USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
STOP
ARRÊT
ALTO
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
U.S.A. 1-866-747-9816
ELECTRIC BLOWER Model 2203
SOUFFLEUR ELECTRIQUE Modéle 2203
SOPLADORA ELECTRICA Modelo 2203
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POUR UNTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
PARA USO FAMILIAR SOLAMENTE
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE
USE SIEMPRE LA PROTECCION OCULAR
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
P.O. Box 361131 • Cleveland, OH 44136-0019
MTD LLC
CANADA 1-800-668-1238
FEATURES:
Double Insulated
113 mph Velocity
280 cfm Air Volume
7.0 amp, 120 volt Motor
CAUTION ATTENTION
Read all safety instructions carefully before attempting to operate. Retain for future reference.
PN 6096-2203xx © 2003 McCulloch Motors • Printed in China
CARACTERISTIQUES:
Double Isolation
Vélocité 180 km/h (113 m/h)
Volume d’air 7.56 m
Moteur 7.0 a, 120 volts
Lire complétement les instructions avant d’utiliser. Conserver
pour future référence.
3
(280 pi.3)
CARACTERISTICAS:
Aislamiento Doble
Velocidad de 113 MPH (180 KPH)
Volumen de Aire de 280CFM (7.56 L/M)
Motor de 7.0 amp, 120 voltios
PRECAUTION
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de intentar su functionamiento.
Conserve esto para consultarlo en el futuro.
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be CERTAINto familiarize yourself with the contents of the ENTIRE User Manual
before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.
E
In the manual there will be the following call-outs: NOTE, WARNING / CAUTION and WARRANTY.
N
A NOTE is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or expand a step description.
G
A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious personal
injury or damage to the unit and/or both.
L
I
The (WARRANTYSYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void
S
the warranty and repairs will be at owner’s expense.
H
Service other than user maintenance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions
which render this product inoperable caused by improper maintenance practices will void the manufacturer’s warranty.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER
LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.
McCulloch Corporation
Product Service Department
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIFque vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder aux opérations d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre
nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /
F
R
ATTENTION et GARANTIE.
A
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape plus en détail.
N
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peur
C
entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
A
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas cou-
I
verts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
S
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l’utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation McCulloch agréé. La garantie
du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d’un entretien inadéquat.
POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTILAU CENTRE DE SERVICE
APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA
RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L’ANNUAIRE.
McCulloch Corporation
Service de Réparation
1- GENERAL INFORMATION - GENERALITES
INFORMACION GENERAL
SPECIFICATIONS
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,7.0Amp
E
N
No Load Speed
G
L
I
S
H
F
R
A
N
C
A
I
S
E
S
P
A
Ñ
O
L
High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,500/min.
Low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,000/min.
Air Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 MPH
Air Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 CFM
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 Kg (6.2 Lbs)
CARACTERISTIQUES
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,7,0Amp
Vitesse à vide
Élévée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,500/min.
Basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,000/min.
Vélocité d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 MPH
Volume d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 CFM
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 Kg (6,2 Lbs)
ESPECIFICACIONES
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 7,0A
Velocidad no Instalada
Alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,500 min
Baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,000 min
Velocidad del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 MPH
Volumen de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 CFM
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 Kg (6,2 Lbs)
-1
/RPM.
-1
/RPM.
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio.
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODOel Manual del Usuario antes
de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a su
nuevo producto.
E
En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA/ PRECAUCION y GARANTIA.
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la descripción de un
S
paso.
P
Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede provo-
A
car serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.
Ñ
O
La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anulará
L
la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Todo el servicio que no sea el mantenimiento del usuario se llevará a cabo en un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o las
condiciones que hagan inoperable este producto debido a las prácticas inadecuadas de mantenimiento anularán la garantía del fabricante.
1 2
PARAGARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS
CERCANO LISTADO BAJO “SIERRAS” EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.
McCulloch Corporation
Departamento de Servicio
1- GENERAL INFORMATION - GENERALITES
INFORMACION GENERAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPOR-
1. Handle
2. High/Low Switch
3. Lock Button
4. Blower Tube A
5. Blower Tube B
2
3
4
5
1. Poignee
2. H/L Interruptor
3. Bouton
4. Tubes de Souffleur A
5. Tubes de Souffleur B
1. Handle
2. High/Low Switch
3. Lock Button
4. Blower Tube A
5. Blower Tube B
1
TANTES - IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PLEASE READ - SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read the User Manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may
E
result in fire, electrical shock or personal injury.
N
G
WARNING
L
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
1. Use only with an extension cord intended for outdoor use. Match wire gauge to the cord length. See “Extension Cord” chart
I
(Table 1- page 9). A two-wire cord without a ground connection may be used since the appliance is double insulated.
S
2. Do not abuse cord. Never carry appliance by cord or pull cord to disconnect from outlet. Grasp the plug, not the cord.
H
3. Keep cord clear of operator and obstacles at all times. Do not expose cord to heated surfaces, oil, water, or pull around
sharp edges, corners, or close door on cord.
4. Avoid unintentional starting. Be sure the switch is in the “OFF” position while connecting and disconnecting to a power sup-
ply. Do not carry plugged-in appliance with finger on the switch.
5. Place switch in the “OFF” position and disconnect appliance from power supply when not in use and before servicing.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une sécurité
maximum et une performance optimale. Lire ce manuel avant d’assembler et d’utiliser cet appareil. Tout manquement à se
conformer aux instructions peut résulter en incendie, électrocution ou dommages corporels.
F
R
AVERTISSEMENT
A
POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE:
N
1. Utiliser exclusivement un cordon électrique prévu pour l’usage en extérieur et d’un calibre adéquat pour la longueur (voir le
C
tableau 1- page 9:”Prolongateur”). Cet appareil possédant une double isolation, un cordon à 2 conducteurs sans prise de
terre peut être utilisé.
A
2. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais transporter l’appareil par le cordon ou tirer sur le cordon pour le débrancher.
I
3. Le cordon doit toujours être tenu à l’écart de l’opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le cordon à des surfaces
S
chaudes, de l’huile ou de l’eau. Ne pas tirer le cordon autour d’angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans une
porte en la fermant.
4. Eviter les démarrages accidentels. Ne pas garder le doigt sur l’interrupteur marche/arrêt lorsque l’appareil est déplacé alors
qu’il est branché.
5. Eteindre l’appareil (commutateur en position d’arrêt) lorsqu’il n’est pas en usage et avant de procéder à des opérations
d’entretien.
FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
A fin de garantizar la máxima seguridad y un rendimiento óptimo, siempre que use un aparato eléctrico se deben observar las
precauciones básicas. Antes de ensamblar y hacer funcionar este aparato, lea el Manual del Usuario. El hecho de no cumplir
con las instrucciones podrÌa resultar en incendios, choques eléctricos o lesiones personales.
E
S
ADVERTENCIA
P
PARAREDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELECTRICOS:
A
1. Uselo solamente con un cable de extensión para uso al aire libre. Vea la gráfica “Cable de Extensión” (Tabla 1 - pagina-
Ñ
cion 9). Puesto que el aparato tieneaislamiento doble, se puede usar un cable bifásico sin toma de tierra.
O
2. No maltrate el cable. Nunca lleve el aparato por el cable ni tire del cable para desconectarlo de la toma. Use el enchufe y
L
no el cable.
3. Mantenga siempre el cable lejos del operario y de obstáculos. No exponga el cable a superficies calientes, aceite, agua
nilo arrastre por esquinas o bordes agudos ni cierre puertas sobre el cable.
4. Evite arranques no intencionados. Asegérese de que el interruptor esté en “OFF” al conectarlo y desconectarlo de la ali-
mentación de energía. No acarree el aparato enchufado con eldedo sobree el interruptor.
5. Cuando no esté en uso y antes de prestarle servicio, ponga el interruptor en “OFF” y desconecte el aparato de la ali-
3
mentación de energía.
4