Mc Crypt ProSUB 15A Operation Manual [ml]

Aktiv PA-Subwoofer
ProSub 15A
Active PA-Subwoofer
ProSub 15A
Subwoofer PA actif
ProSub 15A
Aktiv PA-subwoofer
ProSub 15A
Best.-Nr. 31 26 39
Bedienungsanleitung Version 08/12
Instruction manual Version 08/12
Notice d´emploi Version 08/12
Gebruiksaanwijzing Versie 08/12
01_0812_v1
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Colofon
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung....................................................................................................................................................... 3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................................................. 4
3. Symbol-Erklärungen ....................................................................................................................................... 4
4. Sicherheitshinweise........................................................................................................................................ 5
5. Funktions- und Featurebeschreibung............................................................................................................ 7
6. Anschlüsse und Bedienelemente .................................................................................................................. 8
7. Aufstellung ...................................................................................................................................................... 9
8. Anschluss der Signaleingänge .................................................................................................................... 10
9. Anschluss der Lautsprecherausgänge ........................................................................................................11
10. Netzanschluss............................................................................................................................................... 12
10. Inbetriebnahme und Bedienung .................................................................................................................. 13
12. Handhabung..................................................................................................................................................14
13. Wartung......................................................................................................................................................... 14
14. Behebung von Störungen ............................................................................................................................ 16
15. Entsorgung.................................................................................................................................................... 17
17. Technische Daten......................................................................................................................................... 17
2
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung beachten.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11 Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der
Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Aktiv PA-Subwoofer Mc Crypt ProSub 15A dient dazu, Audiosignale von Audio-Anlagen zu verstärken und über Lautsprecher in hörbare Schallwellen umzuwandeln.
Die Eingänge dürfen nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogeräten angeschlossen werden. An die Lautsprecherausgänge dürfen nur geeignete Passiv-Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220 - 240 V/50 - 60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt-
steckdosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Produktes und ist überdies mit
Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden, außerdem ist es nicht erlaubt das Gehäuse zu
öffnen. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung!
Symbol-Erklärungen
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungsführenden Bauteilen bzw. -elementen im Gehäuseinneren oder vor berührungsgefährlichen Anschlussstellen. Die Berührung dieser Bauteile bzw. Anschlussstellen kann lebensgefährlich sein.
Leitungen, die an solche Anschlussstellen angeschlossen werden, darf nur der Fachmann anschließen oder es müssen anschlussfertige Leitungen verwendet werden.
Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
4
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er­lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Alle Personen, die dieses Produkt bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Als Spannungsquelle für den Subwoofer darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose in Schutzkontaktaus­führung (220 - 240 V/50 - 60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Produktes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsan­leitung.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes die Netzleitung des Subwoofers nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf ein Gerät oder in dessen unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden. Bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Subwoofers. Decken Sie die Ventilations­öffnungen im Gehäuse nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab. Halten Sie einen Mindestabstand von 15 cm zu anderen Gegenständen ein.
5
Sicherheitshinweise
• Setzen Sie den Subwoofer keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie den Subwoofer nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
• Lagern Sie in der Nähe des Subwoofers keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten, Videocassetten usw., da das Magnetfeld des Lautsprechers die aufgezeichneten Informationen dieser Speichermedien zerstören kann.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an den Subwoofer angeschlossen werden.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhü­tung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem Fachmann in Verbindung.
6
Funktions- und Featurebeschreibung
Das Eingangssignal wird mittels einer aktiven Frequenzweiche in Bass- und Mittel-Hochtonanteile getrennt. Die Bassanteile werden von der Bassendstufe verstärkt und über den Subwoofer in tieffrequente Schallwellen
gewandelt. Die Mittel-Hochtonanteile werden ebenfalls von einer Endstufe verstärkt und an die Anschlüsse für die Satelliten-
lautsprecher geleitet. Zum Betrieb müssen hier geeignete Satellitenlautsprecher angeschlossen werden. Der Subwooferlautsprecher ist in ein Bassreflexgehäuse eingebaut, das auch die gesamte Verstärkerelektronik
beinhaltet. Das Gehäuse des Subwoofers ist mit Rollen ausgestattet, die einen leichten Transport gestatten. Es ist mit einer
Teppichbespannung und einem Gitter gut vor mechanischen Beanspruchungen geschützt. Der Subwoofer besitzt an der Oberseite einen Lautsprecherflansch, in den ein Stativ für einen Satellitenlautsprecher
eingesetzt werden kann.
Features:
• 38cm- (15") Bassreflex-Subwoofer
• Getrennte Levelregler für Subwoofer- und Gesamtlautstärke
• Phasenumkehrschalter für den Subwoofer
• Bass-Equalizer auf den Wiedergabefrequenzgang des Subwooferchassis abgestimmt
• Eingebauter Limiter
• Kurzschluss-Schutzschaltung
• Einschaltverzögerung
• Stabiles Metallgitter
• Metall-Boxenflansch
• Strapazierfähige Teppichoberfläche
• Stabile Lenkrollen (2 davon arretierbar)
• Luftdichte Holzmuldengriffe
• Eingebauter Lüfter für stabilen Temperaturhaushalt
• Klinken- und XLR-Anschlüsse am Eingang
• SPK-Buchsen für den Anschluss der Satellitenlautsprecher
7
Anschlüsse und Bedienelemente
(1) Schalter POWER (2) Netzanschluss (3) Anzeige POWER (4) Regler SUB LEVEL (5) Schalter SUB PHASE
8
(6) Regler MAIN LEVEL (7) Anzeige PROTECT (8) Klinkenanschlüsse INPUT (9) XLR-Anschlüsse INPUT (10) Anschlüsse SAT POWER OUT
Aufstellung
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen. Stellen Sie den Subwoofer nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen wie z.B. eine Heizung. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Decken Sie die Lüftungsöffnungen und die Ventilatoröffnung des Gerätes nicht ab. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstän­de wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse, dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschä­digt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu belasten. Dadurch können die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines gefährlichen elektrischen Schlags.
Stellen Sie Ihren Subwoofer nicht direkt in der Nähe von Bildschirmen, wie z.B. Fernsehgeräten oder Computermonitoren auf. Es besteht die Gefahr, dass das Magnetfeld des Lautsprechers das Bild verzerrt.
Betreiben Sie den Subwoofer nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeempfindlich ist.
Bei der Aufstellung muss auf einen sicheren Stand und eine entsprechend stabile Auf­stellfläche geachtet werden. Durch ein Herabfallen von Boxen können ernsthafte Personen­schäden verursacht werden.
Ein Aufhängen von Lautsprechern an Griffen oder ähnlichen Vorrichtungen ist nicht zulässig.
• Rollen Sie den Subwoofer zum Aufstellort.
• Kippen Sie den Subwoofer nach vorn, sodass der Schallaustritt zum Publikum weist.
• Stellen Sie Ihre Satellitenlautsprecher auf. Sie können auch mit Boxenstativen versehen werden. An der Oberseite des Subwoofers ist ein Boxenflansch vorgesehen, der ein Stativ für einen Satellitenlautsprecher aufnehmen kann.
• Subwoofer und Satellitenlautsprecher sollten möglichst dem Publikum gegenüber auf einer Linie aufgestellt werden. Hierdurch werden Klangprobleme vermieden.
9
Anschluss der Signaleingänge
Der Subwoofer ist mit XLR-Eingängen und Klinkenanschlüssen ausgestattet. Es ist für die Funktion unerheblich, welche Anschlüsse gewählt werden. Verwenden Sie jedoch immer nur eine Anschlussart.
Beachten Sie beim Anschluss der Signaleingänge, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Der Anschluss der Eingänge darf nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogeräten erfolgen.
Der Subwoofer und das Gerät, an das das er angeschlossen wird, muss während der Anschlussarbeiten ausgeschaltet sein.
Benutzen Sie zum Anschluss der Eingänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Audioleitungen. Bei Verwendung falscher Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Subwoofers führen können, dürfen an die Klinkeneingänge nur Audiogeräte mit einem Klinkenausgang angeschlossen werden. An die XLR-Eingänge dürfen nur Geräte mit XLR-Ausgängen ange­schlossen werden.
Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte im Kapitel „Technischen Daten“.
• Verbinden Sie die Klinkenanschlüsse INPUT (8) bzw. die XLR-Anschlüsse INPUT (9) mit den Vorverstärkeraus­gängen des vorgeschalteten Audiogerätes (z.B. Mischpult).
• Verbinden Sie hierbei den Anschluss INPUT RIGHT mit dem rechten Vorverstärkerausgang und den Anschluss INPUT LEFT mit dem linken Vorverstärkerausgang.
10
Anschluss der Lautsprecherausgänge
Die Verdrahtung zu den Satellitenlautsprechern muss jeweils zweiadrig ausgeführt werden. Achten Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe Kanten beschädigt werden kann.
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer ausreichenden Belastbarkeit (siehe „Technische Daten“).
Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher richtig gepolt sind. Die eingebaute Satellitenendstufe wurde für den Betrieb an Lautsprecherimpedanzen von
mindestens 4 Ohm entwickelt. Schließen Sie auf keinen Fall Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz an.
Beachten Sie auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
• Verbinden Sie die Anschlüsse SAT POWER OUT (10) mit den Lautsprechereingängen der Satellitenlautsprecher.
• Verbinden Sie den Anschluss SAT POWER OUT RIGHT mit dem Anschluss des rechten Satellitenlautsprechers und den Anschluss SAT POWER OUT LEFT mit dem Anschluss des linken Satellitenlautsprechers.
Steckerbelegung der SPK-Anschlüsse: (1+) positiver Anschluss (1-) negativer Anschluss
11
Netzanschluss
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Subwoofer angegebene Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden die Folge.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Die Netzsteckdose, an die der Subwoofer angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Der Subwoofer und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungs­versorgung ausgeschaltet sein.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge­fahren zu vermeiden.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind. Wird eine Verlängerungsleitung benutzt, muss sichergestellt sein, dass diese für die entsprechende Belastung ausgelegt ist.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss (2).
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Wandsteckdose.
• Mit dem Schalter POWER (1) wird der Subwoofer ein- bzw. ausgeschaltet. Stellung „O“: Gerät ist ausgeschaltet. Stellung „I“: Gerät ist eingeschaltet. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Anzeige POWER (3).
12
Inbetriebnahme und Bedienung
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schalten Sie den Subwoofer immer zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit, dass Störgeräusche, wie sie z.B. beim Ausschalten eines Mischpults auftreten können, den Subwoofer beschädigen.
Achten Sie darauf, dass Ihr Audiosystem Geräte nicht überlastet wird. Die Wiedergabe darf keinesfalls verzerrt sein. Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke eingestellt wurde, so ist der Subwoofer sofort auszuschalten und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft.
Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die sich mit der Anleitung vertraut gemacht haben und diese beachten. Halten Sie andere Personen und Kinder vom Gerät fern.
• Drehen Sie die Regler MAIN LEVEL (6) und SUB LEVEL (4) ganz zurück (auf Linksanschlag).
• Schalten Sie das angeschlossene Mischpult ein und starten Sie die Wiedergabe. Stellen Sie am Mischpult eine mittlere Lautstärke ein.
• Schalten Sie den Subwoofer mit dem Schalter POWER (1) ein.
• Sollte die Anzeige PROTECT (7) leuchten, hat die Schutzschaltung des Subwoofers angesprochen. Schalten Sie den Subwoofer in diesem Fall sofort aus und überprüfen Sie den Anschluss (evtl. Kurzschluss beim Anschluss der Satellitenlautsprecher).
• Regeln Sie die Lautstärke am Mischpult auf ca. 75% der maximalen Lautstärke bzw. auf den maximalen unverzerrten Pegel (ersichtlich bei Geräten mit Aussteuerungsanzeigen an der „0 dB-Markierung).
• Regeln Sie nun die Subwooferlautstärke mit dem Regler SUB LEVEL (4) und die Gesamtlautstärke Ihres Audiosystems mit dem Regler MAIN LEVEL (6) auf die maximal benötigte Lautstärke.
Diese Einstellung erzielt einen möglichst hohen Rauschabstand und ermöglicht die beste Audioqualität. Achten Sie darauf, dass die maximale Lautstärke von der Leistungsfähigkeit der Lautsprecher und des eingebauten Verstärkers abhängt. Durch eine zu hohe Lautstärke kann es zu Schäden sowohl an den Satellitenlautsprechern, als auch am Subwoofer kommen.
• Der Subwoofer sollte die Satellitenlautsprecher im Tiefbassbereich ergänzen. Er sollte nicht dröhnen.
• Nach dieser Grundeinstellung wird die Lautstärke nur noch mit dem Lautstärkeregler am Mischpult eingestellt. Bei jeder Veränderung der Beschaltung muss der Einstellvorgang wiederholt werden.
• Schalten Sie den Schalter SUB PHASE (5) probehalber um. Je nach Aufstellort der Satellitenlautsprecher kann die Phasenumkehrung des Subwoofers, die dieser Schalter bewirkt, eine Verbesserung der Basswiedergabe zur Folge haben. Die Stellung mit dem saubereren und lauteren Bass ist die richtige.
• Um die Anlage abzuschalten, schalten Sie bitte zuerst den Subwoofer mit dem Schalter POWER (1) und dann erst das Mischpult aus.
13
Handhabung
• Schalten Sie den Subwoofer niemals gleich dann ein oder verbinden Sie ihn mit einer Netzsteckdose, wenn er von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie den Subwoofer uneingesteckt und ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Subwoofers. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 15 cm rund um das Gerät frei. Die Ventilationsöffnungen und die Ventilatoröffnung an der Geräterückseite dürfen auf keinen Fall verdeckt werden.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Subwoofers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist der Subwoofer außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
14
Wartung
Bevor Sie den Subwoofer reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs­quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen!) ziehen Sie den Kaltgerätestecker aus dem Netzanschluss (2) am Gerät. Hebeln Sie den Sicherungshalter am Netzanschluss (2) mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• Setzen Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig ein.
• Erst danach die Netzleitung wieder mit dem Gerät verbinden und in eine Netzsteckdose einstecken.
Reinigung
Äußerlich sollte der Subwoofer nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Die Teppichbespannung des Gehäuses können Sie mit einem Staubsauger absaugen.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Gehäuse­oberflächen beschädigt werden könnten.
15
Behebung von Störungen
Mit diesem Subwoofer haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, Anzeige POWER (3) leuchtet nicht.
• Ist das Gerät eingeschaltet?
• Ist der Netzstecker in der Netzsteckdose eingesteckt?
• Ist die Sicherung des Subwoofers defekt?
• Überprüfen Sie die Netzsteckdose. Wird sie ordnungsgemäß mit Strom versorgt?
Die Anzeige POWER (3) leuchtet, es ist jedoch kein Ton zu hören.
• Hat die Schutzschaltung aufgrund eines Kurzschlusses am Lautsprecherausgang für die Satellitenlautsprecher angesprochen? Leuchtet die Anzeige PROTECT (7)?
• Steht der Lautstärkeregler am Mischpult auf Minimum?
• Ist das Mischpult richtig an den Eingang angeschlossen?
• Ist am Mischpult evtl. eine Mute-Schaltung aktiviert?
Nur ein Satellitenlautsprecher funktioniert.
• Ist die entsprechende Anschlussleitung vom Mischpult in Ordnung?
• Sind die Satellitenlautsprecher richtig an die Anschlüsse SAT POWER OUT (10) angeschlossen?
• Ist am Mischpult der Balance- oder Panoramaregler falsch eingestellt?
• Ist die Anschlussleitung von der Audioquelle zum Mischpult richtig angeschlossen?
Es tritt ein Brummen auf.
• Sind die Signalkabel vom Mischpult zum Subwoofer in Ordnung?
• Sind die Signalkabel von der Audioquelle zum Mischpult in Ordnung?
16
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung.............................................................. 220 - 240 V/50 - 60 Hz
Sicherung ........................................................................... T5 AL/250 V (5 x 20 mm)
Ausgangsleistung (RMS / max.) ....................................... 220/500 W (Subwoofer) + 2 x 220/500 W (Satelliten)
Frequenzgang Subwoofer ................................................. 3 5 - 130 Hz
Schalldruck......................................................................... 122 dB (max.)
Anschlussimpedanz Satelliten .......................................... 4 Ohm (min.)
Abmessungen.................................................................... 465 x 575 x 705 mm
Masse ................................................................................. 38,4 kg
17
Table of Contents
Page
1. Introduction ................................................................................................................................................... 19
2. Intended Use................................................................................................................................................. 20
3. Explanation of Symbols................................................................................................................................ 20
4. Safety Information.........................................................................................................................................21
5. Function and Feature Description ............................................................................................................... 23
6. Connections and Control Elements .............................................................................................................24
7. Set-Up ........................................................................................................................................................... 25
8. Signal Input Connection ...............................................................................................................................26
9. Connecting the Speaker Outputs................................................................................................................. 27
10. Mains Connection .........................................................................................................................................28
10. Commissioning and Operation..................................................................................................................... 29
12. Handling ........................................................................................................................................................30
13. Maintenance.................................................................................................................................................. 30
14. Troubleshooting ............................................................................................................................................32
15. Disposal......................................................................................................................................................... 33
17. Technical Data ..............................................................................................................................................33
18
Introduction
Dear customer, Thank you for purchasing this product!
With this device, you have purchased a state-of-the-art product.
This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer.
To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating instructions.
Before starting operation, please read through these operating instructions completely, taking particular note of all operating and safety information.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved. For a fast response to your technical enquiries, please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
19
Intended Use
The active PA subwoofer Mc Crypt ProSub 15A is used to amplify audio signals from audio systems and to convert them into audible sound waves via the speakers.
The inputs must only be connected to low-level audio outputs of audio devices. Only suitable passive speakers can be connected to the speaker outputs. This product is only approved for connection to 220 - 240 V/50 - 60 Hz alternating current and only for use with an
earthed mains socket. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided. Any other use than that described above will lead to damage to the product and involves other risks, such as short
circuit, fire, etc. No part of the product must be modified or converted in any way and the casing must not be opened. The safety information must be observed at all times.
Observe all safety information in these operating instructions!
Explanation of Symbols
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before using the product and observe them during operation.
The lightning symbol in a triangle warns against unprotected live components or elements inside the housing or “live” connection points. Touching these components or connection points may pose a danger to life.
Lines must only be connected to such connection points by specialists, or lines ready for connection must be used.
The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
20
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
Safety Information
The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information. In such cases the warranty/guarantee will expire.
Dear Customer: The following safety information is intended not only for the protection of the device but also for the protection of your health. Please read the following items carefully:
• For safety reasons, any unauthorized conversions and/or modifications to the product are not permitted.
• All persons who operate this product, install it, assemble it, put it into operation or service it must be trained and qualified accordingly and must observe these operating instructions.
• The voltage source for the subwoofer must be a proper mains socket in protective contact design (220 - 240 V/ 50 - 60 Hz) of the public mains grid.
• Ensure proper commissioning of the product. Observe the operating instructions for it.
• When setting up the product, make sure that the subwoofer’s mains cable is not pinched or damaged by sharp edges.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Separate the mains cable from the device. Never use the product if the mains cable is damaged.
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
• Never place containers containing liquids, e.g. buckets, vases or plants, on the device or in its vicinity. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of fire or potentially fatal electric shock! If this is the case, first power down the respective mains socket (e.g. switch off circuit breaker) and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. The product must not be operated anymore after this. Take it to a specialist workshop.
• Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is the risk of a potentially fatal electric shock!
• Make sure the subwoofer is sufficiently ventilated when in operation. Never cover the device’s ventilation openings with any magazines, blankets, curtains, etc. Keep a minimum distance of 15 cm from any other objects.
21
Safety Information
• Do not expose the subwoofer to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Never place any sources of open fire, such as lit candles, on or right next to the device.
• Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product.
• Never operate the product unattended.
• Only use the subwoofer in a moderate climate and avoid any tropical environment.
• Store no magnetic storage devices close to the subwoofer, such as discs, video cassettes, etc. because the magnetic field of the speakers may destroy the information recorded on these storage media.
• Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Also observe the additional safety information in the individual chapters of these operating instructions.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to the subwoofer.
• In commercial or public facilities, many laws and regulations of the employers’ liability insurance associations must be observed for electrical systems and equipment, etc., e.g. regarding the prevention of accidents. As the operator, you are obliged to collect information on this from the appropriate offices and authorities and you are responsible for compliance with the applicable laws and regulations.
• If you are not sure about the correct connection or if any questions arise which are not covered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
22
Function and Feature Description
The input signal is separated in bass and midrange tone shares by an active frequency crossover. The bass shares are amplified by the bass end stage and converted into low-frequency sound waves via the
subwoofer. The mid-high-tone shares are also amplified by a end stage and sent to the satellite speaker connections. Suitable
satellite speakers must be connected for operation. The subwoofer speaker is installed in a bass reflex casing that also contains the entire amplifier electronics. The subwoofer casing is equipped with rollers to permit easy transport. It is protected well from mechanical strain
by a carpet application and grid. The subwoofer has a speaker flange at the top into which the stand for a satellite speaker can be inserted.
Features:
• 38cm- (15") bass reflex subwoofer
• Separate level controllers for subwoofer and overall volume
• Phase reversing switch for the subwoofer
• Bass equalizer coordinated with the playback frequency response of the subwoofer chassis
• Integrated limiter
• short-circuit protection circuit breaker
• Switch-on delay
• Stable metal grid
• Metal speaker flange
• Resilient carpet surface
• Stable subwoofer steering rollers (2 can be arrested)
• Air-tight wood-dish grips
• Installed fan for stable temperature household
• Jack plug and XLR-connections at the input
• SPK sockets for connection of the satellite speakers
23
Connections and Control Elements
24
(1) POWER switch (2) Mains Connection (3) POWER display (4) SUB LEVEL controller (5) SUB PHASE switch
(6) MAIN LEVEL controller (7) Display PROTECT (8) Jack-plug connections INPUT (9) XLR-connections INPUT (10) Connections SAT POWER OUT
Set-Up
When selecting the set-up site, observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture must be avoided. There also must not be any strong transformers in the device’s proximity.
Ensure sufficient ventilation when setting up the device with other equipment. Keep a sufficient distance from heat sources. Never put up the subwoofer in direct proximity in of heat sources like an heater. Do not point any strong spotlights or light sources towards the device. This may cause overheating (danger of fire!).
Heat dissipation from the device must not be obstructed. Do not cover the ventilation openings and fan openings of the device. Air circulation must not be obstructed by objects such as magazines, tablecloths, curtains or similar. This prevents heat dissipation from the device and may lead to overheating (danger of fire!).
Do not drill or screw any additional screws into the casings. This may expose dangerous voltage to touch.
Make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp edges. Always place cables so that no one can trip over them or be caught in them. Danger of injury!
The cables must be sufficiently long. Do not put any mechanic strain on them. This may damage the cables or device. There is a risk of dangerous electric shock.
Do not set up your subwoofer right next to screens, such as TVs or computer screens. There is a danger of the speaker’s magnetic field causing image distortion.
Only operate the subwoofer on a stable base that is not susceptible to heat. When setting up, make sure that they are on a stable footing and that you find a correspondingly
stable set-up surface. Serious injury to persons can be caused if the speakers fall down. It is not permitted to suspend the speakers from the carrying handles or any other fittings.
• Roll the subwoofers to the place of setup.
• Tilt the subwoofer forwards so that the sound exit points at the audience.
• Set up your satellite speakers. They can also be equipped with speaker stands. At the top of the subwoofer, there is a speaker flange that can take up a stand for a satellite speaker.
• Subwoofers and satellite speakers should be set up in a line opposite from the audience if possible. This avoids sound problems.
25
Signal Input Connection
The subwoofer is equipped with XLR inputs and jack plug connections. The connections selected do not affect function. Only use one connection type at a time, though.
When connecting the signal inputs, make sure that the connection cables are neither pinched nor damaged by sharp edges.
The inputs must only be connected to low-level audio device outputs of audio devices. The subwoofer and the device it is connected to must both be switched off during connection. For the connection of the inputs only use the shielded audio lines. Use of any wrong cables may
cause interferences. To avoid distortion or mismatching that may damage the subwoofer, only audio devices with
a jack plug output may be connected to the jack plug inputs of the device. Only devices with XLR outputs must be connected to the XLR inputs.
Also observe the values stated in the “Technical Data”.
• Connect the cinch connections INPUT (8) or the XLR connections INPUT (9) to the pre-amplifier outputs of the upstream audio device (e.g. mixer).
• Connect the INPUT RIGHT connection to the right pre-amplifier output and the INPUT LEFT connection to the left pre-amplifier output.
26
Connecting the Speaker Outputs
The line towards the satellite speakers must be a bifilar cable. Make sure that the cables are not damaged by sharp edges.
Only use speakers with sufficient load capacity (see “Technical Data”). Observe that the speakers have the correct polarity. The installed satellite end stage was developed for operation with speaker impedances of at
least 4 Ohm. Never connect speakers with a lower impedance. Also observe the connection values in the chapter “Technical Data”.
• Connect the SAT POWER OUT (10) connections to the speaker inputs of the satellite speakers.
• Connect the SAT POWER OUT RIGHT connection to the right satellite speaker connection and the SAT POWER OUT LEFT connection to the left satellite speaker connection.
Plug assignment of the SPK connections: (1+) positive connection (1-) negative connection
27
Mains Connection
Before plugging in the mains plug, ensure that the device voltage indicated at the subwoofer corresponds to the available mains voltage. Do not connect the device if the indication does not correspond to the available mains voltage. Wrong supply voltage will cause serious damage.
Be careful when handling mains cables and mains connections. Mains voltage may cause potentially fatal electric shock.
The mains outlet to which the subwoofer is connected must be easily accessible to quickly separate the device from the mains voltage in case of an error.
The subwoofer and all connected devices must be switched off when the power supply is connected.
Make sure that no cables lie around openly. Install cables professionally to prevent accidents. Make sure that all electrical connections and connection cables between the different devices
and any extension cables comply with the regulations and the operating instructions. If an extension line is used, ensure that it is designed for the respective load.
• Connect the mains cable low-voltage plug to the mains connection (2).
• Plug the mains plug into a wall socket.
• The POWER switch (1) is used to switch the device on and off. Position “O”: The device is off. Position “I”: Device on. The POWER (3) display lights up when the device is switched on.
28
Commissioning and Operation
Only put the device into operation when you have become familiar with its features and these operating instructions. Check again that all connections are correct. Do not put the product into operation if it is damaged.
The subwoofer should always be the last to be turned on and the first to be turned off. This way you can prevent any undesired noise (which typically occurs when switching off a mixer) that may damage the subwoofer.
Make sure that your audio system device is not overloaded. Playback must never be distorted. If distorted music signals can be heard although the volume was not set too high, switch off the subwoofer immediately and check the connection. If the connection is correct, please contact a specialist.
The device must only be operated by persons familiar with the operating instructions and observing them. Keep other persons and children away from the device.
• Turn the controls MAIN LEVEL (6) and SUB LEVEL (4) down completely (to the left).
• Switch on the connected mixer and start playback. Set a medium volume at the mixer.
• Turn on the subwoofer with the POWER switch (1).
• If the display PROTECT (7) lights up, the protective switch of the subwoofer has triggered. Switch off the subwoofer at once in this case and check the connection (poss. short-circuit when connecting the satellite speaker).
• Set the mixer volume to approx. 75% of the maximum volume or the maximum undistorted level (visible for devices with level indicator at the “0 dB mark).
• Now adjust the subwoofer volume with the controller SUB LEVEL (4) and the total volume of the audio system to the maximum required volume with the controller MAIN LEVEL (6).
This setting achieves the highest possible signal-to-noise ratio and enables the best audio quality. Note that the maximum volume depends on the performance of the speakers and the installed amplifier. If the volume is too high, this may lead to damage to the satellite speakers as well as the subwoofer.
• The subwoofer should supplement the satellite speakers in the low-bass area. It should not drone.
• After this basic setting, the volume is only set with the mixer volume controller. Every change of the wirings requires repetition of the setting process.
• Try switching the switch SUB PHASE (5). Depending on site of setup of the satellite speakers, the phase inversion of the subwoofer caused by this switch may improve bass playback. The position where the bass is cleaner and louder is correct.
• To switch the system off, first switch off the subwoofer with the POWER switch (1) and then switch off the mixer.
29
Handling
• Never switch on the subwoofer or connect it to a mains socket right after it was taken from a cold to a warm room. The resulting condensation may destroy the device.
Let the subwoofer reach room temperature before plugging it in and switching it on. Wait until the condensation has evaporated.
• Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended period of time.
• Make sure the subwoofer is sufficiently ventilated when in operation. During operation, keep a minimum distance of 15 cm around the device. The ventilation openings and fan opening at the rear of the casing must not be covered.
• Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
Maintenance
Regularly verify technical safety of the subwoofer, e.g. for damage to the mains cable and casing. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the subwoofer must be turned off and precautions are
to be taken to ensure that it is not used unintentionally. Pull the mains plug from the mains socket!
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• the device is visibly damaged
• the device no longer works
• the device was stored under unfavourable conditions for an extended period of time or
• after exposure to extraordinary stress caused by transport
30
Maintenance
Before cleaning or servicing the subwoofer, always observe the following safety information:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work
is carried out. Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected
from all power sources. Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations must
perform repairs.
Fuse Replacement
If the fuse must be replaced, observe that only fuses of the indicated type and rated current (see Technical Data) must be used.
Never repair fuses or bridge the fuse holder.
• After mains disconnection (pull the mains plug!), pull the low-voltage plug from the mains connection (2) at the device. Lever out the fuse holder at the mains connection (2) with the defective fuse.
• Remove the defective fuse and replace it with a fuse of the same type.
• Now carefully re-insert the fuse holder with the new fuse.
• Only then connect the mains line to the device again and plug into a mains socket.
Cleaning
Only clean the subwoofer’s outside with a soft, dry cloth or brush. You can clean off the carpet cover of the casing with a vacuum cleaner.
Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface of the casing.
31
Troubleshooting
With this subwoofer, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. The following contains descriptions for the removal of possible interference.
Always observe the safety information!
No function, the POWER (3) display does not light up.
• Is the device switched on?
• Is the mains plug connected to the mains socket?
• Is the subwoofer’s fuse defective?
• Check the mains socket. Is it properly supplied with current?
The POWER (3) display lights up, but there is no sound.
• Has the protective circuit triggered because of a short-circuit at the speaker output for the satellite speakers? Is the display PROTECT (7) lit?
• Is the volume control on the mixer set to minimum?
• Is the mixer properly connected to the input?
• Is a muting function active at the mixer?
Only one satellite speaker is working.
• Is the respective connection line of the mixer OK?
• Are the satellite speakers connected to the SET POWER OUT (10) connections correctly?
• Is the balance or panorama controller at the mixer set incorrectly?
• Is the connection line from the audio source to the mixer connected correctly?
A drone is audible.
• Are the signal cables from the mixer to the subwoofer OK?
• Are the signal cables from the audio source to the mixer okay?
32
Repairs other than those described above must only be carried out by an authorised specialist.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
Technical Data
Operating voltage .............................................................. 220 - 240 V/50 - 60 Hz
Fuse.................................................................................... T5 AL/250 V (5 x 20 mm)
Output performance (RMS / max.) ................................... 220/500 W (subwoofer) + 2 x 220/500 W (satellites)
Frequency response subwoofer ....................................... 35 - 130 Hz
Acoustic pressure .............................................................. 122 dB (max.)
Connection impedance satellites...................................... 4 Ohm (min.)
Dimensions ........................................................................ 465 x 575 x 705 mm
Weight ................................................................................ 38.4 kg
33
Table des matières
Page
1. Introduction ................................................................................................................................................... 35
2. Utilisation conforme ......................................................................................................................................36
3. Explication des symboles .............................................................................................................................36
4. Consignes de sécurité ..................................................................................................................................37
5. Description des fonctions et caractéristiques.............................................................................................. 39
6. Raccords et éléments de commande ..........................................................................................................40
7. Installation .....................................................................................................................................................41
8. Raccordement des entrées des signaux .....................................................................................................42
9. Raccordement des sorties des haut-parleurs .............................................................................................43
10. Raccordement au réseau ............................................................................................................................. 44
10. Mise en service et utilisation ........................................................................................................................45
12. Manipulation.................................................................................................................................................. 46
13. Entretien ........................................................................................................................................................46
14. Dépannage....................................................................................................................................................48
15. Élimination..................................................................................................................................................... 49
17. Caractéristiques techniques......................................................................................................................... 49
34
Introduction
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.
Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été déposés chez le fabricant.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant la mise en service du produit et respectez toutes les consignes d’utilisation et de sécurité !
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique.
Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi au vendredi 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
35
Utilisation conforme
Le subwoofer PA actif Mc Crypt ProSub 15A a été conçu pour l’amplification et la conversion des signaux audio de systèmes audio en ondes sonores audibles via les haut-parleurs.
Les entrées doivent uniquement être raccordées aux sorties audio des appareils audio de bas niveau. Uniquement brancher des haut-parleurs passifs compatibles sur les sorties des haut-parleurs. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement avec une tension alternative de
220 - 240 V / 50 / 60 Hz et les prises de courant de sécurité. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés. Une utilisation en plein air est donc
interdite. Impérativement éviter d’exposer l’appareil à l’humidité, par ex. dans la salle de bains ou pièces similaires. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le produit et implique en plus des risques de
court-circuit, d’incendie, etc. Il est interdit de transformer ou modifier l’appareil. Il est également interdit d’ouvrir le boîtier. Impérativement respecter les consignes de sécurité.
Observez toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi !
Explication des symboles
Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant de mettre en service l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.
36
Le symbole de l’éclair placé dans un triangle met en garde contre les composants ou les éléments non protégés sous tension situés à l’intérieur du boîtier ou contre les connexions dangereuses au contact. Le contact avec ces composants ou connexions peut être mortel.
Les câbles raccordés à de telles connexions ne doivent être raccordés que par un spécialiste ou bien il faut utiliser des câbles prêts à brancher.
Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques à l’utilisation.
Dans le présent mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes qui doivent impérativement être respectées.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
Chère cliente, cher client : les consignes de sécurité et les mentions de danger ne sont pas destinées à préserver uniquement le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre santé. Veuillez attentivement lire les points suivants :
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer et / ou modifier le produit de manière arbitraire.
• Toute personne susceptible d’utiliser, monter, installer, mettre en service ou effectuer l’entretien du produit doit être formée et qualifiée en conséquence et doit respecter le mode d’emploi.
• Comme source de tension, utilisez uniquement une prise de courant en état de marche avec prise de terre (220 - 240 V / 50 - 60 Hz) connectée au réseau d’alimentation public.
• Veillez à ce que la mise en service du produit soit effectuée dans les règles de l’art. Observez alors le contenu du présent mode d’emploi.
• Lors de l’installation du produit, veillez à ne pas écraser ni endommager la ligne d’alimentation du subwoofer par des arêtes tranchantes.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution la fiche de la prise de courant. Débranchez la ligne d’alimentation de l’appareil. N’utilisez en aucun cas le produit lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.
• Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas pour les enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques liés à la manipulation d’appareils électriques.
• Ne placez aucun récipient contenant des liquides, par ex. seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des risques importants d’incendie ou d’électrocution ! Dans ce cas, mettez la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique) et retirez ensuite la fiche de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. Il est ensuite interdit d’utiliser le produit. Confier-le à un atelier spécialisé.
• Ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Il y a danger de mort par électrocution !
• Durant le fonctionnement, veillez à une ventilation suffisante du subwoofer. Ne recouvrez pas les orifices d’aération du boîtier avec des journaux, couvertures, rideaux ou autres. Observez une distance minimale de 15 cm avec les autres objets.
37
Consignes de sécurité
• N’exposez pas le subwoofer à des températures élevées, aux gouttes ou projections d’eau, à de fortes vibrations ou à des sollicitations mécaniques élevées.
• Ne placez jamais de sources de chaleur susceptibles de provoquer un incendie, telles que des bougies allumées, sur ou directement à côté de l’appareil.
• Si vous avez des doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branchement de l’appareil, adressez-vous à un technicien.
• N’utilisez jamais le produit sans surveillance.
• N’utilisez le subwoofer que dans les régions à climat tempéré et non pas tropical.
• Ne conservez aucun support d’enregistrement magnétique, comme par ex. des disquettes, des cassettes vidéo, etc., à proximité du subwoofer, car le champ magnétique du haut-parleur risquerait de détruire les informations enregistrées sur ces supports de données.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Observez également les consignes de sécurité supplémentaires fournies dans les différents chapitres du présent mode d’emploi.
• Observez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés au subwoofer.
• Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations et les équipements électriques, etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des services et autorités compétents, et vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur.
• En cas de doute quant au branchement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, veuillez contacter notre service technique ou un autre spécialiste.
38
Description des fonctions et des caractéristiques
Le signal d’entrée est séparé par un diplexeur actif en groupes de fréquences graves, moyennes et aiguës. Les fréquences graves sont amplifiées par l’étage final des graves et converties en ondes sonores de basses
fréquences par le subwoofer. Les fréquences moyennes et aiguës sont également amplifiées par un étage final puis envoyées aux raccords pour
les haut-parleurs satellites. Durant l’utilisation, vous devez ici raccorder des haut-parleurs satellites compatibles. Le haut-parleur du subwoofer est intégré à une enceinte réflexe, qui abrite également toute l’électronique de
l’amplificateur. Le boîtier du subwoofer est équipé de roulettes qui facilitent le transport. Il est protégé efficacement contre les
contraintes mécaniques par un tissu décoratif et une grille. Sur le haut, le subwoofer est équipé d’une bride de haut-parleur, qui permet d’insérer un trépied pour un haut-parleur
satellite.
Caractéristiques :
• Subwoofer Bassreflex 38 cm (15")
• Boutons de réglage du niveau distincts pour le subwoofer et le volume général
• Commutateur inverseur de phase pour le subwoofer
• Égaliseur des graves adapté à la courbe de réponse de lecture du châssis du subwoofer
• Limiteur intégré
• Circuit de protection contre les courts-circuits
• Déclenchement temporisé
• Grille métallique robuste
• Bride métallique pour les haut-parleurs
• Surface en tissu résistant
• Roulettes orientables robustes (dont 2 blocables)
• Poignées en bois encastrées et hermétiques
• Ventilateur intégré pour une température stable
• Prises jack et XLR à l’entrée
• Prises femelles SPK pour le raccordement des haut-parleurs satellites
39
Raccords et éléments de commande
(1) Interrupteur POWER (2) Raccordement au réseau (3) Indicateur POWER (4) Bouton de réglage SUB LEVEL (5) Interrupteur SUB PHASE
40
(6) Bouton de réglage MAIN LEVEL (7) Indicateur PROTECT (8) Prises jack INPUT (9) Prises XLR INPUT (10) Prises SAT POWER OUT
Installation
Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil doit être éloigné de tout transformateur ou moteur puissant.
En cas d’installation avec d’autres équipements, veillez à une aération suffisante. Observez une distance suffisante avec les sources de chaleur. N’installez pas le subwoofer à proximité directe de sources de chaleur, comme par ex. un chauffage. Ne dirigez pas de projecteurs ou sources lumineuses puissantes sur l’appareil. Cela peut provoquer une surchauffe (danger d’incendie !).
La dissipation de chaleur de l’appareil ne doit pas être entravée. Ne recouvrez pas les orifices d’aération et l’orifice du ventilateur de l’appareil. La circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que revues, nappes, rideaux ou autres. Ceux-ci empêchent la dissipation de la chaleur de l’appareil et peuvent entraîner une surchauffe (danger d’incendie !).
Ne percez pas et ne fixez de vis supplémentaires dans le boîtier afin d’éviter tout contact avec les tensions dangereuses.
Veillez à ce que les câbles de raccordement ne soient ni écrasés ni endommagés par des arêtes vives. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou y rester accroché. Il y a risque de blessures !
Les câbles doivent être suffisamment longs. Évitez toute traction mécanique sur les câbles. Une telle traction pourrait endommager les câbles ou l’appareil. Il y a danger d’électrocution dangereuse.
Ne placez pas votre subwoofer directement à proximité d’écrans, comme par exemple celui d’une télévision ou d’un ordinateur. Le champ magnétique du haut-parleur risquerait de produire une distorsion de l’image.
Faites fonctionner le subwoofer uniquement sur un support stable résistant à la chaleur. L’installation doit être effectuée de manière stable sur une surface d’appui résistante. La chute
des enceintes peut causer des dommages corporels sérieux. Il est interdit de suspendre les haut-parleurs par les poignées ou autres dispositifs similaires.
• Roulez le subwoofer jusqu’à l’emplacement prévu pour l’installation.
• Basculez le subwoofer vers l’avant de manière à ce que la sortie du son soit dirigée vers le public.
• Installez vos haut-parleurs satellites. Vous pouvez également les installer sur des trépieds pour haut-parleurs. Une bride est prévue sur la face supérieure du subwoofer pour la fixation d’un trépied pour un haut-parleur satellite.
• Dans la mesure du possible, le subwoofer et les haut-parleurs satellites doivent être alignés face au public. Vous évitez ainsi l’apparition de problèmes liés au son.
41
Raccordement des entrées des signaux
Le subwoofer est équipé d’entrées XLR et de prises jack. Les prises choisies n’ont aucune incidence sur le fonctionnement. N’utilisez toutefois qu’un seul type de prises.
Lors du raccordement des entrées des signaux, veillez à ce que les câbles ne soient pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives.
Les entrées doivent uniquement être raccordées aux sorties de bas niveau des appareils audio. Le subwoofer et l’appareil auquel il est raccordé doivent être éteints durant les travaux de
raccordement. Pour le raccordement des entrées, employez exclusivement des câbles audio blindés appropriés.
Des dysfonctionnements peuvent survenir en cas d’utilisation de câbles inappropriés. Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’endommager le subwoofer,
raccordez uniquement des appareils audio équipés d’une prise jack aux entrées jack. Seuls des appareils équipés de sorties XLR peuvent être branchés sur les entrées XLR.
À ce propos, observez également les puissances connectées indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
• Raccordez les prises jack INPUT (8) ou les prises XLR INPUT (9) aux sorties du préamplificateur de l’appareil audio installé en amont (par ex. table de mixage).
• Raccordez alors la prise INPUT RIGHT à la sortie droite du préamplificateur et la prise INPUT LEFT à la sortie gauche du préamplificateur.
42
Raccordement des sorties des haut-parleurs
Veillez à utiliser des câbles bifilaires pour le raccordement des haut-parleurs satellites. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés au niveau des arêtes vives.
Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une capacité de charge suffisante (voir « Caractéristiques techniques »).
Veillez à respecter la polarité des haut-parleurs. L’étage final satellite intégré a été conçu pour un fonctionnement avec des impédances de
haut-parleurs d’au moins 4 ohms. Ne branchez jamais des haut-parleurs avec une impédance inférieure.
Observez également les puissances connectées dans les « Caractéristiques techniques ».
• Raccordez les prises SAT POWER OUT (10) aux entrées des haut-parleurs satellites.
• Raccordez la prise SAT POWER OUT RIGHT à la prise du haut-parleur satellite droit et la prise SAT POWER OUT LEFT à la prise du haut-parleur satellite gauche.
Affectation des plots de connexion des prises SPK : (1+) prise positive (1-) prise négative
43
Raccordement au réseau
Avant de brancher la fiche de secteur sur la prise secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur le subwoofer corresponde à la tension du secteur disponible. Le cas contraire, ne branchez pas l’appareil. Une mauvaise tension d’alimentation peut entraîner des dommages graves.
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur. La tension secteur peut provoquer une électrocution mortelle.
La prise de courant à laquelle le subwoofer est raccordé doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher rapidement et facilement l’appareil de l’alimentation électrique en cas de panne.
Lors du raccordement de l’alimentation électrique, le subwoofer et tous les appareils raccordés doivent être mis hors tension.
Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les en veillant à exclure tout risque d’accident.
Assurez-vous que toutes les connexions électriques et câbles de raccordement entre les appareils et les éventuelles rallonges soient conformes et respectent le mode d’emploi. En cas d’utilisation de rallonges, s’assurer qu’elles sont conçues pour la charge correspondante.
• Branchez la fiche de la ligne d’alimentation sur le raccordement au réseau (2).
• Branchez la fiche de secteur de la ligne d’alimentation sur une prise de courant murale.
• L’interrupteur POWER (1) permet d’allumer ou d’éteindre le subwoofer. Position « 0 » : l’appareil est éteint. Position « I » : l’appareil est allumé. L’indicateur POWER (3) s’allume lorsque l’appareil est en marche.
44
Mise en service et commande
Mettez uniquement l’appareil en marche après vous être familiarisé aux fonctions et au contenu présent mode d’emploi. Assurez-vous encore une fois que tous les raccordements soient corrects. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé.
Allumez toujours le subwoofer en dernier et éteignez-le toujours en premier. Vous éviterez ainsi que des bruits parasites, tels que ceux qui peuvent se produire lorsque vous éteignez la table de mixage, n’endommagent le subwoofer.
Veillez à ne pas surcharger les appareils de votre système audio. La restitution ne doit en aucun cas être distordue. Si des signaux musicaux déformés sont perceptibles, bien que le volume réglé ne soit pas trop élevé, éteignez immédiatement le subwoofer et contrôlez son raccordement. S’il est correctement raccordé, adressez-vous à un technicien spécialisé.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes familiarisées et respectant les informations fournies dans le mode d’emploi. Tenez l’appareil hors de portée de toute autre personne ainsi que des enfants.
• Tournez complètement les boutons de réglage MAIN LEVEL (6) et SUB LEVEL (4) vers la gauche.
• Allumez la table de mixage raccordée et démarrez la restitution sonore. Réglez un volume sonore moyen sur la table de mixage.
• Allumez le subwoofer en actionnant l’interrupteur POWER (1).
• Si l’indicateur PROTECT (7) est allumé, cela signifie que le circuit de protection du subwoofer s’est déclenché. En tel cas, éteignez immédiatement le subwoofer et contrôlez le raccordement (le cas échéant, court-circuit lors du raccordement des haut-parleurs satellites).
• Réglez le volume de la table de mixage à env. 75 % du volume maximal ou au niveau maximal possible sans distorsion (visible sur les appareils munis d’un indicateur de contrôle de niveau au niveau du repère 0 dB).
• Réglez le volume du subwoofer à l’aide du bouton de réglage SUB LEVEL (4) et le volume général de votre système audio à l’aide du bouton de réglage MAIN LEVEL (6) au volume maximal requis.
Ce réglage permet d’obtenir un rapport signal-bruit pondéré aussi élevé que possible et la meilleure qualité audio. Veuillez noter que le volume maximal dépend de la capacité des haut-parleurs et de l’amplificateur intégré. Un volume trop élevé peut endommager non seulement les haut-parleurs satellites, mais aussi le subwoofer.
• Le subwoofer devrait compléter les haut-parleurs satellites dans la plage des basses. Il ne doit pas ronfler.
• Une fois ce réglage de base effectué, réglez uniquement le volume à l’aide du bouton de réglage sur la table de mixage. Vous devez répéter l’opération de réglage après chaque modification du câblage.
• Commutez, à titre d’essai, l’interrupteur SUB PHASE (5). En fonction du lieu d’emplacement du haut-parleur satellite, l’inversion de phase du subwoofer, produite par cet interrupteur, peut apporter une amélioration de la reproduction des graves. La position correcte est celle à laquelle les graves sont les plus nets et les plus forts.
• Pour éteindre l’installation, veuillez d’abord éteindre le subwoofer à l’aide de l’interrupteur POWER (1) puis la table de mixage.
45
Manipulation
• N’allumez jamais immédiatement le subwoofer et ne le branchez jamais immédiatement sur une prise de courant après l’avoir transporté d’un local froid dans un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil.
Laissez le subwoofer éteint et débranché jusqu’à ce que sa température atteigne la température ambiante. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la fiche de secteur de la prise de courant.
• Durant le fonctionnement, veillez à une ventilation suffisante du subwoofer. Pendant le fonctionnement de l’appareil, laissez un espace libre d’au moins 15 cm autour de l’appareil. Ne jamais recouvrir les ouvertures de ventilation, y compris celles situées au dos de l’appareil.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de secteur de la prise de courant par temps d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du subwoofer en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau du câble d’alimentation et du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger du subwoofer n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débrancher la fiche de secteur de la prise de courant !
Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
• l’appareil est visiblement endommagé,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• suite à un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
• l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport
46
Entretien
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du subwoofer, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
Avant tout entretien ou remise en état, l’appareil doit donc être débranché de toute source de tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés, même après avoir débranché l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec les dangers potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
Remplacement du fusible
Si un remplacement du fusible s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles de type et de courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») comme pièces de rechange.
Il est interdit de réparer les fusibles usagés ou de ponter le porte-fusible.
• Après avoir débranché l’alimentation sur secteur (débrancher la fiche de secteur !), débranchez la fiche de raccordement au réseau (2) de l’appareil. Retirez le porte-fusible contenant le fusible défectueux au niveau du raccordement au réseau (2).
• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du même type.
• Insérez ensuite avec précaution le porte-fusible avec le fusible neuf.
• Raccordez maintenant à nouveau la ligne d’alimentation à l’appareil et enfichez-la dans une prise de courant.
Nettoyage
L’extérieur du subwoofer doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux et sec ou avec un pinceau. Le tissu décoratif du boîtier peut être nettoyé à l’aide d’un aspirateur.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou de solutions chimiques, car ils risqueraient d’endommager les surfaces du boîtier.
47
Dépannage
Avec ce subwoofer actif, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures permettant un dépannage le cas échéant.
Observez impérativement les consignes de sécurité !
Ne fonctionne pas, l’indicateur POWER (3) ne s’allume pas.
• L’appareil est-il allumé ?
• La fiche de secteur est-elle branchée sur la prise de courant ?
• Le fusible du subwoofer est-il défectueux ?
• Contrôlez la prise de courant. Est-elle correctement alimentée en courant ?
L’indicateur POWER (3) est allumé, mais aucun son n’est audible.
• Le circuit de protection s’est-il déclenché suite à un court-circuit au niveau de la sorties des haut-parleurs satellites ? L’indication PROTECT (7) est-elle allumée ?
• Le bouton de réglage du volume sur la table de mixage se trouve-t-il sur la position minimale ?
• La table de mixage est-elle correctement raccordée à l’entrée ?
• La fonction MUET est-elle éventuellement activée sur la table de mixage ?
Seul un haut-parleur satellite fonctionne.
• Le câble de raccordement correspondant de la table de mixage est-il en parfait état ?
• Les haut-parleurs satellites sont-ils correctement raccordés aux prises SAT POWER OUT (10) ?
• Le bouton de réglage Balance ou Panorama est-il correctement positionné sur la table de mixage ?
• Le câble de raccordement entre la source audio et la table de mixage est-il correctement raccordé ?
Présence d’un ronflement.
• Les câbles des signaux entre la table de mixage et le subwoofer sont-ils en bon état ?
• Les câbles des signaux entre la source audio et la table de mixage sont-ils en parfait état ?
48
Les réparations autres que celles précédemment décrites sont réservées aux techniciens qualifiés et agréés.
Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères !
À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................................................ 220 - 240 V / 50 - 60 Hz
Fusible................................................................................ T5 AL/250 V (5 x 20 mm)
Puissance de sortie (RMS / max.) .................................... 220/500 W (subwoofer) + 2 x 220/500 W (satellites)
Courbe de réponse du subwoofer .................................... 35 à 130 Hz
Pression acoustique .......................................................... 122 dB (max.)
Impédance de raccordement des satellites ..................... 4 ohms (min.)
Dimensions ........................................................................ 465 x 575 x 705 mm
Poids................................................................................... 38,4 kg
49
Inhoudsopgave
Pagina
1. Inleiding .........................................................................................................................................................51
2. Voorgeschreven gebruik .............................................................................................................................. 52
3. Verklaring van symbolen ..............................................................................................................................52
4. Veiligheidsvoorschriften ............................................................................................................................... 53
5. Functie- en kenmerkbeschrijving .................................................................................................................55
6. Aansluitingen en bedieningselementen ...................................................................................................... 56
7. Opstelling ...................................................................................................................................................... 57
8. Aansluiting van de signaalingangen............................................................................................................ 58
9. Aansluiting van de luidsprekeruitgangen .................................................................................................... 59
10. Netaansluiting ...............................................................................................................................................60
10. Ingebruikneming en bediening..................................................................................................................... 61
12. Gebruik.......................................................................................................................................................... 62
13. Onderhoud ....................................................................................................................................................62
14. Verhelpen van storingen .............................................................................................................................. 64
15. Afvoer ............................................................................................................................................................65
17. Technische gegevens ...................................................................................................................................65
50
Inleiding
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Met dit apparaat heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een veilige werking te garanderen!
Lees voor de ingebruikneming van dit product de volledige gebruiksaanwijzing door en neem alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
51
Voorgeschreven gebruik
De Aktiv PA-subwoofer Mc Crypt ProSub 15A is ervoor bestemd, audiosignalen van audioinstallaties te versterken en via luidsprekers in hoorbare geluidsgolven om te zetten.
De ingangen mogen alleen aan audio-uitgangen van audio-apparaten met een laag niveau worden aangesloten. Op de luidsprekeruitgangen mogen alleen geschikte passieve luidsprekers worden aangesloten. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 220 - 240 V/50 - 60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde
contactdozen. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Vermijd absoluut het
contact met vocht, b.v. in de badkamer. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van het product en brengt bovendien
gevaren met zich mee zoals kortsluiting en brand. Het complete product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd; daarnaast is het niet toegestaan de behuizing te
openen. De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen.
Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op!
Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
52
Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor onbeschermde spanningvoerende delen resp. elementen binnen in de behuizing of voor contactgevaarlijke aansluitpunten. Aanraking van deze elementen resp. aansluitpunten kan levensgevaarlijk zijn.
Leidingen die op dergelijke punten worden aangesloten, mogen alleen door een vakman worden aangesloten of er moeten leidingen worden gebruikt die volledig aansluitklaar zijn.
In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
Het symbool met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.
Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door:
• Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de hoofdtelefoon niet toegestaan.
• Alle personen die dit product bedienen, installeren, opstellen, in gebruik nemen en onderhouden, moeten een bijbehorende opleiding gevolgd hebben, voldoende gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing in acht nemen.
• Gebruik als spanningsbron voor de subwoofer enkel een intact stopcontact met aarding (220 - 240 V/50 - 60 Hz) van het openbare stroomnet.
• Let op een correcte ingebruikneming van het product. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Zorg dat bij het opstellen van het product het netsnoer van de subwoofer niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd.
• Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Koppel het netsnoer los van het apparaat. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Houd het apparaat uit de buurt van bakken met vloeistoffen, bijv. emmers, vazen of planten. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijhorende wandcontactdoos spanningloos (bijv. veiligheidsschakelaar uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit het stopcontact. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt. Breng het naar een reparatiedienst.
• Raak de stekker nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat het gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom de subwoofer. Bedek de ventilatieopeningen in de behuizing niet met tijdschriften, dekens, gordijnen, enz. Houd een minimale afstand van ca. 15 cm aan tot andere voorwerpen.
53
Veiligheidsvoorschriften
• De subwoofer niet blootstellen aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
• Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product.
• Het product mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik de subwoofer uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Magneetgeheugens zoals diskettes en videobanden niet in de buurt van de subwoofer plaatsen, aangezien het magneetveld van de luidsprekers de op deze media vastgelegde informatie kan vernietigen.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten die op de subwoofer worden aangesloten.
• In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, bijv. de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden genomen. Als gebruiker moet u zich informeren bij de betrokken diensten en overheden, en bent u verantwoordelijk voor het opvolgen van de geldende regels en voorschriften.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
54
Functie- en kenmerkbeschrijving
Het ingangssignaal wordt door middel van een actief crossover-netwerk gescheiden in bas- en middelhogetonenaandelen.
De basaandelen worden door de baseindtrap versterkt en via de subwoofer in laagfrequente geluidsgolven omgezet. De middelhogetonenaandelen worden eveneens door een eindtrap versterkt en naar de aansluitingen voor de
satellietluidsprekers geleid. Voor de werking moeten hier geschikte satellietluidsprekers worden aangesloten. De subwooferluidspreker is ingebouwd in een basreflexbehuizing, die ook de complete versterkerelektronica bevat. De behuizing van de subwoofer is voorzien van rollen die een licht transport toestaan. Ze is met een tapijtbekleding
en een gaas goed beschermd tegen mechanische belasting. De subwoofer beschikt aan de bovenkant over een luidsprekerflens, waarin een statief voor een satellietluidspreker
kan worden geplaatst.
Kenmerken:
• 38 cm- (15") basreflex-subwoofer
• Gescheiden niveauregelaars voor subwoofer en totaal volume
• Faseomkeerschakelaar voor de subwoofer
• Basequalizer afgestemd op de weergavefrequentiekarakteristiek van het subwooferchassis
• Ingebouwde limitter
• Kortsluiting-veiligheidsschakeling
• Inschakelvertraging
• Stabiel metaalgaas
• Metalen boxenflens
• Onverslijtbare bekleding
• Stabiele stuurrollen (2 daarvan vergrendelbaar)
• Luchtdichte verzonken houten grepen
• Ingebouwde ventilator voor stabiele temperatuurhuishouding
• Cinch- en XLR-aansluitingen aan de ingang
• SPK-bussen voor de aansluiting van de satellietluidspreker
55
Aansluitingen en bedieningselementen
56
(1) Schakelaar POWER (2) Netaansluiting (3) Indicatie POWER (4) Regelknop SUB LEVEL (5) Schakelaar SUB PHASE
(6) Regelknop MAIN LEVEL (7) Indicatie PROTECT (8) Cinchaansluitingen INPUT (9) XLR-aansluitingen INPUT (10) Aansluitingen SAT POWER OUT
Opstelling
Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden.
Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op voldoende ventilatiemogelijkheden. Houd voldoende afstand tot warmtebronnen. Plaats de subwoofer niet in de onmiddellijke omgeving van warmtebronnen, zoals bijv. een radiator. Richt geen sterke stralers of lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhitting (brandgevaar!).
De warmteafvoer van het apparaat mag niet worden verhinderd. Dek de ventilatieopeningen en de ventilatoropening van het apparaat niet af. Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden of gordijnen wordt beperkt. Dit verhindert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar!).
Boor voor het bevestigen niet in de behuizing en plaats geen extra schroeven; hierdoor kunnen spanningvoerende delen bloot komen te liggen.
Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd. Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken. Er bestaat de kans op ongelukken!
De kabels moeten lang genoeg zijn. Voorkom dat de kabels door trekkracht mechanisch worden belast. Hierdoor kunnen de kabels resp. het apparaat beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok.
Plaats uw subwoofer niet in de directe nabijheid van beeldschermen zoals televisieapparaten of computermonitors. Het beeld kan door het magneetveld van de luidspreker vervormd worden.
Gebruik de subwoofer uitsluitend op een stabiele ondergrond, die niet gevoelig is voor warmte. Let bij het opstellen op een vaste stand en een stabiel oppervlak. Als de boxen naar beneden
vallen, kunnen personen ernstig gewond raken. De luidsprekers mogen niet aan de draaggrepen of dergelijke worden opgehangen.
• Rol de subwoofer op de opstelplaats.
• Kantel de subwoofer naar voren, zodat de luidspreker naar het publiek wijst.
• Stel uw satellietluidsprekers op. Deze kunnen ook van boxenstatieven worden voorzien. Aan de bovenkant van de subwoofer is een boxenflens aangebracht, die een statief voor een satellietluidspreker op kan nemen.
• Subwoofer en satellietluidsprekers dienen t.o.v. het publiek zo mogelijk op één lijn te worden opgesteld. Hierdoor worden klankproblemen voorkomen.
57
Aansluiting van de signaalingangen
De subwoofer is met XLR-ingangen en cinchaansluitingen uitgerust. Het is voor de werking onbelangrijk, welke aansluitingen worden gekozen. Maak echter steeds gebruik van slechts één soort aansluiting.
Let bij de aansluiting van de signaalingangen erop, dat de aansluitsnoeren niet platgedrukt of door scherpe hoeken beschadigd worden.
De ingangen mogen uitsluitend op audio-uitgangen van audioapparatuur met een laag niveau worden aangesloten.
De subwoofer en het apparaat waarop de set wordt aangesloten, moeten tijdens de aansluiting uitgeschakeld zijn.
Gebruik voor de aansluiting van de ingangen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde aansluitkabels. Bij gebruik van de verkeerde kabels kunnen storingen optreden.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van de subwoofer kunnen leiden, mogen op de cinchingangen uitsluitend audio-apparaten met een cinchuitgang worden aangesloten. Op de XLR-ingangen mogen uitsluitend apparaten met XLR-uitgangen worden aangesloten.
Let hierbij ook op de aansluitwaarden in het hoofdstuk “Technische gegevens”.
• Verbind de cinchaansluitingen INPUT (8) resp. de XLR-aansluitingen INPUT (9) met de voorversterkeruitgangen van het voorgeschakelde audioapparaat (bijv. mengpaneel).
• Verbind hierbij de aansluiting INPUT RIGHT met de rechter voorversterkeruitgang en de aansluiting INPUT LEFT met de linker voorversterkeruitgang.
58
Aansluiting van de luidsprekeruitgangen
De bedrading naar de satellietluidsprekers moet steeds tweeaderig worden uitgevoerd. Zorg dat snoeren niet door scherpe randen kunnen worden beschadigd.
Gebruik uitsluitend luidsprekers met voldoende belastingscapaciteit (zie de “technische gegevens”).
Let opdat de luidsprekers correct zijn verpoold. De ingebouwde satellieteindtrap is ontwikkeld voor gebruik aan luidsprekerimpedanties van
minstens 4 ohm. Sluit in geen geval luidsprekers met een lagere impedantie aan. Raadpleeg ook de aansluitwaarden in de “Technische gegevens”.
• Verbind de aansluitingen SAT POWER OUT (10) met de luidsprekeringangen van de satellietluidsprekers.
• Verbind de aansluiting SAT POWER OUT RIGHT met de aansluiting van de rechter satellietluidspreker en de aansluiting SAT POWER OUT LEFT met de aansluiting van de linker satellietluidspreker.
Stekkerindeling van de SPK-aansluitingen: (1+) positieve aansluiting (1-) negatieve aansluiting
59
Netaansluiting
Let voor het verbinden van het netsnoer op dat de aan de subwoofer aangesloten apparaatspanning met de aanwezige netspanning overeenstemt. Als de gegevens niet overeenkomen met de beschikbare netspanning, kunt u het apparaat niet aansluiten. Bij een verkeerde voedingsspanning ontstaat ernstige schade.
Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Het stopcontact waarop de subwoofer wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden.
De subwoofer en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspanning zijn uitgeschakeld.
Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en eventuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing zijn aangesloten. Bij gebruik van een verlengsnoer moet u er zeker van zijn dat deze geschikt zijn voor de betreffende belasting.
• Verbind de eurostekker van de netkabel met de netaansluiting (2).
• Steek de netstekker van het netsnoer in een wandcontactdoos.
• Met de schakelaar POWER (1) wordt de subwoofer in- of uitgeschakeld. Stand “O”: apparaat is uitgeschakeld. Stand “I”: apparaat is ingeschakeld. Als het apparaat is ingeschakeld, brandt het indicatielampje POWER (3).
60
Ingebruikneming en bediening
Neem het apparaat alleen in gebruik, als u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Gebruik het product niet als het beschadigd is.
Schakel de subwoofer altijd als laatste aan en als eerste uit. Daarmee voorkomt u, dat storende geluiden die b.v. bij het uitschakelen van een mengpaneel kunnen ontstaan, de subwoofer beschadigen.
Zorg dat uw audiosysteemapparaten niet worden overbelast. De geluidsweergave mag in ieder geval niet vervormd zijn. Indien u vervormde muziek hoort terwijl het volume niet te hoog is ingesteld, moet de subwoofer direct worden uitgeschakeld en de aansluiting worden gecontroleerd. Als de aansluiting van het apparaat in orde is, dient u een vakman te raadplegen.
Het apparaat mag alleen door personen worden bediend, die bekend zijn met de inhoud van deze gebruiksaanwijzing en de instructies in acht nemen. Houd andere personen en kinderen uit de buurt van het apparaat.
• Draai de regelknoppen MAIN LEVEL (6) en SUB LEVEL (4) helemaal terug (linker aanslag).
• Schakel het aangesloten mengpaneel in en start de weergave. Stel op het mengpaneel een gemiddeld volume in.
• Zet de subwoofer aan met de schakelaar POWER (1).
• Als de indicator PROTECT (7) oplicht, werd de beschermingsschakeling van de subwoofer geactiveerd. Schakel de subwoofer in dit geval onmiddellijk uit en controleer de aansluiting (evt. kortsluiting bij de aansluiting van de satellietluidspreker).
• Zet het volume van het mengpaneel op ca. 75% van het maximale volume resp. op het maximale onvervormde niveau (bij apparaten met volume-indicatoren te zien aan de markering “0db”).
• Regel het subwoofervolume nu met de regelknop SUB LEVEL (4) en het totale volume van uw audiosysteem met de regelknop MAIN LEVEL (6) tot het maximaal benodigde volume.
Deze instelling behaalt een zo hoog mogelijke ruisafstand en maakt de beste audiokwaliteit mogelijk. Let op, dat het maximale volume afhankelijk is van het vermogen van de luidsprekers en de ingebouwde versterker. Door een te hoog volume kunnen beschadigingen aan zowel de satellietluidsprekers als aan de subwoofer ontstaan.
• De subwoofer zou de satellietluidsprekers in het diepbasbereik aan moeten vullen. De subwoofer hoort niet te dreunen.
• Na deze basisinstelling wordt het volume slechts nog met de volumeregelaar op het mengpaneel ingesteld. Bij elke verandering van de schakeling moet het instelproces worden herhaald.
• Schakel de schakelaar SUB PHASE (5) als test om. Afhankelijk van de plaats van opstelling van de satellietluidsprekers kan de faseomkering van de subwoofer, die deze schakelaar tot stand brengt, een verbetering van de basweergave tot gevolg hebben. De stand met de zuivere en luidere bas is de juiste.
• Om de installatie uit te schakelen, schakelt u eerst de subwoofer uit met de schakelaar POWER (1) en pas daarna het mengpaneel uit.
61
Gebruik
• Schakel de subwoofer niet direct in en sluit hem niet direct aan op het laadapparaat als hij van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen.
Laat de subwoofer losgekoppeld en uitgeschakeld eerst op kamertemperatuur komen. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen.
• Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt.
• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom de subwoofer. Houd tijdens het gebruik een gebied van minimaal 15 cm rond het toestel vrij. De ventilatie-openingen en de ventilatoropening aan de achterkant van het apparaat mogen in geen geval worden afgedekt.
• Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van de subwoofer, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing.
Wanneer men aanneemt dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, dan moet de subwoofer worden uitgeschakeld en worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
• het toestel zichtbaar is beschadigd
• het toestel niet meer functioneert
• het toestel gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het toestel tijdens transport te zwaar is belast
62
Onderhoud
Alvorens u de subwoofer reinigt of onderhoudt, dient u rekening te houden met de volgende veiligheidsinstructies:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het toestel kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van alle spanningsbronnen is losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico’s resp. toepasselijke voorschriften.
Vervangen van zekeringen
Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
• Nadat de verbinding met het netwerk succesvol verbroken is (netstekker lostrekken!) trekt u de eurostekker uit de netwerkaansluiting (2) op het apparaat. Haal de zekeringhouder aan de netaansluiting (2) met de defecte zekering eruit.
• Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
• Zet de zekeringhouder met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in het apparaat.
• Verbind de netkabel pas daarna weer met het apparaat en steek deze in een wandcontactdoos.
Reiniging
De buitenkant van de subwoofer dient slechts met een zachte, droge doek of borstel te worden gereinigd. De tapijtbespanning van de behuizing kunt u met een stofzuiger schoonmaken.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
63
Verhelpen van storingen
U heeft zich met deze subwoofer een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen.
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Geen werking, indicator POWER (3) brandt niet.
• Is het apparaat ingeschakeld?
• Is de netstekker in de netcontactdoos geplaatst?
• Is de zekering van de subwoofer defect?
• Controleer de netcontactdoos. Wordt ze correct met stroom verzorgd?
De indicator POWER (3) brandt, er is echter geen toon te horen.
• Werd de beschermingsschakeling omwille van een kortsluiting aan de luidsprekeruitgang voor de satellietluidsprekers geactiveerd? Licht de indicator PROTECT (7) op?
• Staat de volumeregelaar bij het mengpaneel op minimum?
• Is het mengpaneel correct aan de ingang aangesloten?
• Is bij het mengpaneel evt. een muteschakeling geactiveerd?
Maar één satellietluidspreker werkt.
• Is de betreffende aansluitleiding van het mengpaneel in orde?
• Zijn de satellietluidsprekers correct aan de aansluitingen SAT POWER OUT (10) aangesloten?
• Is bij het mengpaneel de balans- of panoramaregelaar onjuist ingesteld?
• Is de aansluitleiding van de audiobron naar het mengpaneel correct aangesloten?
Er treedt een brommen op.
• Zijn de signaalkabels van het mengpaneel naar de subwoofer in orde?
• Zijn de signaalkabels van de audiobron naar het mengpaneel in orde?
64
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
Afvoer
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens
Voedingsspanning............................................................. 220 - 240 V/50 - 60 Hz
Zekering ............................................................................. T5 AL/250 V (5 x 20 mm)
Uitgangsvermogen (RMS / max.) ..................................... 220/500 W (subwoofer) + 2 x 220/500 W (satellieten)
Frequentiekarakteristiek subwoofer ................................. 3 5 - 130 Hz
Geluidsdruk ........................................................................ 122 dB (max.)
Aansluitimpendantie satellieten ........................................ 4 Ohm (min.)
Afmetingen......................................................................... 465 x 575 x 705 mm
Gewicht .............................................................................. 38,4 kg
65
Loading...