Mc Crypt MX-803 Operation Manual [ml]

Page 1
Mixer
MX-803
Mixer
MX-803
Table de mixage
MX-803
Mixer
MX-803
Best.-Nr. 31 07 31
Bedienungsanleitung Version 05/11Instruction manual Version 05/11Notice d´emploi Version 05/11
Gebruiksaanwijzing Versie 05/11
01_0511_v2
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Colofon
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ............................................................................................................................................................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................................... 4
Produktbeschreibung ............................................................................................................................................. 4
Symbolerklärung ..................................................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................ 5
Anschluss- und Bedienelemente ........................................................................................................................... 6
Aufstellung/Montage............................................................................................................................................. 10
Anschluss .............................................................................................................................................................. 11
a) Anschluss der Eingänge .......................................................................................................................... 11
b) Anschluss der Ausgänge ......................................................................................................................... 12
c) Anschluss der Spannungsversorgung..................................................................................................... 12
Bedienung ............................................................................................................................................................. 14
Handhabung ......................................................................................................................................................... 15
Behebung von Störungen .................................................................................................................................... 16
Wartung ............................................................................................................................................................... 17
a) Sicherungswechsel .................................................................................................................................. 18
b) Reinigung .................................................................................................................................................. 18
Entsorgung ............................................................................................................................................................ 18
Technische Daten ................................................................................................................................................. 19
2
Page 3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
Page 4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem MX-803 Mixer handelt es sich um ein Audio-Mischpult für den Einsatz im Heimbereich und im semi­professionellen Bereich. Mit diesem Gerät lassen sich niederpegelige Audiosignale verschiedener Musikquellen mischen. Das Gerät wird dabei zwischen die zu mischenden Audiosignalquellen und einen Audioverstärker geschaltet.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 110 - 120 V/60 Hz bzw. 220 - 240 V/50 Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Produktbeschreibung
• 3 Line-Eingänge
• Phonoeingang
• Mikrofoneingang
• XLR- und Cinchausgänge
• Eingangspegelregler
• 3 Band-Klangregelung
• 19"-Gehäuse mit Rackmontagemöglichkeit
Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
4
Page 5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er­lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 2 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (110 - 120 V/60 Hz bzw. 220 - 240 V/50 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Alle Personen, die dieses Mischpult bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufs­genossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
5
Page 6
Anschluss- und Bedienelemente
(1) Ein-Aus-Schalter POWER
Mit diesem Schalter wird das Mischpult ein- bzw. ausgeschaltet.
In Schalterstellung I ist das Mischpult eingeschaltet (die POWER LED der Statusanzeige (3) leuchtet).
In Schalterstellung 0 ist das Mischpult ausgeschaltet.
Der Ein-Aus-Schalter trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät völlig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden
(2) Pegelregler
Mit diesen Reglern stellen Sie den Pegel, der an den entsprechenden Eingang angeschlossenen Signal­quelle im Mix ein.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Pegel erhöht.
Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wird der Pegel verringert.
Wird der Regler ganz an den Linksanschlag gedreht (Klick ist zu hören), so erfolgt eine Abschaltung des Eingangs.
Schalten Sie Eingänge, die nicht belegt sind und Eingänge, die nicht benötigt werden aus. Damit verhindern Sie, dass Störgeräusche über nicht benutzte Eingänge eingeschleppt werden.
6
Page 7
Anschluss- und Bedienelemente
(3) Statusanzeigen
Die Statusanzeigen zeigen den Betriebszustand der beiden Kanäle an.
POWER = Kanal wird mit Strom versorgt
SIGNAL = am Kanal liegt ein Signal an
CLIP = der Kanal ist übersteuert (reduzieren Sie bei Aufleuchten dieser Anzeige den Pegel des Signals)
(4) Klangregler
Mit den Klangreglern verändern Sie den Klang des Ausgangssignals.
BASS = Tiefenklangregler
MID = Mittenklangregler
TREBLE = Höhenklangregler
Linker Regleranschlag bedeutet maximale Absenkung
Rechter Regleranschlag bedeutet maximale Anhebung
Mittenstellung bedeutet keine Beeinflussung des Signals durch den Klangregler (Neutralstellung).
(5) Regler MAIN LEVEL
Mit diesem Regler stellen Sie den Ausgangspegel des Gerätes ein.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Pegel erhöht.
Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wird der Pegel verringert.
Ein zu hoch eingestellter Ausgangspegel kann das nachgeschaltete Gerät übersteuern. Hierdurch kommt es zu Verzerrungen.
(6) Mikrofoneingang MIC
An diese 6,3 mm Klinkenbuchse in unsymmetrischer Beschaltung können Sie ein dynamisches Mikrofon anschließen. Der Signalpegel des Mikrofoneingangs wird über den Pegelregler LINE3/MIC (2) geregelt.
7
Page 8
Anschluss- und Bedienelemente
(7) Mikrofonschalter
Mit diesem Schalter schalten Sie den Mikrofoneingang ein- bzw. aus.
Schalterstellung ON Mikrofoneingang eingeschaltet
Schalterstellung OFF Mikrofoneingang ausgeschaltet
Der Mikrofoneingang und der LINE3 Eingang teilen sich einen Pegelregler (LINE3/MIC). Deshalb wird das Signal des LINE3-Eingangs abgeschaltet, sobald der Mikrofoneingang eingeschaltet wird.
(8) Klemme PHONO GROUND
Sollte Ihr Plattenspieler über eine eigene Masseleitung (meist dünnes, schwarzes Kabel) verfügen, so können Sie diese hier anschließen. Eine solche Masseverbindung dient zur Vermeidung von Brumm­störungen.
(9) Eingang PHONO IN
An diesen Stereo-Cinch-Eingang kann ein Plattenspieler mit Magnet-Tonabnehmersystem angeschlossen werden. Der Phono-Eingang verfügt über einen integrierten Entzerrer-Vorverstärker.
Zur Kanalunterscheidung sind die Buchsen mit CH1 für den linken Kanal und mit CH2 für den rechten Kanal gekennzeichnet.
Schließen Sie an diesen Eingang ausschließlich Plattenspieler an und niemals Signalquellen mit höheren Ausgangspegeln wie z.B. Tuner, CD-Player o.ä. Dies würde zu einem Übersteuern des Eingangs führen.
(10) Eingänge LINE IN
Das Gerät verfügt über 3 Stereo-LINE-Eingänge. An diese Eingänge können Sie Geräte mit Line-Pegel, wie z.B. CD-Spieler, Tuner, MP3-Player, usw. anschließen.
Zur Kanalunterscheidung sind die Buchsen mit CH1 für den linken Kanal und mit CH2 für den rechten Kanal gekennzeichnet.
Schließen Sie an diese Eingänge keine Plattenspieler an. Dies führt zu einer Fehlanpassung.
(11) Ausgänge LINE OUT
Das Gerät verfügt über einen unsymmetrischen Stereo-Cinch-LINE-Ausgang und über einen symmetri­schen Stereo-XLR-Ausgang. An diesen Anschlüssen liegt das Audio-Ausgangssignal des Mischpultes an. An diese Ausgänge wird das Gerät angeschlossen, das durch das Mischpult mit einem Audiosignal versorgt werden soll (z.B. ein Audio-Verstärker).
8
Page 9
Anschluss- und Bedienelemente
(12) Sicherungshalter
Halter für die Gerätesicherung (Sicherungstyp siehe „Technische Daten“).
Bitte beachten Sie, dass der Sicherungswert von der über den Spannungswahlschalter (13) eingestellten Gerätespannung abhängig ist. Beachten Sie die unter „Technische Daten“ angegebenen Sicherungswerte.
(13) Spannungswahlschalter
Mit diesem Schalter kann die Gerätespannung der örtlichen Netzspannung angepasst werden.
Indem Sie den Schalter in die entsprechende Position schieben, können Sie zwischen 110 - 120 V/60 Hz und 220 - 240 V/50 Hz Betriebsspannung wählen.
Eine falsch gewählte Spannung beschädigt das Gerät. Achten Sie deshalb vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Mischpult eingestellte Gerätespannung mit der verfüg­baren Netzspannung übereinstimmt.
Je nach eingestelltem Spannungswert kann es nötig sein, die Gerätesicherung anzupassen (siehe hierzu „Technische Daten“).
(14) Netzanschluss
Über diese Buchse wird das Mischpult mit Spannung versorgt. Stecken Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
Die Verwendung eines nicht geeigneten Netzkabels ist gefährlich. Benutzen Sie deshalb das mitgelieferte Netzkabel.
9
Page 10
Aufstellung/Montage
Das Mischpult kann sowohl auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden, als auch in ein 19"-Rack montiert werden.
Achten Sie beim Aufstellen bzw. der Montage mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung aller Komponenten, um Ausfälle durch Überhitzung zu vermeiden. Bei der Rackmontage kann ein zusätzlicher Lüfter erforderlich werden, der die entstehende Hitze im Rack abführt.
Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen. Stellen Sie das Gerät nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen wie z.B. einen Verstärker. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr).
Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe wie z.B. einen Teppich oder ein Bett. Decken Sie eventuell vorhandene Lüftungsöffnungen des Gerätes nicht ab. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr).
Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine Schrauben in das Gehäuse. Dadurch kann das Gerät beschädigt und in der Sicherheit beeinträchtigt werden.
Es ist auf einen sicheren Stand und auf einen stabilen Untergrund zu achten. Durch ein Herunterfallen bzw. Umkippen besteht die Gefahr, dass Personen verletzt werden.
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht mechanisch belastet, gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand auf sie tritt, niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern wie z.B. Transformatoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte, Computer usw. in direkter Nähe zum Gerät befinden, da diese das Gerät negativ beeinflussen können. Ebenso besteht die Möglichkeit, dass das Gerät in ungünstigen Fällen Radios oder Fernsehgeräte stört. Halten Sie deshalb ausreichend Abstand zu solchen Geräten.
Stellen Sie das Gerät niemals ohne ausreichenden Schutz auf wertvolle oder empfindliche Möbel­oberflächen.
Verwendung als Tischgerät
Stellen Sie das Mischpult auf eine gerade, waagerechte Fläche. Die Aufstellfläche darf nicht wärmeempfindlich sein.
Verwendung als Rackgerät
Ein Rack mit beidseitiger Öffnungsmöglichkeit ist zu empfehlen, da hier der Einbau und der Anschluss problemloser ist. In der Frontplatte des Mischpultes befinden sich vier Befestigungslöcher. Befestigen Sie das Mischpult mit vier ausreichend dimensionierten Schrauben im Rack.
Die Befestigung an der Frontplatte allein ist zur sicheren Befestigung jedoch nicht ausreichend. Es muss eine zusätzliche, gleichmäßige Befestigung über Seiten- und Bodenschienen gegeben sein. Hierzu bieten die jeweiligen Rack-Hersteller verschiedene Möglichkeiten an.
10
Page 11
Anschluss
Trennen Sie vor dem Anschluss das Mischpult und alle anderen Geräte, die mit dem Mischpult verbunden werden sollen von der Netzspannung (Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Benutzen Sie zum Anschluss nur hierfür geeignete Anschlussleitungen. Bei Verwendung falscher Kabel können Störungen oder Sicherheitsprobleme auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Mischpul­tes führen können, dürfen an die Ein- bzw. Ausgänge nur geeignete Geräte mit einem entsprechenden Ein- bzw. Ausgang angeschlossen werden. Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte im Kapitel „Technische Daten“.
Kabel sind wichtige Verbindungsglieder in der Anlage. Verwenden Sie deshalb hochwertige, trittfeste Kabel mit hochwertigen Steckern und Audiokabel mit entsprechender Abschirmung.
a) Anschluss der Eingänge
LINE1 bis LINE3 (10)
Verbinden Sie die Audio-Ausgänge Ihrer LINE-Audioquellen wie z.B. CD-Spieler, Tape, MP3-Player mit den Anschlüssen LINE (10) des Mischpultes.
Die LINE-Eingänge sind nicht für Plattenspieler geeignet.
PHONO IN (9)
Verbinden Sie den Ausgang Ihres Plattenspielers mit dem Anschluss PHONO IN (9). Der PHONO-Eingang ist für Plattenspieler mit Magnetsystem konzipiert.
Dieser Eingang ist ausschließlich für Plattenspieler vorgesehen. Hier dürfen keine Geräte wie Tuner, CD-Player o.ä. angeschlossen werden.
Klemme PHONO GROUND (8)
Sollte Ihr Plattenspieler über eine getrennte Masseleitung verfügen, so können Sie sie an diese Klemme anschlie­ßen. Eine solche Masseverbindung dient zur Vermeidung von Brummstörungen.
Mikrofoneingang MIC (6)
Stecken Sie hier Ihr dynamisches Mikrofon an.
11
Page 12
Anschluss
b) Anschluss der Ausgänge
Das Mischpult verfügt über einen unsymmetrischen Stereo-Cinch-Ausgang und einen symmetrischen Stereo-XLR­Ausgang. Verbinden Sie die Eingänge Ihres nachfolgenden Audiogerätes (z.B. Endstufe) mit den passenden Anschlüssen LINE OUT (11) des Mischpults.
Bitte beachten Sie, dass immer nur eine Ausgangsart angeschlossen ist. Benutzen Sie entweder den Cinch- oder den XLR-Ausgang. Werden mehrere Ausgangsarten gleichzeitig angeschlossen, können Störungen auftreten oder Geräte beschädigt werden.
c) Anschluss der Spannungsversorgung
Das Mischpult und alle angeschlossenen Geräte müssen ausgeschaltet sein.
Die Netzsteckdose, an die das Mischpult angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge­fahren zu vermeiden.
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Mischpult eingestellte Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Einstellung nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden die Folge.
Wird eine Verlängerungsleitung benutzt, muss sichergestellt sein, dass diese für die entspre­chende Belastung ausgelegt ist.
• Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Netzspannung die Einstellung des Spannungswahlschalters (13). Die eingestellte Spannung muss der Netzspannung entsprechen, an die das Mischpult angeschlossen werden soll. Passen Sie die Gerätespannung, falls nötig, mit dem Spannungswahlschalter (13) der örtlichen Netzspannung an. Sie können zwischen 110 - 120 V/60 Hz und 220 - 240 V/50 Hz Gerätespannung wählen.
Herstellerseitig ist der Spannungswahlschalter auf 220 - 240 V/50 Hz eingestellt und es wird die entsprechende Gerätesicherung verwendet.
Bitte beachten Sie, dass der Geräte-Sicherungswert abhängig von der eingestellten Geräte­spannung ist. Wenn Sie die Gerätespannung auf 110 - 120 V/60 Hz ändern, muss die Geräte­sicherung entsprechend getauscht werden. Beachten Sie die unter „Technische Daten“ angegebenen Sicherungswerte.
• Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den Netzanschluss (14) des Mischpults.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
12
Page 13
Anschluss
Anschlussbeispiel:
13
Page 14
Bedienung
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte nicht überlastet werden. Die Wiedergabe darf keinesfalls verzerrt sein. Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke eingestellt wurde, so ist die Anlage sofort auszuschalten und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft
• Drehen Sie die Pegelregler (2) und den Regler MAIN LEVEL (5) auf Minimum (Linksanschlag).
• Schalten Sie Ihre Audioquelle, wie z.B. CD-Spieler, Plattenspieler o.ä. ein.
• Schalten Sie das Mischpult mit dem Ein-Aus-Schalter POWER (1) ein.
• Schalten Sie zuletzt den Verstärker ein.
• Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem Audioquellgerät.
• Drehen Sie den Regler MAIN LEVEL (5) im Uhrzeigersinn bis etwa in Mittelstellung.
• Mit den Pegelreglern (2) können Sie nun die Signale der verschiedenen Eingänge mischen. Drehen Sie hierzu langsam die entsprechenden Pegelregler (2) im Uhrzeigersinn, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Erhöhen oder verringern Sie mit dem Regler MAIN LEVEL (5) gegebenenfalls den Ausgangspegel des Mischpults.
• Beobachten Sie die Statusanzeigen (3). Ist der Ausgangspegel zu hoch (CLIP LED leuchtet), reduzieren Sie den Ausgangspegel.
• Wenn Sie das Mikrofon benutzen wollen, schalten Sie den Mikrofonschalter (7) ein (Stellung ON).
• Mit den Klangreglern (4) können Sie den Klang Ihren Wünschen anpassen. Bitte beachten Sie, dass durch ein Anheben der einzelnen Regler auch der Ausgangspegel angehoben wird.
• Zum Ausschalten des Mischpults drehen Sie die Pegelregler (2) und den Regler MAIN LEVEL (5) in Linksan­schlag (Minimumstellung). Schalten Sie danach zuerst den Verstärker und dann das Mischpult und die Audioquellen aus.
14
Schalten Sie den Verstärker der Anlage immer zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit, dass Störgeräusche, wie sie z.B. beim Ausschalten des Mischpults auftreten können, den Verstärker oder die Lautsprecher beschädigen.
Page 15
Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei einem Gewitter aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
15
Page 16
Behebung von Störungen
Mit dem Mc Crypt MX-803 Mixer haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion nachdem der Ein-Aus-Schalter POWER (1) eingeschaltet wurde.
• Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
• Die Netzleitung steckt nicht richtig im Netzanschluss (14) des Gerätes.
• Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Die Sicherung ist defekt.
Das Mischpult ist eingeschaltet, aber es ist kein Ton zu hören.
• Kein Eingangssignal, überprüfen Sie die Signalquelle und ihren Anschluss.
• Falscher Eingang ausgewählt, wählen Sie den korrekten Eingang aus.
• Verstärker und Lautsprecher sind nicht bzw. falsch angeschlossen oder nicht eingeschaltet.
Kein Signal zu hören, obwohl die SIGNAL LED der Statusanzeige (3) ein Signal anzeigt.
• Nachgeschaltetes Gerät (Verstärker) ist nicht eingeschaltet oder falsch eingestellt.
• Der Ausgang ist nicht oder falsch angeschlossen.
Es ist ein Brummton zu hören.
• Das Plattenspieler-Massekabel ist nicht an die Klemme PHONO GROUND (8) angeschlossen.
• Es entsteht eine Brummschleife zwischen den angeschlossenen Geräten. Verbinden Sie die Signalmasse durch spezielle masseisolierte Kabel.
Ein Kanal funktioniert nicht.
• Ein Verbindungskabel hat sich gelöst.
• Der Balanceregler bzw. die Lautstärkeregler am Verstärker sind verstellt.
Der Ton ist verzerrt.
• Der Pegel am Mischpult ist falsch eingestellt/der angeschlossene Verstärker wird übersteuert. Die CLIP LED der Statusanzeige (3) leuchtet auf.
• Die Lautstärke am angeschlossenen Verstärker ist zu hoch eingestellt.
16
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Page 17
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Mischpults z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie das Mischpult reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs­quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
17
Page 18
Wartung
a) Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe "Technische Daten") als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
Beachten Sie beim Sicherungswechsel, dass entsprechend der eingestellten Gerätespannung der richtige Sicherungswert verwendet wird (siehe „Technische Daten“).
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Netzleitung vom Netzanschluss am Gerät.
• Drehen Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter (12) mit der defekten Sicherung heraus. Drücken Sie hierzu leicht auf die Sicherungskappe und drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• Setzen Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Sicherungshalter (12) am Gerät ein. Drücken Sie hierzu leicht auf die Sicherungskappe und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis diese einrastet.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
b) Reinigung
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
18
Bestimmungen.
Page 19
Technische Daten
Betriebsspannung.............................................................. 110 - 120 V/60 Hz bzw. 220 - 240 V/50 Hz
Leistungsaufnahme ........................................................... 5W
Sicherung ........................................................................... T160 mA/250V (5x20mm) bei 110 - 120 V/60 Hz
T80 mA/250V (5x20mm) bei 220 - 240 V/50 Hz
Eingangsempfindlichkeit LINE .......................................... 1,93 V
Eingangsempfindlichkeit PHONO ..................................... 24,5 mV
Eingangsempfindlichkeit MIC ........................................... 17,5 mV
Eingangsimpedanz LINE................................................... 7,4 kOhm
Eingangsimpedanz PHONO ............................................. 50 kOhm
Eingangsimpedanz MIC .................................................... >50 kOhm
Ausgangsspannung (Cinch / XLR) ................................... 8,6 V / 2,5 V
Ausgangsimpedanz (Cinch / XLR) ................................... 100 Ohm / > 600 Ohm
Frequenzgang .................................................................... 10 - 25000 Hz
Klirrfaktor ............................................................................ 0,001%
S/N-Ratio ............................................................................ 90 dB
Kanaltrennung ................................................................... 81 dB
Abmessungen .................................................................... 483 x 45 x 165 mm
Masse ................................................................................. 2,3 kg
Arbeitstemperaturbereich .................................................. +5 °C bis +35 °C
19
Page 20
Table of Contents
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 21
Intended Use ......................................................................................................................................................... 22
Product Description .............................................................................................................................................. 22
Symbols ............................................................................................................................................................... 22
Safety Information ................................................................................................................................................ 23
Connection and Control Elements ....................................................................................................................... 24
Installation/Setup .................................................................................................................................................. 28
Connection ............................................................................................................................................................ 29
a) Connecting the Inputs .............................................................................................................................. 29
b) Connecting the Outputs ........................................................................................................................... 30
c) Connecting the Power Supply ................................................................................................................. 30
Operation .............................................................................................................................................................. 32
Handling ............................................................................................................................................................... 33
Troubleshooting .................................................................................................................................................... 34
Maintenance ......................................................................................................................................................... 35
a) Fuse Replacement ................................................................................................................................... 36
b) Cleaning .................................................................................................................................................... 36
Disposal ............................................................................................................................................................... 36
Technical Data ...................................................................................................................................................... 37
20
Page 21
Introduction
Dear customer, Thank you for purchasing this product!
With this device, you have purchased a state-of-the-art product.
This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer.
To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating instructions.
Before starting operation, please read through these operating instructions completely, taking particular note of all operating and safety information.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved. For a fast response to your technical enquiries, please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
21
Page 22
Intended Use
The MX-803 Mixer is an audio mixer for home or semi-professional use. This device can be used to mix low-level audio signals from different sources of music. The device is installed between the audio signal sources to be mixed and an audio amplifier.
The product is only approved for connection to 110 - 120 V/60 Hz or 220 - 240 V/50 Hz alternating voltage. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided
under all circumstances. Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, fire, electric
shock, etc. The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened. The safety information must be observed at all times.
Product Description
• 3 line inputs
• Phono input
• Microphone input
• XLR and cinch outputs
• Input level control
• 3 band sound control
• 19" casing with rack mounting option
Symbols
22
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before using the product and observe them during operation.
The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
Page 23
Safety Information
The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information. In such cases the warranty/guarantee will expire.
• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not
permitted.
• This device is a safety class 2 product. Only a proper mains socket (110 - 120 V/60 Hz or 220 - 240 V/50 Hz) of
the public mains grid must be used as a power source.
• All the persons who operate this mixer, install it, assemble it, put it into operation or service it must be trained and
qualified correspondingly and must observe these operating instructions.
• Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is a risk of potentially fatal electric shock!
• If the mains cable is damaged, do not touch it. First, power down the respective mains socket (e.g. via the
respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Never use the product if the mains cable is damaged.
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling
electrical devices.
• Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants, on the device or in its vicinity.
Liquids may get into the device and impair its electrical safety. This also poses great danger of fire or potentially fatal electrical shock! If this is the case, first power down the respective socket (e.g. switch off circuit breaker) and then pull the mains plug from the socket. Disconnect all cables from the device. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
• Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product.
• Never operate the device unattended.
• Only operate the device in moderate climate, never in tropical climate.
• Do not leave packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ societies for
electrical equipment and utilities must be followed.
23
Page 24
Connection and Control Elements
(1) On-off switch POWER
This switch switches the mixer on and off.
If the switch is set to I, the mixer is on (the POWER LED of the status display (3) is lit).
If the switch is set to 0, the mixer is switched off.
The on-off switch does not disconnect the device from the mains completely. To completely disconnect the device from the mains, you have to pull the mains plug out of the mains socket
(2) Level control
These controls are used to set the level for the signal source connected to the respective input in the mix.
Turning it clockwise increases the level.
Turning it counter-clockwise decreases the level.
If this control is turned all the way to the left stop (you can hear a click), the input is switched off.
Switch off the inputs not assigned and the inputs not needed. This way you can prevent interference noise being introduced via unused inputs.
24
Page 25
Connection and Control Elements
(3) Status displays
The status display indicate the operating state of both channels.
POWER = Channel is supplied with power
SIGNAL = A signal is pending at the channel
CLIP = The channel is over-modulated (reduce the level of this signal if this display lights up)
(4) Sound control
Use the sound controls to change the sound of the output signal.
BASS = Low-tone control
MID = Mid-tone control
TREBLE = High-tone control
The left control stop means maximum reduction
The right control stop means maximum increase
In the middle position, the signal is not influenced by the sound control (neutral position).
(5) MAIN LEVEL Control
This control sets the device’s output level.
Turning it clockwise increases the level.
Turning it counter-clockwise decreases the level.
If the output level is set too high, the downstream device may over-modulate. They will cause distortion.
(6) MIC microphone input
A dynamic microphone can be connected to this asymmetrically wired 6.3 mm jack socket. The signal level of the microphone input is controlled via the level control LINE3/MIC (2).
25
Page 26
Connection and Control Elements
(7) Microphone switch
This switch switches the microphone input on and off.
Switch position ON means that the microphone input is on.
Switch position OFF means that the microphone input is off.
The microphone input and LINE3 input share a level control (LINE3/MIC). Therefore, the LINE3 input signal is switched off when the microphone input is switched on.
(8) PHONO GROUND clamp
If your record player has its own earth line (usually a thin black cable), you can connect it here. This earth connection prevents humming distortion.
(9) PHONO IN input
This stereo cinch input can be used to connect a record player with a magnetic pick-up head. The record player input has an integrated equalizer pre-amplifier.
For channel differentiation, the sockets are marked CH1 for the left channel and CH2 for the right channel.
Only connect record players to this input, never signal sources with higher output levels like record players, CD players, etc. This would cause overmodulation of the input.
(10) LINE IN inputs
The device has 3 stereo LINE inputs. Devices with a line level, such as CD players, tuners, MP3 players, etc. can be connected to these inputs.
For channel differentiation, the sockets are marked CH1 for the left channel and CH2 for the right channel.
Do not connect any record player to these inputs. This will cause a mismatch.
(11) LINE OUT outputs
The device has an asymmetric stereo cinch LINE output and a symmetric stereo XLR output. The mixer’s audio output signal is applied to these outputs. The device that is to be supplied with an audio signal by the mixer is connected to these outputs (e.g. an audio amplifier).
26
Page 27
Connection and Control Elements
(12) Fuse holder
Holder for the device’s fuse (for fuse type, see “Technical Data”).
Please observe that the fuse value depends on the device voltage set by the voltage selection switch (13). Observe the fuse values indicated in “Technical Data”.
(13) Voltage selection switch
This switch adjusts the device voltage to the local mains voltage.
Sliding the switch to the respective position makes it possible to set the operating voltage to either 110 - 120 V/60 Hz or 220 - 240 V/50 Hz.
If the voltage is selected incorrectly, the device will be damaged. Therefore, ensure before plugging in the mains plug that the device voltage set at the mixer corresponds to the available mains voltage.
Depending on the voltage value set, you may have to adjust the device fuse (on this, see “Technical Data”).
(14) Mains connection
This socket is used to supply the mixer with voltage. Connect the included mains cable here.
Using any unsuitable mains cables is dangerous. Therefore, use the included mains cable.
27
Page 28
Installation/Setup
The mixer can be set up on a level surface or installed in a 19" rack.
When setting up or mounting the device with other equipment, provide sufficient ventilation for all components to avoid outages due to overheating. Rack mounting may require an additional fan to dissipate the resulting heat from the rack.
Keep a sufficient distance from heat sources. Do not place the device directly next to heat sources such as amplifiers. Do not point any strong spotlights or light sources towards the device. This may lead to overheating (risk of fire).
Heat dissipation from the device must not be obstructed. Never place the device on any soft surfaces such as a carpet or a bed. Do not cover any ventilation openings of the device. Air circulation must not be obstructed by objects such as magazines, tablecloths, curtains or similar. This prevents heat dissipation from the device and may lead to overheating (risk of fire).
Do not drill any holes or screw any screws into the casing. This may damage the device and impair its safety.
Ensure stable footing and place the device on a stable underground. Persons may be injured if the device falls down or tips over.
Make sure that the connection cables are not mechanically strained, squeezed or damaged by sharp edges. Always install the cables so that no one will step on them, trip over them or get caught in them. Danger of injury!
Make sure there are no devices with strong electric or magnetic fields such as transformers, motors, wireless phones, radio-controlled devices, computers, etc. in the vicinity of the device. They may negatively influence the device. There also is a danger of the device interfering with radios or TVs in a detrimental case. Therefore, keep sufficient distance to such devices.
Never place the device on valuable or sensitive furniture surfaces without sufficient protection.
Use as table device
Place the mixer on a straight, horizontal surface. The setup surface must not be sensitive to heat.
Use in a rack
We recommend using a rack that can be opened from both sides, because it permits for easier installation and connection. The mixer’s front plate has four attachment holes. Attach the mixer in the rack with four sufficiently large screws.
Attachment at the front plate alone, however, is not sufficient for secure attachment. Additionally, even attachment must be provided for by side and bottom rails. The respective rack producers offer different options for this.
28
Page 29
Connection
Before connecting, disconnect the mixer and all other devices which are to be connected to the mixer from the mains voltage (unplug mains plug from the socket).
Only connect the device with suitable connection cables. Use of wrong cables may cause interferences or safety problems.
To avoid distortion or mismatches that may damage the mixer, the in- and outputs must only be connected to suitable devices with the corresponding in- or output. On this, observe the connection values in the chapter “Technical Data”.
Cables are important connection links in the system. Therefore, use high-quality, step-proof cables with high-quality plugs and audio cables that are shielded accordingly.
a) Connecting the Inputs
LINE1 to LINE3 (10)
Connect the audio outputs of your LINE audio sources, such as CD player, tape, MP3 player, to the LINE IN (10) connections of the mixer.
LINE inputs are not suitable for record players.
PHONO IN (9)
Connect the output of your record player to the PHONO IN (9) connection. The PHONO input is designed for record players with a magnetic system.
This input is intended for record players only. No devices like tuners, CD players, etc. must be connected here.
PHONO GROUND clamp (8)
If your record player has its own earth line, you can connect it here. This earth connection prevents humming distortion.
MIC microphone input (6)
Connect your dynamic microphone here.
29
Page 30
Connection
b) Connecting the Outputs
The mixer has an asymmetric stereo cinch output and a symmetric stereo XLR output. Connect the inputs of your downstream audio device (e.g. power amplifier) to the matching LINE OUT (11) connections of the mixer.
Please make sure that only one output type is used at a time. Use either the cinch or the XLR output. Connecting several output types at once may lead to interference or damage devices.
c) Connecting the Power Supply
The mixer and all connected devices must be switched off.
The mains socket to which the mixer is connected must be easily accessible so that the device can be quickly separated from the mains voltage in case of an error.
Be careful when handling mains cables and mains connections. Mains voltage may cause potentially fatal electrical shock.
Make sure that no cables lie around openly. Install cables professionally to prevent accidents.
Ensure before plugging in the mains plug that the device voltage set at the mixer corresponds to the available mains voltage. Do not connect the device if the setting does not correspond to the available mains voltage. Wrong supply voltage will cause serious damage.
If an extension line is used, ensure that it is designed for the respective load.
• Before connecting the mains voltage, check the position of the voltage selection switch (13). The voltage set must correspond to the mains voltage to which the mixer is to be connected. Adjust the device voltage to the local mains voltage with the voltage selection switch (13). You may set the device voltage to 110 - 120 V/60 Hz or 220 - 240 V/50 Hz.
The factory settings for the voltage selection switch is 220 - 240 V/50 Hz and the corresponding device fuse is used.
Please observe that the device fuse value depends on the device voltage set. If you change the device voltage to 110 - 120 V/60 Hz, the device fuse must be replaced accordingly. Observe the fuse values indicated in “Technical Data”.
• Plug the included mains cable into the mains connection (14) of the mixer.
• Plug the mains plug into a mains socket.
30
Page 31
Connection
Connection example:
31
Page 32
Operation
Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these operating instructions. Check again that all connections are correct.
Make sure that the connected devices are not overloaded. Playback must never be distorted. If distorted music signals can be heard although the volume was not set too high, switch off the system immediately and check the connection. If the connection is correct, please contact a specialist.
• Turn the level controls (2) and MAIN LEVEL (5) control to the minimum (left stop).
• Switch on your audio source, like a CD player, record player, etc.
• Switch on the mixer by pressing the on-off switch POWER (1).
• Switch on the amplifier last.
• Start playback on your audio source device.
• Turn the MAIN LEVEL (5) control clockwise about to the centre.
• You now use the level controls (2) to mix the signals from the different inputs. Turn the level control (2) slowly clockwise until the desired level is reached.
• Increase or decrease the output level of the mixer with the MAIN LEVEL (5) control if required.
• Observe the status displays (3). If the output level is too high (CLIP LED is lit), reduce the output level.
• If you want to use the microphone, switch on the microphone switch (7) (ON position).
• Use the sound controls (4) to adjust the sound as desired. Please observe that increasing the individual controls will also increase the output level.
• To switch off the mixer, turn the level control (2) and the MAIN LEVEL (5) control to the left stop (minimum position). Then first switch off the amplifier and then the mixer and audio sources.
32
The amplifier for this equipment should always be the last to be turned on and the first to be turned off. This will prevent any undesired noises (which can typically occur when switching off the mixer) from damaging the amplifier or loudspeakers.
Page 33
Handling
• Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device was taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device.
Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated.
• Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended period of time.
• For safety reasons, always disconnect the mains plug from the mains socket in case of a thunderstorm.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
33
Page 34
Troubleshooting
In purchasing the Mc Crypt MX-803 Mixer, you have acquired a reliable product designed to the state of the art and operationally safe.
Nevertheless, problems or errors may occur.
Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here:
Always observe the safety information!
Device does not work after the on-off switch POWER (1) was switched on.
• The mains plug is not plugged into the socket correctly.
• The mains cable is not correctly connected to the device mains connection (14).
• The mains socket is not supplied with current.
• The fuse is defective.
The mixer is turned on but no sound can be heard.
• No input signal, check the signal source and its connection.
• Wrong input selected, select the correct input.
• Amplifier and speakers are not or incorrectly installed or not switched on.
No signal can be heard although the SIGNAL LED of the status display (3) indicates a signal.
• Downstream device (amplifier) is not switched on or set incorrectly.
• The output is not connected or connected incorrectly.
A humming distortion can be heard.
• The record player earth line is not connected to PHONO GROUND (8) clamp.
• There is a ground hum between the connected devices. Connect the signal ground with special earth-insulated cables.
One channel does not work.
• A connection cable came loose.
• The balance control or volume controls at the amplifier are misadjusted.
The sound is distorted.
• The level at the mixer is set incorrectly/the connected amplifier is overmodulated. The CLIP LED of the status display (3) is lit.
• The volume at the connected amplifier is set too high.
34
Repairs other than those described above must only be carried out by an authorised specialist.
Page 35
Maintenance
Regularly check the technical safety of the mixer, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make
sure it is not unintentionally operated. Pull the mains plug from the mains socket! It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• there is visible damage to the device or to the mains cable
• the device no longer works
• the device was stored under unfavourable conditions for an extended period of time or
• after exposure to extraordinary stress caused by transport
Always observe the following safety information before cleaning or servicing the mixer:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all power sources.
Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations must perform repairs.
35
Page 36
Maintenance
a) Fuse Replacement
If you have to replace the fuse, ensure that you only use fuses of the specified type and rated current (see “Technical Data”) as a replacement.
Never repair fuses or bridge the fuse holder.
When replacing the fuse, ensure that the correct fuse value is used according to the device voltage set (see “Technical Data”).
• Unplug the mains plug from the mains socket and from the mains connection on the device.
• Use a suitable screwdriver to carefully turn out the fuse holder (12) with the defective fuse. For this, slightly press on the fuse cap and turn it counter-clockwise.
• Remove the defective fuse and replace it with a new fuse of the indicated type.
• Carefully replace the fuse holder (12) with the new fuse in the device. For this, slightly press on the fuse cap and turn it counter-clockwise until it catches again.
• After this, you can reconnect the device to the mains and take it into operation.
b) Cleaning
Clean the exterior of the device with a soft, dry cloth or brush only.
Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the casing.
Disposal
36
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Page 37
Technical Data
Operating voltage .............................................................. 110 - 120 V/60 Hz or 220 - 240 V/50 Hz
Power consumption ........................................................... 5W
Fuse.................................................................................... T160 mA/250V (5x20mm) at 110 - 120 V/60 Hz
T80 mA/250V (5x20mm) at 220 - 240 V/50 Hz
LINE input sensitivity ......................................................... 1.93 V
PHONO input sensitivity .................................................... 24.5 mV
MIC input sensitivity ........................................................... 17.5 mV
LINE input impedance ....................................................... 7.4 kOhm
PHONO input impedance.................................................. 50 kOhm
MIC input impedance ........................................................ >50 kOhm
Output voltage (Cinch / XLR) ............................................ 8.6 V / 2.5 V
Output impedance (Cinch / XLR) ...................................... 100 Ohm / > 600 Ohm
Frequency response .......................................................... 10 - 25,000 Hz
Total harmonic distortion ................................................... 0,001%
S/N ratio ............................................................................. 90 dB
Channel separation ........................................................... 81 dB
Dimensions ........................................................................ 483 x 45 x 165 mm
Weight ................................................................................ 2.3 kg
Operating temperature range ........................................... +5 °C to +35 °C
37
Page 38
Table des matières
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 39
Utilisation conforme .............................................................................................................................................. 40
Description du produit .......................................................................................................................................... 40
Explication des symboles ..................................................................................................................................... 40
Consignes de sécurité .......................................................................................................................................... 41
Éléments de raccordement et de commande ..................................................................................................... 42
Installation/montage ............................................................................................................................................. 46
Raccordement....................................................................................................................................................... 47
a) Raccordement des entrées ...................................................................................................................... 47
b) Raccordement des sorties ....................................................................................................................... 48
c) Raccordement de l’alimentation électrique ............................................................................................. 48
Utilisation ............................................................................................................................................................... 50
Manipulation.......................................................................................................................................................... 51
Dépannage ........................................................................................................................................................... 52
Maintenance ......................................................................................................................................................... 53
a) Remplacement de fusible ........................................................................................................................ 54
b) Nettoyage .................................................................................................................................................. 54
Élimination............................................................................................................................................................. 54
Caractéristiques techniques ................................................................................................................................. 55
38
Page 39
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.
Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été déposés chez le fabricant.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant la mise en service du produit et respectez toutes les consignes d’utilisation et de sécurité !
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique.
Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002
e-mail: support@conrad.fr
du lundi au vendredi 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
du lundi au vendredi 8h00 à 12h00,
13h00 à 17h00
39
Page 40
Utilisation conforme
Cette table de mixage disco MX-803 est une table de mixage audio destinée à l’usage personnel et semi­professionnel. Cet appareil permet de mixer des signaux audio à faible niveau sonore en provenance de différentes sources musicales. Il se branche entre les sources de signaux audio à mixer et un amplificateur audio.
Ce produit est uniquement homologué pour le branchement sur une tension alternative 110 - 120 V//60 Hz ou 220 - 240 V/50 Hz.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur dans les locaux fermés, donc pas en plein air. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Toute utilisation autre que celle susmentionnée peut endommager le produit et engendrer des dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc.
Il est interdit de transformer ou modifier l’ensemble du produit et le boîtier ne doit pas non plus être ouvert. Impérativement respecter les consignes de sécurité.
Description du produit
• 3 entrées Line
• Entrée phono
• Entrée microphone
• Sorties XLR et Cinch
• Bouton de réglage du niveau d’entrée
• Réglage sonore à 3 bandes
• Boîtier 19" avec possibilité de montage en baie
Explication des symboles
Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent mode d’emploi avant de mettre en service l’appareil et qu’il doit respecter les informations qu’il contient durant le fonctionnement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, par ex. un risque d’électrocution. Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques à l’utilisation.
Dans le présent mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes qui doivent impérativement être respectées.
40
Page 41
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou modifier le produit de
manière arbitraire.
• La construction de l’appareil correspond à la classe de protection 2. Il faut impérativement utiliser une prise
électrique appropriée (110 - 120 V/60 Hz ou 220 - 240 V/50 Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.
• Toute personne qui utilise, monte, installe, met la table de mixage en service ou effectue son entretien doit être
formée et qualifiée en conséquence et respecter le présent mode d’emploi.
• Ne touchez jamais le câble d’alimentation si vos mains sont mouillées ou humides. Il y a risque d’électrocution
mortelle !
• Ne touchez pas le câble secteur s’il est endommagé. Interrompez d’abord l’alimentation électrique de la prise
de courant correspondante (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution la fiche de la prise de courant. N’utilisez en aucun cas le produit avec un câble secteur endommagé.
• Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas pour les enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer
les risques liés à la manipulation d’appareils électriques.
• Ne placez pas de récipients contenant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur l’appareil ou à
proximité immédiate de l’appareil. Les liquides risqueraient de pénétrer à l’intérieur du boîtier et de compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des risques importants d’incendie ou d’électrocution ! En tel cas, interrompez l’alimentation électrique de la prise de courant correspondante (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique) puis retirez la fiche de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. Le produit ne doit ensuite plus être utilisé, confiez la réparation à un atelier spécialisé.
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes
vibrations, ni à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à proximité de celui-ci car ceci pourrait
constituer une source d’incendie.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la
sécurité ou le raccordement du produit.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• Utilisez uniquement l’appareil dans les régions à climat tempéré et non pas dans des régions à climat tropical.
• Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives en matière de prévention des accidents
relatives aux installations et aux matériels électriques définies par les associations professionnelles.
41
Page 42
Éléments de raccordement et de commande
(1) Interrupteur marche-arrêt POWER
Cet interrupteur permet la mise en marche et l’arrêt de la table de mixage.
Lorsque l’interrupteur est sur I, la table de mixage est allumée (la DEL POWER de l’affichage d’état (3) est allumée).
En position « 0 », la table de mixage est arrêtée.
L’interrupteur marche-arrêt n’isole pas l’appareil totalement du réseau électrique. Il faut retirer la fiche de la prise de courant pour couper intégralement l´appareil du réseau électrique
(2) Bouton de réglage du niveau
Ce bouton de réglage vous permet de régler le niveau de la source de signaux raccordée à l’entrée correspondante à la composition.
La rotation en sens horaire augmente le niveau.
La rotation en sens anti-horaire diminue le niveau.
SI vous tournez le bouton de réglage en butée gauche (vous entendez un clic), l’entrée est désactivée.
Désactivez les entrées non occupées et les entrées dont vous n’avez pas besoin. Vous éviterez ainsi la présence de bruits parasites sur les entrées non utilisées.
42
Page 43
Éléments de raccordement et de commande
(3) Affichages d’état
Les affichages d’état affichent l’état de fonctionnement des deux canaux.
POWER = le canal est alimenté en courant
SIGNAL = le canal ne perçoit aucun signal
CLIP = le canal est surpiloté (réduisez le niveau du signal lorsque cet affichage est allumé)
(4) Régleurs de son
Vous pouvez changer le son du signal de sortie à l’aide de ces boutons de réglage du son.
BASS = Bouton de réglage des basses
MID = bouton de réglage du son des médiums
TREBLE = Bouton de réglage des aigues
La butée gauche du bouton de réglage signifie atténuation maximale.
La butée droite du bouton de réglage signifie renforcement maximal.
La position médiane signifie que le bouton de réglage du son n’a aucune incidence sur le signal (position neutre).
(5) Bouton de réglage MAIN LEVEL
Vous réglez à l´aide de ce bouton de réglage le niveau de sortie de l’appareil.
La rotation en sens horaire augmente le niveau.
La rotation en sens anti-horaire diminue le niveau.
Lorsque le niveau de sortie est réglé trop fort, l’appareil connecté peut être surpiloté. Cela provoque des distorsions.
(6) Entrée microphone MIC
Ce jack de 6,3 mm asymétrique vous permet de raccorder un microphone dynamique. Le niveau de signal de l’entrée de microphone est alors réglé par le bouton de réglage de niveau LINE3/MIC (2).
43
Page 44
Éléments de raccordement et de commande
(7) Interrupteur de microphone
Cet interrupteur vous permet de mettre l’entrée de microphone en ou hors tension.
Lorsque l’interrupteur est sur ON, l’entrée de microphone est activée.
Lorsque l’interrupteur est sur OFF, l’entrée de microphone est désactivée.
L’entrée de microphone et l’entrée LINE3 partagent le même bouton de réglage de niveau (LINE3/ MIC). C’est pourquoi le signal de l’entrée LINE3 est désactivé dès que l’entrée de microphone est activée.
(8) Borne PHONO GROUND
Si votre électrophone est équipé d’un câble de masse (généralement un câble noir fin), vous pouvez le raccorder ici. Ce câble de masse sert à éviter les ronflements gênants.
(9) Entrée PHONO IN
Vous pouvez raccorder, à cette entrée Stéréo-Cinch, une platine tourne-disque à dispositif de prise de son MM. L’entrées phono dispose d´un équilibreur-préamplificateur intégré.
Afin d’éviter toute inversion de canal, les prises sont identifiées CH1 pour le canal gauche et CH pour le canal droit.
Raccordez, à cette entrée, exclusivement un électrophone et jamais des sources de signaux à niveau de sortie plus élevés, tels que les tuners, lecteurs CD, e.a.. L’entrée serait alors surpilotée.
(10) Entrées LINE IN
L’appareil est équipé de 3 entrées LINE stéréo. Vous pouvez raccorder, à ces entrées, des appareils de niveau LINE, comme les lecteurs CD, les lecteurs MP3, etc.
Afin d’éviter toute inversion de canal, les prises sont identifiées CH1 pour le canal gauche et CH pour le canal droit.
Ne branchez jamais d’électrophone sur ces entrées. Cela mène à une mauvaise adaptation.
(11) Sorties LINE OUT
L’appareil est équipé d’une sortie asymétrique stéréo-Cinch-LINE et d’une sortie symétrique stéréo-XLR. Le signal de sortie audio de la table de mixage est actif sur ces sorties. Raccordez, à ces sorties, l’appareil auquel la table de mixage doit envoyer un signal audio (un amplificateur audio, p.ex.).
44
Page 45
Éléments de raccordement et de commande
(12) Porte-fusible
Support de fusibles de l’appareil (type de fusibles, voir « Caractéristiques techniques »).
Attention, la valeur des fusibles dépend de la tension de l’appareil réglée par le commutateur de tension (13). Veuillez respecter les valeurs de fusibles indiquées au point « Caractéristiques techniques ».
(13) Commutateur de sélection de tension
Ce commutateur vous permet d’adapter la tension de l’appareil à la tension du réseau public.
En poussant le commutateur dans la position correspondante, vous pouvez sélectionner une tension de fonctionnement de 110 - 120 V/60 Hz ou de 220 - 240 V/50 Hz.
Une tension incorrecte endommage l’appareil. Veillez donc, avant de brancher la prise secteur, à ce que la tension réglée sur a table de mixage corresponde à la tension d’alimentation disponible.
Il peut s’avérer nécessaire, en fonction de la valeur de tension réglée, d’adapter le fusible de l’appareil (voir pour ce faire les « Caractéristiques techniques »).
(14) Raccordement au secteur
Cette prise est utilisée pour l’alimentation électrique de la table de mixage. Branchez-y le câble secteur fourni.
Il est dangereux d’utiliser un câble secteur non adapté. Utilisez donc impérativement le câble secteur fourni.
45
Page 46
Installation/montage
La table de mixage peut non seulement être installée sur une surface plane mais aussi montée dans une baie 19".
Veillez à assurer, lors de l’installation ou du montage avec d’autres appareils, une ventilation suffisante à tous les composants, afin d’éviter toute panne liée à une surchauffe. Pour le montage dans une baie, un ventilateur supplémentaire peut être nécessaire pour dissiper la chaleur produite dans la baie.
Observez une distance suffisante avec les sources de chaleur. Ne placez pas l’appareil à proximité directe de sources de chaleur telles qu’un amplificateur. Ne dirigez pas de projecteurs ou sources lumineuses puissantes sur l’appareil. Cela peut entraîner une surchauffe (risque d´incendie).
La dissipation de chaleur de l’appareil ne doit pas être entravée. Ne pas poser l´appareil sur des supports souples tels que tapis ou lit. De même, ne pas obturer les ouvertures d´aération de l’appareil. La circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que revues, nappes, rideaux ou autres. Ceux-ci empêchent la dissipation de la chaleur de l´appareil et peuvent entraîner une surchauffe (risque d´incendie).
Ne percez et ne vissez aucune vis dans le boîtier de l’appareil. Elle pourrait endommager l’appareil et remettre sa sécurité en cause.
Veillez à ce que la position soit sûre et le support stable. La chute ou le basculement de l’appareil pourrait blesser quelqu’un.
Veillez à ce que les câbles de raccordement ne soient pas soumis à des sollicitations mécaniques, ni écrasés ni endommagés par des arêtes vives. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus, trébucher dessus ou y rester accroché. Il y a risque de blessures !
En outre, aucun appareil générant des champs électriques ou magnétiques puissants tels que transformateurs, moteurs, téléphones sans fil, appareils radio, ordinateurs, etc. ne doit se trouver à proximité directe de l’appareil. Il risquerait d’en perturber le fonctionnement. Il se peut également que l’appareil perturbe la réception de la radio ou de la télévision. Veillez donc à conserver une distance suffisante avec ce type d’appareils.
Ne placez jamais l’appareil sur des meubles de valeur ou fragiles sans protection adéquate.
Utilisation sur une table
Placez la table de mixage sur une surface plane, horizontale. Cette surface ne doit pas être sensible à la chaleur.
Utilisation comme appareil dans une baie
Il est recommandé d’utiliser une baie avec une possibilité d’ouverture des deux côtés, car ainsi le montage et le raccordement sont plus faciles. La plaque frontale de la table de mixage est dotée de quatre trous de fixation. Fixez la table de mixage dans la baie avec 8 vis suffisamment dimensionnées.
La fixation à la plaque avant seule n’est cependant pas suffisante pour une fixation sûre. Une fixation supplémentaire homogène grâce aux rails latéraux et au sol est nécessaire. Pour cela, les constructeurs de baies proposent différentes possibilités.
46
Page 47
Raccordement
Avant de brancher la table de mixage, mettez-la hors tension tout comme tous les autres appareils à connecter (retirer la fiche de la prise de courant).
Utilisez pour ce branchement uniquement les cordons d´alimentation appropriés. L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des perturbations et des problèmes de sécurité.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptible d´endommager la table de mixage, ne raccorder aux entrées/sorties que des appareils appropriés, dotés d´une entrée/sortie correspondante. Pour le branchement, observer les valeurs de connexion indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Les câbles sont des éléments de connexion très importants pour l’installation. N’utilisez donc que des câbles de qualité, résistants et dotés de fiches de qualité ainsi que des câbles audio à blindage adapté.
a) Raccordement des entrées
LINE1 à LINE3 (10)
Raccordez les sorties audio de vos sources audio LINE comme les lecteurs CD, enregistreurs, lecteurs MP3, p.ex., aux connexions LINE (10) de la table de mixage.
Les entrées LINE ne conviennent pas pour les platines tourne-disque.
PHONO IN (9)
Raccordez la sortie de votre platine à la connexion PHONO IN (9). L’entrée PHONO est conçus pour les platines tourne-disque équipées d´un dispositif magnétique.
Cette entrée est prévue exclusivement pour les platines tourne-disque. Les appareils tels que les tuners, lecteurs de CD ou autres ne doivent en aucun cas être raccordés ici.
Borne PHONO GROUND (8)
Si votre platine tourne-disque dispose d´un câble de mise à la masse autonome, vous pouvez le raccorder à cette borne. Ce câble de masse sert à éviter les ronflements gênants.
Entrée microphone MIC (6)
Raccordez ici votre microphone dynamique.
47
Page 48
Raccordement
b) Raccordement des sorties
La table de mixage est équipée d’une sortie asymétrique stéréo-Cinch et d’une sortie symétrique stéréo-XLR. Reliez les entrées des appareils audio suivants (par ex. l´amplificateur de puissance) aux connexions correspondantes LINE OUTPUT(11) de la table de mixage.
Veillez à ne raccorder qu’un seul type de connexion. Utilisez toujours soit le connecteur Cinch, soit le connecteur XRL. Le raccordement simultané de différents types de connecteurs peut provoquer des dysfonctionnements ou endommager les appareils.
c) Raccordement de l’alimentation électrique
La table de mixage et tous les autres appareils connectés doivent être mis hors circuit.
La prise de courant à laquelle est raccordée la table de mixage doit être facilement accessible afin de pouvoir facilement et rapidement déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique en cas de dysfonctionnement.
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur. La tension secteur peut provoquer une électrocution mortelle.
Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les en veillant à exclure tout risque d’accident.
Veillez donc, avant de brancher la prise secteur, à ce que la tension réglée sur la table de mixage corresponde à la tension d’alimentation disponible. Ne raccordez pas l’appareil si le réglage ne correspond pas à la tension réseau disponible. Une mauvaise tension d’alimentation peut entraîner des dommages graves.
En cas d’utilisation de rallonges, s’assurer qu’elles sont conçues pour la charge correspondante.
• Vérifiez, avant le raccordement de la tension réseau, le réglage du commutateur de sélection de la tension (13). La tension réglée doit correspondre à la tension réseau à laquelle la table de mixage va être raccordée. Adaptez la tension de l’appareil, si nécessaire, à la tension du réseau public, à l’aide du commutateur de sélection de la tension (13). Vous pouvez choisir entre 110 - 120 V/60 Hz et 220 - 240 V/50 Hz.
Le préréglage d’usine du commutateur de sélection de la tension est 220 - 240 V/50 Hz, le fusible de l’appareil y correspond.
Attention, la valeur du fusible de l’appareil dépend de la tension réglée sur l’appareil. Si vous modifiez la tension de l’appareil sur 110 - 120 V/60 Hz, vous devez remplacer le fusible de l’appareil par un fusible adapté. Veuillez respecter les valeurs de fusibles indiquées au point « Caractéristiques techniques ».
• Branchez le câble réseau fourni dans la prise réseau (14) de la table de mixage.
• Enficher la fiche de courant dans une prise murale.
48
Page 49
Raccordement
Exemple de raccordement :
49
Page 50
Utilisation
Avant de mettre l’appareil en service, vous devez vous familiariser avec ses fonctions et le présent mode d’emploi. Assurez-vous encore une fois que tous les raccordements soient corrects.
Veillez à ce que les appareils raccordés ne soient pas en surcharge. La restitution ne doit en aucun cas être distordue. Si des signaux musicaux déformés sont perceptibles, alors que le volume réglé n’est pas trop important, éteignez immédiatement l’installation et vérifiez le raccordement. S’il n’y a pas d’erreur de branchement, adressez-vous à un technicien spécialisé.
• Tournez les boutons de réglage de niveau (2) et MAIN LEVEL (5) au minimum (butée gauche).
• Raccordez votre source audio telle qu’un lecteur CD, une platine, p.ex.
• Allumez la table de mixage à l’aide de l’interrupteur marche - arrêt POWER (1).
• Allumez l’amplificateur en dernier.
• Démarrez la lecture sur votre appareil de source audio.
• Tournez le bouton de réglage LEVEL MAIN (5) en sens horaire jusqu’à sa position centrale.
• Vous pouvez alors mélanger les signaux des différentes entrées à l’aide des boutons de réglage (2). Tournez, pour ce faire, les boutons de réglage correspondants (2) en sens horaire jusqu’à l’obtention du niveau souhaité.
• Augmentez, ou diminuez, à l’aide du bouton de réglage LEVEL MAIN (5) le niveau sonore de sortie de la table de mixage.
• Observez ici les affichages d’état (3). Si le niveau sonore de sortie est trop élevé ‘la (DEL CLIP est allumée), réduisez le niveau sonore de sortie.
• Pour utiliser le microphone, allumez l’interrupteur micro (7) (en position ON).
• Vous pouvez adapter le son à votre goût à l´aide des boutons de réglage du son (4). Attention, en augmentant l’un des boutons de réglage, vous augmentez également le niveau de sortie.
• Pour éteindre la table de mixage, tournez les boutons de réglage de niveau (2) et MAIN LEVEL (5) au minimum (butée gauche). Éteignez d’abord l’amplificateur, puis la table de mixage et les sources audio.
50
Allumez toujours l’amplificateur de l’installation en dernier et éteignez-le toujours en premier. Vous éviterez ainsi que des bruits parasites, tels que ceux qui peuvent se produire lorsque vous éteignez la table de mixage, endommagent l’amplificateur ou les haut-parleurs.
Page 51
Manipulation
• N’insérez jamais directement la fiche dans une prise de courant lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil.
Attendez que l’appareil atteigne la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
• En cas d’inutilisation prolongée, retirez la fiche de la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de la prise de courant par temps d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Ceci peut occasionner des troubles auditifs.
51
Page 52
Dépannage
Avec la table de mixage Mc Crypt MX-803, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Aucun signe de fonctionnement après avoir actionné l’interrupteur marche - arrêt POWER (1).
• La fiche secteur n’est pas correctement branchée dans la prise de courant.
• Le cordon d’alimentation n’est pas correctement enfiché dans la prise secteur (14) de l’appareil.
• La prise de courant n’est pas alimentée en courant.
• Le fusible est défectueux.
La table de mixage est allumée, mais vous n’entendez aucun son.
• Pas de signal d’entrée, vérifiez la source de signaux et leurs raccordements.
• Mauvaise entrée sélectionnée, sélectionnez la bonne entrée.
• Les amplificateurs et les haut-parleurs ne sont pas, ou mal, raccordés ou non allumés.
Aucun signal n’est audible bien que la DEL SIGNAL de l’affichage d’état (3) affiche un signal.
• L’appareil branché en aval (amplificateur) n’est pas en marche ou est mal réglé.
• La sortie n’est pas raccordée ou est mal raccordée.
Un ronflement est audible.
• Le câble de masse de la platine n’est pas raccordé à la borne PHONO GROUND (8).
• Apparition d’une boucle de ronflement entre les appareils connectés. Reliez la mise à la terre du signal par des câbles spéciaux à masse isolée.
Un canal ne fonctionne pas.
• Un câble de connexion s’est desserré.
• Les boutons de réglage de la balance ou des haut-parleurs sont déréglés sur l’amplificateur.
Distorsion du son.
• Le niveau sur la table de mixage est mal réglé / l’amplificateur connecté est surmodulé. La DEL CLIP de l’affichage d’état (3) est allumée.
• Le volume de l’amplificateur raccordé est trop élevé.
52
Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé.
Page 53
Maintenance
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la table de mixage en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau du câble secteur et du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Retirez la fiche de la prise de courant !
Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
• l’appareil ou le câble secteur est visiblement endommagé,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
• en cas de forte sollicitation de l’appareil durant le transport
Avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance de la table de mixage, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture de capots et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
Avant tout entretien ou remise en état, il faut donc débrancher l’appareil de toute source de tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent encore être chargés, même après avoir débranché l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur.
53
Page 54
Maintenance
a) Remplacement de fusible
Si le remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles de type et de courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») comme pièces de rechange.
Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible.
Veillez impérativement, lors du remplacement des fusibles, à ce que la valeur de tension réglée corresponde à la tension d’appareil réglée (voir « Caractéristiques techniques »).
• Retirez la fiche de la prise de courant et débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil.
• Sortez avec précaution le porte-fusible (12) contenant le fusible défectueux à l’aide d’un tournevis approprié. Appuyez, pour ce faire, légèrement sur le bouchon du fusible et tournez-le en sens anti-horaire.
• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du type spécifié.
• Revissez ensuite le porte-fusible avec le fusible neuf dans le porte-fusible (12) de l’appareil. Appuyez, pour ce faire, légèrement sur le bouchon du fusible et tournez-le en sens horaire jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
• L’appareil peut maintenant être rebranché et mis en marche.
b) Nettoyage
L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec ou à l’aide d’un pinceau.
N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques ; ils risqueraient d’endommager la surface du boîtier.
Élimination
54
Au terme de sa durée de vie, il convient de procéder à l’élimination du produit conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Page 55
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................................................ 110 - 120 V/60 Hz ou 220 - 240 V/50 Hz
Puissance absorbée .......................................................... 5W
Fusible ................................................................................ T160 mA/250V (5x20mm) à 110 - 120 V/60 Hz
T80 mA/250V (5x20mm) à 220 - 240 V/50 Hz
Sensibilité d’entrée LINE ................................................... 1,93 V
Sensibilité d’entrée PHONO ............................................. 24,5 mV
Sensibilité d’entrée MIC .................................................... 17,5 mV
Impédance d’entrée LINE ................................................. 7,4 kOhms
Impédance d’entrée PHONO ............................................ 50 kOhms
Impédance d’entrée MIC ................................................... >50 kOhm
Tension de sortie (Cinch / XLR) ....................................... 8,6 V / 2,5 V
Impédance de sortie (Cinch / XLR) .................................. 100 Ohm / > 600 Ohm
Réponse fréquentielle ....................................................... 10 à 25 000 Hz
Facteur de distorsion harmonique .................................... 0,001%
Rapport signal/bruit ........................................................... 90 dB
Séparation des canaux ..................................................... 81 dB
Dimensions ........................................................................ 483 x 45 x 165 mm
Poids................................................................................... 2,3 kg
Plage de température de service ...................................... +5 °C à +35 °C
55
Page 56
Inhoudsopgave
Pagina
Inleiding ............................................................................................................................................................... 57
Beoogd gebruik ..................................................................................................................................................... 58
Productbeschrijving .............................................................................................................................................. 58
Verklaring van symbolen ...................................................................................................................................... 58
Veiligheidsvoorschriften ....................................................................................................................................... 59
Aansluitings- en bedieningselementen ............................................................................................................... 60
Opstelling/montage............................................................................................................................................... 64
Aansluiten ............................................................................................................................................................. 65
a) Aansluiting van de ingangen ................................................................................................................... 65
b) Aansluiten van de uitgangen ................................................................................................................... 66
c) Aansluiten van de stroomtoevoer ............................................................................................................ 66
Bediening .............................................................................................................................................................. 68
Instandhouding ..................................................................................................................................................... 69
Verhelpen van storingen ...................................................................................................................................... 70
Onderhoud ............................................................................................................................................................ 71
a) Vervangen van zekeringen ...................................................................................................................... 72
b) Reiniging ................................................................................................................................................... 72
Verwijdering .......................................................................................................................................................... 72
Technische gegevens .......................................................................................................................................... 73
56
Page 57
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Met dit apparaat heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een veilige werking te garanderen!
Lees voor de ingebruikneming van dit product de volledige gebruiksaanwijzing door en neem alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
57
Page 58
Beoogd gebruik
De MX-803 mixer is een audio-mengpaneel voor gebruik thuis en op semi-professioneel gebied. Met dit apparaat kunnen audiosignalen met een laag niveau van verschillende muziekbronnen worden gemixt. Het apparaat wordt hierbij tussen de te mixen audiosignaalbronnen en een audioversterker geschakeld.
Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 110 - 120 V/60 Hz resp. 220 - 240 V/50 Hz wisselspanning. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv.
in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat
het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden
geopend. De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen.
Productomschrijving
• 3 line-ingangen
• Phonoingang
• Microfooningang
• XLR- en Cinchuitgangen
• Ingangsniveauregelaar
• 3-band-klankregeling
• 19” behuizing met mogelijkheid van rekmontage
Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
Het symbool met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
58
Page 59
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet
toegestaan.
• Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse 2. Als spanningsbron mag uitsluitend een aan de voorschriften
voldoend stopcontact (110 - 120 V/60 Hz resp. 220 - 240 V/50 Hz) van het openbare elektriciteitsnet worden gebruikt.
• Alle personen die dit mengpaneel bedienen, installeren, plaatsen, in gebruik nemen of onderhouden, moeten
overeenkomstig geschoold en gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing in acht nemen.
• Raak de stekker nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische
schok!
• Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst het betreffende stopcontact stroomvrij
(bv. via de bijbehorende zekeringautomaat) en trek daarna voorzichtig de stekker uit het stopcontact. Gebruik het product in geen geval met een beschadigde netkabel.
• Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren
aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Zet geen vloeistoffen, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of er dichtbij. Vloeistoffen kunnen
in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijbehorende wandcontactdoos stroomvrij (bijv. zekeringsautomaat uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit de netcontactdoos. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt; breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische
belastingen.
• Plaats geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen op of vlak naast het apparaat.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het apparaat.
• Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het apparaat slechts in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
59
Page 60
Aansluitings- en bedieningselementen
(1) Aan/uit-schakelaar POWER
Met deze schakelaar wordt het mengpaneel in- en uitgeschakeld.
Wanneer de schakelaar op I staat, staat het apparaat aan (de POWER LED van de statusweergave (3) brandt).
In schakelstand 0 is het mengpaneel uitgeschakeld.
De aan/uit-schakelaar koppelt het apparaat niet helemaal los van het stroomnet. Om het apparaat volledig van het stroomnet te scheiden, moet de netstekker uit de contactdoos worden getrokken.
(2) Niveauregelaar
Met deze regelaars stelt u het niveau van de op de desbetreffende ingang aangesloten signaalbron in, die in de mix wordt gebruikt.
Door rechtsom te draaien, wordt het niveau verhoogd.
Door linksom te draaien, wordt het niveau verlaagd.
Als de regelaar helemaal tot de linker aanslag wordt gedraaid (er is een klik hoorbaar), wordt de ingang uitgeschakeld.
Schakel ingangen die niet bezet zijn en ingangen die niet nodig zijn uit. Zo voorkomt u, dat storende geluiden binnenkomen via niet gebruikte ingangen.
60
Page 61
Aansluitings- en bedieningselementen
(3) Statusweergaven
De statusweergaven tonen de operationele status van de beide kanalen.
POWER = kanaal wordt van stroom voorzien
SIGNAL = er is een signaal aanwezig op het kanaal
CLIP = het kanaal heeft overstuur (verminder het niveau van het signaal wanneer deze weergave brandt)
(4) Klankregelaars
Met de klankregelaars verandert u de klank van het uitgangssignaal.
BASS = klankregelaar lage tonen
MID = klankregelaar middentonen
TREBLE = klankregelaar hoge tonen
Linker regelaaraanslag betekent maximale verlaging.
Rechter regelaaraanslag betekent maximale verhoging.
In de middenstand heeft deze regelaar geen invloed op het signaal (neutrale stand).
(5) Regelaar MAIN LEVEL
Met deze regelaar stelt u het uitgangsniveau van het apparaat in.
Door rechtsom te draaien, wordt het niveau verhoogd.
Door linksom te draaien, wordt het niveau verlaagd.
Een te hoog ingesteld uitgangsniveau kan aangekoppelde apparaten oversturen. Dat leidt tot vervormingen.
(6) Microfooningang MIC
Op deze 6,3 mm stekkerbus in asymmetrische schakeling kunt u een dynamische microfoon aansluiten. Het signaalniveau van de microfooningang wordt via de LINE3/MIC-niveauregelaar (2) geregeld.
61
Page 62
Aansluitings- en bedieningselementen
(7) Microfoonschakelaar
Met deze schakelaar schakelt u de microfooningang in en uit.
Schakelpositie ON microfooningang ingeschakeld.
Schakelpositie OFF microfooningang uitgeschakeld.
De microfooningang en de LINE3-ingang gebruiken samen één niveauregelaar (LINE3/MIC). Daarom wordt het signaal van de LINE3-ingang uitgeschakeld zodra de microfooningang wordt ingeschakeld.
(8) Klem PHONO GROUND
Als uw platenspeler over een eigen aarddraad beschikt (meestal een dunne, zwarte draad), kunt u die aansluiten op de klem. Een dergelijke aardverbinding dient ter voorkoming van brommende geluiden.
(9) Ingang PHONO IN
Op deze stereo-cinch-ingang kan een platenspeler met magnetisch element worden aangesloten. De phono-ingang beschikt over een geïntegreerde equaliser-voorversterker.
Ter onderscheiding van de kanalen zijn de bussen met „CH1“ voor het linker kanaal en „CH2“ voor het rechter kanaal gemarkeerd.
Sluit op deze ingangen uitsluitend platenspelers aan, maar nooit signaalbronnen met hogere uitgangsniveaus, zoals een tuner of cd-speler e.d. Dit zou leiden tot oversturing van de ingang.
(10) Ingangen LINE IN
Het apparaat beschikt over 3 stereo-LINE-ingangen. Op deze kunt u apparaten met line-niveau, zoals een cd-speler, tuner, MP3-speler enz. aansluiten.
Ter onderscheiding van de kanalen zijn de bussen met „CH1“ voor het linker kanaal en „CH2“ voor het rechter kanaal gemarkeerd.
Sluit geen platenspeler aan op deze ingangen. Dat leidt tot een onjuiste aanpassing.
(11) Uitgangen LINE OUT
Het apparaat beschikt over een asymmetrische stereo-cinch-LINE-uitgang en over een symmetrische stereo XLR-uitgang. Op deze aansluitingen bevindt zich het audio-uitgangssignaal van het mengpaneel. Op deze uitgangen wordt het apparaat aangesloten, dat door het mengpaneel van een audiosignaal voorzien moet worden (bijv. een audio-versterker).
62
Page 63
Aansluitings- en bedieningselementen
(12) Zekeringhouder
Behouder voor de apparaatzekering (zekeringstype zie „Technische gegevens“).
Denk erom, dat de zekeringswaarde afhankelijk is van de met de spanningskeuzeschakelaar (13) ingestelde apparaatspanning. Houdt u aan de onder „Technische gegevens“ aangegeven zekeringswaarden.
(13) Spanningskeuzeschakelaar
Met deze schakelaar kan de apparaatspanning aan de plaatselijke netspanning worden aangepast.
Door de schakelaar in de overeenkomstige positie te schuiven, kunt u kiezen tussen 110V-120V~/60Hz en 220V-240V~/50Hz bedrijfsspanning.
Een verkeerd geselecteerde spanning beschadigt het apparaat. Let er voordat de stekker in het stopcontact wordt ingestoken op, dat de ingestelde apparaatspanning op het mengpaneel overeenkomt met de beschikbare netspanning.
Afhankelijk van de ingestelde spanningswaarde kan het nodig zijn om de apparaatzekering aan te passen (zie hiervoor de „Technische gegevens”).
(14) Aansluiting op het elektriciteitsnet
Via deze bus wordt het mengpaneel van stroom voorzien. Sluit hier het meegeleverde netsnoer op aan.
Het gebruiken van een niet geschikt netsnoer is gevaarlijk. Gebruik daarom het meegeleverde netsnoer.
63
Page 64
Opstelling/montage
Het mengpaneel kan op een vlakke ondergrond worden geplaatst, maar kan ook in een 19” rek worden gemonteerd.
Als het apparaat samen met andere apparatuur wordt geplaatst resp. gemonteerd, let er dan op dat alle componenten voldoende ventilatiemogelijkheden hebben, om uitval door oververhitting te voorkomen. Bij een rekmontage is het mogelijk dat er een extra ventilator nodig is die de warmte afvoert.
Houd voldoende afstand tot warmtebronnen. Plaats het apparaat niet in de onmiddellijke omgeving van warmtebronnen, zoals bijv. een versterker. Richt geen sterke stralers of lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
De warmteafvoer van het apparaat mag niet worden gehinderd. Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals bijvoorbeeld een vloerkleed of op een bed. Dek de eventueel aanwezige ventilatieopeningen van het apparaat niet af. Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden, gordijnen e.d. wordt beperkt. Dit verhindert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
Boor geen gaten of draai geen schroeven in de behuizing, Daardoor kan het apparaat worden beschadigd en de veiligheid nadelig worden beïnvloed.
Zorg dat het apparaat veilig staat en op een stevige ondergrond is geplaatst. Als het apparaat valt resp. kantelt, kunnen mensen gewond raken.
Zorg ervoor, dat de aansluitkabels niet mechanisch belast of afgekneld worden of door scherpe randen beschadigd raken. Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken. Er bestaat gevaar voor letsel!
Apparaten met sterke elektrische of magnetische velden, zoals transformatoren, motoren, draadloze telefoons, draadloze apparatuur en computers mogen zich niet in de directe omgeving van het apparaat bevinden, omdat die de werking van het apparaat kunnen belemmeren. Ook bestaat de mogelijkheid, dat het apparaat storing veroorzaakt op radio- en tv­toestellen. Houd daarom voldoende afstand aan tot dergelijke apparaten.
Plaats het apparaat niet zonder bescherming op waardevolle of gevoelige meubeloppervlakken.
Gebruik op tafel
Zet het mengpaneel op een vlakke, horizontale ondergrond. De ondergrond mag niet gevoelig zijn voor warmte.
Gebruik als rekapparaat
Gebruik bij voorkeur een rek dat aan beide zijden geopend kan worden om het inbouwen en aansluiten te vereenvoudigen. In het frontpaneel van het mengpaneel bevinden zich vier bevestigingsgaten. Bevestig het mengpaneel met vier schroeven die lang genoeg zijn in het rek.
Het is echter niet voldoende om het mengpaneel alleen aan het frontpaneel te bevestigen. Het apparaat moet tevens gelijkmatig via zij- en bodemrails worden bevestigd. Hiertoe bieden de diverse rekfabrikanten verschillende mogelijkheden aan.
64
Page 65
Aansluiten
Schakel voor het aansluiten het mengpaneel en alle andere apparaten die met het mengpaneel verbonden moeten worden uit (neem de stekkers uit het stopcontact).
Gebruik voor de aansluiting alleen hiervoor geschikte aansluitkabels. Als de verkeerde kabels worden gebruikt, kunnen zich storingen of veiligheidsproblemen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen die kunnen leiden tot beschadiging van het mengpaneel te voorkomen, mogen op de in- resp. uitgangen alleen geschikte apparaten met een geschikte in- resp. uitgang worden aangesloten. Let hierbij ook op de aansluitwaarden in het hoofdstuk „Technische gegevens“.
Kabels zijn belangrijke verbindingsdelen in de installatie. Gebruik daarom altijd stevige kabels en stekkers van uitstekende kwaliteit en audiokabels met goede isolatie.
a) Aansluiten van de ingangen
LINE1 tot LINE3 (10)
Verbind de audio-uitgangen van uw LINE-geluidsbronnen, zoals een cd-speler, tape, MP3-speler met aansluitingen LINE (10) van het mengpaneel.
De LINE-ingangen zijn niet geschikt voor platenspelers.
PHONO IN (9)
Verbind de uitgang van uw platenspeler met de aansluiting PHONO IN (9). De PHONO-ingang is bestemd voor platenspelers met magneetsysteem.
Deze ingang is uitsluitend bedoeld voor platenspelers. Hier mogen geen apparaten zoals een tuner, cd-speler enz. op worden aangesloten.
Klem PHONO GROUND (8)
Als uw platenspeler over een gescheiden aarddraad beschikt, kunt u deze aansluiten op deze klem. Een dergelijke aardverbinding dient ter voorkoming van brommende geluiden.
Microfooningang MIC (6)
Sluit hier uw dynamische microfoon op aan.
65
Page 66
Aansluiten
b) Aansluiten van de uitgangen
Het mengpaneel beschikt over een asymmetrische stereo-Cinch-uitgang en een symmetrische stereo-XLR-uitgang. Verbind de ingangen van het opvolgende audioapparaat (bijv. eindtrap) met de juiste aansluitingen LINE OUT (11) van het mengpaneel.
Zorg ervoor, dat er altijd maar één soort uitgang is aangesloten. Gebruik ofwel de cinch- ofwel de XLR-uitgang. Als meerdere soorten uitgangen gelijktijdig worden aangesloten, kunnen er storingen optreden of apparaten beschadigd raken.
c) Aansluiten van de stroomtoevoer
Het mengpaneel en alle aangesloten apparatuur moeten uitgeschakeld zijn.
Het stopcontact waarop het mengpaneel wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn, zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaar van de netspanning kan worden losgekoppeld.
Wees voorzichtig in de omgang met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze te worden gelegd om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
Let er voordat de stekker in het stopcontact wordt ingestoken op, dat de ingestelde apparaatspanning op het mengpaneel overeenkomt met de beschikbare netspanning. Als de instelling niet overeenkomt met de beschikbare netspanning, mag u het apparaat niet aansluiten. Bij een verkeerde voedingsspanning ontstaat ernstige schade.
Bij gebruik van verlengsnoeren moet u er zeker van zijn dat die geschikt zijn voor de betreffende belasting.
• Controleer vóór het aansluiten van de netspanning de instelling van de spanningskeuzeschakelaar (13). De ingestelde spanning moet overeenkomen met de netspanning waarop het mengpaneel zal worden aangesloten. Pas indien nodig, met de spanningskeuzeschakelaar (13), de apparaatspanning aan, aan de plaatselijke netspanning. U kunt kiezen tussen 110V-120V~/60Hz en 220V-240V~/50Hz apparaatspanning.
Door de fabrikant is de spanningskeuzeschakelaar ingesteld op 220V-240V~/50Hz en de overeenkomstige apparaatzekering wordt gebruikt.
Denk eraan, dat de zekeringswaarde van het apparaat afhangt van de ingestelde apparaatspanning. Als u de apparaatspanning verandert naar 110-120V/60Hz, moet de apparaatzekering dienovereenkomstig worden vervangen. Houdt u aan de onder „Technische gegevens“ aangegeven zekeringswaarden.
• Sluit de meegeleverde netkabel aan op de netaansluiting (14) van het apparaat.
• Steek de netstekker in een netcontactdoos.
66
Page 67
Aansluiten
Voorbeeld van aansluiting:
67
Page 68
Bediening
Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd hebt gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen correct zijn.
Zorg ervoor, dat de aangesloten apparaten niet worden overbelast. De geluidsweergave mag in ieder geval niet vervormd zijn. Indien u vervormde muziek hoort terwijl het volume niet te hoog is ingesteld, moet de installatie direct worden uitgeschakeld en de aansluiting worden gecontroleerd. Als de aansluitingen van het apparaat in orde zijn, dient u een vakman te raadplegen.
• Draai de niveauregelaar (2) en de regelaar LEVEL MAIN (5) naar minimum positie (linker aanslag).
• Schakel uw geluidsbron, zoals een cd-speler, platenspeler enz. in.
• Schakel nu het mengpaneel met de aan/uit-schakelaar POWER (1) in.
• Schakel als laatste de versterker in.
• Start de weergave op uw geluidsbron.
• Draai de regelaar LEVEL MAIN (5) rechtsom tot ongeveer de middenpositie.
• Met de niveauregelaar (2) kunt u nu de signalen van de verscheidene ingangen mixen. Draai hiervoor de desbetreffende niveauregelaar (2) langzaam rechtsom, tot het gewenste niveau is bereikt.
• Verhoog of verlaag eventueel met de regelaar LEVEL MAIN (5) het uitgangsniveau van het mengpaneel.
• Observeer de statusweergaven (3). Als het uitgangsniveau te hoog is (CLIP LED brandt), verlaag dan het uitgangsniveau.
• Als u de microfoon wilt gebruiken, schakel dan de microfoonschakelaar (7) in (positie ON).
• Met de klankregelaars (4) kunt u de klank aan uw wensen aanpassen. Denk eraan, dat door het verhogen van de lage, middelste resp. hoge tonen ook het uitgangsniveau wordt verhoogd.
• Voor het uitschakelen van het mengpaneel draait u de niveauregelaar (2) en de regelaar MAIN LEVEL (5) tot de linker aanslag (minimum positie). Schakel daarna eerst de versterker, dan het mengpaneel en als laatste de afspeelapparaten uit.
68
Schakel de versterker van de installatie altijd als laatste in en als eerste uit. Daarmee voorkomt u dat storende geluiden die bijv. bij het uitschakelen van het mengpaneel kunnen ontstaan, de versterker of de luidsprekers beschadigen.
Page 69
Gebruik
• Steek de netstekker nooit direct in een stopcontact, als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen.
Laat het toestel eerst onaangesloten op kamertemperatuur komen. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Haal de netstekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar trek hiervoor altijd uitsluitend aan de daarvoor bestemde greepvlakken.
• Neem de netstekker uit het stopcontact als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt.
• Neem bij onweer de netstekker altijd voor de veiligheid uit het stopcontact.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor worden beschadigd.
69
Page 70
Verhelpen van storingen
U hebt met de Mc Crypt MX-803 Mixer een product aangeschaft dat volgens de stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen verholpen kunnen worden:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Geen functie nadat de aan/uit-schakelaar POWER (1) is ingeschakeld.
• De netstekker zit niet goed in het stopcontact.
• Het netsnoer zit niet goed in de netaansluiting (14) van het apparaat.
• Het stopcontact wordt niet van stroom voorzien.
• De zekering is defect.
Het mengpaneel is ingeschakeld maar er is geen geluid hoorbaar.
• Geen ingangssignaal, controleer de signaalbron en de aansluiting daarvan.
• Verkeerde ingang geselecteerd; selecteer de juiste ingang.
• Versterkers en luidsprekers zijn niet resp. fout aangesloten of niet ingeschakeld.
Geen signaal hoorbaar, hoewel de SIGNAL LED van de statusweergave (3) wel een signaal laat zien.
• Het aangesloten apparaat (versterker) versterker is niet ingeschakeld of verkeerd ingesteld.
• De uitgang is niet of verkeerd aangesloten.
Er is een bromtoon hoorbaar.
• De aardkabel van de platenspeler is niet op de klem PHONO GROUND (8) aangesloten.
• Er ontstaat een bromlus tussen de aangesloten apparaten. Verbind de signaalmassa via speciale massa­geïsoleerde kabels.
Een kanaal werkt niet.
• Een verbindingskabel is losgeraakt.
• De balansregelaar resp. de volumeregelaars op de versterkers zijn uit positie.
Geluid is vervormd
• Het niveau op het mengpaneel is verkeerd ingesteld/de aangesloten versterker wordt overstuurd. De CLIP LED van de statusweergave (3) brandt.
• Het volume van de aangesloten versterker is te hoog ingesteld.
70
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
Page 71
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het mengpaneel, bijv. op beschadiging van de netkabel en de behuizing.
Indien aangenomen kan worden dat veilig gebruik niet meer mogelijk is, dan moet het apparaat worden uitgeschakeld en tegen onbedoeld gebruik worden beveiligd. Neem de stekker uit de contactdoos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
• het apparaat of de netkabel zichtbaar is beschadigd
• het apparaat niet meer functioneert
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden opgeslagen is geweest of
• na zware transportbelastingen
Neem altijd de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voordat u het mengpaneel schoonmaakt of onderhoudt:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het apparaat kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
Voorafgaand aan een onderhoudsbeurt of een reparatie moet het apparaat worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het apparaat van alle spanningsbronnen is losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de risico’s resp. toepasselijke voorschriften.
71
Page 72
Onderhoud
a) Vervangen van zekeringen
Indien de zekeringen vervangen moeten worden, dient erop te worden gelet dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
Let er bij het vervangen van zekeringen op, dat de juiste zekeringswaarde, overeenkomstig de ingestelde apparaatspanning, wordt gebruikt (zie „Technische gegevens”).
• Trek de netstekker uit het stopcontact en ontkoppel de kabel van de netaansluiting van het apparaat.
• Draai met een geschikte schroevendraaier voorzichtig de zekeringhouder (12) met de defecte zekering eruit. Druk hiervoor zachtjes op het zekeringdeksel en draai het zekeringdeksel linksom.
• Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van aangegeven type.
• Draai nu de zekeringhouder met de nieuwe zekering weer voorzichtig in de zekeringhouder (12) in het apparaat. Druk hiervoor zachtjes op het zekeringdeksel en draai het zekeringdeksel rechtsom totdat het vastklikt.
• Pas daarna het apparaat weer met de netvoeding verbinden en in gebruik nemen.
b) Reiniging
De buitenkant van het apparaat mag slechts met een zachte, droge doek of kwast worden gereinigd.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
Verwijdering
72
Voer het onbruikbaar geworden product af volgens de geldende wettelijke voorschriften!
Page 73
Technische gegevens
Bedrijfsvoltage ................................................................... 110 - 120 V/60 Hz resp. 220 - 240 V/50 Hz
Vermogensopname ........................................................... 5W
Zekering ............................................................................. T160 mA/250V (5x20mm) bij 110 - 120 V/60 Hz
T80 mA/250V (5x20mm) bij 220 - 240 V/50 Hz
Ingangsgevoeligheid LINE ................................................ 1,93 V
Ingangsgevoeligheid PHONO ........................................... 24,5 mV
Ingangsgevoeligheid MIC ................................................. 17,5 mV
Ingangsimpedantie LINE ................................................... 7,4 kOhm
Ingangsimpedantie PHONO ............................................. 50 kOhm
Ingangsimpedantie MIC .................................................... > 50 kOhm
Uitgangsspanning (Cinch / XLR) ...................................... 8,6 V / 2,5 V
Uitgangsimpedantie (Cinch / XLR) ................................... 100 Ohm / > 600 Ohm
Frequentieresponsie.......................................................... 10 - 25000 Hz
Harmonische vervorming .................................................. 0,001%
S/N-Ratio ............................................................................ 90 dB
Kanaalscheiding ................................................................ 81dB
Afmetingen ......................................................................... 483 x 45 x 165 mm
Gewicht .............................................................................. 2,3 kg
Bedrijfstemperatuurbereik ................................................. +5 °C tot +35 °C
73
Loading...