Mc Crypt Premium 591218 Operation Manual [ml]

LED-Effektstrahler
LumiZIP1
LED effect floodlight
LumiZIP1
Spot à effets LED
LumiZIP1
LED-effectspot
LumiZIP1
Best.-Nr. 59 12 18
Bedienungsanleitung Version 07/11Instruction manual Version 07/11Notice d´emploi Version 07/11
Gebruiksaanwijzing Versie 07/11
01_0711_01
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Colofon
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung........................................................................................................................................................... 3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................................. 4
3. Symbolerklärung ................................................................................................................................................. 4
4. Sicherheitshinweise............................................................................................................................................ 5
5. Featurebeschreibung ......................................................................................................................................... 6
6. Einzelteile und Bedienelemente ........................................................................................................................ 7
7. Inbetriebnahme ................................................................................................................................................... 8
7.1 Montage .................................................................................................................................................... 8
7.2 DMX-Anschluss ...................................................................................................................................... 10
7.3 Netzanschluss ........................................................................................................................................ 11
7.4 Einstellung der Betriebsarten ................................................................................................................ 12
8. Handhabung ..................................................................................................................................................... 16
9. Wartung ............................................................................................................................................................. 16
10. Entsorgung ..................................................................................................................................................... 17
11. Technische Daten .......................................................................................................................................... 17
2
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LED-Effektstrahler LumiZIP1 dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 90 - 250V / 50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt­steckdosen zugelassen.
Der DMX-Anschluss darf nur an geeignete DMX-Controller oder an andere DMX-Lichteffekte mit DMX-Anschluss angeschlossen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
4
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme vollständig und aufmerksam durch.
• Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachlesen auf und legen Sie sie dem Gerät bei, wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (90 - 250V / 50/60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden. Überlasten Sie die Netzsteckdose niemals z.B. durch mehrere angeschlossene Geräte, die die Gesamt­belastbarkeit der Netzsteckdose überschreiten.
• Alle Personen, die diesen Effektstrahler bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Halten Sie beim Betrachten der Lichtquelle einen Sicherheitsabstand von mindestens 0,4 m ein. Die hellen Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfindlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• Betrachten Sie die Lichtquelle niemals mit optischen Instrumenten, wie z.B. Lupen, Ferngläsern etc.
• LED-Strahlung kann gefährlich sein, wenn der LED-Strahl oder eine Reflexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmun­gen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen LED-Gerätes.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät und ersetzen Sie sie. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
5
4. Sicherheitshinweise
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasserflächen oder größeren Flüssigkeits­behältern. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträch­tigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (>35 °C), Tropf- oder Spritzwasser, hoher Feuchtigkeit (>75% rel. Luftfeuchte), starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufs­genossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
5. Featurebeschreibung
• 180 LEDs (RGB und weiß)
• 144 Effektbilder (Szenen)
• Flower-, Tunnel- und laserähnliche Effekte
• LED-Display zur einfachen Programmierung
• Stand-Alone-Betrieb
• Master-Slave-Betrieb (synchron und asynchron)
• DMX-Betrieb (1- oder 3-Kanal-Betrieb wählbar)
• Automatikbetrieb mit 10 Geschwindigkeiten
• Strobe-Effekt
• Sound-to-Light-Betrieb
• stabiles Metallgehäuse
6
6. Einzelteile und Bedienelemente
(1) Taste MODE
(2) Taste UP
(3) Taste DOWN
(4) Display
(5) Anschluss DMX IN
(6) Anschluss DMX OUT
(7) Netzanschluss AC OUT
(8) Netzanschluss AC IN
7
7. Inbetriebnahme
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, nehmen Sie es nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
7.1 Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entspre­chend qualifiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren, Motoren oder andere Geräte mit starker Störaussendung in der Nähe des Gerätes befinden.
Decken Sie das Gerät niemals ab. Achten Sie bei der Montage mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie einen Abstand von mindestens 15 cm zu anderen Geräten und zu Wänden ein. Montieren Sie den Lichteffekt nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Der Lichteffekt darf nur an Orten mit einer Umgebungstemperatur von maximal 35°C und einer relativen Luftfeuchte von max. 75% betrieben werden.
Bohren oder schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse. Dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden.
Leicht entflammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen mindestens 0,5 m vom Gerät entfernt sein. Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abge­sperrt sein. Halten Sie sich selbst ebenfalls nicht unterhalb des Montageortes auf.
Die Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie mindestens eine Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften Ihres Landes zu beachten.
8
7. Inbetriebnahme
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung):
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
Decken-, Wand- oder Traversenmontage
• Wenn Sie das Gerät an der Decke, der Wand oder an einem geeigneten Traversensystem montieren wollen, befestigen Sie den Lichteffekt mit seinem Montagebügel und Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und auch die Last des Lichteffekts tragen kann an der Montagefläche.
• Zur Montage an einem Traversensystem sind evtl. entsprechende Adapterklemmen erforderlich.
• Verwenden Sie zur Befestigung selbstsichernde Muttern bzw. Verschraubungen der Größe M10 am Befestigungs­punkt.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten und zertifizierten Sicherheitsfangseil oder Fangnetz zusätzlich ab, das die 12-fache Last des Lichteffekts halten kann. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können. Der Lichteffekt darf bei fehlerhafter Hauptaufhängung nicht mehr als 20cm frei fallen können.
9
7. Inbetriebnahme
7.2 DMX-Anschluss
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird.
Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500m nicht überschreiten.
Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signal­übertragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenz­leitungen.
Anschluss eines DMX-Controllers
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorge­sehen.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX IN (5) mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Der Controller muss über einen bzw. drei freie Steuerkanäle verfügen (je nach Betriebsart).
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) mit dem DMX-Eingang des nachfolgenden Gerätes. Sollte der Lichteffekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie hier einen XLR-Stecker mit einem 120 Ohm/0,25 W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein.
10
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+)
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es ansonsten zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann.
7. Inbetriebnahme
Aufbau einer Master-Slave-Kette
Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (5) des ersten Slave-Gerätes.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) des ersten Slave-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (5) des folgenden Slave-Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben.
• Stecken Sie in den Anschluss DMX OUT (6) des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand ein (wie unter "Anschluss eines DMX-Controllers" beschrieben).
7.3 Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Lichteffekt angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge­fahren oder Beschädigungen der Netzleitung zu vermeiden.
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Lichteffekt angegebene Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung kann es zu irreparablen Schäden am Gerät und zu Gefahren für den Benutzer kommen.
Wenn Sie weitere Geräte mit dem Netzanschluss AC OUT (7) verbinden, achten Sie darauf, diesen Anschluss nicht zu überlasten. Die Gesamt-Stromaufnahme der Geräte, die mit diesem Anschluss verbunden werden darf 8 A nicht überschreiten. Schließen Sie auf keinen Fall Geräte mit hoher Stromaufnahme wie z.B. Verstärker, Nebelmaschinen etc. an den Netzanschluss AC OUT (7) an.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss AC IN (8) am Gerät.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
• Sobald das Gerät mit der Netzsteckdose verbunden ist, nimmt es den Betrieb auf.
11
7. Inbetriebnahme
7.4 Einstellung der Betriebsarten
Über die Funktionstasten und das Display (1, 2, 3 und 4) erfolgt die Einstellung der Betriebsart.
Automatikbetrieb
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) an der ersten Stelle "A" angezeigt wird. "A" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Automatikbetrieb befindet.
• In dieser Betriebsart erzeugt das Gerät verschiedene voreingestellte Lichteffekte, die in 10 verschiedenen Geschwindigkeitsstufen weitergeschaltet werden können. Diese Geschwindigkeitsstufen werden mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) eingestellt.
In dieser Betriebsart reagiert das Gerät nicht auf Signale, die am Anschluss DMX IN (5) anliegen, jedoch generiert es abhängig von der gewählten Funktion entsprechende DMX Signale auf den DMX­Kanälen 001-003 am Anschluss DMX OUT (6).
Außerdem werden auch auf den DMX-Kanälen 004-006 Signale generiert, die gegenüber den Signalen auf Kanal 001-003 um zwei Lichtszenen verschoben sind.
Hierdurch können Geräte, die mit dem Anschluss DMX OUT (6) verbunden sind und als Slave-Geräte codiert sind sowohl synchron als auch um 2 Lichtszenen verschoben angesteuert werden (siehe hierzu auch das Kapitel "Slave-Betrieb" weiter hinten in dieser Anleitung).
Die zuletzt eingestellte Geschwindigkeitsstufe bleibt gespeichert, auch wenn diese Betriebsart zwi­schenzeitlich verlassen oder der Lichteffekt ausgeschaltet wurde.
Sound-to-Light-Betrieb
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "S2L" angezeigt wird. "S2L" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Sound-to-Light-Betrieb befindet.
• In dieser Betriebsart werden verschiedene voreingestellte Lichteffekte nacheinander abgerufen. Das Weiter­schalten dieser Lichteffekte erfolgt durch Audiosignale, die über das eingebaute Mikrofon aufgenommen werden. Die Lichtmuster werden also im Takt der Musik weitergeschaltet.
12
In dieser Betriebsart sind die Tasten UP (2) und DOWN (3) deaktiviert und das Gerät reagiert nicht auf Signale, die am Anschluss DMX IN (5) anliegen.
Es generiert jedoch abhängig von der gerade wiedergegebenen Lichtszene DMX Signale auf den DMX-Kanälen 001-003 am Anschluss DMX OUT (6). Außerdem werden auch auf den DMX-Kanälen 004-006 Signale generiert, die gegenüber den Signalen auf Kanal 001-003 um zwei Lichtszenen verschoben sind.
Hierdurch können Geräte, die mit dem Anschluss DMX OUT (6) verbunden sind und als Slave-Geräte codiert sind sowohl synchron als auch um 2 Lichtszenen verschoben angesteuert werden (siehe hierzu auch das Kapitel "Slave-Betrieb" weiter hinten in dieser Anleitung).
7. Inbetriebnahme
Slave-Betrieb
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "SLA" angezeigt wird. "SLA" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Slave-Betrieb befindet.
• In dieser Betriebsart belegt der Lichteffekt 3 DMX-Kanäle für die Steuerung über das angeschlossene Master­Gerät, das sich im Automatik- oder Sound-to-Light-Betrieb befinden muss.
• Abwechselnd mit der Anzeige "SLA" erscheint im Display (4) die Anzeige "S" für synchronen Master-Slave­Betrieb oder die Anzeige "A" für asynchronen Master-Slave-Betrieb. Mit den Tasten UP (2) und DOWN (3) können Sie diese beiden Optionen umschalten.
• Im synchronen Master-Slave-Betrieb reagiert das Slave-Gerät auf die DMX-Kanäle 001-003 und somit synchron zum Master-Gerät.
• Im asynchronen Master-Slave-Betrieb reagiert das Slave-Gerät auf die DMX-Kanäle 004-006 und somit asynchron zum Master-Gerät um 2 Lichtszenen versetzt.
13
7. Inbetriebnahme
DMX-Betrieb
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig angesteuert werden zu können.
Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuer­kanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse).
Der Lichteffekt benötigt je nach Betriebsart einen oder drei freie DMX-Kanäle.
Einfacher DMX-Betrieb
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "d1" angezeigt wird. "d1" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im einfachen DMX-Betrieb befindet.
• Im Wechsel mit der Anzeige "d1" zeigt das Display (4) die DMX-Startadresse an. Diese kann mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) geändert werden.
In dieser Betriebsart empfängt der Lichteffekt nur Signale eines DMX-Kanals. Die DMX-Signale vom Controller werden unverändert am Anschluss DMX OUT (6) ausgegeben, so dass weitere Lichteffekte synchron gesteuert werden können.
Sinn dieses einfachen DMX-Betriebs ist es, auch Benutzern mit wenig DMX-Erfahrung eine einfache Steuermöglichkeit über einen DMX-Controller zu ermöglichen.
Funktion des DMX-Kanals:
DMX Kanal DMX-Werte Funktion
001 000-014 ausgeschaltet
015-059 9 einstellbare Lichtmuster, geringe Geschwindigkeit
060-104 9 einstellbare Lichtmuster, mittlere Geschwindigkeit
105-149 9 einstellbare Lichtmuster, hohe Geschwindigkeit
150-199 Lichtmuster-Schleife mit 10 Mustern, einstellbare Blinkgeschwindigkeit
200-249 Sound-to-Light-Steuerung, 10 Lichtmuster einstellbar
250-255 Lichtmuster-Schleife mit 10 Mustern, Sound-to-Light-Steuerung
14
7. Inbetriebnahme
Fortgeschrittener DMX-Betrieb
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "d3" angezeigt wird. "d3" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im fortgeschrittenen DMX-Betrieb befindet.
• Im Wechsel mit der Anzeige "d3" zeigt das Display (4) die DMX-Startadresse an. Diese kann mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) geändert werden.
In dieser Betriebsart empfängt der Lichteffekt Signale von drei DMX-Kanälen. Die DMX-Signale vom Controller werden unverändert am Anschluss DMX OUT (6) ausgegeben, so dass weitere Lichteffekte synchron gesteuert werden können.
Sinn dieses fortgeschrittenen DMX-Betriebs ist es, erfahrenen Benutzern die volle Steuerfähigkeit über die DMX-Funktionen zu geben.
Funktionen der DMX-Kanäle:
DMX Kanal DMX-Werte Funktion
001 (Lichtmuster) 000 ausgeschaltet
001-148 statische Muster
149-150 alle LEDs eingeschaltet
151-249 verschiedene Lauflichtmuster, Geschwindigkeitssteuerung über CH002
250-255 Lichtmusterschleife mit Weiterschaltung nach 4 Zyklen,
Geschwindigkeitssteuerung über CH002
002 (Geschwindigkeit) 000 statisch
001-149 31-180 BPM (in 1 BPM-Schritten)
150-175 Sound-to-Light-Steuerung (1 Schritt pro 4 Beats)
176-200 Sound-to-Light-Steuerung (1 Schritt pro 2 Beats)
201-255 Sound-to-Light-Steuerung (1 Schritt pro Beat)
003 (Blinkeffekt) 000-010 Blinkeffekt aus
011-255 Blinkeffekt 1-23 Hz regelbar
Zustand nach dem Einschalten
• Das Gerät speichert die zuletzt eingestellte Betriebsart und stellt sie nach erneutem Einschalten wieder her.
• Im DMX-Betrieb oder im Slave-Betrieb werden die DMX-Werte beim Ausschalten gelöscht.
Verhalten bei Verlust des DMX-Signals
• Der Lichteffekt behält seinen aktuellen Zustand beim Verlust des DMX-Signals bei.
• Die Geschwindigkeitseinstellungen werden automatisch gelöscht.
15
8. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Versehen Sie den Lichtaustritt keinesfalls mit Filterfolien, Masken oder anderen Materialien. Dies kann zu Hitzeschäden und Brandgefahr führen.
• Das Gerät kann sich während des Betriebs stark erhitzen. Berühren Sie das Gehäuse nicht während des Betriebs. Lassen Sie den Lichteffekt nach dem Betrieb erst 20 Minuten abkühlen, bevor Sie das Gehäuse berühren oder reinigen.
9. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den Effektstrahler reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Vor der Reinigung muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Äußerlich sollte der Lichteffekt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Gehäuse­oberflächen beschädigt werden könnten.
16
10. Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
11. Technische Daten
Betriebsspannung............................................... 90 - 250V / 50/60 Hz
Leistungsaufnahme ............................................ 20 W max.
Betriebsarten....................................................... DMX / Standalone / Master-Slave
LEDs ....................................................................180 LEDs (RGB und weiß)
DMX-Protokoll .....................................................DMX 512
DMX-Kanäle ........................................................ 1 oder 3 (je nach Betriebsart)
Abmessungen ..................................................... 165 x 140 x 140 mm
Masse .................................................................. 1,45 kg
17
Table of Contents
Page
1. Introduction ....................................................................................................................................................... 19
2. Intended Use .................................................................................................................................................... 20
3. Symbols ............................................................................................................................................................ 20
4. Safety Information ............................................................................................................................................ 21
5. Features ............................................................................................................................................................ 22
6. Components and Control Elements ................................................................................................................ 23
7. Commissioning ................................................................................................................................................. 24
7.1 Installation ............................................................................................................................................... 24
7.2 DMX Connection .................................................................................................................................... 26
7.3 Mains Connection ................................................................................................................................... 27
7.4 Setting the Operating Modes ................................................................................................................. 28
8. Handling ............................................................................................................................................................ 32
9. Maintenance ..................................................................................................................................................... 32
10. Disposal .......................................................................................................................................................... 33
11. Technical Data ................................................................................................................................................ 33
18
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these instructions for further reference!
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights reserved.
For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
19
2. Intended Use
The LED effect beamer LumiZIP1 is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller.
This product is only approved for connection to 90 - 250V / 50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
The DMX connection must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX effect lights with DMX connections.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, fire, electric shock, etc.
The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
Observe all safety and assembly notes in these operating instructions!
3. Symbols
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before using the product and observe them during operation.
The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
20
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
Loading...
+ 45 hidden pages