MC Crypt PA-5000 MK II, PA-12000, PA-8000 MK II Instructions Manual

2
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Tel. 0180 / 5 31 21 11 Tel. 0 72 42/20 30 60 Fax 09604/40 88 48 Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: tkb@conrad.de e-mail: support@conrad.at Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Mo. – Do. 8.00 bis 17.00 Uhr
Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Tel. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr,
13.00 bis 17.00 Uhr
Mc Crypt Endstufe Powerline
Mc Crypt Powerline power amplifier
Amplificateur Mc Crypt Powerline
Mc Crypt Eindtrap Powerline
PA-5000 MK II Best.-Nr. 30 16 28 PA-8000 MK II Best.-Nr. 30 16 29 PA-12000 Best.-Nr. 30 25 99
Bedienungsanleitung Version 05/06 Operating instructions Version 05/06 Notice d’emploi Version 05/06 Gebruiksaanwijzing Version 05/06
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei­tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photo­copy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de tex­te electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe­stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*05-06/HK
100% recycling paper. Bleached without chlorine.
100% Recycling­papier. Chloorvrij gebleekt.
100% Recycling­Papier. Chlorfrei gebleicht.
100% papier recyclé. Blanchi sans chlore.
533 4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Mc Crypt Endstufe Powerline dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim­oder semiprofessionellen Audioanlagen und wird dabei zwischen die zu verstärkende Signalquelle und die Lautsprecher geschaltet.
Die Endstufe ist zur Ansteuerung von Lautsprecherboxen mit einer Mindestimpedanz von 4 Ohm pro Kanal ausgelegt. Das Gerät selbst darf nur mit einer niederpegeligen Audioquelle angesteuert werden.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230V~/50Hz Wechselspannung zugelassen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Einzelteile
(1) Netzschalter POWER (2) Lautstärkeregler LEVEL (3) Aussteuerungsanzeige PEAK LEVEL METER (4) Eingangsbuchsen XLR (5) Eingangsbuchsen CINCH (6) Lautsprecherausgänge POWER OUT (7) Sicherungshalter FUSE (8) Netzleitung (9) Lichtstromanschluss LIGHTING POWER (10) Ausgangsbuchsen XLR (nur Modell PA 12000) (11) Schalter AUDIO MODE (nur Modell PA 12000)
FUSE
LIGHTING POWER
POWEROUT
CH1
4-16OHM
POWEROUT
CH2
4-16OHM
INPUT CH2
INPUT CH1
+ +
FUSE
LIGHTING POWER
POWEROUT 4-16OHM
CH1
LINEIN
CH1 CH2
LINEIN CH 2
DIRECTOUT CH 2
LINEIN CH 1
DIRECTOUT CH 2 AUDIOMODE
SUB FULLRANGE
CH2
+ +
CHANNEL2
PEAK/LEVEL
METER
LEVEL2
POWER
LEVEL1
CHANNEL1
PEAK/LEVEL
METER
122
33
PA 5000/8000 MK II
PA 12000
4
5
6
7
89
4
5
6
7
8910
11
52
5
Inhaltsverzeichnis
Einführung ......................................................................................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................4
Einzelteile ......................................................................................................................4
Inhaltsverzeichnis ............................................................................................................5
Symbolerklärung..............................................................................................................5
Sicherheitshinweise..........................................................................................................5
Features ........................................................................................................................6
Inbetriebnahme ..............................................................................................................7
Montage/Aufstellung....................................................................................................7
Anschluss ..................................................................................................................7
Anschluss für RAVELAND-Lautsprecher mit Lichteffekt ....................................................10
Netzanschluss ..........................................................................................................11
Bedienung ................................................................................................................11
Handhabung ................................................................................................................12
Wartung ......................................................................................................................13
Entsorgung ..................................................................................................................13
Behebung von Störungen ................................................................................................13
Technische Daten ..........................................................................................................14
Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbe­triebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund­heit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsan­leitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht­beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf­tung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Ver-
ändern des Produktes nicht gestattet.
6
Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist in Schutzklasse 2 (Modelle PA-5000 und PA-8000) bzw. in Schutzklasse 1 (Modell PA-12000) aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Pro­dukt danach nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen bzw. der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Pflanzen, in die unmittelbare Nähe des Produkts. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netz­stecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibratio­nen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährli­chen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerb­lichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Features
• Cinch- und symmetrische XLR-Eingänge
• XLR-Ausgänge (nur Modell PA 12000)
• stabile Lautsprecher-Schraubklemmenausgänge
• zusätzliche SPEAKER-Ausgänge (nur Modell PA 12000)
• Stereo-Subwooferweiche (nur Modell PA 12000)
• kanalgetrennte Pegelregler
• Kurzschluss-Schutzschaltung
• leistungsstarker Ringkerntrafo
• leistungsgesteuerte Lüfter
51
50
Verhelpen van storingen
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Probleem Oplossing
Geen werking • Is het apparaat ingeschakeld?
• Is de netstekker in het stopcontact gestoken?
• Is de zekering van de eindtrap defect?
• Controleer het stopcontact. Is de stroomvoorziening in orde?
Er is geen • Staan de volumeregelaars LEVEL (2) op de minimale stand geluid hoorbaar. (aanslag links)?
• Is de audiobron correct op de ingangsbussen aangesloten?
• Is de geluidsbron ingeschakeld en staat de volumeregelaar daar niet op het minimum ingesteld?
• Zijn de luidsprekers correct aangesloten?
Een kanaal • Zijn de ingangen goed aangesloten, is er misschien een stekker werkt niet. losgeraakt?
• Staat de balanceregelaar van de geluidsbron in de middelste stand?
• Staat er een volumeregelaar (2) op het minimum (aanslag links)?
• Zijn alle luidsprekers correct aangesloten?
Er is een bromtoon • Zijn de signaalkabels van de geluidsbron in orde? te horen.
De weergave vindt • Is er een luidspreker verkeerd gepoold aangesloten? plaats zonder bas.
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
Technische gegevens
PA-5000MK II PA-8000 MK II PA-12000
Bedrijfsspanning 230V~/50Hz Gevoeligheid aan de ingang 0,775V Max. ingangsniveau 2,2V Ingangsimpedantie 10kOhm Uitgangsvermogen 2 x 165/300W 2 x 300/500W 2 x 450/800W (4 ohm/RMS/max.) Frequentiebereik 10–30.000Hz Vervormingsfactor 0,05% S/N-ratio 99dB Scheidingsfrequentie SUB —- —- 120Hz Afmetingen (bxhxd) 483 x 88 x 260mm 483 x 88 x 260mm 483 x 88 x 360mm Gewicht 8kg 9kg 17kg
7
Features
• blaue Levelmeter mit weißer Peak-Anzeige
• blau hinterleuchtete Lüftungsgitter
• Lichtausgang für RAVELAND-Boxen mit Lichteffekt
• 19“-Einbaumaß (2 HE)
Inbetriebnahme
Schalten Sie vor dem Anschluss der Endstufe die Endstufe selbst und alle anderen Geräte, die mit ihr verbunden werden sollen aus und trennen Sie sie vom Stromver­sorgungsnetz. Gehen Sie bei Änderungen der Beschaltung ebenso vor.
Montage/Aufstellung
Die Endstufe kann sowohl auf einer ebenen Fläche aufgestellt, als auch in ein Rack montiert werden. Zur Montage in ein Rack wird sie mit den Befestigungslöchern der Frontplatte in die Rackschiene geschraubt.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstell- bzw. Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermie­den werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Die Ventilationsöffnungen sowie die Ventilatoröffnung an der Geräterückseite dürfen auf keinen Fall verdeckt werden. Bei Rackmontage während des Betriebs immer bei­de Rackdeckel abnehmen! Betreiben Sie die Endstufe nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeemp­findlich ist und in waagerechter Lage, da ansonsten keine korrekte Luftzirkulation gegeben ist. Ein Nichtbeachten dieser Hinweise könnte eine Beschädigung des Gerätes nach sich ziehen. Achten Sie auf eine sichere Befestigung bzw. eine stabile Aufstellung, da vom hohen Gewicht der Endstufe eine nicht unerhebliche Unfallgefahr ausgehen kann.
Stellen Sie das Gerät niemals ohne ausreichenden Schutz auf wertvolle oder empfindli­che Möbeloberflächen.
Anschluss
Die Endstufe ist mit Cinchbuchsen und symmetrisch beschalteten XLR-Eingängen ausgestattet. Es ist für die Funktion unerheblich, welche Anschlüsse gewählt werden. Verwenden Sie jedoch immer nur eine Anschlussart. Zum Anschluss der Lautsprecher hat die Endstufe stabile Schraubklemmen bzw. zusätzliche SPEA­KER-Buchsen (nur Modell PA 12000). Außerdem kann das Eingangssignal beim Modell PA 12000 mittels der XLR-Ausgangsbuchsen zu weiteren Endstufen geleitet werden. Dies ist sehr nützlich, wenn diese Endstufe in Teilaktiv-Anlagen als Subwooferverstärker eingesetzt wird. Das Eingangssignal kann dann direkt zur Mittel-Hochton­Endstufe (z.B. Modell PA 5000 oder PA 8000) durchgeschleift werden (siehe auch Anschlussbild Teilaktiv-Betrieb).
8
Inbetriebnahme
Benutzen Sie zum Anschluss der Eingänge nur hierfür geeignete abgeschirmte XLR­bzw. Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an die XLR-Eingänge nur Quellen mit einem XLR-Aus­gang bzw. an die Cincheingänge nur Quellen mit einem Cinchausgang angeschlossen werden. Die Verdrahtung zu den Lautsprechern muss jeweils zweiadrig ausgeführt werden. Isolieren Sie offene Verbindungsstellen. Achten Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer ausreichenden Belastbarkeit (siehe „Tech­nische Daten“). Verbinden Sie die Lautsprecher direkt mit dem Verstärker. Verwenden Sie keine Kopfhöreradapter oder Verteilerboxen! Im Zweifelsfall sollten Sie mit einem Fachmann Rücksprache halten. Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecher richtig gepolt sind - also die Plus- und Minuskennzeichen übereinstimmen. Der Verstärker wurde für den Betrieb an Lautsprecherimpedanzen von mindestens 4 Ohm entwickelt. Schließen Sie auf keinen Fall Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz an. Beachten Sie auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
Verbinden Sie die Ausgänge Ihrer Audioquelle (Mischpult, Equalizer o.ä.) mit den entsprechen­den Eingängen der Endstufe.
Verbinden Sie den linken Lautsprecher mit dem Lautsprecherausgang POWER-OUT CH1.
Verbinden Sie den rechten Lautsprecher mit dem Lautsprecherausgang POWER-OUT CH2.
Falls benötigt kann das Eingangssignal beim Modell PA 12000 über die XLR-Ausgangsbuch­sen (10) zu weiteren Endstufen durchgeschleift werden.
Verbinden Sie den linken Kanal mit der entspre­chenden Eingangsbuchse CH1 (4 bzw. 5). Verbinden Sie den rechten Kanal mit der ent­sprechenden Eingangsbuchse CH2 (4 bzw. 5).
Verbinden Sie den Pluspol des linken Lautspre­chers mit der roten Lautsprecherausgangs­klemme und den Minuspol des linken Lautspre­chers mit der schwarzen Lautsprecheraus­gangsklemme. Beim Modell PA 12000 kann alternativ auch der SPEAKER-Ausgang CH1 benutzt werden.
Verbinden Sie den Pluspol des rechten Laut­sprechers mit der roten Lautsprecheraus­gangsklemme und den Minuspol des rechten Lautsprechers mit der schwarzen Lautspre­cherausgangsklemme. Beim Modell PA 12000 kann alternativ auch der SPEAKER-Ausgang CH2 benutzt werden.
Verbinden Sie die Ausgangsbuchse DIRECT OUT CH1 (10) mit dem linken Audioeingang der zusätzlichen Endstufe. Verbinden Sie die Ausgangsbuchse DIRECT OUT CH2 (10) mit dem rechten Audioeingang der zusätzlichen Endstufe.
49
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van de eindtrap, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Trek de stekker uit het stopcontact! Er is wellicht sprake van onveilig gebruik als:
• het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is
• het apparaat niet meer functioneert
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeborgen of
• het apparaat tijdens transport zwaar is belast
Houd alvorens u de eindtrap reinigt of onderhoudt rekening met de volgende veiligheidsin­structies:
Bij het openen van afdekkingen en/of het verwijderen van onderdelen van het appa­raat kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen. Daarom dient het apparaat vóór onderhoud of reparatie te worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het apparaat van alle spanningsbronnen is losgekoppeld. Een reparatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de bestaande gevaren en de relevante voorschriften.
Als er zekeringen moeten worden vervangen, moet er op worden gelet dat er alleen zekeringen van het aangeduide type en de nominale stroomsterkte als vervanging worden gebruikt.
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
• Wip, nadat het apparaat is losgekoppeld van de netvoeding (netstekker eruit!), het deksel van de zekeringhouder FUSE (7) met de defecte zekering voorzichtig uit het apparaat.
• Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
• Schroef vervolgens het zekeringdeksel met de nieuwe zekering weer voorzichtig in de zeke­ringhouder FUSE (7).
• Verbind het apparaat nu pas weer met de netvoeding en neem het in gebruik.
Afvoer
Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd.
Verhelpen van storingen
U heeft met de Mc Crypt Eindtrap Powerline een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen:
48
Ingebruikneming
Zet het volume van de audiobron op ca. 75% van het maximale volume resp. op het maximaal onvervormd niveau (bij apparaten met volume­indicatoren te zien aan de markering „0db“).
Stel nu met de volumeregelaars LEVEL (2) het maximaal vereiste volume in.
Na afsluiting van deze instelling wordt het volu­me alleen nog via de volumeregelaar aan de audiobron geregeld.
Voor het uitschakelen van de installatie schakelt u eerst de eindtrap met de netschakelaar POWER (1) uit en dan pas de audiobronnen.
Gebruik
• Steek de netstekker nooit direct in een wandcontactdoos als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstan­digheden het apparaat beschadigen.
Laat het apparaat eerst onaangesloten op kamertemperatuur komen. Wacht tot al het con­denswater is verdampt.
• Haal de netstekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar trek hiervoor altijd uitsluitend aan de daarvoor bestemde greepvlakken.
• Haal de netstekker uit de contactdoos als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom het apparaat. De ventilatie-openingen in het frontpaneel en de ventilatoropening aan de achterkant mogen in geen geval worden afge­dekt. Bij rekmontage gedurende het bedrijf steeds beide rekdeksels afnemen!
• Haal de netstekker bij onweer veiligheidshalve altijd uit het stopcontact.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te lui­steren. Hierdoor kan het gehoor worden beschadigd.
Deze instelling behaalt een zo hoog mogelijke ruisafstand en maakt de beste audiokwaliteit mogelijk. Let erop, dat het maximale volume afhangt van het vermogen van de luidsprekers en de ver­sterker. De witte peak-indicatoren van de volume-indica­toren PEAK LEVEL METER (3) dienen alleen bij pieken in het volume kort te gaan branden. Door een te hoog volume kunnen beschadigin­gen aan zowel de luidsprekers als aan de ver­sterker ontstaan.
Bij elke verandering van de schakeling moet het instelproces worden herhaald.
Het niet in acht nemen van deze volgorde leidt evt. tot gekraak, dat de luidsprekers kan beschadigen.
9
Inbetriebnahme
Fullrangebetrieb:
FUSE
LIGHTING POWER
POWEROUT
CH1
4- 16 OHM
POWEROUT
CH2
4- 16 OHM
INPUT CH2
INPUT
CH1
+ +
PA 5000/8000 MK II
+
+
--
10
Inbetriebnahme
Teilaktiv-Betrieb:
Anschluss für RAVELAND-Lautsprecher mit Lichteffekt
Die Endstufe ist mit einem Stromversorgungsanschluss für RAVELAND-Boxen mit Lichteffekt aus­gerüstet.
Schließen Sie pro Lichtstromanschluss LIGHTING POWER (9) immer nur eine RAVE­LAND-Box mit Lichteffekt an. Schließen Sie hier ausschließlich RAVELAND-Lautsprecher mit Lichteffekt an. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise kann der Lichtstromanschluss überlastet und die Endstufe somit beschädigt werden.
FUSE
LIGHTING POWER
POWEROUT
CH1
4-16OHM
POWEROUT
CH2
4-16OHM
INPUT
CH2
INPUT CH1
+ +
PA 5000/8000 MK II
+
+
--
FUSE
LIGHTING POWER
POWEROUT 4-16OHM
CH1
LINEIN
CH1 CH2
LINEIN CH 2
DIRECTOUT CH 2
LINEIN CH 1
DIRECTOUT CH 2 AUDIOMODE
SUB FULLRANGE
CH2
+ +
PA 12000
47
Ingebruikneming
Verbind steeds één aansluiting LIGHTING POWER (9) met een lichteffectaansluiting van uw RAVELAND-boxen.
Het lichteffect van de boxen wordt bij het inscha­kelen van de eindtrap automatisch geactiveerd.
Netaansluiting
Controleer vóór het aansluiten van de eindtrap op het stroomnet of de netschake­laar POWER (1) uitgeschakeld is en de volumeregelaars LEVEL (2) naar het minimum (aanslag links) zijn gedraaid.
Alleen model PA-12000:
Verbind de apparaataansluitstekker van het netsnoer met de netaansluiting (8) op het appa­raat.
Steek de netstekker van het netsnoer (8) in een goedgekeurde wandcontactdoos.
Met de netschakelaar POWER (1) wordt de eindtrap in- resp. uitgeschakeld.
Bediening
Nadat de aansluiting is voltooid en u de bekabeling nogmaals heeft gecontroleerd, kunt u de eind­trap voor de eerste keer in gebruik nemen.
Draai de volumeregelaar LEVEL (2) naar de mini­male stand (aanslag links).
Alleen model PA12000:
Schuif de schakelaar AUDIO MODE (11) in de voor uw configuratie juiste positie.
Schakel uw geluidsbron (mengpaneel, equalizer of een soortgelijk apparaat) en de hierop aan­gesloten apparatuur in.
Schakel de eindtrap in met de netschakelaar POWER (1).
Gebruik voor de aansluiting een jackplug-kabel van 3,5 mm.
Polariteit:
Punt: pluspool Schacht: minpool
In stand „I“ is het apparaat ingeschakeld, in stand „O“ is het uitgeschakeld.
Het apparaat is nog uitgeschakeld.
SUB
De eindtrap werkt als subwooferversterker en geeft alleen het frequentiebereik onder 120Hz weer.
FULLRANGE
De eindtrap werkt in normale werking en geeft het gehele frequentiebereik weer.
De volumeregelaar van de audiobron staat op de stand minimum.
Schakelaar in stand „I“ zetten.
Loading...
+ 18 hidden pages