BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag
te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige
raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene
nøye og forsikre deg om at du forstår dem før
du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere
bruk.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida
behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til
senere henvisning.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
attentamente e capirle bene prima di usare il
prodotto. Conservare per ulteriore consultazione.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
entendë--las antes de usar a serra e guarde para
consulta futura.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ:
∆ιαβάστε
πρoσεxτιxά αvτέσ τισ οδηγίεσ xαι Φρovτίστε vα τισ
xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για
vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
GB
FIN
N
P
GR
HU
I
F
D
E
NL
S
DK
INSTRUCTION MANUAL
IM
PORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using
this unit. Retain these instructions for future
reference.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle
Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
referencia en el futuro.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que les produits
suivants:
Petrol Brushcutter 34-38cc, fabriqués par E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives Européennes
98/37/EEC (Directive Sécurité Machine), 93/68/CEE (Directive
Marquage CE) &
89/336/CEE (Directive EMC),
directive
2000/14/CEE (Annexe V).
F
EG Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de
volgende produkten:
Benzine Bosmaaier 34-38cc, geproduceerd
door E.O.P.I., Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen
98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn)
&
98/37/CEE (η περί Mηχανηµάτων Eντολή), 93/68/CEE
(η περί του Σήµατοσ CE Eντολή) & 89/336/CEE (η περί Hλεκτροµαγνητικήσ
Συµβαττητασ Eντολή), Aηρεκτηβα
2000/14/CEE (Πρηπο επηε V).
; EF Erklæring om Overensstemmelse
Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklærer at f¯øgende produktBensindrevet gress/krattrydderen 34-38cc, konstruert av E.O.P.I.
23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, er i overensstemmelse
med føgende europeiske direktiver:
98/37/CEE (Maskineridirektiv),
93/68/CEE (CE-merkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv
2000/14/CEE (Annex V).
: EU Overensstemmelseerklæring
Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende
produkter:
Benzindrevet Græstrimmer
34-38cc, E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske
direktiver
98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE
mærkningsdirektiv) &
89/336/CEE (EMC-direktiv),
direktiv
2000/14/CEE (Annex V).
L EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande
produkter:
Bensintrimmer
34-38cc, tillverkade av E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, är i överensstämmelse med följande europeiska
direktiv
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following
products:
Petrol Brushcutter 34-38cc, manufactured by E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives
98/37/EEC (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive)
&
89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility),
directive
2000/14/CEE (Annex V).
G
Declaração de Conformidade
O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes
produtos:
Roçadora a Gasolina
34-38cc, fabricada por E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia. estão de acordo com as Directivas Europeias
98/37/EEC Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de
Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade
Electromagnética),
directiva 2000/14/CEE (Apêndice V).
/ EY Julistus Vastaavuudesta
Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat
tuotteet:
Polttomoottorikäyttöinen pensasleikkuri
34-38cc, ja jotka
on valmistanut E.O.P.I., Valmadrera, Italia, ovat Euroopan direktiivien
DISPLACEMENT (cm3)3438
BORE AND STROKE (mm)
ENGINE OUTPUT (Kw)
ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1)
MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1)
MINIMUM SPEED (min-1)
BLADE SHAFT SPEED (min-1)
BLADE LOCKING NUT TIGHTENING TORQUE (Nm)
DRY WEIGHT (kg)
FUEL TANK CAPACITY (cm3)
SOUND PRESSURE LEVEL (AT THE OPERATOR’S EAR) LpAav (dBA) (ISO7917)
GUARANTEED SOUND POWER LEVEL LwAav (dBA) (ISO 10884)
MEASURED SOUND POWER LEVEL LwAav (dBA) (ISO 10884)113113
VIBRATIONS LEVEL STRING HEAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN
VIBRATIONS LEVEL BLADE (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN
i
DATI TECNICI
CILINDRATA (cm3)3438
ALESAGGIO x CORSA (mm)
POTENZA (Kw)
REGIME DI MASSIMA POTENZA (min-1)
VELOCITÁ MAX A VUOTO (min-1)
VELOCITÁ DI MINIMO (min-1)
VELOCITÁ ALBERO PORTALAMA (min-1)
COPPIA SERRAGGIO DADO BLOCCALAMA (Nm)
PESO A SECCO (Kg)
CAPACITÁ SERBATOIO MISCELA (cm3)
PRESSIONE SONORA (ALL’ORECCHIO DELL’OPERATORE) LpAav (dBA) (ISO 7917)
LIVELLO POTENZA SONORA GARANTITA LwAav (dBA) (ISO 10884)
LIVELLO POTENZA SONORA MISURATA LwAav (dBA) (ISO 10884)113113
LIVELLO VIBRAZIONI TESTA A FILI (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN
LIVELLO VIBRAZIONI LAMA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN
f
CARACTERISTIQUE TECHNIQUES
CYLINDREE (cm3)3438
ALESAGE/COURSE (mm)
PUISSANCE (kW)
REGIME MAXIMUM DE PUISSANCE (min-1)
REGIME MAXIMUM A VIDE (min-1)
REGIME DE RALENTI (min-1)
REGIME ARBRE DE TRANSMISSION/LAME (min-1)
COUPLE DE SERRAGE VIS BLOCAGE DE LAME (Nm)
POIDS A VIDE (Kg)
CAPACITE DU RESERVOIR (cm3)
PRESSION SONORE (À L’OREILLE DE L’OPERATEUR) LpAav (dBA) (ISO 7917)
NIVEAU DE PUISSANCE SONORE GARANTI LwAav (dBA) (ISO 10884)
NIVEAU DE PUISSANCE SONORE MESURÉ LwAav (dBA) (ISO 10884)113113
VIBRATIONES TETE FIL NYLON (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN
VIBRATIONES LAME (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN
38x3040x30
1,21,3
8.0008.000
10.00010.000
2.8002.800
7.7007.700
1717
7,17,3
900900
9797
114114
8,2-1,88,2-1,7
9,05-1,8 9,05-1,7
38x3040x30
1,21,3
8.0008.000
10.00010.000
2.8002.800
7.7007.700
1717
7,17,3
900900
9797
114114
8,2-1,88,2-1,7
9,05-1,8 9,05-1,7
38x3040x30
1,21,3
8.0008.000
10.00010.000
2.8002.800
7.7007.700
1717
7,17,3
900900
9797
114114
8,2-1,88,2-1,7
9,05-1,8 9,05-1,7
C
TECHNISCHE DATEN
HUBRAUM (cm3)3438
BOHRUNG X HUB (mm)
LEISTUNG (Kw)
HÖCHSTDREHZAHL (min-1)
OBERE LEERLAUFDREHZAHL (min-1)
LEERLAUFDREHZAHL (min-1)
DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE (min-1)
ANZUGSMOMENT SICHERUNGSMUTTER (Nm)
TROCKENGEWICHT (Kg)
TANKINHALT (cm3)
SCHALLDRUCK (AM OHR DES BENUTZERS) LpAav (dBA) (ISO 7917)
SCHALLLEISTUNGS - STUFE GEWÄHRLEISTET LwAav (dBA) (ISO 10884)
SCHALLLEISTUNGSSTUFE GEMESSEN LwAav (dBA) (ISO 10884)113113
FADENKOPFVIBRATIONEN (ISO 7916) (m/s2 )MAX-MIN
SCHLAGBLATTVIBRATIONEN (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN
38x3040x30
1,21,3
8.0008.000
10.00010.000
2.8002.800
7.7007.700
1717
7,17,3
900900
9797
114114
8,2-1,88,2-1,7
9,05-1,8 9,05-1,7
1
Page 4
e
DATOS TECNICOS
CILINDRADA (cm3)
DIAMETRO Y CARRERA (mm)38x3040x30
POTENCIA DEL MOTOR (Kw)1,21,3
REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1)8.0008.000
VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1)10.00010.000
VELOCIDAD AL MINIMO (min-1)2.8002.800
VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1)7.7007.700
LLAVE DE TORSION TORNILLO DE FIJACION DE LA CUCHILLA (Nm)1717
PESO EN VACIO (Kg)7,17,3
CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (cm3)900900
PRESION SONORA (AL OIDO DEL USUARIO) LpAav (dBA) (ISO 7917)9797
NIVEL DE POTENCIA SONORA GARANTIZADA LwAav (dBA) (ISO 10884)114114
NIVEL DE POTENCIA SONORA MEDIDA LwAav (dBA) (ISO 10884)113113
VIBRACIONES CABEZA DE HILO (ISO 7916 ) (m/s2) MAX-MIN8,2-1,88,2-1,7
VIBRACIONES CUCHILLA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN9,05-1,8 9,05-1,7
h
TECHNISCHE GEGEVENS
INHOUD MOTOR (cm3)
BORING EN SLAG (mm)
MOTOR VERMOGEN (Kw)
TOERENTAL BIJ MAXIMAAL VERMOGEN (min-1)
MAXIMUM SNELHEID, ZONDER BELASTING (min-1)
MINIMUM SNELHEID (min-1)
SNELHEID BOOM-BLAD (min-1)
BLADBEVESTIGINGSBOUT (Nm)
LEDIG GEWICHT (Kg)
INHOUD BRANDSTOFTANK (cm3)
DUTCHI GELUIDSDAUK (AAN HET DOR VAN DE GEBRUIKER) LpAav (dBA) (ISO 7917)
GEWAARBORGD GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884)
GEMETEN GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884)113113
VIBRATIE NYLON DRAADKOP (ISO 7916) (m/s2)
VIBRATIE MAAIBLAD (ISO 7916) (m/s2)
MAX-MIN8,2-1,88,2-1,7
MAX-MIN9,05-1,8 9,05-1,7
3438
3438
38x3040x30
1,21,3
8.0008.000
10.00010.000
2.8002.800
7.7007.700
1717
7,17,3
900900
9797
114114
s TEKNISKA DATA
CYLINDERVOLYM(cm3)3438
BORRNINGxSLAG (mm) 35x30
EFFEKT (kW)
VARVTAL VID MAX. EFFEKT (min-1)8.000
HÖGSTA HASTIGHET VID TOMGÅNG (min-1)
LÄGSTA HASTIGHET (min-1)
HÖGSTA HASTIGHET KLINGA (min-1)
SPÄNNINGSMUTTRAR FÖR BLOCKERING AV KLINGAN (Nm)
TORRVIKT (Kg)
BRÄNSLETANKENS KAPACITET (cm3)
LJUDNIVÅ (vid örat) LpAav (dBA) (ISO 7917)
NIVÅ EFFEKT LJUD-GARANTERAD LwAav (dBA) (ISO 10884)
UPPMÄTT LJUDEFFEKTNIVÅ LwAav (dBA) (ISO 10884)113113
VIBRATIONER NYLONTRÅDSHUVUD (ISO 7916) (m/s2)
VIBRATIONER KLINGA (ISO 7916) (m/s2)
MAX-MIN9,05-1,8 9,05-1,7
MAX-MIN8,2-1,88,2-1,7
38x3040x30
1,21,3
8.0008.000
10.00010.000
2.8002.800
7.7007.700
1717
7,17,3
900900
9797
114114
q TEKNISKE DATA
CYLINDER (cm3)3438
UDBORING/STEMPESLAG (mm)
EFFEKT (Kw)
MOTOREFFEKT V. MAX.HASTIGHED (min-1)
MAXIMUM HASTIGHED INGEN BALASTNING (min-1)
MINIMUM HASTIGHED (min-1)
MAXIMUM KLINGEOMDREJNINGER (min-1)
SPÆNDING AF KNIVMØTRIK(Nm)
NETTO VÆGT (Kg)
BENZINTANKENS KAPACITET (cm3)
LYDNIVEAU (VED BRUGERENS ØRE) LpAav (dBA) (ISO 7917)
KONSTATERET LYDEFFEKTNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884)
MÅLT LYDEFFEKTNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884)113113
VIBRATIONER NYLONSNØREHOVED (ISO 7916) (m/s2)
VIBRATIONER KNIV (ISO 7916) (m/s2)
MAX-MIN9,05-1,8 9,05-1,7
MAX-MIN8,2-1,88,2-1,7
2
38x3040x30
8.0008.000
10.00010.000
2.8002.800
7.7007.700
1,21,3
1717
7,17,3
900900
9797
114114
Page 5
v
TEKNISET TIEDOT
SYLINTERIN TILAVUUS (cm3)
HALKAISIJAxISKUNPITUUS (mm)38x3040x30
TEHO (kW)1,21,3
MOOTTORIN KIERR TÄYDELLÄ TEHOLLA (min-1)8.0008.000
MAKSIMINOPEUS TYHJÄNÄ (min-1)10.00010.000
MINIMINOPEUS (min-1)2.8002.800
TERÄNKANNATIN AKSELIN NOPEUS (min-1)7.7007.700
TERÄNLUKITSIJAMUTTERIN KIINNITYSPARI (Nm)1717
MOOTTORIN PAINO (Kg)7,17,3
POLTTOAINESÄILIÖN tilavuus (cm3)900900
KÄYTTÄJÄN KORVALLE TULEVAÄÄNENPAINE LpAav (dBA) (ISO 7917)9797
ÄNENVOIMAKKUUSTASO TAATTU LwAav (dBA) (ISO 10884)114114
POZIOM MIERZONEJ MOCY DZWIEKU LwAav (dBA) (ISO 10884)113113
VÄRÄHTELYT NAILONLANKAPÄÄ (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN8,2-1,88,2-1,7
VÄRÄHTELYT TERÄ (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN9,05-1,89,05-1,7
{
TEKNISKE DATA
SYLINDERVOLUM (cm3)
SYLINDERMIAMETER OG SLAGlengde (mm)38x3040x30
MOTOREFFEKT (kW)1,21,3
HØYESTE HASTIGHET (min-1)8.0008.000
MAKSIMUMSHASTIGHETEN VED TOMGANG (min-1)10.00010.000
MINIMUMSHASTIGHET (min -1)2.8002.800
HASTIGHETEN AV BLADHOLDERENS DRIVAKSEL (min-1)7.7007.700
Mutter FOR BLOKKERING AV BLAD (Nm)1717
NETTO VEKT (Kg)7,17,3
DRIVSTOFFKAPASITET (Liter)900900
Lydtrykk LpAav (dBA) (ISO 7917) 9797
GARANTERT LYDSTYRKENIVÅ LwAav (dBA) (ISO 10884)114114
MÅLT LYDSTYRKENIVÅ
VIBRASJONER NYLONTRÅD KLIPPEHODE (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN8,2-1,88,2-1,7
VIBRASJONER BLAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN9,05-1,89,05-1,7
p
CILINDRADA (cm3)
DIAMETRO/CURSO (mm)38x3040x30
POTENCIA (Kw)1,21,3
POTENCIA MAXIMA DESENVOLVIDA (min-1)8.0008.000
VELOCIDADE MAXIMA EN VAZIO (min-1)10.00010.000
VELOCIDADE MINIMA (min-1)2.8002.800
VELOCIDADE EIXO/LÂMINA (min-1)7.7007.700
PAR APERTO PORCA PARA LÂMINA (Nm)1717
PESO EM VAZIO (Kg)7,17,3
CAPACIDADE DO DEPOSITO (cm3)900900
PRESSÃO SONORA (AO OUVIDO DO OPERADOR) LpAav (dBA) (ISO 7917)9797
NIVEL POTÊNCIA SONORA GARANTIDA LwAav (dBA) (ISO 10884)114114
NÍVEL POTÊNCIA SONORA MEDIDA LwAav (dBA) (ISO 10884)113113
NIVEL VIBRAÇÕES CABEÇA DE FIO (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN8,2-1,88,2-1,7
NIVEL VIBRAÇÕES LÂMINA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN9,05-1,89,05-1,7
Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo
omologato / 3 Paraorecchi di protezione / 4 Guanti approvati / 5 Stivali di sicurezza approvati
Porter des vêtements de protection: 1 Lunettes ou visière de sécurité approuvés / 2 Casque de
sécurité homologué / 3 Protecteur de l’ouie approuvé / 4 Gants approuvé / 5 Chaussures de sécurité
Schutzkleidung: 1 Zugelassene Schutzbrille oder Gesichtsschutz / 2 Zugelassener Schutzhelm / 3
Zugelassener Ohrenschutz / 4 Zugelassene Arbeitshandschuhe / 5 Zugelassene Sicherheitsschuhe
Llevar ropa de seguridad: 1 Gafas de protección o visera de protección aprobadas / 2 Casco de seguridad
homologado / 3 Protectores de oídos homologados / 4 Guantes aprobados / 5 Botas de seguridad homologadas
Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte
Schlagblattes achtgeben
reacción de la cuchilla
Pas op voor terugslag
van het maaiblad
KnivPas på MinimumChoker helt åbenChoker lukket
Pass opp forPass opp for
reaksjonen av bladet
Atençao asAtençao aoDistancia
Προωστική
Figyelem a pengék
reakciójára
Gegenstände achtgeben(Starten bei warmem Motor)
los objetos proyectados
Pas op voorMinimaleChokeklep geopend (Het
uitstekende voorwerpen
tilbagekastede genstande
sprutende materiale(Start av varm motor)
Προσέχετε απ
προεξέχοντα αντικείµενα
Figyelem az idegen
anyagok kilövelésére
Distance minimum
Sicherheitsabstand
de seguridad
veiligheidsafstand
Turvaetäisyys
sikkerheds afstand
Sikkerhetsavstand
Mέγιστη απσταση
ασφαλείασ
Biztonsági
távolság
Levier starter ouvert,Levier starter fermé
marche (démarrage à chaud)
abierto (Arranque en caliente)
starten van een warme motor)
Ilmaläppä täysin auki
(Lämpimän moottorin käynnistys)
(Start af varm motor)
Alavanca do starter aberto
(θερµή εκκίνηση/λειτουργία)
Nyitott folytószelep
(meleg motor esetén)
Do not smoke while re-fuelling
or while operating the trimmer
Non fumate durante il
rifornimento e l’utilizzo
Ne pas fumer pendant le
remplissage et pendant l’utilisation
Rauchen Sie weder beim
Auftanken noch bei der Arbeit
No fume mientras reposta combustible
o mientras que utiliza
Bij het werken met de machine en
het vullen van de tank niet roken
Rökning förbjuden under påfyllning
och under användning
Ryg ikke under påfyldning af
benzin eller når maskinen betjenes
Älä tupakoi laittaessasi polttoainetta
tai koneen käytön aikana
Røking forbudt ved fylling av
bensin og under bruk.
Não fumar durante o abastecimento
e durante a utilização
Mην καπνίζετε ταν βάζετε καύσιµο
ή ταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο
Tilos tankolás közben
dohányozni
(Avviamento a freddo)
Luftklappe offen Luftklappe geschlossen
Choken er åpen
Tσοκ πλήρωσ ανοικτ
(démarrage à froid)
(Starten bei kaltem Motor)
(Arranque en frio)
Chokeklop gesloten (Het
starten van een koude motor)
Ilmaläppä kiinni
(Kylmän moottorin käynnistys)
(Start af kold motor)
Choken er helt stengt
(Start av kald motor)
Alavanca do starter
fechada (Arranque a frio)
Tσοκ κλειστ
(ψυχρή εκκίνηση)
Zárt folytószelep
(hideg motor esetén).
el desbrozador
4
Page 7
Due to a constant product improvement programme, the factory
g
reserves the right to modify technical details mentioned in this
manual without prior notice.
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
i
caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque
momento e senza preavviso.
La Maison se réserve la possibilité de changer des
f
caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quel
moment et sans préavis.
m Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht
I
C
technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis
vor,
durchzuführen.
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las
e
características y datos del presente manual en cualquier
momento y sin previo aviso.
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich
h
het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze
handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te
geven.
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur
s
handboken utan förvarning.
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår
q
karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst
og uden varsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää
v
oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa
mainittuja teknisiä yksityiskohtia.
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre
{
tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel.
A casa productora se reserva a possibilidade de variar
G
características e dados do presente manual em qualquer
momento e sen aviso prévio.
Λγω προγράµµατοσ συνεχούσ βελτίωσησ προϊντων, το
@
εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατοσ να
τροποποιεί τισ τεχνικέσ λεπτοµέρειεσ που αναφέρονται
στο εγχειρίδιο αυτ χωρίσ προηγούµενη ειδοποίηση.
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a használati
í
utasitásban megadott adatokon és technikai tulajdonságokon
bármikor és elözetes bejelentés nélkül változtasson.
5
Page 8
A. ΓENIKH ΠEPIΓPAΦH
1) KINHTHPAΣ
2) AΞONAΣ
3) ΣKAN∆AΛH
4) EΛEΓXOΣ AΠOΦPAKTHPA KAYΣIMOY
5) ∆EΞIA XEIPOΛABH XEIPIΣMOY
6) ΛEΠI∆A
7) KEΦAΛH NAΫΛON KOP∆ONIOY
8) ∆IAKOΠTHΣ ΣTAMATHMATOΣ (STOP)
9) MOXΛOΣ TΣOK
10) XEIPOΛABH MIZAΣ
11) ∆AKTYΛIOΣ ΣYΣΦIΞHΣ
B. KANONEΣ AΣΦAΛEIAΣ
1) Kάθε χειριστήσ πρέπει να µελετήσει
προσεκτικά τισ οδηγίεσ αυτέσ πριν απ τη
χρήση του εργαλείου. Xρησιµοποιείτε το
εργαλείο αυτ µνο για δουλειέσ που
αναφέρονται συγκεκριµένα στον παρν
εγχειρίδιο. Mην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά
να χρησιµοποιούν το εργαλείο.
2) ταν δουλεύετε µε το εργαλείο πρέπει να
φοράτε κατάλληλα ρούχα: α) Eφαρµοστά
προστατευτικά ρούχα (χι κοντά
παντελνια ή χαλαρά ρούχα). β)
Προστατευτικά παπούτσια (µη δουλεύετε
µε σάνταλα ή ξυπλυτοι). γ) Mεγάλησ
αντοχήσ γάντια. δ) Προστατευτική ασπίδα
προσώπου ή γυαλιά. Tο προστατευτικ
φιλµ, αν υπάρχει, πρέπει να αφαιρείται
απ το διαφανέσ πλαστικ. ε) Ωτοασπίδεσ.
στ) Προστασία τησ κεφαλήσ ταν
χρησιµοποιείτε κυκλικέσ πριονολεπίδεσ.
Bεβαιωθείτε τι ξέρετε πώσ να
σταµατήσετε τον κινητήρα σε περίπτωση
άµεσησ ανάγκησ (διαβάστε το µέροσ
«ΞEKINHMA KAI ΣTAMATHMA TOY
KINHTHPA»). Nα µη χρησιµοποιείτε ποτέ
το εργαλείο ταν είστε κουρασµένοι,
σωµατικά αδιάθετοι ή κάτω απ την
επήρεια οινοπνευµατωδών, ωρισµένων
φαρµάκων ή άλλων ναρκωτικών.
Προσέχετε απ το περιστρεφµενο
κοπτικ εξάρτηµα και τισ θερµέσ
επιφάνειεσ του εργαλείου.
3) H παρατεταµένη χρήση του εργαλείου
αυτού ή άλλων µηχανηµάτων, που εκθέτει
το χειριστή σε κραδασµούσ, είναι δυνατ
να σασ οδηγήσει στην ασθένεια των
Λευκών ∆ακτύλων (το Φαινµενο του
Raynaud). Aυτ είναι δυνατ να
προκαλέσει µείωση τησ ικαντητασ των
χεριών να αισθάνονται και να ρυθµίζουν
τη θερµοκρασία και γενικ µούδιασµα.
Eποµένωσ, αυτοί που κάνουν συνεχή και
τακτική χρήση, πρέπει να παρακολουθούν
στενά την κατάσταση των χεριών και των
12) MΠOYZI
13) KAΛYMMA ΦIΛTPOY AEPA
14) KAΠAKI NTEΠOZITOY KAYΣIMOY
15) AΣΠI∆A ΣIΓAΣTHPA
16) ENΩΣH AΞONA KINHTHPA
17) MΠPOΣTINH XEIPOΛABH ∆EΛTA
18) ΠIΣINH ΛABH XEIPIΣMOY
19) ΠPOΦYΛAKTHPAΣ AΣΦAΛEIAΣ
20) ΛABH AΣΦAΛEIAΣ
21) ΦPAΓMA IΣTOY AΣΦAΛEIAΣ
δακτύλων τουσ. Aν παρουσιαστούν
οποιαδήποτε απ τα συµπτώµατα, ζητήστε
αµέσωσ ιατρική συµβουλή. Tο εργαλείο να
το κρατάτε πάντα καλά και µε τα δυο σασ
χεριά. ταν δουλεύετε να πατάτε
σταθερά. Tο εργαλείο πρέπει να
χρησιµοποιείται αποκλειστικά πωσ
συνιστάται (διαβάστε το µέροσ «AΣΦAΛHΣ
XPHΣH»).
4) Mη µεταφέρετε το εργαλείο ταν ο
κινητήρασ βρίσκεται σε λειτουργία ακµα
και σε µικρέσ αποστάσεισ. Σβήνετε τον
κινητήρα και µεταφέρετε το εργαλείο µε
την κοπτική κεφαλή πίσω σασ. ταν
µεταφέρετε το εργαλείο σε χηµα, να το
ασφαλίζετε για ν’ αποφεύγεται η διαρροή
καυσίµου. Πριν απ τη µεταφορά του
εργαλείου να αδειάζετε πάντα το
ντεπζιτο καυσίµου.
ΠPOΣOXH: Για να διασφαλίσετε τη
σωµατική σασ ακεραιτητα, πρέπει
υποχρεωτικά, κατά τη µεταφορά και την
αποθήκευση του εργαλείου, να
τοποθετείτε πάνω στη λάµα το ειδικ
κάλυµµα πού σασ χορηγήθηκε.Nα
ξεκινάτε το εργαλείο σε επίπεδη
επιφάνεια. ταν ξεκινάτε το εργαλείο
πρέπει να πατάτε γερά. H λεπίδα ή η
κεφαλή του νάυλον κορδονιού δεν πρέπει
ν’ αγγίζει το έδαφοσ ή οποιοδήποτε
αντικείµενο.
5) ΠPOΣTAΣIA AΠO TH ΦΩTIA: Mη
χρησιµοποιείτε το εργαλείο κοντά σε
φωτιά ή χυµένη βενζίνη. Mη βάζετε σε
λειτουργία τον κινητήρα σε κλειστούσ ή
φτωχά αεριζµενουσ χώρουσ. TA
KAYΣAEPIA EINAI ∆HΛHTHPIΩ∆H KAI H
EIΣΠNOH TOYΣ EINAI ∆YNATO NA
ΠPOKAΛEΣEI AΣΦYΞIA KAI ΘANATO. Mετά
απ κάθε ανεφοδιασµ καυσίµου να
σφογγίζετε πάντα το µείγµα που χύνεται
απ’ έξω. Mην καπνίζετε ταν κάνετε αυτή
τη δουλειά. Ξεκινάτε τον κινητήρα σε
@
75
Page 9
ασφαλή απσταση απ το χώρο
ανεφοδιασµού και τα δοχεία καυσίµου
(τουλάχιστο 3 µέτρα µακριά). Mην κάνετε
ανεφοδιασµ καυσίµου µε τον κινητήρα
σε λειτουργία.
6) ∆ιατηρείτε τουσ ανθρώπουσ και τα ζώα
µακριά απ το χώρο εργασίασ (τουλάχιστο
σε απσταση 15 µέτρων). Aν σασ
πλησιάσει κανένασ, σβήνετε τον κινητήρα
και σταµατάτε τη λεπίδα ή την
περιστρεφµενη κεφαλή (συµβουλευθείτε
το κεφάλαιο «ΞEKINHMA KAI ΣTAMATHMA
TOY KINHTHPA»), γιατί κατά τη διάρκεια
τησ χρήσησ η λεπίδα ή η κεφαλή του
νάυλον κορδονιού είναι δυνατ να
εκτοξεύσει γρασίδι, χαλίκια ή άλλα
αντικείµενα. H λεπίδα είναι κοφτερή και
πρέπει να προσέχετε, ακµα κι ταν το
περιεργάζεστε ταν ο κινητήρασ είναι
σταµατηµένοσ.
Nα φοράτε γάντια µεγάλησ αντοχήσ. Nα
σβήνετε τον κινητήρα και να περιµένετε
τα περιστρεφµενα µέρη να σταµατήσουν
τελείωσ, πριν κάνετε οποιαδήποτε
δουλειά στο εργαλείο και, ιδιαίτερα, πριν
αγγίξετε τη λεπίδα ή την κεφαλή του
C. AΣΦAΛHΣ XPHΣH
@
Tο εργαλείο αυτ πρέπει να
χρησιµοποιείται απ την δεξιά πλευρά του
χειριστή. Aυτ διασφαλίζει τι τα
καυσαέρια θα αποµακρύνονται απ το
χειριστή και δεν θα πηγαίνουν στα ρούχα
του. Aν δεν έχετε ξαναχρησιµοποιήσει
κοπτικ εργαλείο, αφιερώστε λίγο χρνο
πριν το χρησιµοποιήσετε για να
εξοικειωθείτε µε τουσ χειρισµούσ και τον
τρπο χρήσησ του.
Eλέγξτε το µηχάνηµα προσεκτικά πριν
απ τη χρήση.
Bεβαιωθείτε τι δεν υπάρχουν χαλαρέσ
βίδεσ, χαλασµένα µέρη και διαρροέσ
καυσίµου. Aλλάζετε τα χαλασµένα ή
υπερβολικά φθαρµένα εξαρτήµατα
(λεπίδεσ, κεφαλέσ κορδονιού,
προφυλακτήρεσ). Φροντίζετε πωσ κάθε
συντήρηση ή επισκευή γίνεται απ
εξουσιοδοτηµένο συνεργείο συντήρησησ.
Σηµείωση: Για να εξασφαλίζετε πάντα
καλή απδοση και ασφάλεια, πρέπει να
χρησιµοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και
εξαρτήµατα.
Aποφεύγετε τη χρήση του εργαλείου για
υπερβολικά εκτεταµένα χρονικά
διαστήµατα. H εκταταµένη έκθεση σε
κραδασµούσ είναι δυνατ να αποβεί
επιβλαβήσ.
1) Aφαιρέστε απ το χώρο εργασίασ χαλίκια,
µπάζα, σκοινιά, µεταλλικά και άλλα
κορδονιού για να αφαιρέσετε τυχν υλικά
που έχουν εµπλακεί.
MH XPHΣIMOΠOIEITE TO EPΓAΛEIO
KAΘOΛOY AN O ΠPOBΛEΠOMENOΣ
ΠPOΦYΛAKTHPAΣ AΣΦAΛEIAΣ ∆EN EINAI
ΓEPA TOΠOΘETHMENOΣ (συµβουλευθείτε
τα κεφάλαια «AΣΦAΛHΣ XPHΣH» και
«ΣYNAPMOΛOΓHΣH THΣ ΛEΠI∆AΣ KAI THΣ
KEΦAΛHΣ TOY NAΫΛON KOP∆ONIOY»).
∆είχνετε ιδιαίτερη προσοχή στισ
συστάσεισ ασφαλείασ γιατί, διαφορετικά,
µπορεί να θέσετε τη ζωή τσο τη δική σασ
σο και των άλλων σε κίνδυνο σαν
αποτέλεσµα, α) πιθανήσ επαφήσ µε
κοπτικά ή περιστρεφµενα µέρη, και β)
πιθανήσ εκτξευσησ διαφρων
αντικειµένων.
ΠPOEI∆OΠOIHΣH: Mη ξεκινάτε τον
κινητήρα ταν δεν είναι τοποθετηµένοσ
στον άξονα γιατί ο συµπλέκτησ µπορεί να
αποσυναρµολογηθεί. Για τα εργαλεία που
έχουν συµπλεκτη, βεβαιωθείτε τι το
κοπτικ εξάρτηµα σταµατά την
περιστροφή του ταν ο κινητήρασ
αδρανεί.
αντικείµενα που είναι δυνατ να
εµπλακούν στα περιστρεφµενα µέρη ή
να εκτοξευθούν µε επικίνδυνο τρπο.
Xρησιµοποιείτε µνο το κατάλληλο
εξάρτηµα που προβλέπεται για το είδοσ
τησ βλάστησησ που πρκειται να κψετε.
Mην αφήσετε την περιστρεφµενη λεπίδα
να κάνει επαφή µε ξένα αντικείµενα πωσ
πέτρεσ, βράχουσ, κουτιά κλπ.
Aσφαλίζετε τα µαλιά σασ για να
διατηρούνται πάνω απ το ύψοσ των
ώµων. Πριν αρχίσετε τη δουλειά σασ
πρέπει να βάλετε την εξάρτηση.
Pυθµίζετε την εξάρτηση µε την αγκράφα
έτσι που το εργαλείο να είναι καλά
ισορροπηµένο στη δεξιά σασ πλευρά και η
λεπίδα ή η κεφαλή του κορδονιού να είναι
παράλληλη µε το έδαφοσ. Πρέπει να
στέκεστε πάντα σταθερά ταν
χρησιµοποιείτε το εργαλείο. Nα πατάτε
πάντα γερά και να έχετε καλή ισορροπία.
Mη µετακινείστε προσ τα πίσω την ώρα
που δουλεύετε γιατί µπορεί να υπάρχουν
εµπδια που δεν φαίνονται.
H τοποθέτηση του φράγµατοσ του ιστού
ασφαλείασ είναι υποχρεωτική σε εργαλεία
που έχουν χειρολοβή σχήµατοσ δέλτα
ταν χρησιµοποιούνται µε µεταλλική
λεπίδα.
O σκοπσ του φράγµατοσ του ιστού
ασφαλείασ είναι η διατήρηση ασφαλούσ
76
Page 10
αποστάσεωσ µεταξύ τησ µεταλλικήσ
λεπίδασ και του χρήστη κάτω απ
οποιεσδήποτε κανονικέσ ή εξαιρετικέσ
συνθήκεσ.
2) O δακτύλιοσ σύσφιξησ (B) δεν πρέπει να
φεύγει ποτέ απ την αρχική του θέση για
ν’ αποφεύγεται η απώλεια τησ ισορροπίασ
του εργαλείου.
Oι µπροστινέσ χειρολαβέσ µπορούν να
ρυθµίζονται ξεχωριστά για να γίνεται η
χρήση πιο εύκολη σε εργαλεία
εφοδιασµένα µε χειρολαβέσ σχήµατοσ
«U».
3) Στο εργαλείο σασ µπορούν να
τοποθετηθούν τα εξήσ εξαρτήµατα: α)
λεπίδα και β) κεφαλή νάυλον κορδονιού.
Mην τοποθετείτε οποιαδήποτε λεπίδα στο
εργαλείο χωρίσ να έχουν εγκατασταθεί µε
τον κατάλληλο τρπο λα τα απαιτούµενα
εξαρτήµατα. Aν παραλείψετε να
χρησιµοποιήσετε τα κατάλληλα
εξαρτήµατα, είναι δυνατ να προκληθεί
εκτξευση τησ λεπίδασ και σοβαρσ
τραυµατισµσ του χειριστή και των
παρισταµένων.
ταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο πρέπει
να κρατάτε πάντα το µπροστιν του
µέροσ (τη λεπίδα ή την κεφαλή του
νάυλον κορδονιού) κάτω απ τη µέση σασ.
KEΦAΛH NAΫΛON KOP∆ONIOY:
Πάντα να βεβαιώνεστε τι έχει
συναρµολογηθεί και τοποθετηθεί σωστά.
H κεφαλή του νάυλον κορδονιού είναι
κατάλληλη για να κβει γκαζν και ζιζάνια σε
σηµεία που υπάρχουν εµπδια πωσ
δέντρα, φράχτεσ και τοίχοι.
H κεφαλή του νάυλον κορδονιού µειώνει
επίσησ τον κίνδυνο πρκλησησ βλάβησ σε
µικρά φυτά και φλοιούσ δέντρων.
Στην κεφαλή του νάυλον κορδονιού
χρησιµοποιείτε µνο εύκαµπτο νάυλον
κορδνι χωρίσ ίνεσ, σύµφωνα µε τισ
προδιαγραφέσ του κατασκευαστή. Mη
χρησιµοποιείτε ποτέ µεταλλικ κορδνι που
είναι δυνατ να σπάσει και να εκτοξευθεί µε
επικίνδυνο τρπο.
ΛEΠI∆A:
Πάντα να βεβαιώνεστε τι έχει τοποθετηθεί
σωστά.
ταν τοποθετείτε ή αλλάζετε κοπτικ
εξάρτηµα, πρέπει να ακολουθείτε µε τη
µεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια τισ οδηγίεσ
που περιέχονται στο κεφάλαιο
«Συναρµολγηση τησ λεπίδασ ή τησ κεφαλήσ
του νάυλον κορδονιού». Tοποθετείτε τα
κοπτικά εξαρτήµατα χρησιµοποιώντασ λα
τα ανταλλακτικά πωσ περιγράφεται, µε τη
σωστή σειρά, και µνο αυτά.
4) ΛEΠI∆EΣ: Mπορείτε να κψετε
οποιοδήποτε είδοσ γκαζν, χαµκλαδα και
θάµνουσ.
5) ΠPOEI∆OΠOIHΣH: Nα χρησιµοποιείτε
πάντα καλά ακονισµένεσ λεπίδεσ.
Mία λεπίδα µε φθαρµένα δντια χι µνο
δεν αποδίδει καλά αλλά µπορεί να
προκαλέσει και κάποια ξαφνική ώθηση. Aυτ
µπορεί να οδηγήσει σε ένα βίαιο κλώτσηµα
προσ τα πλάγια, ταν η λεπίδα συναντήσει
ξύλο ή άλλο στερε αντικείµενο, και µια
τέτοια ώθηση µπορεί ττε να κάνει τον
χειριστή να χάσει τον έλεγχο του εργαλείου.
Mην επιχειρείτε ποτέ να δουλέψετε µε
χαλασµένη λεπίδα. Nα την αλλάζετε µε µία
καινούργια.
ΩΘHΣH: Mπορεί να συµβεί ταν
χρησιµοποιείτε κυκλική λεπίδα
οποιουδήποτε τύπου µέσα στο επικίνδυνο
τµήµα. Eποµένωσ, είναι σκπιµο να κβετε
χρησιµοποιώντασ το εναποµένον τµήµα τησ
λεπίδασ.
KYKΛIKH ΠPIONOΛEΠI∆A: Mπορεί να
χρησιµοποιηθεί για το κψιµο δενδρυλλίων
και µικρών δέντρων µε διάµετρο µέχρι και 5
εκµ. και για το καθάρισµα θάµνων.
ΠPOEI∆OΠOIHΣH: OTAN XPHΣIMOΠOIEITAI
O∆ONTΩTH ΛEΠI∆A 24-80 (KYKΛIKH
ΠPIONOΛEΠI∆A), ΠPEΠEI NA
XPHΣIMOΠOIEITAI EΠIΣHΣ EΞAPTHΣH ∆YO
ΩMΩN KAI ΠPOΦYΛAKTHPAΣ AΣΦAΛEIAΣ
(ΠPOΣTAΣIA) ΣYMΦΩNA ME TIΣ
ΠPO∆IAΓPAΦEΣ TOY ΠEPIΛHΠTIKOY
ΠINAKA (ΣYMBOYΛEYΘEITE KAI TO MEPOΣ
ΓIA TA POYXA ΣTO KEΦAΛAIO «KANONEΣ
AΣΦAΛEIAΣ»: NA ΦOPATE ΠANTA KPANOΣ).
H XPHΣH MH ΓNHΣIΩN EΞAPTHMATΩN H
ANTAΛΛAKTIKΩN AYΞANEI TIΣ
ΠIΘANOTHTEΣ ΠPOKΛHΣHΣ ATYXHMATOΣ.
ΣTHN ΠEPIΠTΩΣH AYTH, H ∆EN
ANAΛAMBANEI KAMIA EYΘYNH ΓIA TYXON
BΛABEΣ ΣE ΠPOΣΩΠA H ΠPAΓMATA.
@
77
Page 11
D. MEIΓMA KAYΣIMOY
Xρησιµοποιείτε µνο καύσιµο που
συνιστάται απ το παρν εγχειρίδιο.
Tο µηχάνηµα αυτ είναι εφοδιασµένο µε
δίχρονη µηχανή και, εποµένωσ, απαιτεί
δίχρονο µείγµα βενζίνησ και λαδιού.
Xρησιµοποιείτε αµλυβδη βενζίνη µε
ελάχιστο βαθµ οκτανίων 90.
Xρησιµοποιείτε µνο λάδι απ σφραγισµένα
δοχεία. Για να εξασφαλίσετε καλ µείγµα
καυσίµου, βάζετε το λάδι στο δοχείο πριν
απ τη βενζίνη.
H χρήση κατώτερησ ποιτητασ βενζίνησ
µπορεί να µειώσει την απδοση ή ακµα και
τη διάρκεια ζωήσ ωρισµένων εξαρτηµάτων.
Aµλυβδη βενζίνη
Aν χρησιµοποιείτε αµλυβδη βενζίνη, πρέπει
να χρησιµοποιείτε ένα τελείωσ συνθετικ
δίχρονο µηχανέλαιο ή δίχρονο µηχανέλαιο
τησ, bλ. πinaka.
Σηµαντικ
Πάντα κουνάτε καλά το δοχείο του
µείγµατοσ καυσίµου πριν αδειάσετε το
µείγµα καυσίµου.
Oι ιδιτητεσ του µείγµατοσ καυσίµου είναι
δυνατ να αλλοιωθούν µε τον καιρ και
πρέπει να χρησιµοποιείται µέσα σε 2 µήνεσ.
@
Σασ συστήνουµε να ετοιµάζετε το µείγµα
καυσίµου µνο σύφωνα µε τισ άµεσεσ
ανάγκεσ. Mη χρησιµοποιείτε ποτέ µείγµα
καυσίµου που είναι πάνω απ 2 µηνών γιατί
αυτ µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη
µηχανή.
ΠPOEI∆OΠOIHΣH
Mην καπνίζετε κατά τον ανεφοδιασµ
καυσίµου.
Πάντα ανοίγετε το καπάκι του καυσίµου
σιγά, για να απελευθερώνεται η πίεση που
είναι δυνατ να έχει δηµιουργηθεί στο
ντεπζιτο. Kάνετε ανεφοδιασµ καυσίµου
µνο σε ανοικτούσ χώρουσ, µακριά απ
ακάλυπτεσ φλγεσ ή σπινθήρεσ.
Aσφαλήσ αποθήκευση του καυσίµου
Tο καύσιµο µείγµα βενζίνησ είναι άκρωσ
εύφλεκτο. Πρέπει να σβήνετε λα τα
τσιγάρα, τισ πίπεσ και τα πούρα πριν
ασχοληθείτε µε το καύσιµο. Aποφεύγετε το
χύσιµο του καυσίµου.
Aποθηκεύετε το καύσιµο σε δροσερ, καλά
αεριζµενο µέροσ, µέσα σε εγκεκριµένο
δοχείο ειδικά σχεδιασµένο γι αυτ το σκοπ.
Mην αποθηκεύετε ποτέ τον κινητήρα µε
καύσιµο στο ντεπζιτο σε κλειστούσ, φωχά
αεριζµενουσ χώρουσ, που οι εξατµίσεισ
του καυσίµου µπορεί να φτάσουν σε
ακάλυπτη φλγα, σπινθήρα ή φλγιστρο
πωσ σε φούρνο, θερµάστρα νερού,
στεγνωτήρι ρούχων κλπ.
Oι εξατµίσεισ τησ βενζίνησ µπορεί να
ποκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά.
Mην αποθηκεύετε ποτέ µεγάλεσ ποστητεσ
καυσίµου.
Για να αποφεύγονται τα προβλήµατα
επανεκκίνησησ µην αφήνετε το ντεπζιτο
καυσίµου να στραγγίσει. Aυτ βοηθάει
επίσησ και στην επέκταση τησ ζωήσ του
κινητήρα.
E. ΣYNAPMOΛOΓHΣH TOY ΠPOΦYΛAKTHPA AΣΦAΛEIAΣ
1) Για την καλύτερη δυνατή ασφάλεια, είναι
απαραίτητο να χρησιµοποιείται το
µηχάνηµα µε τον κατάλληλο
προφυλακτήρα (P/N 247208) ταν
χρησιµοποιείται οποιαδήποτε λεπίδα ή
κεφαλή νάυλον κορδονιού, εκτσ απ την
οδοντωτή λεπίδα 24-80. Λεπίδα κοπήσ
κορδονιού (L): Συναρµολογείται πωσ
φαίνεται στην εικνα.
2) ταν χρησιµοποιείται οδοντωτή
πριονολεπίδα (προαιρετικ εξάρτηµα),
πρέπει να τοποθετείται ο κατάλληλοσ
προφυλακτήρασ (P/N 240553).
Eπίσησ, πρέπει να φοριέται εξάρτηση και
απ τουσ δυο ώµουσ.
78
Xρησιµοποιείτε µνο λεπίδεσ ή κεφαλέσ του
νάυλον κορδονιού που φέρουν σαφείσ
προδιαγραφέσ µεγίστησ ταχύτητασ
τουλάχιστον 10.500 min
Aκολουθήστε προσεκτικά τισ οδηγίεσ
τοποθέτησησ.
Σηµείωση: Oι οδοντωτέσ πριονολεπίδεσ (µε
24 ή 80 δντια) έχουν διάµετρο κεντρικήσ
βάσησ 20 χλστ. και, εποµένωσ, χρειάζονται
πάνω φλάντζα µε το κατάλληλο µέγεθοσ για
να εξασφαλίζεται σωστή εφαρµογή. O
αριθµσ τεµαχίου αναφέρεται στον
συνοπτικ πίνακα του κοπτικού
εξαρτήµατοσ.
-1
.
Page 12
F. ΣYNAPMOΛOΓHΣH THΣ ΛEΠI∆AΣ KAI THΣ
KEΦAΛHΣ TOY NAΫΛON KOP∆ONIOY
Tοποθετείτε τον κατάλληλο προφυλακτήρα
για να ταιριάζει µε το είδοσ τησ λεπίδασ ή
κεφαλήσ του νάυλον κορδονιού που
πρκειται να χρησιµοποιηθεί
(συµβουλευθείτε το µέροσ
«ΣYNAPMOΛOΓHΣH TOY ΠPOΦYΛAKTHPA
AΣΦAΛEIAΣ»).
1) Συναρµολογείτε τη λεπίδα πωσ φαίνεται
στην εικνα:
a) Προφυλακτήρασ φλάντζασ - b) Πάνω
καπάκι µε επικέντρωση λεπίδασ - c)
Λεπίδα µε κείµενο και βέλοσ κατεύθυνσησ
που δείχνει προσ τα πάνω - d) Kάτω
ροδέλλα - e) Σταθερσ µετρητήσ
κουρέµατοσ - f) Bίδα ασφαλίσεωσ λεπίδασ
(µήκουσ 16 χλστ.)
2) Aν θέλετε να συναρµολογήσετε τον
περιστρεφµενο µετρητή κουρέµατοσ,
ακολουθείτε τη διαδικασία τησ εικνασ:
a) Προφυλακτήρασ φλάντζασ - b) Πάνω
καπάκι µε επικέντρωση λεπίδασ - c)
Λεπίδα µε κείµενο και βέλοσ κατεύθυνσησ
που δείχνει προσ τα πάνω - d) Kάτω
ροδέλλα - e) ∆ιαχωριστικ τεµάχιο - f)
Περιστρεφµενοσ µετρητήσ κουρέµατοσ g) Bίδα ασφαλίσεωσ λεπίδασ (µήκουσ 34,5
χλστ.) Aλλάζετε το µπουλνι του
εξαρτήµατοσ λεπίδασ αν έχει
οποιαδήποτε βλάβη.
3) Bεβαιωθείτε τι το άνοιγµα τησ
διαµέτρου τησ λεπίδασ ταιριάζει ακριβώσ
γύρω απ το κολλάρο επικέντρωσησ στο
πάνω καπάκι.
Σφίγγετε αντίθετα προσ τη φορά του
φολογιού.
Kατά το σφίξιµο το σύνολο τησ λεπίδασ
µπορεί να κρατηθεί σταθερά µε την
εισαγωγή του κλειδιού ή του κατσαβιδιού
που παρέχεται µέσα στισ τρύπεσ του
καπακιού και του κιβωτίου ταχυτήτων. Για
να κάνετε κάτι τέτοιο, περιστρέφετε το
καπάκι µέχρι να συναντηθούν οι δυο
τρύπεσ.
4) Συναρµολογείτε την κεφαλή του νάυλον
κορδονιού πωσ φαίνεται στην εικνα:
a) Προφυλακτήρασ φλάντζασ - b) Πάνω
καπάκι - c) ΠρoΦuλαkτήpa - d) Kεφαλή
νάυλον κορδονιού.
Σφίγγετε αντίθετα προσ τη φορά του
φολογιού.
5) Kατά το σφίξιµο το σύνολο τησ κεφαλήσ
µπορεί να κρατηθεί σταθερά µε την
εισαγωγή του κλειδιού ή του κατσαβιδιού
που παρέχεται µέσα στισ τρύπεσ, πωσ
έχει ήδη υποδειχθεί σε σχέση µε το
σύνολο τησ λεπίδασ.
ΠΡΟEΙ∆OΠOΙHΣΗ: Παρακαλώ πολύ µή
χρησιµοποιείτε τον προφνλακτηρα τησ
κασέτασ κασέτασ ι νασ (περιεχµενο C, φωτο
4F) µασί µε µεταλλικ δίσκο.
@
G.
ΣYNAPMOΛOΓHΣH KINHTHPA/AΞONA
KIN∆YNOΣ. Mη βάζετε σε λειτουργία τον
κινητήρα χωρίσ να είναι τοποθετηµένοσ ο
άξονασ γιατί ο συµπλέκτησ µπορεί να
εκτοξευθεί.
1) Συναρµολογείτε τον κινητήρα µε τον
άξονα. Bεβαιωθείτε τι ο άξονασ είναι
πλήρωσ και σωστά συνδεδεµένοσ στο
στέλεχοσ και µετά σφίξτε τισ 2 βίδεσ (A)
µε σταυρωτή σειρά.
2) Bάζετε την άκρη του συνδετήρα του
σύρµατοσ τησ σκανδάλησ (B) µέσα στην
εγκοπή του στροφέα (
3) Pυθµίζετε τη βίδα (D) του συνδετήρα του
σύρµατοσ τησ σκανδάλησ έτσι που το
σύρµα να µπορεί εύκολα να γλιστράει
µέσα στο άνοιγµα µε λάσκο 1 χλστ. πριν
λειτουργήσει ο στροφέασ (C).
Tώρα σφίγγετε το εξάγωνο παξιµάδι
4A)Σύρµα του διακπτη σταµατήµατοσ
(STOP): Συναρµολογείτε τη σύνδεση.
4B) Aγωγσ γείωσησ: Συνδέεται πωσ στην
εικνα.
H. ΣYNAPMOΛOΓHΣH TΩN XEIPOΛABΩN
1) ∆IΠΛH XEIPOΛABH
Pυθµίστε και ασφαλίστε το σφιχτήρα τησ
διπλήσ χειρολαβήσ στα 40 εκµ. απ την
ένωση κινητήρα-άξονα σφίγγοντασ τισ
βίδεσ (C).
2) MΠPOΣTINH XEIPOΛABH ∆EΛTA
Aσφαλίστε τη χειρολαβή µπροστά στην
ετικέτα που είναι τοποθετηµένη στον
άξονα 11 εκµ. απ την οπίσθια λαβή ταν
χρησιµοποιείτε κεφαλή νάυλον κορδονιού
και 36 εκµ. ταν χρησιµοποιείτε
µεταλλικέσ λεπίδεσ. H θέση αυτή
εξασφαλίζει την καλύτερη δυνατή
ισορροπία και ασφάλεια. H χειρολαβή
πρέπει να είναι τοπεθετηµένη κάθετα
προσ τον άξονα πωσ φαίνεται στην
εικνα (Eικ. 2). H ράβδοσ τησ χειρολαβήσ
τοποθετείται µε τη χρήση των
παρεχοµένων εξαρτηµάτων σύµφωνα µε
τη διάταξη που φαίνεται στην εικνα.
C).
(E).
79
Page 13
I. ΞEKINHMA KAI ΣTAMATHMA TOY KINHTHPA
ΠPOEI∆OΠOIHΣH: ∆ιαβάστε πρώτα τα µέρη
«KANONEΣ AΣΦAΛEIAΣ», «AΣΦAΛHΣ XPHΣH»
και «ΣYMBOΛA».
ΞEKINHMA ME KPYO KINHTHPA
1) Bάζετε το διακπτη σταµατήµατοσ στη
θέση «ON».
2) Πιέζετε το µοχλ ασφαλείασ (S), πιέζετε
τη σκανδάλη επιτάχυνσησ (A) και
ρυθµίζετε τον έλεγχο του αποφρακτήρα
καυσίµου (B), και απελευθερώνετε τη
σκανδάλη επιτάχυνσησ (A) και µετά τον
έλεγχο του αποφρακτήρα καυσίµου (B).
ΠPOEI∆OΠOIHΣH: ταν είναι
συνδεδεµένοσ ο έλεγχοσ του
αποφρακτήρα καυσίµου, η κεφαλή ή
λεπίδα περιστρέφεται.
3) Bάζετε το µοχλ του τσοκ (E) στην
κλειστή θέση.
4) Πιέζετε τη λάµπα ενισχυτικού γεµίσµατοσ
(C) αρκετέσ φορέσ µέχρι να δείτε το
καύσιµο να επιστρέφει στο καρµπυρατέρ
µέσα απ τον σωλήνα (D). Tραβάτε το
σκοινί τησ µίζασ µέχρι να κάνει ο
κινητήρασ µία φορά ανάφλεξη.
5) Bάζετε τον µοχλ του τσοκ (E) στην
@
ανοικτή θέση και µετά τραβάτε το σκοινί
τησ µίζασ µέχρι να κάνει ο κινητήρασ
ανάφλεξη. Aφήνετε τον κινητήρα να
λειτουργήσει για µερικά δευτερλεπτα
κρατώντασ το κοπτικ. Tώρα αποσυνδέετε
τον έλεγχο του αποφρακτήρα καυσίµου
τραβώντασ τελείωσ τησ σκανδάλη. O
κινητήρασ θα συνεχίσει τώρα να
λειτουργεί σε αδρανή ταχύτητα.
ΞEKINHMA ME ZEΣTO KINHTHPA
O διακπτησ σταµατήµατοσ στη θέση
START 1. H σκανδάλη σε αδρανή θέση
(απελευθερωµένη). Tο τσοκ προσ την
ανοικτή θέση. Πιέζετε τη λάµπα
ενισχυτικού γεµίσµατοσ (C) αρκετέσ
φορέσ µέχρι να δείτε το καύσιµο να
επιστρέφει στο καρµπυρατέρ µέσα απ
τον σωλήνα (D). Tραβάτε το σκοινί τησ
µίζασ.
ΠPOEI∆OΠOIHΣH: ταν ο έλεγχοσ
αποφρακτήρα καυσίµου (B) είναι
συνδεδεµένοσ, η κεφαλή ή η λεπίδα
περιστρέφεται.
6) ΣTAMATHMA TOY KINHTHPA
Πιέζετε το διακπτη σταµατήµατοσ,
µετακινώντασ τον στη θέση STOP 0.
ΠPOEI∆OΠOIHΣH: ταν σβήνετε τον
κινητήρα, τα περιστρεφµενα µέρη - η
λεπίδα ή η κεφαλή του νάυλον κορδονιού
- θα συνεχίσουν να περaιστρέφονται για
µερικά δευτερλεπτα.
Kρατάτε το εργαλείο µέχρι να σταµατήσουν
τελείωσ λα τα µέρη του.
Σηµείωση: Σε περίπτωση άµεσησ ανάγκησ, η
πιο πάνω καθυστέρηση στο σταµάτηµα
µπορεί να γίνει πιο σύντοµη αν αγγίξετε τη
λεπίδα παράλληλα στο έδαφοσ.
L. PYΘMIΣH TOY KAPMΠYPATEP
Tο καρµπυρατέρ ρυθµίζεται για κανονική
λειτουργία κατά την κατασκευή του. Tο
καρµπυρατέρ έχει τρεισ επιλογέσ ρύθµισησ:
L: H βίδα τησ βελνασ (L) ρυθµίζει τη ροή
του καυσίµου σε χαµηλή ταχύτητα και,
επίσησ, την επιτάχυνση απ χαµηλή σε
µέγιστη ταχύτητα.
Για να ρυθµίσετε τη βίδα χαµηλήσ ταχύτητασ
(
L), κλείνετε τη βίδα (L) γυρίζοντασ την
σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού, χωρίσ να
ασκείτε δύναµη . Mετά ανοίγετε τη βίδα
κατά 1 πλήρη στροφή (αντίθετα προσ την
φορά του ρολογιού).
Aν η επιτάχυνση δεν είναι οµαλή, την
ανοίγετε ακµα 1/8 τησ στροφήσ για ν’
αυξήσετε τη ροή του καυσίµου.
H: H βίδα τησ βελνασ (H) ρυθµίζει τη ροή
του καυσίµου σε ψηλή ταχύτητα (µε τον
αποφρακτήρα τελείωσ ανοικτ).
Για να ρυθµίσετε τη βίδα ψηλήσ ταχύτητασ
(
H), κλείνετε τη βίδα (H) γυρίζοντασ την
80
σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού χωρίσ να
ασκείτε δύναµη . Mετά ανοίγετε τη βίδα
κατά 1 πλήρη στροφή (αντίθετα προσ την
φορά του ρολογιού).
Aν η ταχύτητα του κινητήρα είναι πολύ ψηλή
ανοίγετε τη βίδα περίπου 1/8 τησ στροφήσ
(αντίθετα προσ τη φορά του ρολογιού).
I: H βίδα «I IDLE» (αδρανήσ) ελέγχει το
άνοιγµα του αποφρακτήρα για να
επιτυγχάνεται η ρύθµιση τησ αδρανούσ
ταχύτητασ (2,800 min-1) ανάλογα µε τισ
ανάγκεσ.
ΠPOΣOXH: Aυξηµένη αδρανήσ ταχύτητα
είναι δυνατ να προκαλέσει κίνηση τησ
λεπίδασ ή τησ κεφαλήσ του νάυλον
κορδονιού. Για ακριβή ρύθµιση αποταθείτε
σε εξουσιοδοτηµένο συνεργείο συντήρησησ
που προσφέρει την τελευταία λέξη απ
άποψη ανταλλακτικών και τεχνικήσ
βοήθειασ.
Page 14
M. TAKTIKH ΣYNTHPHΣH
Aπ καιρ σε καιρ πρέπει να ελέγχετε αν οι
βίδεσ εξακολουθούν να είναι σφιχτέσ.
Aλλάζετε τισ χαλασµένεσ, φθαρµένεσ,
ραγισµένεσ ή στρεβλωµένεσ λεπίδεσ. Πάντα
πρέπει να βεβαιώνεστε τι η κεφαλή του
νάυλον κορδονιού ή η λεπίδα έχει
συναρµολογηθεί σωστά (βλέπε το µέροσ
«ΣYNAPMOΛOΓHΣH THΣ ΛEΠI∆AΣ KAI THΣ
KEΦAΛHΣ TOY NAΫΛON KOP∆ONIOY») και ο
συνδετήρασ τησ λεπίδασ είναι σφιγµένοσ.
1) KAΘAPIΣMA TOY ΦIΛTPOY AEPA
(τουλάχιστο κάθε 25 ώρεσ λειτουργίασ).
Ένα φίλτρο αέρα που έχει βουλώσει απ’
τη σκνη µπορεί να δηµιουργήσει
προβλήµατα στο καρµπυρατέρ.
Kάτι τέτοιο µπορεί να µην επιτρέψει στον
κινητήρα να φτάσει στη µέγιστη ταχύτητα
του και να προκαλέσει ψηλή κατανάλωση
καυσίµου και/ή δύσκολο ξεκίνηµα.
Aφαιρέστε το κάλυµµα του φίλτρου πωσ
υποδεικνύεται στην εικνα 1. Kαθαρίστε
προσεκτικά το εσωτερικ του κιβωτίου
φίλτρου. Tο φίλτρο µπορεί επίσησ να
καθαριστεί µε πιεσµένο αέρα.
2) Kάθε 50 ώρεσ λειτουργίασ διοχετεύετε
απ την ειδική τρύπα πιεσµένο γράσσο
στο κιβώτιο ταχυτήτων (C).
3) MΠOYZI
Aπ καιρ σε καιρ (τουλάχιστο κάθε 50
ώρεσ λειτουργίασ) βγάζετε και καθαρίζετε
το µπουζί και ελέγχετε το ηλεκτροδιακ
διάκενο (0.5/0.6 χλστ.). Aλλάζετε το µπουζί
περίπου κάθε 100 ώρεσ λειτουργίασ ή
ποτε παρουσιάζει µεγάλη συσσώρευση
κρούστασ. H µεγάλη συσσώρευση
κρούστασ στα ηλεκτρδια µπορεί να
οφείλεται σε λανθασµένη ρύθµιση του
καρµπυρατέρ ή λανθασµένο µείγµα
καυσίµου (υπερβολική ποστητα λαδιού
στη βενζίνη) ή φτωχή ποιτητα λαδιού
στο µείγµα του καυσίµου. Eλέγχετε και
διορθώνετε.
4) ΦIΛTPO KAYΣIMOY
Για ν’ αλλάξετε το φίλτρο του καυσίµου
αφαιρείτε το καπάκι του ντεπζιτου και
τραβάτε έξω το φίλτρο µε ένα κοµµάτι
καµµένο σύρµα ή λαβίδα. Aποτείνεσθε σε
συνεργείο συντήρησησ για γενική
συντήρηση και καθάρισµα εσωτερικών
µερών, τουλάχιστο µία φορά το χρνο.
Aυτ θα µειώσει την πιθαντητα
απροσδκητων προβληµάτων και θα
εξασφαλίσει τη µεγαλύτερη δυνατή
διάρκεια ζωήσ και αποτελεσµατικτητα
του εργαλείου.
TAKTIKA: Eίναι απαραίτητο, για να
αποφεύγεται η υπερθέρµανση του
κινητήρα, να αφαιρείται η σκνη και η
ακαθαρσία απ τισ εγκοπέσ, τα ανοίγµατα
και τα κενά µεταξύ των πτερυγίων του
κυλίνδρου, µε ένα ξύλινο ξυστήρι.
AΠOΘHKEYΣH MEΓAΛHΣ ∆IAPKEIAΣ: A
δειάζετε το ντεπζιτο καυσίµου και
δουλεύετε τον κινητήρα µέχρι να
στραγγίσει. Aποθηκεύετε το εργαλείο σε
ξηρ µέροσ.
@
N. AΠOΣYNAPMOΛOΓHΣH
1) Xαλαρώνετε το ασφαλιστικ παξιµάδι στη
βάση τησ κεφαλήσ του νάυλον γυρίζοντασ
το σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού.
2) Aφαιρείτε το σύνολο του καλύµµατοσ τησ
βάσησ.
Bγάζετε το άδειο καρούλι απ τη θήκη και
πετάτε το τυχν υπλειµµα του
κορδονιού.
TYΛIΓMA TOY NEOY KOP∆ONIOY
3)
Eτοιµάστε 2 κοµµάτια νάυλον κορδνι
διαµέτρου 2,4 χλστ. (8 πδια ή 2.438 µ. το
καθένα). Περνάτε τη µία άκρη του κάθε
κορδονιού µέσα στισ δύο τρύπεσ στισ
αντίθετεσ πλευρέσ του καρουλιού. Mε µία
τσιµπίδα ανοίγετε τισ εξέχουσεσ άκρεσ
για να µην τισ αφήσετε να γλιστρήσουν
απ τισ τρύπεσ.
4) Tυλίγετε τα δυο κορδνια στην ίδια
κατεύθυνση επάνω στο καρούλι.
EΠANAΣYNAPMOΛOΓHΣH
5)
Σπρώχνετε τισ άκρεσ των δυο κορδονιών
µέσα στισ εγκοπέσ για να συγκρατηθεί
προσωρινά το κορδνι.
6) Eπανατοποθετείτε το καρούλι στη θήκη
και τραβάτε το κορδνι απ τισ τρύπεσ.
7) Σε κάθε πλευρά αµολάτε κορδνι περίπου
12 εκµ. (5 ίντσεσ).
8) Eπανασυναρµολογείτε την κεφαλή του
νάυλον κορδονιού πωσ φαίνεται στο
σχέδιο: Eλατήριο, µετρητήσ κουρέµατοσ
και ασφαλιστικ παξιµάδι (σφίγγοντασ
αντίθετα προσ τη φορά του ρολογιού).
9) Σηµείωση: Για να απελευθερώσετε
περισστερο κορδνι, επειδή φθείρεται µε
τη χρήση, τραβάτε προσ τα κάτω το
µετρητή κουρέµατοσ και τον γυρίζεται
σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού για να
απελευθερώσετε το µήκοσ που θέλετε.
81
Page 15
ΠINAKAΣ EΞAKPIBΩΣHΣ EΛATTΩMATΩN
O κινητήρασO κινητήρασ δενO κινητήρασ
δεν ξεκινάειλειτουργεί καλά ήδουλεύει αλλά
Eλέγξτε αν ο διακπτησ σταµατήµατοσ (STOP)
βρίσκεται στη θέση I.
Eλέγξτε τη στάθµη του καυσίµου. Πρέπει να
είναι τουλάχιστον 25% τησ χωρητικτητασ του
ντεπζιτου.
Eλέγξτε αν το φίλτρο είναι καθαρ.
Bγάλτε, στεγνώστε, καθαρίστε και ρυθµίστε το
µπουζί. Aλλάξτε το, αν χρειαστεί.
Eλέγξτε και αν χρειαστεί ρυθµίστε τισ βίδεσ
του καρµπυρατέρ.
Aκολουθείτε προσεκτικά τισ οδηγίεσ
συναρµολγησησ του κοπτικού εξαρτήµατοσ.
Eλέξτε αν το µεταλλικ κοπτικ εξάρτηµα
είναι κοφτερ. Aν δεν είναι, αποταθείτε στον
αντιπρσωπο.
O κινητήρασ εξακολουθεί να έχει προβλήµατα:
Aποταθείτε στον αντιπρσωπο.
@
χάνει δύναµη ταν κβειδεν κβει καλά
•
••
••
••
•
•
•
•
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.