Anschlüsse und Bedienelemente .......................................................................................................................... 7
Behebung von Störungen .................................................................................................................................... 15
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der
Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
Page 4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die mobile PA-Anlage McCrypt PPA8M dient zur Verstärkung und Wiedergabe von niederpegeligen, elektrischen
Audiosignalen und zum Abspielen von MP3-Dateien, die auf USB-Sticks oder SD-Karten abgespeichert sind.
Der Anschluss des Gerätes ist nur für 230V~/50Hz Wechselspannung zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen oder im geschützten Außenbereich erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
Symbol-Erklärungen
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme
des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
4
Page 5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht
nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden
Punkte aufmerksam durch:
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen
entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Als Spannungsquelle für das Gerät darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe
Kanten beschädigt wird.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige
Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den
Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern bringen
Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät oder in dessen
unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit
beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat
abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät
ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie die Ventilationsöffnungen im Gehäuse nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab. Halten Sie einen Mindestabstand
von 15cm zu anderen Gegenständen ein.
5
Page 6
Sicherheitshinweise
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen
mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss
des Gerätes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät
angeschlossen werden.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw.
zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren
und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht
im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft
oder einem Fachmann in Verbindung.
Featurebeschreibung
• Wiedergabe von MP3-Dateien, die auf USB-Medium oder SD-Karte gespeichert sind
• Zwei Eingänge für Mikrofone, Instrumente etc.
• Line-Anschlüsse (Ein- und Ausgang) zum Anschluss von CD-Playern, Tapedecks und externen Verstärkern
• Gain-Regler für jeden Eingang
• 3 Band-Equalizer
• Integriertes Ladegerät zum Laden der eingebauten Akkus
• Hohe Ausgangsleistung
• Boxenflansch zur Aufstellung auf Lautsprecherstativen
• Leichtgängige Laufrollen und ausziehbarer Bügel für einfachen Transport
• Ladezustandsanzeige für den integrierten Akku
6
Page 7
Anschlüsse und Bedienelemente
(1)Anschluss MIC 1
(2)Anschluss INSTRUMENT/MIC 2
(3)Anschluss CD IN
(4)3 Band-Equalizer
(5)Regler MASTER VOL
(6)MP3-Player mit USB-Schnittstelle und SD-Kartenleser
(7)Netzanschluss POWER INPUT
(8)Schalter POWER
(9)Anschluss LINK OUTPUT
(10)Anzeige SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL
7
Page 8
Aufstellung
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen,
Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken
Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie
ausreichend Abstand zu Wärmequellen. Stellen Sie die mobile PA-Anlage nicht in die direkte
Nähe von Wärmequellen wie z.B. einen Verstärker. Richten Sie keine starken Strahler und
Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Stellen Sie das Gerät nicht auf
weiche Untergründe, wie z.B. Teppiche oder Betten. Decken Sie die Ventilationsöffnungen im
Gehäuse nicht ab. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und
kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Betreiben Sie die mobile PA-Anlage nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeempfindlich ist.
Achten Sie auf eine stabile Aufstellung, da von herabfallenden Geräten eine nicht unerhebliche
Unfallgefahr ausgehen kann.
Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das
Gehäuse, dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu
belasten. Dadurch können die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr
eines gefährlichen elektrischen Schlags.
Verwenden Sie bei der Aufstellung auf einem Stativ nur Lautsprecherstative, die für die Last
des Gerätes geeignet sind.
Achten Sie auf eine sichere und stabile Aufstellung, da vom hohen Gewicht des Gerätes eine
nicht unerhebliche Unfallgefahr ausgehen kann. Sichern Sie das Gerät falls erforderlich mit
zusätzlichen Befestigungsmitteln.
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln ist nicht auszuschließen, dass
die Gerätefüße, hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtbare Rückstände auf den Möbeln
hinterlassen könnten. Das Gerät sollte deshalb nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbeloberflächen gestellt werden.
• Stellen Sie die mobile PA-Anlage auf einer ebenen Fläche auf.
• Wenn Sie ein Lautsprecherstativ verwenden, stecken Sie das Gerät mit dem Lautsprecherflansch an der
Gehäuseunterseite auf das Stativ.
8
Page 9
Laden des eingebauten Akkus
In die mobile PA-Anlage ist ein Bleigelakku eingebaut, der einen netzunabhängigen Betrieb ermöglicht.
Vor der Erstinbetriebnahme muss der Akku erst vollständig aufgeladen werden.
Um den Akku zu schonen, sollten er nach jedem Gebrauch aufgeladen werden. Außerdem verlängert oftmaliger
Gebrauch und eine Lagerung und Ladung bei Raumtemperatur die Lebensdauer des Akkus.
Der Akku darf nur mit dem integrierten Ladegerät geladen werden. Eine andere Ladeart kann
zur Beschädigung des Akkus, Explosion oder Brandgefahr führen.
Laden Sie den Akku nur bei Raumtemperatur in gut belüfteter Umgebung.
Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen (>50°C) aus, da ansonsten die Lebensdauer
verkürzt wird.
Die Netzsteckdose, an die die mobile PA-Anlage angeschlossen wird muss leicht erreichbar
sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt
werden kann.
• Verbinden Sie die beiliegende Netzleitung mit dem Netzanschluss POWER INPUT (7) an der Rückseite des
Gerätes.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose in Schutzkontaktausführung.
• Sobald die mobile PA-Anlage mit dem Netz verbunden ist wird der Akku geladen.
• Die Anzeige CHARGE leuchtet während des Ladevorgangs. Nachdem der Akku voll aufgeladen ist, erlischt die
Anzeige CHARGE.
Die mobile PA-Anlage kann auch während des Ladevorgangs betrieben werden.
Der Akku wird auch bei ausgeschaltetem Gerät geladen.
• Laden Sie den Akku bei der Erstinbetriebnahme und nach längeren Betriebspausen vollständig auf, damit er
seine maximale Kapazität erreichen kann.
• Trennen Sie die mobile PA-Anlage vom Stromversorgungsnetz um den Ladevorgang zu beenden.
• Die mobile PA-Anlage kann nach dem Ladevorgang sofort in Betrieb genommen werden. Die Betriebsdauer mit
vollem Akku beträgt bei voller Lautstärke ca. 6 Stunden. Die erzielbare Betriebsdauer ist abhängig von der
Lautstärke, dem Alter des Akkus und der Umgebungstemperatur.
• Bei eingeschaltetem Gerät zeigt die Anzeige SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL (10) den Ladezustand des
Akkus an. Wenn die Anzeige LOW zu leuchten beginnt, muss der Akku baldmöglichst nachgeladen werden. Wird
das Gerät weiterhin betrieben, schaltet eine Schutzschaltung gegen Tiefentladung das Gerät automatisch aus.
• Der Akku hat eine geringe Selbstentladung, d.h. er entlädt sich auch, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Aus
diesem Grund sollten Sie den Akku bei Nichtbenutzung alle 2 Monate nachladen.
9
Page 10
Audioanschluss
Die mobile PA-Anlage ist mit einem Mikrofoneingang, einem kombinierten Eingang für Mikrofone oder Instrumente,
einem Line-Ein/Ausgang und einem MP3-Player ausgestattet, der MP3-Dateien von USB-Medien oder SDSpeicherkarten wiedergeben kann.
Benutzen Sie zum Anschluss nur hierfür geeignete abgeschirmte Audioleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes
führen können, dürfen an die Eingänge MIC 1 (1) und INSTRUMENT/MIC 2 (2) nur dynamische
Mikrofone bzw. Kondensatormikrofone mit eigener Spannungsversorgung oder Musikinstrumente angeschlossen werden.
An den Line Eingang CD IN (3) und den Ausgang LINK OUTPUT (9) dürfen ausschließlich Geräte
mit Line- bzw. Cinchanschlüssen (Line-Pegel) angeschlossen werden.
Achten Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe Kanten beschädigt werden kann.
Beachten Sie auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter POWER (8) aus, bevor Sie Anschlussleitungen anbzw. abstecken.
• Verbinden Sie Ihr Mikrofon mit dem Anschluss MIC 1 (1). Der Anschluss verfügt über eine Kombibuchse, in die
sowohl Klinkenstecker als auch XLR-Stecker gesteckt werden können.
• Verbinden Sie ein weiteres Mikrofon oder ein Musikinstrument (z.B. E-Gitarre) mit dem Eingang INSTRUMENT/
MIC 2 (2).
• Verbinden Sie den Ausgang Ihres Audioquellgerätes (z.B. CD-Player) mit dem Anschluss CD IN (3).
• Verbinden Sie den Eingang Ihres Aufnahmegerätes oder Ihres externen Verstärkers mit dem Anschluss LINK
OUTPUT (9). Über diesen Ausgang kann das Signal der mobilen PA-Anlage aufgezeichnet oder an einen
externen Verstärker zum Anschluss zusätzlicher Lautsprecher weitergeleitet werden.
• Stecken Sie Ihr USB-Speichermedium in die USB-Schnittstelle USB des MP3-Players (6).
• Stecken Sie Ihre SD-Karte in den SD-Kartenleser SD des MP3-Players (6).
10
Page 11
Audioanschluss
Anschlussbeispiel:
CH 1 CH 2 CH 3
ED
C
BALAN
1
MIC
N
GAI
0
1
0
USB
USB/SD DIGITAL PLAYER
R
SD
L
IN
APE
T
2
IC
M
/
T
N
E
M
U
TR
S
IN
EQ
V+ V-
USB/SD
R
E
W
O
P
VOL
S
ER
T
MAS
LE BAS
MIDD
LE
B
TRE
GAIN
GAIN
00
0
0
1
0
5
+1
5
1
5
1
+
5
1
5
1
+
5
1
0
1
0
0
1
0
11
Page 12
Bedienung
Inbetriebnahme
• Drehen Sie die Regler LEVEL (1, 2, 3) und MASTER VOL (5) auf Minimum (Linksanschlag).
• Drehen Sie die Regler TREBLE, MIDDLE und BASS des 3 Band-Equalizers (4) in Mittelstellung.
• Schalten Sie die mobile PA-Anlage mit dem Schalter POWER (8) ein.
• Die Anzeige POWER neben dem Regler MASTER VOL (5) leuchtet.
• Die Anzeige SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL (10) zeigt den Ladezustand des Akkus an:
Je mehr grüne LEDs leuchten, desto höher ist die Restkapazität.
Wenn die rote LED LOW leuchtet, muss der Akku baldmöglichst aufgeladen werden.
• Stellen Sie mit dem Regler MASTER VOL (5) eine mittlere Lautstärke ein.
Mikrofon- bzw. Instrumentenbetrieb
• Sprechen Sie in das Mikrofon bzw. spielen Sie Ihr Instrument und stellen Sie die Eingangsempfindlichkeit des
Eingangs mit dem Regler LEVEL am Eingang MIC 1 bzw. INSTRUMENT/MIC 2 (je nachdem wo das Mikrofon/
Instrument angeschlossen ist) so ein, dass der Ton nicht verzerrt, aber möglichst laut ist.
Richten Sie Mikrofone nicht auf den eingebauten Lautsprecher. Dies kann zu Rückkopplungen führen,
die einen lauten Pfeifton verursachen.
Line-Betrieb
• Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem Audioquellgerät, das am Anschluss CD IN (3) angeschlossen ist und stellen
Sie die Eingangsempfindlichkeit dieses Eingangs mit dem Regler LEVEL so ein, dass der Ton nicht verzerrt, aber
möglichst laut ist.
USB-/SD-Kartenbetrieb
Tastenfunktionen
X||startet bzw. unterbricht die Wiedergabe
stoppt die Wiedergabe
V+erhöht die Lautstärke im USB-SD-Kartenbetrieb
V-verringert die Lautstärke im USB-SD-Kartenbetrieb
|WWdie Wiedergabe springt einen Track zurück
XX|die Wiedergabe springt einen Track vor
2
1
EQwählt die Equalizereinstellung (es stehen 9 Voreinstellungen E0-E8 zur Verfügung)
USB/SDwählt das Speichermedium für die Wiedergabe aus
wählt die Art der Wiederholfunktion (alle Titel bzw. aktueller Titel) aus
12
Page 13
Bedienung
Displayanzeigen
(1) Abspielfunktion
(2) Speichermedium (U=USB, S=SD-Karte)
(3) Zeitanzeige
(4) Wiederholfunktion
Das USB-Speichermedium bzw. die SD-Karte muss FAT32-formatiert sein.
Es werden Speichermedien mit einer Kapazität von 32MB bis 8GB unterstützt.
Die Erkennung des Speichermediums beim Einstecken bzw. Umschalten auf ein anderes
Medium kann etwas Zeit in Anspruch nehmen, da der Inhalt erst eingelesen werden muss.
Sollte das Speichermedien nicht erkannt werden, ziehen Sie es bitte nochmals heraus und
stecken es erneut ein.
Am Anschluss USB können nur USB-Speichermedien betrieben werden. MP3-Player mit USBAnschluss schalten beim Einstecken in diesen Anschluss meist in den PC-Modus. In diesem
Modus ist ein Abspielen von Musikdateien nicht möglich. Sie können jedoch jederzeit den
Audioausgang eines MP3-Players mit einem entsprechenden Adapterkabel an den Anschluss
CD IN (3) anschließen.
Aufgrund der Vielfalt der auf dem Markt befindlichen Speichermedien kann es vorkommen,
dass einige Modelle nicht in Verbindung mit der mobilen PA-Anlage funktionieren. Versuchen
Sie in diesem Fall ein anderes Speichermedium zu verwenden.
(5) Equalizereinstellung E0-E8
(6) Tracknummer
(7) Titelanzeige
(8) Lautstärkeeinstellung V00-V24
13
Page 14
Bedienung
Lautstärke- und Klangeinstellung
• Drehen Sie den Regler MASTER VOL (5) im Uhrzeigersinn, um die Gesamtlautstärke zu erhöhen bzw. gegen
den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
• Regeln Sie den Klang mit den Reglern TREBLE, MIDDLE und BASS des 3 Band-Equalizers (4).
TREBLE verstärkt bzw. dämpft die hohen Frequenzen
MIDDLE verstärkt bzw. dämpft die mittleren Frequenzen
BASS verstärkt bzw. dämpft die tiefen Frequenzen
Handhabung
• Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein oder verbinden Sie es mit einer Netzsteckdose, wenn das Gerät
von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneingesteckt und ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das
Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür
vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie nach dem Ladevorgang und bei Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf die mobile PA-Anlage auf keinen Fall abgedeckt werden.
Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä.
behindert werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 15cm rund um das Gerät frei.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das
Gehör geschädigt werden.
14
Page 15
Behebung von Störungen
Mit dieser mobilen PA-Anlage haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde
und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier
beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, die Anzeige POWER neben dem Regler MASTER VOL (5) leuchtet nicht:
• Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku in diesem Fall auf, bis die Ladeanzeige CHARGE auf der
Geräterückseite erlischt.
Keine Funktion im MP3-Betrieb:
• Entnehmen Sie das betreffende Speichermedium und stecken Sie es erneut ein.
• Das Speichermedium ist nicht kompatibel. Versuchen Sie, ein anderes Speichermedium zu verwenden.
Die Anzeige POWER neben dem Regler MASTER VOL (5) leuchtet, es ist jedoch kein Ton zu hören:
• Die Regler LEVEL (1, 2, 3) oder MASTER VOL (5) stehen auf Linksanschlag.
• Das Mikrofon, das Instrument oder die Audioquelle ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie den
Anschluss.
• Das Mikrofon, das Instrument oder die Audioquelle ist nicht eingeschaltet.
• Bei MP3-Player-Betrieb ist kein Speichermedium eingesteckt oder das Speichermedium ist leer.
• Das Speichermedium bei MP3-Player-Betrieb ist nicht kompatibel. Probieren Sie ein anderes Medium zu
verwenden.
Die Wiedergabe ist verzerrt:
• Die Regler LEVEL (1, 2, 3) oder MASTER VOL (5) sind zu weit aufgeregelt.
• Die Audioquelle liefert einen zu hohen Ausgangspegel. Beachten Sie bitte die Technischen Daten.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten
Fachmann durchzuführen.
15
Page 16
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der mobilen PA-Anlage z.B. auf Beschädigung der Netzleitung
und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die mobile PA-Anlage
ausschalten!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie die mobile PA-Anlage reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile
freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und
Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen und Netzleitung am Gerät abstecken!) hebeln Sie mit einem
geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter am Netzanschluss POWER INPUT (7) mit der
defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• Stecken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in seine Halterung am
Netzanschluss POWER INPUT (7).
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
16
Page 17
Wartung
Reinigung
Äußerlich sollte die mobile PA-Anlage nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Gehäuseoberfläche beschädigt werden könnte.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus:
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Bestimmungen.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus
können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden.
Intended Use ......................................................................................................................................................... 20
Explanation of Symbols ........................................................................................................................................ 20
Features ............................................................................................................................................................... 22
Connections and Control Elements ..................................................................................................................... 23
Microphone or Instrument Operation ........................................................................................................... 28
Line Mode...................................................................................................................................................... 28
Technical Data ...................................................................................................................................................... 33
18
Page 19
Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product!
With this device, you have purchased a state-of-the-art product.
This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has
been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer.
To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating
instructions.
Before starting operation, please read through these operating instructions completely, taking particular note of all
operating and safety information.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved.
For a fast response to your technical enquiries, please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
19
Page 20
Intended Use
The mobile PA system McCrypt PPA8M serves to amplify and play back low-level, electric audio signals and to play
back MP3 files which are saved on flash drives or SD cards.
The device must only be connected to a 230 V~/50 Hz AC supply.
The device may only be used in closed rooms; it must not be used outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms,
must be avoided.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuits, fire, electric
shock, etc.
The product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
Please note all safety instructions and installation notes in these operating instructions!
Explanation of Symbols
This symbol on the device indicates that the user should read and observe these operating
instructions before using the product.
The symbol with a lightning in a triangle is used where there in a health hazard, e.g. by electric
shock The device contains no parts that require servicing. Therefore, never open the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
20
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should be
strictly observed.
Page 21
Safety Notices
The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with
these operating instructions. We do not assume liability for any resulting damage.
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use
or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is void.
Dear Customer, the following safety instructions are intended not only for the protection of the device but
also for the protection of your health. Please read the following points carefully:
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval reasons
(CE).
• All persons operating, installing, setting up, commissioning or servicing this device must be trained and qualified
appropriately and observe these operating instructions.
• As source of voltage for the device only an approved mains socket (230V~/50Hz) connected to the public power
supply grid may be used.
• The device must be set up correctly. Please also follow these operating instructions.
• When setting up the product, make sure that the mains cable is not pinched or damaged by sharp edges.
• If the mains cable is damaged, do not touch it. First, power down the respective mains socket (e.g. via the circuit
breaker) and then pull the mains plug out of the mains socket carefully. Do not use the product anymore
afterwards but bring it to a specialised workshop.
• This product is not a toy and should be kept out of the reach of children! Children cannot judge the dangers
involved when handling electrical devices.
• Never position vessels or containers containing liquids, such as buckets, vases or plants, on top of the device
or in its immediate surroundings. Liquids could get into the device and impair its electrical safety. There also is
a high risk of fire or of a life-threatening electric shock. If this is the case, first power the respective socket down
(e.g. switch off circuit breaker) and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the
device. After that, the product must no longer be used; take it to a specialist workshop.
• Never touch the mains plug with sweaty or wet hands. There is a risk of fatal electric shock!
• Make sure the device is sufficiently ventilated when in operation. Do not cover the ventilation openings in the
casing with magazines, blankets, curtains or similar. Keep a minimum distance of approx. 15 cm to other devices.
21
Page 22
Safety Notices
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• Do not place open sources of fire, such as burning candles, on or right next to the device.
• Consult an expert when in doubt as to the operation, the safety or the connection of the device.
• Do not operate the device unattended.
• Only use the device in a moderate climate, and avoid a tropical environment.
• Do not leave packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Please observe the additional safety instructions in each individual section of these operating instructions as well.
• Comply with the safety and operating instructions of any other appliances that are connected to the device.
• In commercial or public facilities, a number of regulations for the prevention of accidents as laid down by the
professional trade association for electrical equipment and devices must be observed. You as the user must
enquire at the appropriate authorities and adhere to the applicable laws and regulations.
• If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not covered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
Features
• Playback of MP3 file which are saved on USB media or SD cards
• Two inputs for microphones, instruments, etc.
• Line sockets (input and output) to connect CD players, tape decks and external amplifiers
• Gain controller for each input
• 3 band equalizer
• Integrated charging device to recharge the integrated batteries
• High output power
• Box flanged for setting up on loudspeaker stands
• Light-running casters and extensible bracket for easy transport
• Charge status display for the integrated rechargeable battery
22
Page 23
Connections and Control Elements
(1)MIC socket
(2)INSTRUMENT/MIC 2 socket
(3)CD IN socket
(4)3 band equalizer
(5)MASTER VOL control
(6)MP3 player with USB interface and SD card reader
(7)Mains socket POWER INPUT
(8)POWER switch
(9)LINK OUTPUT socket
(10)SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL display
23
Page 24
Set-Up
When selecting the installation location for your device, avoid proximity to direct sunlight,
vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Keep the device away from strong
transformers or motors.
When setting it up with other equipment, make sure that the appliance is well ventilated. Keep
a sufficient distance to heat sources. Do not place the mobile PA system directly next to heat
sources, such as an amplifier. Do not point any strong spotlights or light sources towards the
device. This may lead to overheating (risk of fire!).
Heat dissipation from the device must not be obstructed. Never place the device on soft
surfaces such as a carpet or a bed. Never cover the ventilation holes in the casing. Air
circulation must not be obstructed by objects such as magazines, table cloths, curtains or
similar. This prevents heat dissipation from the device and can lead to overheating (risk of fire!).
Only operate the mobile PA system on a stable surface which is not sensitive to heat.
Make sure you position the appliance in a safe and stabile place, away from objects that might
might fall on it, thereby avoiding unwanted accidents.
Do not drill any additional holes or screw any additional screws into the casing to mount the
device. Hazardous live parts might be exposed.
Make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp edges. Always
install the cables so that no-one will trip over them or get caught in them. Risk of injury!
The cables must be of sufficient length. Avoid mechanical strain on the cables. This may
damage the cables or the device. There is the risk of a fatal electric shock.
When mounting the device on a stand, only use loudspeaker stands which are suitable for this
device’s load.
The device is heavy, so make sure that it is securely and stably mounted in order to avoid
accidents. Secure the device with additional fasteners, if applicable.
Due to the great variety of varnishes and polishes of furniture, the device feet might leave visible marks
on the furniture caused by chemical reactions. Therefore, the device should not be placed on valuable
furniture surfaces without suitable protection.
• Place the mobile PA system on an even surface.
• When using a loudspeaker stand, place the device on the stand with the speaker flange at the bottom of the
casing.
24
Page 25
Charging the integrated rechargeable battery
A lead-gel rechargeable battery is integrated into the mobile PA system. This rechargeable battery makes it possible
to operate the amplifier without a mains socket.
Prior to initial operation the rechargeable battery has to be fully charged.
To avoid premature wear of the rechargeable battery it should be recharged after each use of the amplifier. Further
measures to extend the lifespan of the rechargeable battery are frequent use and storing and recharging at room
temperature.
Only recharge the rechargeable battery using the integrated charger. Any other way of charging
may damage or destroy the rechargeable battery or cause fire.
Only recharge the rechargeable battery at room temperature and in a well-ventilated environment.
Do not expose the rechargeable battery to high temperatures (>50°C), since this will shorten its
lifespan.
The mains outlets to which the mobile PA system is connected must be easily accessible to
quickly disconnect the device from the mains voltage in case of an error.
• Connect the supplied mains cable with the mains socket POWER INPUT (7) at the rear of the device.
• Insert the mains plug into a grounded wall outlet.
• As soon as the mobile PA system is connected to the power supply, the rechargeable battery is being charged.
• The CHARGE display is lit during charging. When the rechargeable battery is fully charged, the CHARGE
indicator goes out again.
The mobile PA system can also be operated during charging.
The battery is also charged if the device is switched off.
• Charge the rechargeable battery completely before initial operation and after longer periods of non-use to ensure
that it can reach its full capacity.
• Disconnect the mobile PA system from the mains supply to end charging.
• The mobile PA system is ready for immediate use right after charging. The operating time with a fully charged
rechargeable battery is, at full volume, about 6 hours. The time of operation that can be reached depends on
volume, the age of the rechargeable battery and the ambience temperature.
• When the device is switched on, the SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL (10) display indicates the charging
state of the rechargeable battery. If the LOW indicator starts to light up, the rechargeable battery must be
recharged as soon as possible. If the device remains in operation, an emergency switch-off deactivates the
device to protect it from total discharge.
• The rechargeable battery has a low self-discharge, i.e. it discharges slowly when the appliance is not in operation.
For this reason you should recharge the rechargeable battery every 2 months if you do not use the device for
longer periods of time.
25
Page 26
Audio Connection
The mobile PA system is equipped with a microphone input, a combined input for microphones or instruments, a line
input/output and an MP3 player which can play back MP3 files from USB media or SD memory cards.
Use only suitable shielded cables for connection. The use of other cables might cause
interferences.
To avoid distortions or mismatches which could damage the device, you may only connect
dynamic or capacitive microphones which have their own power supply or musical instruments
to the MIC 1 (1) and INSTRUMENT/MIC (2) inputs.
Only devices with line or cinch sockets (line level) may be connected the line input CD IN (3) and
the output LINK OUTPUT (9).
Ensure there are no sharp edges which could damage the cables.
Also observe the connection values in the “Technical data”.
Deactivate the device using the POWER switch (8), before you add or remove connection lines.
• Connect your microphone to the MIC socket (1). The connection has a combination socket which you can connect
both jack plugs as well as XLR plugs to.
• Connect another microphone or musical instrument (e.g. electrical guitar) to the INSTRUMENT/MIC 2 (2) input.
• Connect the output of your audio source (e.g. CD player) to the CD IN socket (3).
• Connect the input of your recording device or your external amplifier to the LINK OUTPUT socket (9). Via this
output, the signal of the mobile PA system can be recorded or forwarded to an external amplifier for connection
of additional speakers.
• Connect your USB storage medium to the USB port of your MP3 player (6).
• Insert your SD card in the SD card reader of your MP3 player(6).
26
Page 27
Audio Connection
Connection example:
CH 1 CH 2 CH 3
ED
C
BALAN
1
MIC
N
GAI
0
1
0
USB
USB/SD DIGITAL PLAYER
R
SD
L
IN
APE
T
2
IC
M
/
T
N
E
M
U
TR
S
IN
EQ
V+ V-
USB/SD
R
E
W
O
P
VOL
S
ER
T
MAS
LE BAS
MIDD
LE
B
TRE
GAIN
GAIN
00
0
0
1
0
5
+1
5
1
5
1
+
5
1
5
1
+
5
1
0
1
0
0
1
0
27
Page 28
Operation
Commissioning
• Turn the LEVEL control (1, 2, 3) and MASTER VOL (5) to minimum (left stop).
• Turn the TREBLE, MIDDLE and BASS controls of the 3 band equalizer (4) to a middle position.
• Switch on the mobile PA system with the POWER switch (8).
• The POWER indicator next to the MASTER VOL (5) control is lit.
• The SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL (10) display indicates the charging state of the rechargeable battery:
The more green LEDs are lit, the better the remaining capacity.
If the red LED LOW is lit, the rechargeable battery must be recharged as soon as possible.
• Set a medium volume with the MASTER VOL control (5).
Microphone or Instrument Operation
• Speak into the microphone or play your instrument and set the input sensitivity of the input with the LEVEL control
at the MIC 1 input or INSTRUMENT/MIC 2 input (depending on where your microphone/instrument is connected)
so that the sound is not distorted but as loud as possible.
Do not direct any microphones to the integrated speaker. This can result in acoustic feedback which
will generate a lout whistling sound.
Line mode
• Start playback on your audio source device which is connected to the CD IN socket (3) and set the input sensitivity
of this input with the LEVEL control (12) so that the sound is not distorted but as loud as possible.
USB/SD card mode
Button functions
X||starts or pauses playback
stops playback
V+increases volume in USB SD card operation
V -decreases volume in USB SD card operation
|WWplayback skips to the last track
XX|playback skips to the next track
2
1
EQselects the equalizer setting (there are 9 pre-determined settings E0-E8)
USB/SDselects the storage medium for playback
selects the type of repetition function (all titles or only current title)
28
Page 29
Operation
Displays
(1) Playback function
(2) Storage medium (U=USB, S=SD card)
(3) Time display
(4) Repeat function
The USB storage medium or the SD card must be formatted in FAT32.
Storage mediums with a capacity of 32MB to 8GB are supported.
Storage medium recognition after insertion or switching to another medium may take a while,
because the contents must be read first.
If the storage medium is not recognised, remove it and insert it again.
Only USB storage media can be operated at the USB socket. MP3 players with a USB port
usually switch into PC mode when this port is connected. In this mode, music files cannot be
played. However, you may connect the audio output of your MP3 player to the CD IN (3) port with
a suitable adapter cable.
Due to the many different storage media on the market, it is possible that some models will not
work with the mobile PA system. In this case, try using another storage medium.
(5) Equalizer setting E0-E8
(6) Track number
(7) Title display
(8) Volume setting V00-V24
29
Page 30
Operation
Volume and sound settings
• Turn the MASTER VOL control (5) clockwise to increase the overall volume or anti-clockwise to reduce it.
• Adjust the sound using the TREBLE, MIDDLE and BASS controls of the 3 band equalizer (4).
TREBLE increases or dampens high frequencies
MIDDLE increases or dampens middle frequencies
BASS increases or dampens deep frequencies
Handling
• Never turn on the device immediately or connect it to a mains socket after it has been brought from a cold room
into a warm one. The resulting condensation could destroy the device.
Allow the appliance to reach room temperature before connecting it to the power supply and switching it on. Wait
until the condensation water has evaporated.
• Never pull on the power cable. Only unplug it by pulling on the plug.
• Disconnect the mains plug from the mains supply if the device is not in use for a longer period of time.
• To ensure sufficient ventilation, do not cover the mobile PA system. In addition, air circulation must not be
obstructed by any objects such as magazines, tablecloths, curtains etc. During operation, keep a minimum
distance of 15cm around the device.
• For safety reasons, disconnect the mains plug from the mains socket in case of a thunderstorm.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
30
Page 31
Troubleshooting
By purchasing the mobile PA system, you have acquired a product which has been designed to the state of the art
and is operationally reliable. Nevertheless, problems or faults may occur. For this reason, the following is a
description of how you can eliminate possible malfunctions yourself.
Please observe the safety instructions!
No function; the POWER indicator next to the MASTER VOL (5) control is not lit:
• Device is not switched on.
• The rechargeable battery is discharged. In this case, charge the rechargeable battery until the charging indicator
CHARGE on the back of the device goes out.
No function in MP3 operation:
• Remove the respective storage medium and re-insert it.
• The storage medium is not compatible. Try using another storage medium.
The indicator POWER next to the MASTER VOL control (5) lights, but there is no sound:
• The LEVEL control (1, 2, 3) and MASTER VOL (5) are turned to the left stop.
• The microphone, instrument or audio source is not connected properly. Check the connection.
• The microphone, instrument or audio source is not switched on.
• in case of MP3 player operation, no storage medium is inserted or the storage medium is empty.
• The storage medium in MP3 player operation is not compatible. Try using another medium.
Playback is distorted:
• The LEVEL (1, 2, 3) and MASTER VOL (5) controls are open too wide.
• The audio source supplies a too-high source level. Observe the technical data.
Repairs other than those described above should only be carried out by an authorised
specialist.
31
Page 32
Maintenance
Check the technical safety of the mobile PA system regularly, e.g. check for damage to the power cable or to the
housing.
If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make
sure it is not unintentionally operated. Switch off the mobile PA system and disconnect from the mains supply.
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• the device shows visible damage
• the device no longer functions
• the device has been stored for a long time under unfavourable conditions or
• after exposure to extraordinary stress caused by transport
You must observe the following safety instructions before cleaning or servicing the mobile PA system:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work
is carried out.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected
from all power sources.
Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations may
perform repairs.
Replacing the Fuse
If you have to replace the fuse, ensure that you only use fuses of the specified type and rated current (see „Technical
Data“).
Never repair fuses or bridge the fuse holder.
• After disconnecting the device from the mains supply (pull the power plug and disconnect the mains cable from
the device!), use a suitable screwdriver to carefully lever out the fuse holder with the defective fuse at the POWER
INPUT (7) mains socket.
• Remove the defective fuse and replace it with a fuse of the same type.
• Carefully put the fuse holder with the new fuse back into its holder at the POWER INPUT (7) mains socket.
• Only then may you reconnect the device to the mains and put it into operation again.
32
Page 33
Maintenance
Cleaning
Clean the exterior of the mobile PA system only with a soft, dry cloth or brush.
Never use aggressive cleansing agents or chemical solvents since this might damage the surface of the housing.
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Disposal of used batteries/rechargeable batteries:
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and storage batteries. Do not
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Operating voltage .............................................................. 230V~/50 Hz
Fuse.................................................................................... T0.5 A/250 V (5 x 20 mm)
Rechargeable Battery ........................................................ Lead gel rechargeable battery 12 V/7 Ah
Operating time of charged rechargeable battery ............. Approx. 6 h (at full load)
Charging time..................................................................... Approx. 16h (when the rechargeable battery is discharged)
Input sensitivity .................................................................. 6mV MIC 1 / INSTRUMENT/ MIC 2
Output power ..................................................................... 15/22W RMS/max.
Dimensions ........................................................................ 387 x 456 x 307mm
dispose of used batteries via the household rubbish.
Batteries/rechargeable batteries that include hazardous substances are labelled with these icons to
indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The icons for the respective heavy metal are: Cd
= cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return used batteries/storage batteries free of charge
to any collecting point of your local authority, to our stores or to any other store where batteries/storage
batteries are sold.
Présentation des symboles .................................................................................................................................. 36
Consignes de sécurité .......................................................................................................................................... 37
Description des caractéristiques .......................................................................................................................... 38
Eléments de raccordement et de commande ..................................................................................................... 39
Mise en service ............................................................................................................................................. 44
Fonctionnement du microphone et/ou des instruments ............................................................................. 44
Mode de fonctionnement Line ..................................................................................................................... 44
Fonctionnement par carte USB-/SD ............................................................................................................ 44
Réglage du son ............................................................................................................................................. 46
Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une
grande sécurité de fonctionnement.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été
vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été déposés chez le fabricant.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont
tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant la mise en service du produit et respectez toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité !
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique.
Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002
e-mail: support@conrad.fr
du lundi au vendredi 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
du lundi au vendredi 8h00 à 12h00,
13h00 à 17h00
35
Page 36
Utilisation conforme
L’amplificateur de puissance mobile McCrypt PPA8M sert à amplifier et à reproduire des signaux audio électriques
à bas niveau et à lire des fichiers MP3 qui sont stockés sur des cartes SD ou des sticks USB.
Ce produit n’est homologué que pour être branché sur une tension alternative de 230 V~/50Hz.
Le produit peut être utilisé uniquement dans des locaux fermés ou dans une zone extérieure protégée. Il convient
d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, ex. : dans la salle de bain.
Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et entraîner des risques de courtcircuit, d’incendie, d’électrocution, etc.
Le produit ne doit être ni transformé, ni modifié, et le boîtier ne doit pas être ouvert.
Observez l’ensemble des consignes de sécurité et conseils d’entretien de ce mode d’emploi.
Présentation des symboles
Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant de mettre
en service l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé,
ex. : choc électrique. Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de
l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
36
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques d’utilisation.
Le point d’exclamation précède, dans ce mode d’emploi, des indications importantes qui
doivent être impérativement respectées.
Page 37
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la
garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d´éventuels dommages consécutifs.
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des
présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Chère cliente, cher client : Les consignes de sécurité et les mentions de danger ne sont pas destinées à
préserver uniquement le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre santé. Veuillez lire
attentivement les points suivants :
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier ou de transformer ce produit soimême.
• Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer cet appareil, de le mettre en service ou d’en effectuer
l’entretien doit être formée et qualifiée en conséquence et respecter la notice d’utilisation.
• Comme source de tension pour l’appareil, utilisez uniquement une prise de courant de contact de protection
conforme (230 V~/50 Hz), raccordée au réseau d’alimentation public.
• Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectué dans les règles de l’art. Tenez compte à cet effet
des indications contenues dans le présent mode d’emploi.
• Lors de l’installation du produit, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé ou endommagé par
des arêtes vives.
• Si le câble d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant
correspondante hors tension (ex. : au moyen du coupe-circuit automatique correspondant), puis retirez avec
précaution la fiche de la prise de courant. N’utilisez plus le produit; amenez-le dans un atelier spécialisé.
• Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure
d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
• Ne placez pas de récipients comportant des liquides, p. ex. seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate
de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un
tel geste pourrait en outre engendrer des risques importants d’incendie ou d’électrocution. Dans ce cas, mettez
la prise de courant correspondante hors tension (ex. : au moyen du coupe-circuit automatique) et retirez ensuite
la fiche de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. N’utilisez plus le produit et apportezle dans un atelier spécialisé.
• Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Il existe un risque de décharge
électrique mortelle.
• Veillez à une ventilation suffisante de l’appareil durant l’utilisation. Ne couvrez pas les orifices d´aération par des
magazines, couvertures, rideaux ou objets similaires. Respectez un écart minimal de 15 cm par rapport à d’autres
objets.
37
Page 38
Consignes de sécurité
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes
vibrations, ni à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à proximité de celui-ci, car cela peut
constituer une source d’incendie.
• Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur des
questions de sécurité ou de branchement.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• N’utilisez l’appareil que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires dans chacun des chapitres de ce mode
d’emploi.
• Tenez également compte des consignes de sécurité et des modes d’emploi des autres appareils raccordés à
l’appareil considéré.
• Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions,
notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations
et les équipements électriques etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des
services et autorités compétents, et vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne
trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste.
Description des caractéristiques
• Lecture de fichiers MP3 qui sont stockés sur un stick USB ou une carte SD
• Deux entrées pour microphones, instruments etc.
• Prises Line (Entrée et sortie) pour connexion de lecteurs CD, lecteurs de cassettes et amplification externe
• Régulateur de gain pour chaque entrée
• Egaliseur 3 bandes
• Chargeur intégré pour le rechargement des accumulateurs intégrés
• Puissance de sortie élevée
• Flasque des enceintes pour installation des haut-parleurs sur pieds
• Galets facilement manœuvrables et étrier amovible pour faciliter le transport
• Indicateur de charge pour l’accumulateur intégré
38
Page 39
Eléments de raccordement et de commande
(1)Prise MIC (1)
(2)Prise INSTRUMENT/MIC 2
(3)Prise CD IN
(4)Egaliseur 3 bandes
(5)Régulateur MASTER VOL
(6)Lecteur MP3 avec interface USB et lecteur de carte SD
(7)Prise secteur POWER INPUT
(8)Interrupteur POWER
(9)Prise LINK OUTPUT
(10)Indicateur SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL
39
Page 40
Installation
Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez toute exposition directe au soleil, aux
vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil doit se trouver éloigné
de tout transformateur ou moteur puissants.
Veillez à une aération suffisante lors de l’installation avec d’autres équipements. Respectez un
espace suffisant par rapport aux sources de chaleur. Ne placez pas le lecteur de CE directement
à proximité de sources de chaleur telles qu´un amplificateur. Ne dirigez pas de projecteurs
puissants ou de sources lumineux vers l’appareil. Cela peut entraîner une surchauffe (risque
d´incendie!).
La dissipation de chaleur de l’appareil ne doit pas être entravée. Ne posez pas l’appareil sur des
supports souples tels que tapis ou lits. Ne recouvrez jamais les orifices d’aération. La
circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que des revues, des
nappes, des rideaux ou autres. Ceux-ci empêchent la dissipation de la chaleur de l’appareil et
peuvent entraîner une surchauffe (risque d´incendie !).
Faites fonctionner votre lecteur de CD uniquement sur un support stable résistant à la chaleur.
Veillez à une installation stable, la chute éventuelle des appareils pouvant présenter un risque
d’accident non négligeable.
N’essayez pas de percer ou de visser de vis supplémentaires dans le boîtier afin d´éviter de
toucher des tensions dangereuses.
Veillez à ce que les câbles de raccordement ne soient ni écrasés ni endommagés par des arêtes
vives. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou
y rester accroché. Risque de blessures !
Les câbles doivent être suffisamment longs. Evitez toute charge mécanique des câbles liée à
une traction. Celle-ci peut endommager les câbles ou l’appareil. Risque de décharge électrique
dangereuse.
Utilisez lors de l’installation sur pieds que des haut-parleurs qui correspondent à la charge de
l’appareil.
Veillez à ce que l’installation soit stable, le poids considérable de l’appareil pouvant représenter
un risque d’accident non négligeable. Fixez si nécessaire l’appareil avec des instruments de
fixation supplémentaires.
Étant donné la multitude de peintures et d’encaustiques utilisées, il n’est pas exclu que les pieds de
l’appareil laissent des traces sur les meubles dues à une réaction chimique. Pour cette raison, il est
recommandé de protéger vos meubles précieux avant d’y placer l’appareil.
• Installez les amplificateurs de puissance mobiles sur une surface plane.
• Lorsque vous utilisez des haut-parleurs, installez l’appareil avec la flasque des haut-parleurs en dessous du
boîtier du trépied.
40
Page 41
Recharge de l´accumulateur intégré
L’amplificateur de puissance mobile est équipé d’un accumulateur au plomb qui permet un fonctionnement hors
réseau.
Avant la première mise en service, il faut d’abord recharger entièrement l’accumulateur.
Pour épargner l’accumulateur, il doit être rechargé après chaque utilisation. En outre, un usage régulier et un
stockage à température ambiante augmentent la durée de vie de l’accumulateur.
L’accumulateur ne peut être rechargé qu’avec le chargeur intégré. Un autre type de chargement
peut entraîner des dommages et des risques d’explosion ou d’incendie.
Ne rechargez l’accumulateur qu’à température ambiante et dans un environnement bien aéré.
N’exposez pas l’accumulateur à une température supérieure à >50°C car sinon, sa durée de vie
s’en trouve diminuée.
La prise de courant à laquelle est raccordé l’amplificateur de puissance mobile, doit être
facilement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l’appareil de
l’alimentation électrique en cas de panne.
• Reliez le câble secteur à la prise POWER INPUT (7) située au dos de l’appareil.
• Enfichez la fiche de courant dans une prise murale de sécurité.
• Dès que l’amplificateur de puissance mobile est relié au secteur, l’accumulateur est rechargé.
• Le témoin CHARGE clignote pendant le processus de chargement. Après le chargement de l’accumulateur, le
témoin CHARGE s’éteint.
L’amplificateur de puissance mobile peut aussi fonctionner pendant le processus de chargement.
L’accumulateur se recharge également lorsque l’appareil est éteint.
• Rechargez entièrement l’accumulateur lors de la première mise en service et après de longues pauses afin qu’il
puisse atteindre sa capacité maximale.
• Déconnectez l’amplificateur de puissance mobile du réseau d’alimentation pour terminer le processus de
chargement.
• L’amplificateur de puissance mobile peut fonctionner aussitôt après le processus de chargement. La durée de
fonctionnement d’un accumulateur rechargé et à puissance maximale est d’env. 6 heures. La durée de
fonctionnement dépend de la puissance, de l’âge de l’accumulateur et de la température ambiante.
• Pour les appareils allumés, l’indicateur SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL (10) montre l’état de charge de
l’accumulateur. Si le témoin LOW clignote, l’accumulateur doit être rechargé aussi vite que possible. Si l’appareil
continue de fonctionner, un circuit de protection éteint automatiquement l’appareil pour éviter une décharge
complète.
• L’accumulateur a une faible autodécharge, ce qui signifie qu’il se décharge également lorsque l’appareil ne
fonctionne pas. C’est pourquoi, vous devez recharger l’accumulateur tous les deux mois en cas de non utilisation.
41
Page 42
Prise audio
L’amplificateur de puissance mobile est équipé d’une entrée microphone, d’une entrée combinée pour microphones
ou instruments, d’une entrée/sortie Line et d’un lecteur MP3 qui peut lire les fichiers MP3 des sticks USB ou des
cartes SD.
Utilisez pour ce branchement uniquement des cordons d´alimentation Cinch blindés appropriés.
L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’endommager l’appareil, ne
raccordez aux entrées MIC 1 (1) et INSTRUMENT/MIC 2 (2) que des microphones dynamiques
ou électrostatiques ayant leur propre source d’alimentation ou des instruments de musique.
Ne raccorder à l’entrée Line CD IN (3) et à la sortie LINK OUTPUT (9) que des appareils équipés
de prises Line ou Cinch (niveau Line).
Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés par des arêtes vives.
Observer, pour le branchement, les valeurs indiquées dans les « Caractéristiques techniques ».
Eteignez l’appareil avec l’interrupteur POWER (8) avant de brancher/débrancher des fils de
connexion.
• Reliez votre microphone à la prise MIC 1 (1). La prise dispose d’une douille combinée dans laquelle il est possible
de brancher des prises jack et des prises XLR.
• Reliez un autre microphone ou un instrument de musique (par ex. guitare électrique) à l’aide de l’entrée
INSTRUMENT/MIC 2 (2).
• Reliez la sortie de votre appareil source audio (par ex. lecteur CD) à l’aide de la prise CD IN (3).
• Reliez l’entrée de votre appareil enregistreur ou de votre amplificateur externe avec la prise LINK OUTPUT (9).
Grâce à cette sortie, le signal de l’amplificateur de puissance mobile peut être enregistré ou transmis à un
amplificateur externe pour raccorder d’autres haut-parleurs.
• Enfichez votre support USB dans l’interface USB du lecteur MP3 (6).
• Introduisez votre carte SD dans la carte SD du lecteur MP3 (6).
42
Page 43
Prise audio
Exemple de raccordement :
CH 1 CH 2 CH 3
ED
C
BALAN
1
MIC
N
GAI
0
1
0
USB
USB/SD DIGITAL PLAYER
R
SD
L
IN
APE
T
2
IC
M
/
T
N
E
M
U
TR
S
IN
EQ
V+ V-
USB/SD
R
E
W
O
P
VOL
S
ER
T
MAS
LE BAS
MIDD
LE
B
TRE
GAIN
GAIN
00
0
0
1
0
5
+1
5
1
5
1
+
5
1
5
1
+
5
1
0
1
0
0
1
0
43
Page 44
Utilisation
Mise en service
• Tournez les régulateurs NIVEAU (1, 2 et 3) et MASTER VOL (5) sur la position minimum (butée gauche).
• Tournez les régulateurs TREBLE, MIDDLE et BASS de l´égaliseur 3 bandes (4) au centre.
• Allumez l’amplificateur de puissance mobile à l’aide de l’interrupteur POWER (8).
• Le témoin POWER clignote en plus du régulateur MASTER VOL (5).
• L’indicateur SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL (10) montre l’état de charge de l’accumulateur :
Plus il y a de LEDs vertes qui clignotent, plus la capacité restante est élevée.
Si le témoin LOW clignote, l’accumulateur doit être rechargé aussi vite que possible.
• Réglez une puissance moyenne avec le régulateur MASTER VOL (5).
Fonctionnement du microphone et/ou des instruments
• Parlez dans le microphone ou jouez de votre instrument et réglez la sensibilité d’entrée avec le régulateur LEVEL
situé à l’entrée MIC 1 ou INSTRUMENT/MIC 2 (selon la prise où le microphone/instrument est raccordé) de
manière à ce que le son ne soit pas déformé, mais le plus fort possible.
Ne dirigez pas le microphone vers le haut-parleur intégré. Cela peut conduire à des rétrocouplages qui
entraînent un puissant sifflement.
Mode de fonctionnement Line
• Démarrez la lecture sur votre appareil source audio qui est raccordé à la prise CD IN (3) et réglez la sensibilité
d’entrée avec le régulateur LEVEL de manière à ce que le son ne soit pas déformé, mais le plus fort possible.
Fonctionnement par carte USB-/SD
Fonctions des touches
X||démarre ou interrompt la reproduction
arrête la reproduction
V+augmente la puissance sonore en mode de fonctionnement avec carte SD et support USB
V-diminue la puissance sonore en mode de fonctionnement avec carte SD et support USB
|WWla reproduction revient au titre précédent
XX|la reproduction passe au titre suivant
2
1
EQsélectionne le réglage de l’égaliseur (il existe 9 préréglages E0-E8)
USB/SDsélectionne le support pour la lecture
sélectionne le type de fonction répétition (tous les titres ou le titre actuel)
44
Page 45
Utilisation
Affichages
(1) Fonction de lecture
(2) Support (U=USB, S=carte SD)
(3) Indication de durée
(4) Fonction répétition
Le support USB ou la carte SD doivent être au format FAT32.
Les supports ayant une capacité de 32MB à 8GB sont compatibles.
La détection du support lors du branchement ou du changement de support peut prendre un
peu de temps car le contenu doit d’abord être lu.
Si le support n’est pas détecté, retirez-le et essayez de nouveau.
Les supports de mémoire USB ne peuvent fonctionner que sur une prise USB. Les lecteurs MP3
équipés d´une prise USB passent en général en mode PC en les branchant sur cette prise. Ce
mode ne permet pas de lire les fichiers musicaux. Mais vous pouvez raccorder en tout temps
la sortie audio d´un lecteur MP3 à la prise CD IN (3) avec un câble adaptateur correspondant.
Etant donné la multitude de supports de mémoire qui se trouvent sur le marché, il se peut que
certains modèles ne fonctionnent pas en liaison avec l’amplificateur de puissance mobile.
Essayez dans ce cas d´utiliser un autre support de mémoire.
(5) Réglage de l’égaliseur E0-E8
(6) Numéro de titre
(7) Affichage du titre
(8) Réglage du son V00-V24
45
Page 46
Utilisation
Réglage du son
• Tournez le régulateur MASTER VOL (5) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou
en sens contraire pour le réduire.
• Réglez le son avec les régulateurs TREBLE, MIDDLE et BASS de l’égaliseur 3 bandes (4).
TREBLE amplifie ou atténue les fréquences élevées
TREBLE amplifie ou atténue les fréquences moyennes
TREBLE amplifie ou atténue les fréquences basses
Manipulation
• Ne jamais mettre immédiatement en marche le produit ou le brancher sur une prise de courant lorsqu’il vient
d’être transporté d’un local froid à un local chaud. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire
l’appareil.
Laissez l’appareil éteint et non branché pour d’abord atteindre la température ambiante. Attendez que l’eau de
condensation se soit évaporée.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant ; retirez plutôt la fiche en la saisissant
au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
• En cas de non utilisation prolongée et après le processus de chargement, retirez la fiche de la prise de courant.
• Pour assurer une ventilation suffisante, l’appareil ne doit en aucun cas être couvert. En outre, veillez à ce que
la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux, etc. Pendant le fonctionnement de
l’appareil, laissez un espace libre d’au moins 15cm autour de l’appareil.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de la prise de courant par temps d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut
occasionner des troubles auditifs.
46
Page 47
Dépannage
Avec l’amplificateur de puissance mobile, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et
bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes
surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas
échéant :
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Pas de fonctionnement, le témoin POWER ne clignote pas en plus du régulateur MASTER VOL (5) :
• L’appareil n’est pas mis en marche.
• L´accumulateur est déchargé Rechargez l’accumulateur jusqu’à ce que le témoin CHARGE s’allume au dos de
l’appareil.
Pas de fonctionnement en mode MP3 :
• Retirez le support concerné et essayer de le brancher à nouveau.
• Le support n’est pas compatible. Essayez d’utiliser un autre support.
Le témoin POWER (5) clignote en plus du régulateur MASTER VOL (5) mais absence de son :
• Les régulateurs NIVEAU (1, 2 et 3) et MASTER VOL (5) sont en position minimum (butée gauche).
• Le microphone, l’instrument ou la source audio n’est pas correctement branché. Vérifiez si le branchement est
correct.
• Le microphone, l’instrument ou la source audio n’est pas correctement branché.
• Pour le mode MP3, aucun support n’est branché ou le support est vide.
• Le support en mode MP3 n’est pas compatible. Essayez d’utiliser un autre support.
La diffusion est déformée :
• Les régulateurs NIVEAU (1, 2 et 3) et MASTER VOL (5) sont en position maximum.
• La source audio fournit un niveau de sortie trop élevé. Respecter à ce sujet les caractéristiques techniques.
Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées
uniquement par un technicien qualifié et agréé.
47
Page 48
Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l´amplificateur de puissance en vous assurant par ex. de l’absence
d’endommagements au niveau du cordon d´alimentation et du boîtier.
Lorsque le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et
d’empêcher toute remise en marche intempestive. Retirer la fiche de la prise de courant et éteindre l’amplificateur
de puissance mobile !
Une utilisation sans danger n’est plus possible si :
• l’appareil présente des dommages visibles,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• le produit a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
• l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’amplificateur de puissance mobile, il est impératif de respecter
les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture de capots et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous
tension.
Avant tout entretien ou remise en état, il faut donc débrancher l’appareil de toute source de
tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés même après avoir
débranché l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec
les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur.
Remplacement des fusibles
Si le remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles de type et de courant nominal
spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») comme pièces de rechange.
Il est interdit de réparer les fusibles usagés ou de ponter le porte-fusible.
• Après avoir coupé l’alimentation en courant (retirez la fiche de secteur et le câble secteur !), faites ressortir
prudemment le porte-fusible contenant le fusible défectueux au niveau du raccordement au secteur POWER
INPUT (7) en utilisant un tournevis approprié.
• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du même type.
• Insérez ensuite prudemment le porte-fusible contenant le fusible neuf dans son logement au niveau du
raccordement au secteur POWER INPUT (7).
• L’appareil peut maintenant être rebranché et mis en marche.
48
Page 49
Entretien
Nettoyage
L’extérieur de l’amplificateur de puissance mobile doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux et sec ou avec
un pinceau.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les surfaces des
boîtiers.
Élimination
Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Elimination des piles/batteries usagées
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................................................................ 230 V~/50 Hz
rapporter toutes les piles et accumulateurs, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères!
Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles cicontre, qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations des
métaux lourds obligeant au recyclage sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées dans les centres de récupération
de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les points de vente de piles et de batteries.
Voorgeschreven gebruik ...................................................................................................................................... 52
Verklaring van symbolen ...................................................................................................................................... 52
Opladen van de ingebouwde accu ...................................................................................................................... 57
Volume- en geluidsregeling ......................................................................................................................... 62
Gebruik ............................................................................................................................................................... 62
Verhelpen van storingen ...................................................................................................................................... 63
Met dit apparaat heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit
is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een
veilige werking te garanderen!
Lees voor de ingebruikneming van dit product de volledige gebruiksaanwijzing door en neem alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften in acht!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
51
Page 52
Voorgeschreven gebruik
Het mobiele PA-toestel McCrypt PPA8M dient voor het versterken en de weergave van laag niveau, elektrische
audiosignalen, en voor het weergeven van MP3-bestanden, die zijn opgeslagen op USB-sticks of SD-kaarten.
De aansluiting van het apparaat is alleen geschikt voor een wisselspanning van 230V~/50Hz.
U mag het product enkel in gesloten ruimtes of op een beschutte plek buitenshuis gebruiken. Contact met vocht, bijv.
in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat
het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden
geopend.
Volg alle veiligheidsinstructies en montagevoorschriften in deze gebruiksaanwijzing op.
Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het
apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor
uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen
die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden
geopend.
52
Het symbool met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze
gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
Page 53
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op
garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet
opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen
vervalt het recht op garantie.
Geachte klant, de volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van
het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig
door:
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet
toegestaan.
• Alle personen, die het apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten
hiervoor opgeleid en voldoende gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing opvolgen.
• Als spanningsbron voor het apparaat mag alleen een contactdoos met randaarde (230V~/50Hz) van het
openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet.
• Zorg voor een correcte ingebruikneming van het apparaat. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Zorg dat bij het opstellen van het product het netsnoer niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt
beschadigd.
• Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos
stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de
wandcontactdoos. Gebruik het product hierna niet meer, maar breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke
gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Houd het apparaat uit de buurt van vaten met vloeistoffen, bijv. emmers, vazen of planten. Vloeistoffen kunnen
in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van
brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de striil van het bijhorende stopcontact uit
(bijv. veiligheidsschakelaar uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit het stopcontact. Maak alle kabels
los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch
bedrijf.
• Raak de stekker nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat het gevaar van een elektrische schok;
levensgevaarlijk.
• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom het apparaat. Bedek de ventilatieopeningen in de
behuizing niet met tijdschriften, dekens, gordijnen, enz. Houd een minimale afstand van ca. 15cm aan tot andere
voorwerpen.
53
Page 54
Veiligheidsvoorschriften
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische
belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
• Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten die op het
apparaat worden aangesloten.
• In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, bijv. de Arbo-voorschriften ter voorkoming
van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden genomen. Als
gebruiker moet u zich informeren bij de betrokken diensten en overheden, en bent u verantwoordelijk voor het
opvolgen van de geldende regels en voorschriften.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen
oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
Eigenschappen
• Weergave van MP3-bestanden, die op een USB-medium of SD-kaart zijn opgeslagen
• Twee ingangen voor microfoons, instrumenten, enz.
• Line-aansluitingen (in- en uitgang) voor het aansluiten van CD-players, tapedecks en externe versterkers
• Gain-regelaar voor elke ingang
• 3 bandequalizer
• Geïntegreerd laadapparaat voor het laden van de ingebouwde accu
• Hoog uitgangsvermogen
• Boxenflesn voor opstelling op luidsprekerstatieven
• Soepele looprollen en uitrekbare beugel voor makkelijk transport
• Controlelampje voor de laadtoestand van de geïntegreerde accu
54
Page 55
Aansluitingen en bedieningselementen
(1)Aansluiting MIC 1
(2)Aansluiting INSTRUMENT/MIC 2
(3)Aansluiting CD IN
(4)3 bandequalizer
(5)Regelaar MASTER VOL
(6)MP3-speler met USB-aansluiting en SD-kaartlezer
(7)Stroomaansluiting POWER INPUT
(8)Schakelaar POWER
(9)Aansluiting LINK OUTPUT
(10)Controlelampje SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL
55
Page 56
Opstelling
Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof,
hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of
motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden.
Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op voldoende ventilatiemogelijkheden.
Houd voldoende afstand tot warmtebronnen. Plaats het mobiele PA-apparaat niet in de directe
nabijheid van warmtebronnen, zoals bijv. een versterker. Richt geen sterke stralers of
lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
De warmteafvoer van het apparaat mag niet worden verhinderd. Zet het apparaat niet op een
zachte ondergrond, zoals bijvoorbeeld een vloerkleed of op een bed. U mag de
ventilatieopeningen in de behuizing niet afdekken. Zorg dat de luchtcirculatie niet door
voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden of gordijnen wordt beperkt. Dit verhindert de
warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
Gebruik het mobiele PA-apparaat uitsluitend op een stabiele ondergrond, die niet gevoelig is
voor warmte.
Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst aangezien omlaag vallende apparatuur ongelukken
kan veroorzaken.
Boor voor het bevestigen van het apparaat niet in de behuizing en plaats geen extra schroeven;
hierdoor kunnen spanningvoerende delen bloot komen te liggen.
Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden
beschadigd. Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken.
Er bestaat de kans op ongelukken!
De kabels moeten lang genoeg zijn. Voorkom dat de kabels door trekkracht mechanisch
worden belast. Hierdoor kunnen de kabels resp. het apparaat beschadigd raken. Er bestaat
gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok.
Gebruik bij de opstelling op een statief uitsluitend luidsprekerstatieven die geschikt zijn voor
de belasting van het apparaat.
Zorg dat het apparaat stevig wordt geplaatst aangezien het grote gewicht van het apparaat een
niet te onderschatten risico kan vormen. Beveilig het apparaat desgewenst met bijkomende
bevestigingsmiddelen.
Door toepassing van diverse laksoorten en polijstmiddelen kan niet worden uitgesloten dat de poten
van het apparaat, als gevolg van een chemische reactie, zichtbare sporen op meubilair kunnen
achterlaten. Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare
meubeloppervlakken te worden geplaatst.
• Plaats het mobiele PA-apparaat op een vlakke ondergrond.
• Als u een luidsprekerstatief gebruikt, plaatst u het apparaat met de luidsprekerflens aan de onderkant van de
behuizing op het statief.
56
Page 57
Opladen van de ingebouwde accu
In het mobiele PA-apparaat is een loodgelaccu ingebouwd, waardoor de versterker ook zonder aansluiting op het
stroomnet kan worden gebruikt.
Voor het eerste gebruik moet de accu eerst volledig worden opgeladen.
Om de accu te ontzien, moet deze na elk gebruik worden opgeladen. Bovendien wordt de levensduur van de accu
door regelmatig gebruik en een opslag en lading bij kamertemperatuur verlengd.
De accu mag uitsluitend met het geïntegreerde laadapparaat worden opgeladen. Een andere
laadsoort kan tot beschadiging van de accu, explosies of brandgevaar leiden.
Laad de accu alleen op bij kamertemperatuur in een goed geventileerde ruimte.
Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen (>50°C), omdat hierdoor de levensduur wordt
verkort.
Het stopcontact waarop het mobiele PA-apparaat wordt aangesloten, moet gemakkelijk
bereikbaar zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de
netspanning kan worden gescheiden.
• Verbind het meegeleverde netsnoer met de netaansluiting POWER INPUT (7) op de achterzijde van het
apparaat.
• Steek de stekker in een contactdoos met randaarde.
• Zodra het mobiele PA-apparaat op het net wordt aangesloten, wordt de accu geladen.
• Het controlelampje CHARGE licht op tijdens het opladen. Als de accu volledig is opgeladen, gaat de CHARGEcontrolelampje uit.
Het mobiele PA-apparaat kan ook tijdens het laden worden gebruikt.
De accu wordt ook bij een uitgeschakeld apparaat opgeladen.
• Laad de accu bij de eerste ingebruikneming en na langere bedrijfspauzen volledig op, zodat de accu weer zijn
maximale capaciteit kan bereiken.
• Koppel het mobiele PA-apparaat los van het stroomnet om het laadproces te beëindigen.
• Het mobiele PA-apparaat kan na het laden meteen in bedrijf worden genomen. De gebruiksduur met een volle
accu bedraagt bij het luidste volume ong. 6 uur. De bereikbare gebruiksduur is afhankelijk van het volume, de
leeftijd van de accu en de omgevingstemperatuur.
• Bij een ingeschakeld apparaat geeft het controlelampje SOUND SYSTEM BATTERIJ LEVEL (10) de laadtoestand
van de batterij weer. Wanneer het controlelampje LOW begint op te lichten, moet de accu zo snel mogelijk worden
opgeladen. Indien het apparaat verder wordt gebruikt, schakelt een beveiligingsschakeling tegen diepontladen
het terug uit.
• De accu beschikt over een lage zelfontlading, d.w.z. dat de accu zichzelf ontlaadt, ook al is het apparaat niet in
bedrijf. Daarom dient u de accu om de 2 maanden op te laden als deze niet wordt gebruikt.
57
Page 58
Audio aansluiting
Het mobiele PA-apparaat is voorzien van een microfooningang, een gecombineerde ingang voor microfoons of
instrumenten, een Line-in/uitgang en een MP3-player, die MP3-bestanden vanaf USB-media of SD-geheugenkaarten
kan weergeven.
Gebruik voor de aansluiting alleen hiervoor geschikte, afgeschermde aansluitkabels. Bij
gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het
apparaat kunnen leiden, mogen op de ingangen MIC 1 (1) en INSTRUMENT/MIC 2 (2) uitsluitend
dynamische microfoons of condensatormicrofoons met eigen voedingsspanning worden
aangesloten.
Aan de Line ingang CD IN (3) en de uitgang LINK OUTPUT (9) mogen uitsluitend apparaten met
line- of cinch-aansluitingen (Line-peil) worden aangesloten.
Zorg dat snoeren niet door scherpe randen kunnen worden beschadigd.
Raadpleeg ook de aansluitwaarden in de „Technische gegevens“.
Schakel het apparaat met de schakelaar POWER (8) uit, voor u aansluitleidingen aansluit resp.
loskoppelt.
• Sluit uw microfoon aan op de aansluiting MIC 1 (1). De aansluiting beschikt over een combi-bus waarop zowel
jackplugs als XLR-stekkers kunnen worden aangesloten.
• Verbind een bijkomende microfoon of een muziekinstrument (vb. e-gitaar) met de ingang
INSTRUMENT/MIC 2 (2).
• Verbind de uitgang van uw audobron (bijv. CD-speler) met de aansluiting CD IN (3).
• Verbind de ingang van uw opname-apparaat of externe versterker met de aansluiting LINK OUTPUT (9). Via
deze uitgang kan het signaal van het mobiele PA-apparaat worden opgenomen of toegevoerd aan een externe
versterker voor het aansluiten bij bijkomende luidsprekers.
• Stop uw USB-geheugenmedium in de USB-aansluiting USB van de MP3-speler (6).
• Stop uw SD-kaart in de SD-kaartlezer SD van de MP3-speler (6).
58
Page 59
Audio aansluiting
Voorbeeld van aansluiting:
CH 1 CH 2 CH 3
ED
C
BALAN
1
MIC
N
GAI
0
1
0
USB
USB/SD DIGITAL PLAYER
R
SD
L
IN
APE
T
2
IC
M
/
T
N
E
M
U
TR
S
IN
EQ
V+ V-
USB/SD
R
E
W
O
P
VOL
S
ER
T
MAS
LE BAS
MIDD
LE
B
TRE
GAIN
GAIN
00
0
0
1
0
5
+1
5
1
5
1
+
5
1
5
1
+
5
1
0
1
0
0
1
0
59
Page 60
Bediening
Ingebruikname
• Draai de regelaar LEVEL (1, 2, 3) en MASTER VOL (5) naar minimum (links).
• Draai de regelaar TREBLE, MIDDLE en BASS van de 3 bandequaliezr (4) in de middelste stand.
• Schakel het mobiele PA-apparaat met de schakelaar POWER (8) in.
• Het controlelampje POWER naast de regelaar MASTER VOL (5) licht op.
• Het controlelampje SOUND SYSTEM BATTERIJ LEVEL (10) toont de laadtoestand van de accu:
Hoe meer groene LED’s oplichten, hoe hoger de restcapaciteit.
Wanneer het controlelampje LED LOW oplicht, moet de accu zo snel mogelijk worden opgeladen.
• Stel nu een middelmatig volume in met de regelaar MASTER VOL (5).
Microfoon- resp. instrumentenbediening
• Spreek in de microfoon of bespeel uw instrument en stel de gevoeligheid van de ingang met de regelaar LEVEL
op ingang MIC 1, resp. INSTRUMENT/MIC 2 (al naargelang waar de microfoon/het instrument is aangesloten)
zodanig in dat het geluid zo luid mogelijk is, maar niet wordt vervormd.
Richt de microfoons niet op de ingebouwde luidspreker. Dit kan leiden tot een terugkoppeling, die een
luide fluittoon veroorzaakt.
Lijn-bedrijf
• Start de weergave op uw audiobron, aangesloten op de aansluiting CD IN (3) en stel de ingangsgevoeligheid van
deze ingang met de regelaar LEVEL zo in, dat het geluid zo luid mogelijk is, maar niet vervormd wordt.
USB-/SD-kaartbedrijf
Functies van de toetsen
XX
X||start of onderbreekt de weergave
XX
stopt de weergave
V+verhoogt het volume bij USB-SD-kaartbedrijf
V -vermindert het volume bij USB-SD-kaartbedrijf
|WWde weergave springt een track terug
XX|de weergave springt een track vooruit
2
1
EQkiest de equalizerinstelling (er staan 9 voorinstellingen E0-E8 ter beschikking)
USB/SDkiest het opslagmedium voor de weergave uit
kiest het type herhalingsfunctie (alle nummers of huidig nummer)
60
Page 61
Bediening
Displayweergaven
(1) Afspeelfunctie
(2) Opslagmedium (U=USB, S=SD-kaart)
(3) Tijdsaanduiding
(4) Herhaalfunctie
Het USB-opslagmedium of de SD-kaart moet FAT32-geformatteerd zijn.
Er worden opslagmedia met een capaciteit van 32MB tot 8GB ondersteund.
De herkenning van het opslagmedium bij het plaatsen of omschakelen naar een ander medium
kan enige tijd in beslag nemen aangezien de inhoud eerst moet worden ingelezen.
Als het opslagmedium niet wordt herkend, verwijdert u het nogmaals en sluit u het dan opnieuw
aan.
Op de USB-aansluiting kunnen enkel USB-opslagmedia worden gebruikt. MP3-spelers met een
USB-aansluiting schakelen bij het plaatsen in deze aansluting het meest naar PC-modus. In
deze modus is het niet mogelijk muziekbestanden af te spelen. U kunt echter op elk moment
de audio-uitgang van een MP3-speler via een overeenkomstige adapterkabel aan de aansluiting
CD IN (3) aansluiten.
Op basis van het aanbod van de op de markt verkrijgbare opslagmedia kan het voorkomen dat
enkele modellen niet in verbinding met het mobiele PA-apparaat functioneren. Probeer in dit
geval een ander opslagmedium te gebruiken.
(5) Equalizerinstelling E0-E8
(6) Tracknummer
(7) Titelweergave
(8) Luidsprekerinstelling V00-V24
61
Page 62
Bediening
Volume- en geluidsregeling
• Draai de regelaar MASTER VOL (5) in de richting van de wijzers van de klok, om het totale volume te vergroten,
of in tegen de richting van de wijzers van de klok om het te verlagen.
• Regel het geluid met de regelaars TREBLE, MIDDLE en BASS van de 3 bandequalizer (4).
TREBLE verhoogt of verlaagt de hoge frequenties
MIDDLE verhoogt of verlaagt de middelste frequenties
BASS verhoogt of verlaagt de diepe frequenties
Gebruik
• Schakel het apparaat niet direct in en sluit het niet direct aan op het laadapparaat als het van een koude in een
warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het
apparaat beschadigen.
Laat het apparaat losgekoppeld en uitgeschakeld eerst op kamertemperatuur komen. Wacht tot al het
condenswater is verdampt.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de
daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen.
• Neem na het laden en bij niet gebruiken de netstekker uit het stopcontact.
• Om voldoende ventilatie te garanderen, mag het mobiele PA-apparaat nooit worden afgedekt. Bovendien mag
de luchtcirculatie niet worden gehinderd door voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen, etc. Houd
tijdens het gebruik een gebied van minimaal 15 cm rond het apparaat vrij.
• Neem bij onweer de netstekker altijd uit het stopcontact.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor
kan het gehoor beschadigd raken.
62
Page 63
Verhelpen van storingen
U heeft met het mobiele PA-apparaat een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is
ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele
manieren om eventuele storingen te verhelpen:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Geen functie, het controlelampje POWER naast de regelaar MASTER VOL (5) licht op:
• Apparaat is niet ingeschakeld.
• De accu is leeg. Laad de accu in dit geval op tot het laadcontrolelampje CHARGE aan de achterkant van het
apparaat uitdooft.
Geen functie bij MP3-bedrijf:
• Verwijder het betreffende opslagmedium en plaats het opnieuw.
• Het opslagmedium is niet compatibel. Probeer een ander opslagmedium te gebruiken.
De weergave POWER naast de regelaar MASTER VOL (5) brandt, er is echter geen geluid te horen:
• Draai de regelaar LEVEL (1, 2, 3) of MASTER VOL (5) naar links.
• De microfoon, het instrument of de audiobron is niet juist aangesloten. Controleer de aansluiting.
• De microfoon, het instrument of de audiobron is niet ingeschakeld.
• Bij MP3-spelerbedrijf is geen opslagmedium geplaatst of het opslagmedium is leeg.
• Het opslagmedium bij MP3-spelers is niet compatibel. Probeer een ander medium te gebruiken.
De weergave is vervormd:
• De regelaar LEVEL (1, 2, 3) of MASTER VOL (5) naar te ver geregeld.
• De audiobron levert een te hoog uitgangsniveau. Raadpleeg hiervoor de technische gegevens!
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman
worden uitgevoerd.
63
Page 64
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het mobiele PA-apparaat, bijv. op beschadiging van het netsnoer
en de behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit het stopcontact en schakel het
mobiele PA-apparaat uit!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
• het apparaat zichtbaar is beschadigd
• het apparaat niet meer functioneert
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het apparaat tijdens transport te zwaar is belast.
Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u het mobiele PA-apparaat gaat schoonmaken of
onderhouden:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het apparaat kunnen
spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet het apparaat voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle
spanningsbronnen.
Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van alle spanningsbronnen
is losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de gevaren
resp. toepasselijke voorschriften.
Vervangen van zekeringen
Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale
stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
• Wip, nadat het apparaat is losgekoppeld van de netvoeding (netstekker lostrekken en netkabel van apparaat
loskoppelen!), de zekeringhouder bij de netaansluiting POWER INPUT (7) met de defecte zekering voorzichtig
uit het apparaat.
• Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
• Zet de zekeringhouder met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in zijn houder bij de netaansluiting POWER
INPUT (7).
• Verbind het apparaat nu pas weer met de netvoeding en neem het in gebruik.
64
Page 65
Onderhoud
Reiniging
Reinig de buitenkant van het mobiele PA-apparaat enkel met een zachte en droge doek of kwast.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak
van de behuizing kunnen beschadigen.
Afvalverwijdering
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
Verwijderen van lege batterijen/accu´s:
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van
het milieu.
afvalverwerking inleveren.
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s
in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde
symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd. De aanduidingen
voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lege batterijen/
accu’s kunnen gratis ingeleverd worden bij de verzamelplaatsen van uw gemeente of bij verkooppunten
van batterijen en accu’s.