Mcculloch CABRIO 290, CABRIO 261, CABRIO 291, CABRIO 251 user Manual

1 ltr
20 cm325 cm340 cm
3
4 80 100 160
5 100 125 200
10 200 250 400
20 400 500 800
40:1 25:1
2,5%
2% 4%
Partner
oil
McCulloch
oil2Toil
D
A
B1
B4
B2
B5
B3
B6
C1 C2
C3 C4
F1 F2
F3 F4
E1 E2
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249151 REV. 01 (03/03)
CABRIO 251 / 25 cc CABRIO 261 / 25 cc CABRIO 262 / 25 cc CABRIO 290 / 29 cc CABRIO 291 / 29 cc
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige
raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida
behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
LIBRETTO DISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare il prodotto. Conservare per ulteriore consultazione.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ:
∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτέσ τισ οδηγίεσ xαι Φρovτίστε vα τισ xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
GB
FIN
N
P
GR
HU
I
F
D
E
NL
S
DK
INSTRUCTION MANUAL
IM
PORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future
reference.
MANUEL DINSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
0,095”
2.4mm
8T
9”
197” 5000mm
4T
9” 230 mm
4T
10” 255 mm
230mm
8T
10”
255mm
538249174
242043
226134B
242043
226135B
242043
236711B
242043
236713B
242043
25/29 cc
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS
TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA DI SICUREZZA
TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE
ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE
TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD
OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN
SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV SKÄRHUVUD/SÄKERHETSSKYDD
OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKÆRM
TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN/TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ
TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/SIKKERHETSVÆRN
TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANÇA
ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN EΠIΣHMANΣH TOY KATAΛΛHΛOY ΠPOΦYΛAKTHPA, ME ∆IAΦOPA KOΠTIKA EΞAPTHMATA
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM
GB
I
F
D
E
NL
S
DK
N
P
GR
H
FIN
N1
N4
N7
N2
N5
N8
N3
N6
N9
I1
I4
I2
H1 H2
I5
I3
I6
G1
G4
G2
G5
G3
G6
M1
L
M2 M3 M4
D
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che i seguenti prodotti:
CABRIO 25/29 cc, costruito da E.O.P.I., Valmadrera,
Italia, sono conformi alle Direttive Europee:
98/37/EEC (Direttiva
Macchine)
, 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE
(Direttiva Compatibilità Elettromagnetica),
direttiva 2000/14/CEE
(Allegato V).
E Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE
El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los siguientes productos:
CABRIO 25/29 cc, fabricados por E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia
, cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) &
89/336/CEE (Directiva sobre ‘Compati-bilidad Electro
Magnética),
directiva 2000/14/CEE (Anexo V).
C CE Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.O.P.I., erklärt, daß folgende Geräte:
CABRIO 25/29 cc, hergestellt durch E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, den Europäischen Richtlinien
98/37/EEC
(Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen,
richtlinie 2000/14/CEE
(Anhang V).
B
Déclaration de conformité Européenne
Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que les produits suivants:
CABRIO 25/29 cc
, fabriqués par E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives Européennes 98/37/EEC (Directive Sécurité Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) &
89/336/CEE (Directive EMC), directive
2000/14/CEE (Annexe V).
F
EG Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de volgende produkten:
CABRIO 25/29 cc, geproduceerd door
E.O.P.I., Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) &
89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische
compatibiliteit), richtlijn
2000/14/CEE (Annex V).
í
Technikai leírások
Alulírott, rendelkezve a E.O.P.I. engedélyével, kijelenti, hogy a jelentermék
CABRIO 25/29 cc
, melyet a E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via
Como, 72 Italia, gyártott, megfelel az európai szabványoknak:
98/37/CEE
(gépekre vonatkozó), 93/68/CCE (márkázásnak) és 89/336/CEE (elektromágneses összeegyeztetehetöségnek) megfelenek, direktíva 2000/14/CEE (Melléklet V).
@ ∆ήλωση Συµµρφωσης προς τις Eντολές της EE
O υπογεγραµµένοσ, µε eξουσιοδτηση τησ E.O.P.I., δηλώνει τι τα εξήσ προϊντα:
CABRIO 25/29 cc
, κατασκευασθέντα απ την E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, HΠA ανταποκρίνονται προσ τισ Eυρωπαϊκέσ Eντολέσ 98/37/CEE (η περί Mηχανηµάτων Eντολή), 93/68/CEE (η περί του Σήµατοσ CE Eντολή) & 89/336/CEE (η περί Hλεκτροµαγνητικήσ Συµβαττητασ Eντολή), Aηρεκτηβα 2000/14/CEE (Πρηπο επηε V).
; EF Erklæring om Overensstemmelse
Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklærer at f¯øgende produkt
CABRIO 25/29 cc
, konstruert av E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, er i overensstemmelse med føgende europeiske direktiver:
98/37/CEE (Maskineridirektiv), 93/68/CEE (CE-
merkingsdirektiv) &
89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk
kompatibilitet), direktiv
2000/14/CEE (Annex V).
: EU Overensstemmelseerklæring
Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkter:
CABRIO 25/29 cc
, E.O.P.I., Valmadrera,
Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) &
89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv
2000/14/CEE (Annex V).
L EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande produkter:
CABRIO 25/29 cc, tillverkade av E.O.P.I., Valmadrera,
Italia, är i överensstämmelse med följande europeiska direktiv
98/37/EEC (Maskindirektiv), 93/68/CEE (CE-märknings-direktiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet),
direktiv 2000/14/CEE
(Annex V).
Valmadrera, 15.12.01 Pino Todero (Direttore Tecnico) E.O.P.I.
A EC Declaration of Conformity
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following products:
CABRIO 25/29 cc, manufactured by E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) &
89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility), directive
2000/14/CEE (Annex V).
G
Declaração de Conformidade
O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes produtos: CABRIO 25/29 cc, fabricada por E.O.P.I., Valmadrera, Italia. estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética),
directiva
2000/14/CEE (Apêndice V).
/ EY Julistus Vastaavuudesta
Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat tuotteet:
CABRIO 25/29 cc, ja jotka on valmistanut E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, ovat Euroopan direktiivien
98/37/EEC (Koneisto-
direktiivi),
93/68/CEE (CE Merkintä-direktiivi) & 89/336/CEE
(Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen,
direktiivi
2000/14/CEE (Liite V).
CYLINDREE (cm3) 25 29
ALESAGE/COURSE (mm) 35x26 38x26 PUISSANCE (kW) 0,7 0,8 REGIME MAXIMUM DE PUISSANCE (min-1) 7.500 7.500 REGIME MAXIMUM A VIDE (min-1) 9.500 9.500 REGIME DE RALENTI (min-1) 2.800 2.800 REGIME ARBRE DE TRANSMISSION/LAME (min-1) 7.300 7.300 COUPLE DE SERRAGE VIS BLOCAGE DE LAME (Nm) 17 17 POIDS A VIDE (Kg) 5,8 5,8 CAPACITE DU RESERVOIR (cm3) 620 620 PRESSION SONORE (À L’OREILLE DE L’OPERATEUR) LpAav (dBA) (ISO 7917) 99 99 NIVEAU DE PUISSANCE SONORE GARANTI LwAav (dBA) (ISO 10884) 113 113 NIVEAU DE PUISSANCE SONORE MESURÉ LwAav (dBA) (ISO 10884) 112,57 112,57 VIBRATIONES TETE FIL NYLON (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 8,85-3,94 8,85-3,94 VIBRATIONES LAME (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 12,4-3,94 12,4-3,94
g
TECHNICAL DATA
DISPLACEMENT (cm3) 25 29
BORE AND STROKE (mm) 35x26 38x26 ENGINE OUTPUT (Kw) 0,7 0,8 ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) 7.500 7.500 MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1) 9.500 9.500 MINIMUM SPEED (min-1) 2.800 2.800 BLADE SHAFT SPEED (min-1) 7.300 7.300 BLADE LOCKING NUT TIGHTENING TORQUE (Nm) 17 17 DRY WEIGHT (kg) 5,8 5,8 FUEL TANK CAPACITY (cm3) 620 620 SOUND PRESSURE LEVEL (AT THE OPERATORS EAR) LpAav (dBA) (ISO7917) 99 99 GUARANTEED SOUND POWER LEVEL LwAav (dBA) (ISO 10884) 113 113 MEASURED SOUND POWER LEVEL LwAav (dBA) (ISO 10884) 112,57 112,57 VIBRATIONS LEVEL STRING HEAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 8,85-3,94 8,85-3,94 VIBRATIONS LEVEL BLADE (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 12,4-3,94 12,4-3,94
i
DATI TECNICI
f
CARACTERISTIQUE TECHNIQUES
C
TECHNISCHE DATEN
HUBRAUM (cm3) 25 29
BOHRUNG X HUB (mm) 35x26 38x26 LEISTUNG (Kw) 0,7 0,8 HÖCHSTDREHZAHL (min-1) 7.500 7.500 OBERE LEERLAUFDREHZAHL (min-1) 9.500 9.500 LEERLAUFDREHZAHL (min-1) 2.800 2.800 DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE (min-1) 7.300 7.300 ANZUGSMOMENT SICHERUNGSMUTTER (Nm) 17 17 TROCKENGEWICHT (Kg) 5,8 5,8 TANKINHALT (cm3) 620 620 SCHALLDRUCK (AM OHR DES BENUTZERS) LpAav (dBA) (ISO 7917) 99 99 SCHALLLEISTUNGS - STUFE GEWäHRLEISTET LwAav (dBA) (ISO 10884) 113 113 SCHALLLEISTUNGSSTUFE GEMESSEN LwAav (dBA) (ISO 10884) 112,57 112,57 FADENKOPFVIBRATIONEN (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 8,85-3,94 8,85-3,94 SCHLAGBLATTVIBRATIONEN (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 12,4-3,94 12,4-3,94
CILINDRATA (cm3) 25 29 ALESAGGIO x CORSA (mm) 35x26 38x26 POTENZA (Kw) 0,7 0,8 REGIME DI MASSIMA POTENZA (min-1) 7.500 7.500 VELOCITÁ MAX A VUOTO (min-1) 9.500 9.500 VELOCITÁ DI MINIMO (min-1) 2.800 2.800 VELOCITÁ ALBERO PORTALAMA (min-1) 7.300 7.300 COPPIA SERRAGGIO DADO BLOCCALAMA (Nm) 17 17 PESO A SECCO (Kg) 5,8 5,8 CAPACITÁ SERBATOIO MISCELA (cm3) 620 620 PRESSIONE SONORA (ALL’ORECCHIO DELL’OPERATORE) LpAav (dBA) (ISO 7917) 99 99 LIVELLO POTENZA SONORA GARANTITA LwAav (dBA) (ISO 10884) 113 113 LIVELLO POTENZA SONORA MISURATA LwAav (dBA) (ISO 10884) 112,57 112,57 LIVELLO VIBRAZIONI MAX TESTA A FILI (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 8,85-3,94 8,85-3,94 LIVELLO VIBRAZIONI MAX LAMA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 12,4-3,94 12,4-3,94
1
e
DATOS TECNICOS
CILINDRADA (cm3) 25 29
DIAMETRO Y CARRERA (mm) 35x26 38x26 POTENCIA DEL MOTOR (Kw) 0,7 0,8 REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1) 7.500 7.500 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1) 9.500 9.500 VELOCIDAD AL MINIMO (min-1) 2.800 2.800 VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1) 7.300 7.300 LLAVE DE TORSION TORNILLO DE FIJACION DE LA CUCHILLA (Nm) 17 17 PESO EN VACIO (Kg) 5,8 5,8 CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (cm3) 620 620 PRESION SONORA (AL OIDO DEL USUARIO) LpAav (dBA) (ISO 7917) 99 99 NIVEL DE POTENCIA SONORA GARANTIZADA LwAav (dBA) (ISO 10884) 113 113 NIVEL DE POTENCIA SONORA MEDIDA LwAav (dBA) (ISO 10884) 112,57 112,57 VIBRACIONES CABEZA DE HILO (ISO 7916 ) (m/s2) MAX-MIN 8,85-3,94 8,85-3,94 VIBRACIONES CUCHILLA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 12,4-3,94 12,4-3,94
h
TECHNISCHE GEGEVENS
INHOUD MOTOR (cm3) 25 29
BORING EN SLAG (mm) 35x26 38x26 MOTOR VERMOGEN (Kw) 0,7 0,8 TOERENTAL BIJ MAXIMAAL VERMOGEN (min-1) 7.500 7.500 MAXIMUM SNELHEID, ZONDER BELASTING (min-1) 9.500 9.500 MINIMUM SNELHEID (min-1) 2.800 2.800 SNELHEID BOOM-BLAD (min-1) 7.300 7.300 BLADBEVESTIGINGSBOUT (Nm) 17 17 LEDIG GEWICHT (Kg) 5,8 5,8 INHOUD BRANDSTOFTANK (cm3) 620 620 DUTCHI GELUIDSDAUK (AAN HET DOR VAN DE GEBRUIKER) LpAav (dBA) (ISO 7917) 99 99 GEWAARBORGD GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884) 113 113 GEMETEN GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884) 112,57 112,57 VIBRATIE NYLON DRAADKOP (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 8,85-3,94 8,85-3,94 VIBRATIE MAAIBLAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 12,4-3,94 12,4-3,94
s
TEKNISKA DATA
q
TEKNISKE DATA
CYLINDER (cm3) 25 29
UDBORING/STEMPESLAG (mm) 35x26 38x26 EFFEKT (Kw) 0,7 0,8 MOTOREFFEKT V. MAX.HASTIGHED (min-1) 7.500 7.500 MAXIMUM HASTIGHED INGEN BALASTNING (min-1) 9.500 9.500 MINIMUM HASTIGHED (min-1) 2.800 2.800 MAXIMUM KLINGEOMDREJNINGER (min-1) 7.300 7.300 SPÆNDING AF KNIVMØTRIK(Nm) 17 17 NETTO VÆGT (Kg) 5,8 5,8 BENZINTANKENS KAPACITET (cm3) 620 620 LYDNIVEAU (VED BRUGERENS ØRE) LpAav (dBA) (ISO 7917) 99 99 KONSTATERET LYDEFFEKTNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884) 113 113 MÄLT LYDSTYRKENIVÄ LwAav (dBA) (ISO 10884) 112,57 112,57 VIBRATIONER NYLONSNØREHOVED (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 8,85-3,94 8,85-3,94 VIBRATIONER KNIV (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 12,4-3,94 12,4-3,94
2
CYLINDERVOLYM(cm3) 25 29
BORRNINGxSLAG (mm) 35x30 35x26 38x26 EFFEKT (kW) 0,7 0,8 VARVTAL VID MAX. EFFEKT (min-1)8.000 7.500 7.500 HÖGSTA HASTIGHET VID TOMGÅNG (min-1) 9.500 9.500 LÄGSTA HASTIGHET (min-1) 2.800 2.800 HÖGSTA HASTIGHET KLINGA (min-1) 7.300 7.300 SPÄNNINGSMUTTRAR FÖR BLOCKERING AV KLINGAN (Nm) 17 17 TORRVIKT (Kg) 5,8 5,8 BRÄNSLETANKENS KAPACITET (cm3) 620 620 LJUDNIVÅ (vid örat) LpAav (dBA) (ISO 7917) 99 99 NIVÅ EFFEKT LJUD-GARANTERAD LwAav (dBA) (ISO 10884) 113 113 UPPMÄTT LJUDEFFEKTNIVÅ LwAav (dBA) (ISO 10884) 112,57 112,57 VIBRATIONER NYLONTRÅDSHUVUD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 8,85-3,94 8,85-3,94 VIBRATIONER KLINGA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 12,4-3,94 12,4-3,94
Loading...
+ 9 hidden pages