Mc Crypt PA 10/2, PA 12/2, PA 15/2 Operation Manual [ml]

• Stellen Sie die PA-Box am gewünschten Aufstellort auf.
• Die PA-Box kann alternativ zur Aufstellung auf dem Boden auch auf einem Boxenstativ betrieben werden.
• Richten Sie den Schallaustritt wunschgemäß aus.
Anschluss
Beachten Sie beim Anschluss der PA-Box, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. Ein Anschluss darf nur an geeignete Lautsprecherausgänge von Audioge­räten erfolgen. Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten angegebenen Werte für Impedanz und Belastbarkeit mit den Daten des angeschlossenen Verstärkers harmonieren. Ansonsten kann es zu Beschädigungen der PA­Box oder des Verstärkers kommen. Die Endstufe, an die die PA-Box angeschlossen wird, muss während der An­schlussarbeiten ausgeschaltet sein. Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass keine Personen darüber stolpern können.
• Verbinden Sie den SPK-Anschluss INPUT der PA-Box mit dem Lautsprecherausgang der Endstufe. Falls die Endstufe über keine passenden Anschlüsse verfügen sollte, benutzen Sie bitte geeignete Adapterkabel.
Anschlussbelegung
Lautsprecherpol Pin
Pluspol 1+ Minuspol 1-
• Soll ein weiterer Lautsprecher parallel an den gleichen Endstufenkanal angeschlossen werden, verbinden Sie den freibleibenden SPK-Anschluss OUTPUT mit diesem Lautsprecher. Beide Anschlüsse sind parallel verdrahtet. Der Anschluss OUTPUT wird von der eingebauten Frequenzweiche nicht beeinflusst.
• Achten Sie auf die Belastbarkeit der Endstufe. Die Gesamtimpedanz der angeschlossenen Lautsprecher darf die Minimalimpedanz der Endstufe nicht unterschreiten.
Wartung und Pflege
Die Lautsprecher sind wartungsfrei. Äußerlich sollten sie nur abgesaugt werden. Achten Sie hierbei darauf, dass die empfindlichen Lautsprechermembranen nicht berührt werden dürfen. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Losungen, da sonst der Teppichbezug oder die Membranen beschädigt werden könnten.
Technische Daten
PA 10/2
Belastbarkeit (RMS/max.)..........150/300W
Frequenzbereich........................50-20.000Hz
Impedanz ..................................8 Ohm
Schalldruck ................................115dB
Abmessungen............................310(260) x 500 x 310mm
Masse ........................................12kg
PA 12/2
Belastbarkeit (RMS/max.)..........200/600W
Frequenzbereich........................40-20.000Hz
Impedanz ..................................8 Ohm
Schalldruck ................................95db
Abmessungen............................360(250) x 620 x 360mm
Masse ........................................16kg
PA 15/2
Belastbarkeit (RMS/max.)..........280/700W
Frequenzbereich........................30-20.000Hz
Impedanz ..................................8 Ohm
Schalldruck ................................96dB
Abmessungen............................440(330) x 800 x 440mm
Masse ........................................24kg
Operating Instructions
Version 05/08
Mc Crypt PA Box
Item-No. 30 36 43 PA 10/2 Item-No. 30 36 45 PA 12/2 Item-No. 30 36 46 PA 15/2
Intended Use
The Mc Crypt PA Box is used to convert the electric output signals from audio amplifiers into audible sound waves and is only permitted for connection to the loudspeaker outputs of such devices. It can only be used in closed rooms, and therefore not outdoors. Do not expose the device to moisture such as e.g. in bathrooms or similar rooms. Use other than that described above will lead to damage to the PA Box and involves other risks, such as short circuits, fire or electrical shocks. No part of the product must be modified or rebuilt. The safety instructions must be observed at all times.
Safety instructions
For damage caused by any usage other than described in this manual, the warranty will expire. We will not assume liability for any resulting damage. We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc­tions. The warranty is voided in these cases.
An exclamation mark inside a triangle points out important instructions in the operating manual. Please read the operating instructions completely before initial operation of the device; they contain important information on correct operation.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the product is not permitted.
• When connecting the PA Box, the safety instructions of the device to which they are con­nected must also be observed.
• Never pour any liquids onto electric devices and do not place any liquid-filled objects onto them.
• Do not place naked flames such as burning candles on the device.
• Do not keep any magnetic storage media such as disks, video cassettes or similar close to the PA Box as the magnetic field of the loudspeaker may corrupt the information stored on these media.
• Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage your hear­ing.
• Do not expose the PA Box to high temperatures, dripping or spray water, strong vibrations or high humidity.
• Do not leave the packaging material carelessly lying around since it could become a dan­gerous toy for children.
• If in doubt about how to connect the device correctly or should any questions arise that are not addressed in these operating instructions, please contact our technical advisory service or another specialist.
Product Description
• 10“, 12“ or 15“ drive unit LF
• Tweeter with 1“ driver
• High power rating
• SPK plug-in
• Trapezoidal housing
• Hard wearing carpet surface
• Robust metal grid
• Ergonomic carrier handle
• Flanged bush for setting up on loudspeaker stands
Installation
Do not place your PA Box in the direct vicinity of screens such as TV sets or computer monitors. The magnetic field of the speaker might distort the image of such devices. When setting up the PA Box, make sure that the loudspeakers have a stable footing and that the surface they rest on is stable. If you install the PA Box at an elevated position or stack loudspeakers on top of one another, the loudspeakers must be secured with appropriate securing devices. In doing so, ensure that the fastening material and the anchoring area are sized for the loading that will arise. Serious injury to people can be caused if the loudspeakers fall. The PA Box may therefore only be secured by experienced and trained staff. It is not permitted to suspend the loudspeakers from the carrier handles.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Bedienungsanleitung Version 05/08
Mc Crypt PA-Box
Best.-Nr. 30 36 43 PA 10/2 Best.-Nr. 30 36 45 PA 12/2 Best.-Nr. 30 36 46 PA 15/2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Mc Crypt PA-Box dient zur Umwandlung der elektrischen Ausgangssignale von Audio­verstärkern in hörbare Schallwellen und ist nur für den Anschluss an Lautsprecherausgänge von solchen Geräten zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung der PA-Box und ist überdies mit Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verurs­acht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetrieb­nahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Beim Anschluss der PA-Box sind die Sicherheitshinweise des Gerätes, an das sie angeschlossen wird ebenfalls zu beachten.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände darauf ab.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Lagern Sie in der Nähe der PA-Box keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten, Video­cassetten usw., da das Magnetfeld des Lautsprechers die aufgezeichneten Informationen dieser Speichermedien zerstören kann.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• Setzen Sie die PA-Box keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Produktbeschreibung
• 10“, 12“ bzw. 15“-Tieftonchassis
• Hornhochtöner mit 1“-Treiber
• Hohe Belastbarkeit
• SPK-Anschlussbuchsen
• Trapezförmiges Gehäuse
• Strapazierfähige Teppichoberfläche
• Stabiles Metallschutzgitter
• Ergonomische Tragegriffe
• Flanschbuchse zur Aufstellung auf Lautsprecherstativen
Aufstellung
Stellen Sie Ihre PA-Box nicht direkt in der Nähe von Bildschirmen, wie z.B. Fernsehgeräten oder Computermonitoren auf. Es besteht die Gefahr, dass das Magnetfeld des Lautsprechers das Bild verzerrt. Bei der Aufstellung der PA-Box muss auf einen sicheren Stand und eine entsprechend stabile Aufstellfläche geachtet werden. Falls Sie die PA-Box an einem erhöhten Standplatz aufstellen oder mehrere Boxen übereinander stapeln, müssen die Boxen mit entsprechenden Sicher­ungsvorrichtungen gesichert werden. Stellen Sie hierbei sicher, dass das Befestigungsmaterial und die Verankerungsfläche für die Belastung ausreichend dimensioniert ist. Durch ein Herabfallen von PA-Boxen können ernsthafte Personenschäden verursacht werden. Die Sicherung der PA-Box darf deshalb nur durch erfahrenes und geschultes Personal vorgenommen werden. Ein Aufhängen der Box an den Tragegriffen ist nicht zulässig.
• Set up the PA Box at the desired location.
• Besides setting up the PA Box on the floor, it can also be operated on a speaker stand.
• Align the sound outlet as desired.
Connection
Make sure in making the connection that the connecting cable is not pinched or damaged by sharp edges. The loudspeakers may only be connected to suitable loudspeaker outlets on audio appliances. Make sure that the impedance and power rating indicated in the technical data comply with the data of the connected amplifier. Otherwise, damage to the PA Box or the amplifier could occur. The power amplifier to which the PA Box is connected must be switched off during the connection process. Do not lay the connection cable in such a manner that it could be tripped over.
• Connect the SPK plug INPUT of the PA Box to the amplifier’s loudspeaker output. If the amplifier does not have a suitable connection, please use suitable adapter cables.
Pin assignment
Loudspeaker terminal Pin
Positive terminal 1+ Negative terminal 1-
• If you want to connect another speaker parallel to the same amplifier channel, connect the free SPK plug OUTPUT with this loudspeaker. Both connections are wired in parallel. The connection OUTPUT is not influenced by the built-in diplexer.
• Pay attention to the loading capacity of the power amplifier. The total impedance of the con­nected loudspeakers may be less than the minimum impedance of the power amplifier.
Care and maintenance
The loudspeakers are maintenance-free. They should only be vacuumed off on the outside. Make sure not to touch the sensitive speak­er membranes. Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as the carpet cover or the mem­brane could be damaged.
Technical data
PA 10/2
Power rating (RMS/max.) ..........150/300W
Frequency range........................50-20,000Hz
Impedance ................................8 Ohm
Sound pressure ........................115 dB
Dimensions................................310(260) x 500 x 310mm
Weight........................................12kg
PA 12/2
Power rating (RMS/max.) ..........200/600W
Frequency range........................40-20,000Hz
Impedance ................................8 Ohm
Sound pressure ........................95db
Dimensions................................360(250) x 620 x 360mm
Weight........................................16kg
PA 15/2
Power rating (RMS/max.) ..........280/700W
Frequency range........................30-20,000Hz
Impedance ................................8 Ohm
Sound pressure ........................96dB
Dimensions................................440(330) x 800 x 440mm
Weight........................................24kg
Mode d’Emploi Version 05/08
Enceinte PA Mc Crypt
N° de commmande 30 36 43 PA 10/2 N° de commmande 30 36 45 PA 12/2 N° de commmande 30 36 46 PA 15/2
Utilisation conforme
L’enceinte PA Mc Crypt permet de convertir les signaux électriques de sortie des amplificateursaudio en ondes sonores ; elle est conçue seulement pour être raccordée aux sorties de haut-parleurs de ces appareils. Le produit doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, une utilisation à l’extérieur est interdite. Evitez impérativement d’exposer l’appareil à l’humidité (dans des salles de bains ou autres pièces analogues par ex.). Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’enceinte PA et entraîner aussi l’apparition de risques de court-circuit, d’incendie etc. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé ! Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraî­ne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporelsrésultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifi­cations ou d’un non-respect des présentes consignes. Dans ces cas, la garantie est annulée.
Un point d’exclamation placé dans un triangle indique les informations importantes dans ce mode d’emploi. Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il contient des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
• Pour des raisons de sécurité, les transformations et/ou modifications du produit, réalisées à titre individuel, sont interdites.
• Pour connecter l’enceinte PA avec châssis métallique, il convient d’observer également les consignes de sécurité de l’appareil auquel il sera raccordé.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques, ne posez pas d’objets remplis de liquide sur l’appareil.
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telle que des bou­gies, sur l’appareil.
• Evitez de placer des supports magnétiques d’enregistrement – tels que des disquettes, des cassettes vidéoetc. – à proximité de l’enceinte PA, car le champ magnétique du haut-parleur pourrait détruire les informations enregistrées sur ces supports d’enregistrement.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée avec un volume excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
• N’exposez pas l’enceinte PA à des températures élevées, aux gouttes ou aux projections d’eau, à de fortes vibrations ou à une humidité élevée.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dan­gereux pour les enfants.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un autre spécialiste.
Description du produit
• Châssis sons graves 10“, 12“ ou 15“
• Système sons aigus avec pilote 1“
- Charge acoustique élevée
• prises de raccordement SPK
• Boîtier trapézoïdal
• Surface moquette résistante
• Grille métallique stable
• Poignées ergonomiques
• Douille à bride permettant l’installation sur un pied pour haut-parleur
Installation
Ne placez pas votre enceinte PA directement à proximité d’écrans, comme par exemple celui d’une télévision ou d’un ordinateur. Le champ magnétique produit par le haut-parleur risque de perturber l?image. Lors de l’installation de la lampe, veillez à une position sûre et à une surfa­ce de montage correspondante stable. Si vous installez l’enceinte PA à un endroit surélevé ou si vous désirez empi­ler plusieurs enceintes les unes sur les autres, les enceintes doivent être protégées à l’aide des dispositifsdesécurité correspondants. Assurez-vous pour cela que le matériel de fixation et la surface de fixation soient suffi­samment dimensionnés.
La chute des enceintes peut causer des dommages corporels sérieux. Seul un personnel expérimenté et formé est habilité à installer les dispositifs de sécurité des enceintes. Il est interdit de suspendre l’enceinte par les poignées de transport.
• Placez les haut-parleurs à l’emplacement de montage souhaité.
• L’enceinte PA peut être montée soit sur le sol, soit sur un trépied d’enceintes.
• Orientez le pavillon à votre gôut.
Raccordement
En raccordant l’enceinte PA, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives. Le raccordement doit se faire uniquement aux sorties haut-parleurs appro­priées desappareilsaudio. Vérifiez que les valeurs d’impédance et de puissance admissible indiquées dans les caractéristiques techniques sont conformes aux caractéristiques de l’amplificateur connecté. Le cas échéant, il y a risque d´endommagement de l’enceinte PA ou de l’amplificateur. L’étage final, auquel est raccordé l’enceinte PA, doit être mis hors tension pendant lesopérations de raccordement. Posez les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
• Reliez la prise SPK INPUTde l’enceinte PA à la sortie du haut-parleur de l’étage final. Si l’am­plificateur de puissance ne devait pas être doté des douilles appropriées, veuillez utiliser un câble adaptateur approprié.
Affectation des bornes
Pôle haut-parleur Pin
Pôle positif 1+ Pôle négatif 1-
• En cas de branchement d’une autre enceinte en parallèle au canal de l’amplificateur de puis­sance, reliez à cette enceinte la prise SPK OUTPUT encore libre. Les deux bornes sont câblées en parallèle. La prise OUTPUT n’est pas influencée par le diviseur de fréquences.
• Veillez à la charge admissible de l’amplificateur de puissance. L’impédance totale des haut­parleurs raccordés ne doit pas être inférieure à l’impédance minimale de l’amplificateur.
Entretien et nettoyage
Les haut-parleurs ne nécessitent aucun entretien. L’extérieur des haut-parleurs doit uniquement être nettoyé avec un aspirateur. Veillez à ne pas toucher les membranes sensibles des haut-parleurs. N’utilisez, en aucun cas, des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques, ils pourraient endommager le tissu décoratif ou les membranes.
Caractéristiques techniques
PA 10/2
Puissance admissible (RMS/max.)..150/300W
Gamme de fréquences ....................50-20 000 Hz
Impédance ......................................8 ohms
Pression acoustique ........................115 dB
Dimensions......................................310(260) x 500 x 310mm
Poids................................................12kg
PA 12/2
Puissance admissible (RMS/max.)..200/600W
Gamme de fréquences ....................40-20 000 Hz
Impédance ......................................8 ohms
Pression acoustique ........................95 dB
Dimensions......................................360(250) x 620 x 360mm
Poids................................................16kg
PA 15/2
Puissance admissible (RMS/max.)..280/700W
Plage de fréquences........................30-20 000 Hz
Impédance ......................................8 ohms
Pression acoustique ........................96dB
Dimensions......................................440(330) x 800 x 440mm
Poids................................................24kg
Gebruiksaanwijzing Version 05/08
TMc Crypt PA-Box
Bestnr. 30 36 43 PA 10/2 Bestnr. 30 36 45 PA 12/2 Bestnr. 30 36 46 PA 15/2
Beoogd gebruik
De Mc Crypt PA-box dient voor het omzetten van de elektrische uitgangssignalen van audio­versterkers in hoorbare geluidsgolven en is uitsluitend geschikt voor aansluiting op luidsprek­eruitgangen van dergelijke apparaten. Het product dient uitsluitend in gesloten ruimtes te worden gebruikt en dus niet in de open lucht. Vermijd absoluut het contact met vocht, b.v. in de badkamer. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van de PA-box en is bovendien verbonden met gevaren zoals kortsluiting en brand. Het volledige product mag niet veranderd of omgebouwd worden. De veiligheidsinstructies dienen zonder voorbehoud te worden opgevolgd.
Veiligheidsinstructies
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaan­wijzing, vervalt het recht op garantie! Wij zijn niet verantwoordelijke voor gevolgschade. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of per­soonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing. Lees voor ingebruikneming de volledige gebruiksaan­wijzing door; deze bevat belangrijke instructies voor het juiste gebruik.
• Uit veiligheidsoverwegingen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
• Bij het aansluiten van de PA-box dienen eveneens de veiligheidsvoorschriften van het appa­raat waarop deze wordt aangesloten in acht te worden genomen.
• Elektrische apparatuur nooit in aanraking laten komen met vloeistof, en voorwerpen gevuld met vloeistof niet op elektrische apparaten plaatsen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Magneetgeheugens zoals diskettes en videobanden niet in de buurt van de PA-box plaatsen, aangezien het magneetveld van de luidsprekers de op deze media vastgelegde informatie kan vernietigen.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
• De PA-box niet blootstellen aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge vochtigheid.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Gelieve onze technische helpdesk of een andere vakman te raadplegen wanneer er ondui­delijkheid bestaat omtrent de correcte aansluiting van het product of wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Productbeschrijving
• 10“, 12“ resp. 15“ woofer
• Tweeter met 1“ driver
• Hoge belastbaarheid
• SPK-aansluitbussen
• Trapezevormige behuizing
• Stevig tapijtoppervlak
• Stabiele metalen beveiliging
• Ergonomische draaggrepen
• Flensbus voor opstelling op luidsprekerstatieven
Opstelling
Plaats uw PA-box niet in de directe nabijheid van beeldschermen zoals tele­visieapparaten of computermonitors. Het beeld kan door het magneetveld van de luidspreker vervormd worden. Let er bij het opstellen van de PA-box op dat deze veilig op een stabiel oppervlak wordt geplaatst. Indien u de PA-box op een hogere plaats neerzet of indien u meerdere boxen op elkaar zet, moeten de boxen worden beveiligd met hiervoor geschikte veiligheidsvoorzieningen. Controleer hierbij of het bevestigingsmateriaal en het verankeringsoppervlak voldoende zijn gedimensioneerd voor de betref­fende belasting. Als de PA-boxen naar beneden vallen, kunnen personen ernstig gewond raken. De beveiliging van de PA-box mag derhalve alleen door ervaren en geschoold personeel worden uitgevoerd. De box mag niet aan de draaggrepen worden opgehangen.
• Zet de PA-box op de gewenste plaats.
• De PA-box kan behalve op de vloer ook op een boxstatief worden geplaatst.
• Zet de box met de luidspreker in de gewenste richting.
Aansluiten
Bij het aansluiten van de PA-box controleren of de aansluitkabels niet wor­den afgekneld of door scherpe randen kunnen worden beschadigd. Alleen aansluiten op geschikte luidspreeksprekeruitgangen van audio-ap­paratuur. Ga na of de impedantie- en belastbaarheidswaarden bij de technische gege­vens overeenkomen met de waarden van de aangesloten versterker. Indien dit niet het geval is, kan de PA-box of de versterker beschadigd raken. De eindtrap waarop de PA-box wordt aangesloten, moet tijdens de aansluit­werkzaamheden zijn uitgeschakeld. Voorkom dat men over de aansluitkabel kan struikelen.
• Verbind de SPK-aansluiting INPUT van de PA-box met de luidsprekeruitgang van de eind­trap. Indien de eindtrap niet is uitgerust met passende aansluitingen, dient u een geschikte adapterkabel te gebruiken.
Pinbezetting
Luidsprekerpool Pin
Pluspool 1+ Minpool 1-
• Indien een andere luidspreker parallel op hetzelfde eindtrapkanaal moet worden aangeslo­ten, verbindt u een vrijblijvende SPK-aansluiting OUTPUT met deze luidspreker. Beide aans­luitingen zijn parallel bekabeld. De aansluiting OUTPUT wordt door de geïntegreerde fre­quentietak niet beïnvloed.
• Let op de belastbaarheid van de eindtrap. De totale impedantie van de aangesloten luid­sprekers mag de minimale impedantie van de eindtrap niet onderschrijden.
Onderhoud en verzorging
De luidsprekers zijn onderhoudsvrij. Aan de buitenkant dienen deze alleen te worden schoon gezogen. Zorg hierbij dat de gevoe­lige luidsprekermembranen niet worden aangeraakt. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aange­zien deze de bekleding of de membranen kunnen beschadigen.
Technische gegevens
PA 10/2
Belastbaarheid (RMS/max.) ......150/300W
Frequentiebereik........................50-20.000Hz
Impedantie ................................8 Ohm
Geluidsdruk................................115dB
Afmetingen ................................310(260) x 500 x 310mm
Gewicht......................................12kg
PA 12/2
Belastbaarheid (RMS/max.) ......200/600W
Frequentiebereik........................40-20.000Hz
Impedantie ................................8 Ohm
Geluidsdruk................................95db
Afmetingen ................................360(250) x 620 x 360mm
Gewicht......................................16kg
PA 15/2
Belastbaarheid (RMS/max.) ......280/700W
Frequentiebereik........................30-20.000Hz
Impedantie ................................8 Ohm
Geluidsdruk................................96dB
Afmetingen ................................440(330) x 800 x 440mm
Gewicht......................................24kg
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Sous réserve de modifications
techniques et d’èquipement.
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*05-08/HK
Loading...