© 2006 McCulloch Motors
12802 Leffingwell Rd.
Santa Fe Springs, CA • U.S.A.
USER MANUAL High Pressure Jet Washer
MANUEL DE UTILISATION Nettoyeur Haute Pression
MANUAL DEL USUARIO Presion Alta de la Arandela del Chorro
MODEL : FHH16J
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
SEGURIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
FHH16J
Made in China/Fabriqué à Chine/Hecho en China
U.S.A.
WARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit.Failure to follow instructions
can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your pressure washer before
each use.
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions
peut résulter en des accidents graves.Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le nettoyer avant chaque
utilisation.
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva.Si no se siguen estas
instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Dedique unos cuantos momentos a familiarizarse con
su limpiador a presión antes de cada uso.
PN 7096-H16J01 © 2006 McCulloch Motors, • Printed in China
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product.With proper operation and maintenance it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE User Manual
before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.
E
In the manual there will be the following call-outs: NOTE, WARNING / CAUTION and WARRANTY.
N
A NOTE is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or expand a step description.
G
A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious personal
injury or damage to the unit and/or both.
L
I
The (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void
S
the warranty and repairs will be at owner’s expense.
H
Service other than user maintenance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions
which render this product inoperable caused by improper maintenance practices will void the manufacturer’s warranty.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER
LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.
McCulloch Corporation
Product Service Department
1 - GENERAL INFORMATION - GENERALITES
INFORMACION GENERAL
SPECIFICATIONS
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Amp
Nozzle Pressure (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1600 psi (110 Bar)
E
Pump Pressure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1160 psi (80 Bar)
N
Water Flow (Max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45 GPM (5.5 L/m)
G
Cleaning Units (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1682
L
I
Cord Length (Max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ft. (10.67m)
S
Hose Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ft. (6m)
H
Spray Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0˚-30˚
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.62 Lbs. (7
• P.S.The nozzle pressure (max.) is measured at the distance of 10 cm from the nozzle.
.1 kg)
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder aux opéra-
tions d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre
nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /
F
R
ATTENTION et GARANTIE.
A
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape plus en détail.
N
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTIONest utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peur entraîn-
C
er des dommages matériels et/ou corporels graves.
A
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas cou-
I
verts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
S
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l’utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation McCulloch agréé.La garantie
du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d’un entretien inadéquat.
POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE
APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA
RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L’ANNUAIRE.
McCulloch Corporation
Service de Réparation
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio.
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual del Usuario antes
de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a su
nuevo producto.
E
En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA.
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la descripción de un
S
paso.
P
Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede provocar
A
serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.
Ñ
O
La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anulará
L
la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Todo el servicio que no sea el mantenimiento del usuario se llevará a cabo en un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o las
condiciones que hagan inoperable este producto debido a las prácticas inadecuadas de mantenimiento anularán la garantía del fabricante.
1
PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS
CERCANO LISTADO BAJO “SIERRAS” EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.
McCulloch Corporation
Departamento de Servicio
CARACTERISTIQUES
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Amp
Pression de jet (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1600 psi (110 Bar)
F
La Pompe Eait Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1160 psi (80 Bar)
R
A
Flux D’ean (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,45 GPM (5,5 L/m)
N
Unités de Nettoyage (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . .1682
C
Longuer de Corde (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ft. (10,67m)
A
Longuer de Tuyan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 ft. (6m)
I
S
Angle de Vaporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0˚ - 30˚
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15.62 Lbs. (7.1 kg)
• P.S. La pression de jet (maximum) est mesuré à la distance de 10 cm du jet.
ESPECIFICACIONES
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Amp
La Pressión de la Boca (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1600 psi (110 Bar)
E
La Bompa Presiona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1160 psi (80 Bar)
S
Aguas Fluyen (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.45 GPM (5.5 L/m)
P
Limpiar las Unidades (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . .1682
A
Ñ
Longitud de la Cuerda (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ft. (10.67m)
O
Riegue con una manga la Longuitud . . . . . . . . . . . . . .19 ft. (6m)
L
Ángulo de Rociada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0˚-30˚
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15.62 Lbs. (7.1 kg)
• P.S. La presión (max.) de la boca se mide en la distancia de 10 cm de la boca.
2
1 - GENERAL INFORMATION - RENSEIGNMENTS GENERAUX -
INFORMACION GENERAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPOR-
2
1
TANTES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PLEASE READ - SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read this manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury.
16
4
14
13
8
1. Handle
2. On-Off Switch
3. High Pressure Outlet
4. Detergent Sprayer
5. Chemical Tank
6. Screw-type female connector
7. Cleaning needle
8. Water inlet filter
9. Spray Nozzle
10. Lance Extension
11. Trigger Gun
12. High Pressure Hose
13. Water Inlet
14. Power Cord
15.
16.
3 4
7
6
9
Safety Lock
Storage for gun & lance
5
3
10
1. Poignée
2. Interrupteur Marche-Arrêt
3. Sortie haute pression
4. Sprayer Détergent
5. Réservoir de produit chimique
6. Connecteur femelle à vis
7. Aiguille de nettoyage
8. Entrée d'eau avec filtre
9. Branche de vaporisation
haute/basse
10. Extension de branche
11. Pistolet à gâchette
12. Tuyau à haute pression
13. Entrée d'eau
14.
Cordon d'alimentation
V
errou de sécurité
15.
Stockage pour le Pistolet et la
16.
lance
11
1. Mango
2. Interruptor ConectadoDesconectado
3. Inyector de aerosol ajustable
4. El Atomizador del Detergente
5. Tanque Químico
6. Conectador femenino screwtype
7. Aguja de limpieza
8. Entrada de Agua con Filtro
9. Vara Rociadora Alta/Baja
10. Extensión de Vara
11. Pistoa Disparadora
12. Manga de Presión Alta
13. Acometida de agua
14. Cable de alimentación
15.
Bloqueo de segur
Almacenaje para el arma la
16.
lanza
12
15
idad
E
N
WARNING
G
• SAFETY WARNING!
L
When using this product, basic preacutions should always be followed:
I
1. Read all the instructions before using the product.
S
2. High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animals, elec-
H
trical devices, or the machine itself.
3. To reduce the risk of injury, do not operate the machine near children. Keep operating area clear of all persons
and pets.
4. Learn how to stop the machine and release pressure quickly. Be throughly familiar with the controls.
5. Stay alert - watch what you are doing.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures cor-
F
porelles.
R
A
AVERTISSEMENT
N
• AVERTISSEMENT RELATIF A LA SECURITE !
C
Lors de l'utilisation de ce produit, les précautions élémentaires doivent toujours être prises :
A
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
I
2. Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte. Le jet ne doit jamais
S
être dirigé vers une personne, un animal, un appareil électrique ou la machine elle-même.
3. Pour réduire le risque de blessures, n'utilisez jamais cette machine près d'enfants. Eloignez toutes les personnes
et les animaux de la zone d'utilisation.
4. Apprenez à arretêr l'appareil et a libérer la pression rapidement Soyez complètement familier avec les
contrôles.
5. Faites attention à ce que vous êtes en train de faire.
FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUC-
CIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato.Si no sigue las instrucciones
E
podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales.
S
P
ADVERTENCIA
A
• ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!
Ñ
Cuando usa este producto, siempre tiene que seguir las siguientes precauciones básicas:
O
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
L
2. Inyectores de presión alta puede ser peligroso si estás sujetos a mal uso. No haga el inyector directo a la gente,
animales, aparatos eléctricos, o la máquina misma.
3. Para reducir el riesgo de herida, no opere la máquina cerca de los niños. Mantenga la área de operación libre de
la gente y animales favoritos.
4. Aprenda cómo a parar la máquina y libertar la presión en sequida. Se familiarice enteramente con los controles.
5. Esté alerta - Mire lo que Ud. está trabajando.