IMPORTANT INFORMATION: Please read these instr uctions carefull y
GB
and make sure you understand them before using this unit. Retain these
instructions for future refer ence.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil,
FR
veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-
DE
bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn
Sie s icher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und
gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y
ES
asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las
instrucciones para la referencia en el futuro.
5450797261/3/06
DESCRIPTION DES PIÈCES
v
Outil de réglage
de la chaîne
Chaîne
Trou de
pignon
Crampon
Amortisseur
Verrouillage
des gaz
Poignée
arrière
Gâchette
d’acélérateur
Protecteur de
main avant
Capuchon de remplissage
(huile pour la barre)
Calotte du cylindre
Levier de
l’étrangleur
Frein de
chaîne
Poignée a
Corde du démarreur
Boîtier du
démarreur
guide
Attrape--chaîne
Bouton de réglage
ant
Vis du ralenti
Capuchon de remplissage
(carburant)
Indicateur
de profondeur
Coupoirs
Maillons
d’entr aînement
Interrupteur de
mise en route/
d’arrêt (ON/STOP)
Poire
d’amorçage
Directio n de
rotation de
la chaîneBarre-
EXPLICATION DES SYMBOLES
A VERTISSEMENT: Cette
tronçonneuse peut être dangereuse! L’emploi négligeant ou impropre peut causer des blessures
graves ou mêmes fatales.
Portez toujours la protection
de l’ouïe appropriée, la
protection des yeux et la
protection de tête.
Employeztoujours l’appareil à
deux mains.
AVERTISSEMENT! Il faudra éviter soigneusement
tout contact de la pointe de la barre avec n’importe quel objet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement
vers le haut et vers l’arrière, ce que pourrait entraîner des
blessures graves.
17
Lisez et comprenez le
manueld’instructions
avantd’utiliserla
tronçonneuse.
Niveau de puissance
sonore garantie
Niveau de pression
sonore à 7,5 mètres
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles pour démarrage
Mettez l’interrupteur ON/
STOP en position «ON».
Pressez lentement 6 fois
la poire d’amorçage.
Tirez le levier de l’étrangleur/du ralenti rapide au
maximum (dans la position «FULL CHOKE»).
REGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Déconnectez
toujours le fil de la bougie et placez--le de façon
à ce qu’il ne touche pas la bougie pour éviter un
démarrage accidentel lors du montage, du
transport, de l’ajustement ou d’une réparation,
exception faite des réglages du carburateur.
La tronçonneuse étant unoutil permettant de
couper dubois à grande vitesse, il est nécessaire de respecter les règles de sécurité
pour réduire le risque d’accidents. Une utilisation incorrecteou imprudente de cet appareil peut provoquer des blessures graves.
PREPARATION
S Lisez attentivement l’ensemble de ce ma-
nuel et respectez toutes les règles de sécurité, les précautions et les instructions
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
S N’autorisez à utiliser votre tronçonneuse que
les adultes qui comprennent et suivent les
règles de sécurité, les précautions et les in- structions d’utilisation de ce manuel.
Protège-oreilles
Vêtement
bien
ajusté
Chaussures
de sécurité
S Portez un équipement de protection. Por-
tez toujours des chaussures au bout renforcé en acier avec des semelles antidérapantes ; des vêtements bien ajustés ; des
gants de sécurité anti-dérapant ; des lunettes de sécurité ou un masque anti-buée
Casque de sécurité
Lunettes de
sécurité
Gants
renforcés
Jambières de
sécurité
Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
démarreur 5 fois.
Mettez le levier de l’étrangleur/du ralenti rapide dans la
position «HALF CHOKE».
Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
démarreur jusqu’á ce que
le moteur dèmarre.
et aéré(es) ; un casque de sécurité normé
et des protège--oreilles pour protéger votre canal auditif. Les personnes utilisant
souvent l’appareil devraient faire vérifier
leur audition régulièrement, car le bruit de
la tronçonneuse peut l’altérer. Attachez
vos cheveux au--dessus des épaules.
S Ne touchez surtout pas la chaîne lorsque
le moteur fonctionne.
S Ne laissez ni enfants, ni spectateurs, ni ani-
maux s’approcher à moins de 10 mètres de
la zone de travail. Ecartez les personnes ou
les animaux de la tronçonneuse lors de son
démarrage ou fonctionnement.
S N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fati-
gué, malade ou sous l’influence de l’alcool,
de drogues ou de médicaments. Vous devez être en bonne forme physique et mentale. Le travail avec la tronçonneuse est
très fatiguant. Si les efforts vous sont déconseillés dans votre état de santé,
consultez votre médecin avant d’utiliser la
tronçonneuse.
S Préparez méticuleusement votre travail à
l’avance. Ne commencez jamais à couper
si la zone de travail n’est pas dégagée et si
vous n’avez pas prévu de chemin de fuite
dans le cas où vous abattez des arbres.
TRAVAILLEZ EN TOUTE SÉCURITÉ
S N’utilisez jamais votre tronçonneuse
d’une seule main. En utilisant la tronçonneuse d’une main, vous risquez de vous
blesser gravement, ainsi que les personnes vous aidant ou les spectateurs. Une
tronçonneuse est prévue pour être utilisée
à deux mains.
S N’utilisez la tronçonneuse que dans une
zone en plein air bien aérée.
S N’utilisez pas la tronçonneuse sur une
échelle ou dans un arbre.
S Assurez- -vous que la chaîne ne touche au-
cun objet lors du démarrage. N’essayez jamais de démarrer la tronçonneuse lorsque le
barre- -guide est dans une entaille.
18
S N’appuyez pas la tronçonneuse sur la fin
de l’entaille. En appuyant, vous risquez de
perdre le contrôle à la fin de la coupe.
S Arrêtez le moteur avant de baisser la
tronçonneuse.
S N’utilisez pas l’appareil qui est endomma-
gée, incorrectement ajusté, ou pas
complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaîne, le
protège--main, ou le frein de chaînes immédiatement s’ il devient endommagé,
cassé ou êtes autrement retiré.
S Lorsque vous transporterez l’appareil,
faites-- le toujours avec le moteur arrêté, le
silencieux eloigné du corps et la barre et la
chaîne à l’arrière, couverts d’un fourreau.
MAINTENEZ VOTRE TRONÇONNEUSE EN BON ETAT
S La maintenance de la tronçonneuse doit
être effectuée par un revendeur agréé sauf
pour les objets cités dans la section maintenance de ce manuel. Par exemple, si
des outils non conformes sont utilisés pour
ôter ou maintenir le volant lors de la réparation du boîtier, le volant pourrait être endommagé et éclater ultérieurement.
S Assurez--vous que la chaîne de la
tronçonneuse s’arrête lorsque la manette
de puissance est relâchée. Pour des ajustements, reportez--vous à la section « RÉGLAGES DU CARBURATEUR ».
S N’entreprenez aucune modification sur
votre tronçonneuse. N’utilisez que les accessoires fournis ou spécifiquement recommandés par le fabricant.
S Les poignées doivent être sèches et pro-
pres, sans tâches d’huile ou de carburant.
S Les bouchons de carburant et d’huile ainsi
que les vis et les écrous doivent être bien
serrés.
S N’utilisez que des accessoires et pièces
de rechange McCullo chR recommandés.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC
PRECAUTION
S Ne fumez pas lorsque vous maniez du car-
burant ou en utilisant la tronçonneuse.
S Eliminez toutes les sources éventuelles
d’étincelles ou de flammes dans les endroits dans lesquels vous mélangez ou
versez le carburant. Evitez la fumée, les
flammes ou toute activité pouvant provoquer des étincelles. Laissez le moteur se
refroidir avant de remettre du carburant.
S Mélangez et versez du carburant à l’exté-
rieur sur un sol plat ; entreposez le carburant
dans un endroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un récipient agréé et étiqueté pour
contenir du carburant. Essuyez le carburant
répandu avant de démarrer la tronçonneuse.
S Ecartez--vous d’au moins 3 mètres de l’en-
droit où vous avez rempli le réservoir
avant de démarrer le moteur.
S Eteignez le moteur et laissez la
tronçonneuse refroidir dans un endroit
sans carburant, feuilles sèches, paille, papier, etc. Retirez lentement le bouchon et
rechargez l’appareil.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un endroit où les vapeurs de carburant ne
risquent pas d’entrer en contact avec des
étincelles ou des flammes provenant de
chauffe--eau, moteurs et interrupteurs
électriques, chaudières, etc.
RECUL
AVERTISSEMENT: Evitez le recul
qui peut entraîner des blessures graves. Le
Recul est le mouvement vers l’arrière et/ou le
haut de la barre--guide qui se produit quand la
partie de la chaîne du haut du bout de la barre-guide entre en contact avec tout objet, tel qu’une autre bûche ou branche, ou quand le bois
se referme et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Entre en contact avec
un objet étranger qui se trouve dans le bois
peut également avoir comme conséquence la
perte de commande à tronçonneuse.
S Le Recul de Rotation peut se produire
quand la chaîne en mouvement entre en
contact avec un objet à l’extrémité supérieure du bout de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la chaîne dans cet objet, ce qui l’arrête pour un instant. Le
résultat est une réaction ultra-rapide qui
projette la barre-guide vers le haut et l’arrière, vers l’utilisateur.
S Le Pincement-Recul peut se produire
quand le bois se referme et pince la chaîne
en mouvement dans la coupe, le long du
bout de la barre- -guide et la chaîne s’arrête
soudainement. Cet arrêt soudain de la
chaînecauseunrenversementdelaforce
de la chaîne utilisée pour couper le bois et
projette la tronçonneuse dans la direction inverse de la rotation de la chaîne. La tronçonneuse directement vers l’utilisateur.
S Le Rétraction peut se produire quand le
chaîne en mouvement entre en contact
avec un objet étranger qui se trouve dans
le bois, le long du bas de la barre--guide et
la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt
soudain de la chaîne tire la tronçonneuse en
avant et loin de l’opérateur et pourrait facilement faire détruire l’opérateur la commande
de la tronçonneuse.
Évitez le pincement--recul:
S Soyez très vigilant des situations ou des ob-
structions qui pourraient faire serrer la partie
supérieure ou autrement arrêter la chaîne.
S Ne coupez pas plus d’un rondin d’une fois.
S Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque
vous l’enlevez d’une coupure ascendante
lorsque vous sectionnez des rondins.
Évitez les rétraction:
S Quand vous commencez la coupe, asu-
rez-- vous toujours que le moteur est à
pleine vitese et que le chassis de la
tronçonneuse est contre le bois.
S Employez des cales en plastique ou bois, ja-
mais en métal, pour tenir la coupure ouverte.
Direction de recul
19
Evitez les obstruction
s
Dégager l’endroit
du travail
REDUIRE LES RISQUES DE RECUL
S Souvenez--vous que le recul existe. En
ayant une connaissance de base du recul,
vous pouvez réduire les risques entraînant des accidents.
S Ne touchez aucun objet avec le bout du
barre- -guide lorsque la chaîne est en mouvement.
S Dégagez la zone de travail de tout objet
encombrant tel que des arbres, branches,
pierres, haies, souches etc. Enlevez ou
évitez les objets encombrants que votre
tronçonneuse pourrait rencontrer lorsque
vous coupez une bûche ou une branche.
S Maintenez votre tronçonneuse aiguisée. La
chaîne doit toujours être bien tendue. Une
chaîne détendue ou émoussée augmente le
risque de recul. Suivez les instructions de
maintenance et d’affûtage du fabricant de la
chaîne. Contrôlez régulièrement la tension
lorsque le moteur est arrêté, jamais lorsque
le moteur fonctionne. Assurez - -vous que les
écrous de l’attache sont bien serrés après
avoir tendu la chaîne.
S Commencez et continuez à couper à plein
régime. Si la chaîne tourne plus lentement, le risque de recul sera plus grand.
S Ne coupez qu’une bûche à la fois.
S Faites très attention lorsque vous entrez à
nouveau dans une coupe.
S N’essayez pas de couper avec le bout du
barre--guide (coupe en plongée).
S Faites attention aux bûches mobiles et au-
tres facteurs pouvant refermer la coupe et
bloquer ou tomber sur la chaîne.
S Utilisez le barre-- guide et la chaîne au re-
cul réduit définis pour votre tronçonneuse.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
Tenez--vous debout légèrement à
gauche de la
tronçonneuse.
Le pouce
en bas de
N’inversez jamais
les positions des
l’anse.
Le coude doit être
tendu
Placez le pouce sous le
guidon
S T enez fermement la tronçonneuse à deux
mains lorsque le moteur fonctionne et ne la
lâchez pas. En maintenant fermement la
tronçonneuse, vous réduirez le risque de recul et ne perdrez pas le contrôle de la
tronçonneuse. Maintenez les doigts de votre
main gauche repliés et votre pouce gauche
sous le guidon avant. Entourez complètement la poignée arrière votre main droite.
Que vous soyez gaucher ou droitier ne joue
aucun rôle. Votre bras gauche doit être tendu et le coude bloqué.
S Placez votre main gauche sur le guidon
avant pour qu’elle forme une ligne droite
avec votre main droite sur la poignée arrière
lorsque vous faite des tronçonnages. N’inversez jamais les positions des mains, quelle que soit la coupe.
S T enez--vous sur deux pieds, le poids égale-
ment réparti.
S Positionnez--vous légèrement à gauche de
la tronçonneuse pour ne pas vous trouver
dans une ligne directe avec la chaîne de
coupe.
S Ne soyez pas trop tendu. Vous risqueriez de
perdre l’équilibre et le contrôle de la tronçonneuse.
S Ne coupez aucun objet situé au- -dessus de
vos épaules. Il est difficile de contrôler la
tronçonneuse à cette hauteur.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ POUR
LE RECUL
AVERTISSEMENT: Les disposi--
tifs suivants sont fournis avec votre tronçonneuse pour réduire le risque de recul ; de tels
conseils ne le supprimeront néanmoins jamais entièrement. En tant qu’utilisateur, ne
vous fiez pas uniquement aux équipements
de sécurité. Vous devez suivre toutes les recommandations, précautions et conseils de
maintenance dans ce manuel pour éviter le
recul et d’autres manoeuvres risquant d’entraîner des blessures graves.
S Un barre- -guide au recul réduit, conçu avec
un petit rayon d’extrémité permettant de réduire la zone de risque de recul au bout de la
barre. Un barre- -guide au recul réduit a été
elaboré pour réduire de façon importante le
nombre et la gravité des reculs.
Barre symétrique
au recul réduit
Pointe de
rayon réduit
20
Barre symétrique
f
S Une chaîne au recul réduit a été élaborée
avec un indicateur de profondeur et un
maillon de protection pour dévier la force
de recul et permettre au bois d’entrer progressivement dans la coupeuse.
Chaîne au
Recul Réduit
S Protecteur de main d’avant: Protection
élaborée pour éviter que votre main
gauche ne touche la chaîne si votre main
dérape du guidon avant.
S La position des anses d’avant et d’arrière,
conçue avec distance entre les deux et en
ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopèrent pour
donner de l’équilibre et de la résistance dans
le contrôle du pivotement de la tronçonneuse
vers l’utilisateur dans le cas de recul.
AVERTISSEMENT: NE VOUS
REPOSEZ PAS SUR N’IMPORTE QUEL
DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE
TRONÇONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONÇONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR ÉVITER LE
RECUL. Les barres à recul réduit et les
chaînes à recul bas réduisent le chance et la
grandeur du recul ; ils sont donc recommandés. Votre tronçonneusea une chaîne et une
barre à faible recul en tant qu’équipement
d’origine. Sur un frein de chaînes devraient
être dépannés par un distributeur autorisé
de service. Prenez votre unité à l’endroit de
Pointe de rayon large
Indicateur de Pro
de Forme Spéciale
Maillon Protecteur Allongé
Détourne la Force du Recul
et Permet que le Bois Entre
Graduellement dans le
Coupeur
ondeur
l’achat si acheté d’un distributeur de service,
ou au marchand principal autorisé le plus
proche de service.
S Si le bout touche un objet, des étincelles
peuvent être produites et la direction peut
être INVERSEE, renvoyant le chaîne en
haut et en arrière vers l’utilisateur.
S Si la chaîne est bloquée au niveau du
chaîne, il peut sauter rapidement en arrière en direction de l’utilisatuer.
S Ces deux maneuvres peuvent vous faire
perdre le conrôle de la tronçonneuse.
FREIN DE CHAINE
S Frein de chaîne, conçu pour arrêter la
chaîne en cas du recul.
AVERTISSEMENT: Votre tron- -
çonneuse est équipée d’un frein de chaîne
conçu pour stopper la tronçonneuse immédiatement si vous êtes soudainement victime d’un recul. Le frein de chaîne réduit le
risque d’accidents, mais vous seul pouvez
les éviter. TOUTEFOIS, NE PENSEZ PAS
QUE LE FREIN DE CHAINE VOUS PROTEGERA EN CAS DE RECU L.
AVI S DE SÉCURITÉ: Une longue exposi-
tion aux vibrations provoquées par un outillage
à main et à essence peut entraîner des lésions
des vaisseaux sanguins ou des nerfs des
doigts, de la main et des articulations chez les
personnes enclines à des troubles de la circulation ou à des enflures anormales. Certaines personnes habituellement saines ont
connu des problèmes de vaisseaux sanguins
lors d’une utilisation prolongée dans le froid. Si
des symptômes tels qu’engourdissement,
douleurs, affaiblissement, changement de la
couleur ou du grain de la peau ou encore perte
de sensibilité dans les doigts, les mains ou les
articulations apparaissent, arrêtez d’utiliser cet
appareil et consultez un médecin. Un système
anti- -vibration ne permet pas d’éviter ces
problèmes. Les personnes travaillant régulièrement ou continuellement avec un appareil
électrique doivent contrôler minutieusement
leur condition physique et l’état de l’appareil.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si la tronçon-
neuse est livrée pré--montée, vérifiez les
étapes de montage. Il est conseillé de porter
des gants de protection (non fournis) lors de
l’opération de montage. Veillez à toujours
porter des gants lors de la manipulation de la
tronçonneuse. La chaîne est coupante et
peut vous blesser même si elle n’est pas en
mouvement.
MONTER LE CRAMPON
AMORTISSEUR
Le crampon amortisseur peut être utilisé
comme pivot lors d’une opération de taille.
1. Soulever la manette du bouton de réglage
et tourner celui--ci en sens anti-- horaire
pour desserrer le frein de chaîne.
2. Aligner les flèches en poussant le levier
de tension vers le bas en position d’ins-
tallation (voir l’illustration). Retirer le frein
de chaîne de la tronçonneuse.
3. Fixez le crampon amortisseur avec les
deux vis comme dans l’illustration.
AT TACHER LA BARRE ET LA
CHAINE
chées)
1. Mettre l’interrupteur ON/STOP en posi-
2. Vérifier que le frein de chaîne est libéré
(si elles ne sont pas déjà atta-
tion «STOP».
(voir FREIN DE CHAÎNE dans la section
FONCTIONNEMENT).
21
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.