Mc Crypt SX-8 Operation Manual [ml]

125Hz 250Hz 500Hz
1000Hz
2000Hz 4000Hz 8000Hz
16000Hz
125Hz 250Hz 500Hz
1000Hz
2000Hz 4000Hz 8000Hz
16000Hz
Version 10/09
SX-8 Pro-Vocal-Mikrofon
Best.-Nr. 30 49 59
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Mikrofon dient zur Umwandlung von akustischen Signalen (Schallwellen) in elektrische Signale. Das Mikrofon wird über ein optionales XLR-Kabel betrieben und eignet sich besonders für die Nutzung in Tonstudios, in Rundfunkstationen, bei Live-Shows und am Computer. Mit dem abnehmbaren Mikrofonhalter können Sie das Mikrofon an einem geeigneten, optionalen Mikrofonständer befestigen.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Merkmale2.
Professionelles Tauchspulenmikrofon• Metall-Popschutz zur Minimierung von Atem- und Popgeräuschen• Hochempndliche Aufnahmequalität
Lieferumfang3.
Mikrofon Mikrofonhalter Tasche Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise4.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Personensicherheit
Produktsicherheit
Sonstiges
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Mikrofons
oder des angeschlossenen Audiogerätes führen können, darf das Produkt nur an geeignete
Mikrofoneingänge angeschlossen werden. Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“. Benutzen Sie zum Anschluss des Mikrofons nur eine hierfür geeignete, abgeschirmte Mikrofonleitung. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Richten Sie das Mikrofon niemals auf den Schallaustritt von Lautsprechern, da es ansonsten zu Rückkopplungen kommen kann, die die Lautsprecher und den angeschlossenen Verstärker beschädigen können.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, • die an das Gerät angeschlossen werden. Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.• Das Produkt darf keinen elektromagnetischen Feldern, extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Inbetriebnahme5.
Schalten Sie Ihr Mischpult aus, an das das Mikrofon angeschlossen wird.1. Regeln Sie die Lautstärke des betreffenden Mikrofoneingangs ganz zurück.2. Verbinden Sie das Mikrofon mit dem XLR-Anschluss einer geeigneten Mikrofonleitung.3. Verbinden Sie die Mikrofonleitung mit dem Mikrofoneingang am Mischpult.4. Schalten Sie das Mischpult und die anderen Geräte Ihrer Audioanlage ein.5. Sprechen Sie in das Mikrofon und stellen Sie dabei die Lautstärke und den Klang über Ihr 6. Mischpult auf die gewünschten Werte ein. Schalten Sie Ihr Mischpult aus, bevor Sie das Mikrofon von der Mikrofonleitung trennen.7.
Sie können das Mikrofon mit dem Mikrofonhalter auf ein 9,525 mm (3/8”) oder 15,875 mm (5/8”) Mikrofonstativ schrauben. Schrauben Sie bei Bedarf den 9,525 mm
(3/8”) Adapter aus dem 15,875 mm (5/8”) Gewinde mit Hilfe einer Münze heraus.
Entsorgung6.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig
zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den
öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses
Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Technische Daten7.
Frequenzbereich*: 50 bis 16.500 Hz
Empndlichkeit: -77±3 dB*(0,14 mV) 0 dB=1 V/μbar
Impedanz: 250 Ohm Signal-Rausch-Verhältnis: 80 dB Max. Schalldruckpegel: 150 dB SPL,1 kHz bei 1﹪T.H.D Eigengeräusch: 14 dB Anschluss: XLR Richtcharakteristik**: Niere (Cardioid) Abmessungen: 187 mm (L) x 51 mm (oberer Ø) / 20 mm (unterer Ø) Gewicht: 362 g
*Frequenzbereich
**Richtcharakteristik
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2009 by Conrad Electronic SE.
*02_10/09_01-SB
Version 10/09
SX-8 Professional Vocal Microphone
Item no. 30 49 59
Intended Use1.
The microphone is for converting acoustic signals (sound waves) to electric signals. The microphone is operated via an optional XLR cable and is especially suitable for use in sound studios, in radio stations, with live shows and on the computer. You can attach the microphone to a suitable optional microphone stand with the removable microphone holder.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety
reasons. Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and
lead to associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc. Please read the operating
instructions thoroughly and keep them for further reference.
Features2.
Professional moving-coil microphone
Metal pop protection for minimising breathing and pop noises Highly sensitive recording quality
Delivery content3.
Microphone Microphone holder Bag Operating instructions
Safety instructions4.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before
Personal safety
Product safety
Miscellaneous
operating the device, otherwise there is risk of danger.
The product is not a toy and should be kept out of reach of children! Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children!
Only connect the product to suitable microphone inputs, to prevent distortions or mismatching
that might damage the microphone or any connected audio equipment. Please, to do this
also pay attention to the connection data in the “Technical data” section. To connect the microphone, only use a suitable shielded microphone cable. The use of other cables might cause interference. Never point the microphone at the speakers in your loudspeakers, since this may lead to
interference, which could damage the loudspeaker and the connected amplier.
When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of connected devices. The product must not be subjected to heavy mechanical stress.
The product must not be exposed to electromagnetic elds, extreme temperatures, direct
sunlight, intense vibration, or dampness. Handle the product carefully and do not drop it. Knocks, blows or even a fall from a low height can damage it.
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop. If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory Service or other experts.
Operation5.
Switch off your mixing desk to which the microphone is connected.1. Turn the volume of the respective microphone input all the way down.2. Connect the microphone to the XLR connection of a suitable microphone cable.3. Connect the microphone cable to the microphone input at the mixing desk.4. Switch the mixing desk and the other devices of your audio system on.5. Speak into the microphone and while doing so set the volume and the tone to the desired 6. values via the mixing desk. Switch your mixing desk off before separating the microphone from the microphone cable.7.
You can attach the microphone with the microphone holder to a 9.525 mm (3/8”) or 15.875 mm (5/8”) microphone stand. If required, unscrew the 9.525 mm (3/8”) adapter from the 15.875 mm (5/8”) thread by using a coin.
Disposal6.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
Technical data7.
Frequency range*: 50 to 16,500 Hz Sensitivity: -77±3 dB*(0.14 mV) 0 dB=1 V/μbar Impedance: 250 Ohm Signal-to-noise ratio: 80 dB Max. sound pressure level: 150 dB SPL,1 kHz at 1﹪T.H.D Inherent noise: 14 dB Connection: XLR Directivity**: Cardioid Dimensions: 187 mm (L) x 51 mm (upper Ø) / 20 mm (lower Ø) Weight: 362 g
*Frequency range
**Directivity
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
© 2009 by Conrad Electronic SE.
*02_10/09_01-SB
125Hz 250Hz 500Hz
1000Hz
2000Hz 4000Hz 8000Hz
16000Hz
125Hz 250Hz 500Hz
1000Hz
2000Hz 4000Hz 8000Hz
16000Hz
Version 10/09
SX-8 Micro vocal professionnel
Nº de commande 30 49 59
Utilisation prévue1.
Le microphone permet de transformer les signaux acoustiques (ondes sonores) en signaux électriques. Le micro fonctionne à l‘aide d‘un câble XLR optionnel. Il convient particulièrement pour une utilisation dans des studios audio, des chaînes radiophoniques, au cours de représentations
en direct et sur votre ordinateur. Le support micro amovible vous permet de xer le micro sur un
pied pour micro adapté, disponible en option.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est
interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies,
chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre
de référence.
Caractéristiques2.
Micro à bobine mobile professionnel Filtre anti-pop en métal pour la réduction des bruits causés par la respiration et les plosives
Qualité d’enregistrement haute sensibilité
Elimination des déchets6.
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut
aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements
d’application. Le symbole de la poubelle barrée signie que le produit doit être traité séparément et
non comme déchet ménager.
Caractéristiques techniques7.
Plage de fréquence* : 50 à 16.500 Hz Sensibilité : -77±3 dB*(0,14 mV) 0 dB=1 V/μbar Impédance : 250 Ohm Rapport signal/bruit : 80 dB Niveau de pression acoustique maximum : 150 dB SPL,1 kHz à 1﹪T.H.D Bruit de fond : 14 dB Raccordement : XLR Directivité** : Cardioïde Dimensions : 187 mm (L) x 51 mm (supérieur Ø) / 20 mm
(inférieur Ø)
Poids : 362 g
Versie 10/09
SX-8 Pro-spraakmicrofoon
Bestnr. 30 49 59
Bedoeld gebruik1.
De microfoon dient voor de omzetting van akoustische signalen ( geluidsgolven ) naar elektrische signalen. De microfoon werkt via een optionele XLR-kabel en is bijzonder geschikt voor het gebruik in opnamestudios, in radiostations, bij live-shows en op de computer. Met de afneembare microfoonhouder kunt u de microfoon op een geschikte, optionele microfoonstandaard vastmaken. Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids­en keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Kenmerken2.
Professionele dynamische microfoon
Metalen-popbescherming voor het minimaliseren van adem- en popgeluiden Zeer gevoelige opnamekwaliteit
U kunt de microfoon met de microfoonhouder op een 9,525 mm (3/8”) of 15,875 mm (5/8”) microfoonstatief schroeven. Indien nodig, draai het 9,525 mm (3/8”) adapter uit de 15,875 mm (5/8”) draad met behulp van een muntstuk.
Verwijdering6.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens7.
Frequentiebereik*: 50 tot 16.500 Hz
Gevoeligheid: -77±3 dB*(0,14 mV) 0 dB=1 V/μbar
Impedantie: 250 Ohm Signaal-ruis-verhouding: 80 dB Max. geluidsdrukniveau: 150 dB SPL,1 kHz bij 1﹪T.H.D Eigen geruis: 14 dB Aansluiting: XLR Richtkarakteristiek**: Cardioïde Afmetingen: 187 mm (L) x 51 mm (boven Ø) / 20 mm (onder Ø) Gewicht: 362 g
Contenu d’emballage3.
Microphone Support micro Etui
Mode d’emploi
Consignes de sécurité4.
Sécurité personnelle
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
Sécurité du produit
Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent endommager le microphone ou
l‘appareil audio connecté, branchez le microphone exclusivement sur des entrées micro appropriées. Tenez également compte des puissances de connexion indiquées dans les « Caractéristiques techniques ».
Pour le branchement du microphone, n‘utilisez qu‘un câble micro blindé approprié. L‘emploi
d‘autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
N‘orientez jamais le micro sur la sortie sonore des haut-parleurs an d‘éviter des interactions
susceptibles d‘endommager le haut-parleur et l‘ampli raccordé.
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes
de sécurité de ces autres appareils. Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
Ce produit ne doit pas être exposé à des champs électromagnétiques, à des températures • extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à d’intenses vibrations. Soyez prudent lors du maniement du produit – chocs, coups et chutes même d’une faible
hauteur provoquent un endommagement.
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre
service technique ou autres experts.
Mise en service5.
Mettez hors tension la table de mixage à laquelle le microphone est raccordé.1.
Ajustez sur le volume le plus faible le volume de l’entrée micro concernée.2. Branchez le support micro sur la che XLR d’un cordon micro approprié.3. Raccordez le cordon du micro à l’entrée microphone de la table de mixage.4.
Allumez la table de mixage et les autres appareils de votre installation audio.5. Parlez dans le micro et ajustez les valeurs de volume et de son sur votre table de mixage.6. Eteignez votre table de mixage avant de débrancher le micro du cordon micro.7.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
Vous pouvez visser le micro sur un pied pour micro à 9,525 mm (3/8”) ou 15,875 mm
(5/8”) avec le support micro. Si besoin, dévissez l’adaptateur 9,525 mm (3/8”) du letage 15,875 mm (5/8”) à l’aide d’une pièce de monnaie.
*Plage de fréquence
**Directivité
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2009 par Conrad Electronic SE.
*02_10/09_01-SB
Leveringsomvang3.
Microfoon Microfoonhouder Opbergtas
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies4.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedienings­instructies waaraan u zich strikt moet houden.
Persoonlijke veiligheid
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden! Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Productveiligheid
Om vervormingen of verkeerde aansluitingen te voorkomen, die de microfoon of het aangesloten audio-apparaat kunnen beschadigen, mag het product alleen op geschikte microfooningangen worden aangesloten. Let daarvoor ook op de aansluitwaarden in de „Technische gegevens“.
Gebruik voor de aansluiting van de microfoon alleen een hiervoor geschikte, afgeschermde
microfoonkabel. Bij gebruik van andere kabels kunnen storingen optreden. Richt de microfoon nooit op het geluid wat uit de luidsprekers komt, omdat dat anders tot terugkoppelingen kan komen, die de luidsprekers en de aangesloten versterker kunnen beschadigen. Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel. Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk. Het product mag niet blootgesteld worden aan elektromagnetische velden, extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht. Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst. Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of andere specialisten.
Ingebruikname5.
Schakel het mengpaneel, waarop de microfoon wordt aangesloten, uit.1. Zet het volume van de betreffende microfooningang op minimaal.2. Verbind de microfoon met de XLR-aansluiting van een geschikte microfoonkabel.3. Verbind de microfoonkabel met de microfooningang op het mengpaneel.4. Zet het mengpaneel en de andere apparaten van uw audio-installatie aan.5. Spreek in de microfoon en stel daarbij het volume en het geluid via het mengpaneel in op de 6. gewenste waardes. Zet uw mengpaneel uit voor u de microfoon losmaakt van de microfoonkabel.7.
*Frequentiebereik
**Richtkarakteristiek
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2009 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
*02_10/09_01-SB
Loading...