Mc Crypt MIX-5 Operation Manual [ml]

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
DJ-Mixer MIX-5
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 16.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers. Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 28.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Germany. All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© Copyright 2012 par Conrad Electronic SE.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_0812_02-HL
DJ mixer MIX-5 DJ-Mixer MIX-5 DJ-Mixer MIX-5
Best.-Nr./ Item-No. / Nº de commande / Bestnr.: 31 23 72
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
Version 08/12 Seite 4 -15
Version 08/12 Page 16 - 27
Version 08/12 Page 28 - 39
Versie 08/12 Pagina 40 - 51
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 40 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ......................................................................................................................................................................................4
1 2 3 4
16
789101112131415
26
5
6
SING LE/
CONT INUE
17
1819202122232425
Einführung .................................................................................................................................................................................................5
1. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................................................................................................................................6
2. Merkmale ...............................................................................................................................................................................................6
3. Lieferumfang ..........................................................................................................................................................................................6
4. Erklärung der Symbole ..........................................................................................................................................................................6
5. Sicherheitshinweise ...............................................................................................................................................................................7
6. Bedienelemente .....................................................................................................................................................................................7
7. Anschlüsse ..........................................................................................................................................................................................10
8. Gerät aufstellen ...................................................................................................................................................................................12
9. Bedienung ...........................................................................................................................................................................................12
10. Wartung .............................................................................................................................................................................................14
11. Behebung von Störungen ..................................................................................................................................................................14
12. Entsorgung ........................................................................................................................................................................................15
13. Technische Daten ..............................................................................................................................................................................15
i ii
xiv xv xvi
xiii
xii
xi
x
ix
viii
vii
SIN GLE /
CON TINU E
xxiii
xxii
iii
xxxxi
ivvvi
xvii
xviii
xix
3 4
43
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung:
Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de,
unter der Rubrik „Kontakt”.
Mo. bis Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 E-Mail: support@conrad.at Mo. bis Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Fax-Nr.: 0848/80 12 89 E-Mail: support@conrad.ch Mo. bis Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
5
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der „Mc Crypt MIX-5 DJ-Mixer“ ist für den Einsatz in Musikanlagen im Heimbereich und im semiprofessionellen Bereich konzipiert. Mit diesem Gerät lassen sich niederpegelige Audiosignale verschiedener Musikquellen mischen. Das Gerät wird dabei zwischen die zu mischenden Audiosignalquellen und einen Audioverstärker geschaltet. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V/AC, 50 Hz zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
2. Merkmale
• Eingebauter USB-/SD-Player • ±16 % Pitch
• Cue-Funktion • Hell beleuchtete Tasten
• Loop-/Reloop-Funktion
3. Lieferumfang
• Mixer
• Netzkabel (1,8 m)
• Bedienungsanleitung
4. Erklärung der Symbole
Das Symbol mit dem Blitz wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befi nden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Pfeil-Symbol kennzeichnet besondere Informationen und Hinweise zum Betrieb des Geräts.
Das Gerät darf nur in trockenen und geschützten Umgebungen betrieben werden.
11. Verhelpen van storingen
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
12. Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
13. Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V/AC, 50 Hz Opgenomen vermogen: 10 W Ingangs: Phono x 2
Uitgangs: MASTER x 2 (XLR x 1, RCA x 1)
Ingangsgevoeligheid LINE/CD: 300 mV Ingangsgevoeligheid PHONE: 5 mV Ingangsgevoeligheid MIC: 5 mV Ingangsimpedantie LINE/CD: 22 k Ingangsimpedantie PHONO: 47 k Ingangsimpedantie MIC: 1 k Frequentiebereik: 20 – 20000 Hz Vervormingsfactor: <0,02 % S/N-verhouding LINE/CD: 86 dB S/N-verhouding PHONO: 76 dB S/N-verhouding MIC: 69 dB Kanaalscheiding: > 70 dB MIC Klankregeling: ±12 dB Klankregeling CH1 – 4 +12 / -24 dB Afmetingen (B x H x D): 483 x 80 x 178 mm Gewicht: 3,3 kg
Line x 4 CD x 1 USB x 1 SD x 1 MIC x 1
REC x 1 BOOTH x 1
6
51
10. Onderhoud
5. Sicherheitshinweise
Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u het apparaat gaat schoonmaken of onderhouden:
• Trek de netstekker uit de contactdoos.
• Een reparatie/opening van het apparaat mag uitsluitend plaatsvin den door een technicus die vertrouwd is met de risico‘s resp. toe passelijke voorschriften.
• Alle aangesloten apparaten moeten voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spannings bronnen.
• Het apparaat is nagenoeg onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Als u het apparaat opent, vervalt de aanspraak op garantie.
• De buitenkant van het apparaat dient slechts met een zachte, droge doek of droge borstel te worden gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien hierdoor de behuizing kan worden aangetast of de functies kunnen worden beperkt.
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, zoals op beschadi ging van de behuizing of het netsnoer, enz. Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
• zichtbaar is beschadigd,
• niet langer op juiste wijze werkt,
• tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
• onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
11. Verhelpen van storingen
U heeft met de Mc Crypt DJ-mixer een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand van de techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Geen functie nadat de aan/uit-schakelaar POWER (6) werd ingeschakeld.
• De netstekker zit niet goed in het stopcontact > Netstekker goed in de contactdoos steken
• Het stopcontact wordt niet van stroom voorzien > Wandcontactdoos controleren
Het mengpaneel is ingeschakeld maar er is geen geluid hoorbaar.
• Geen ingangssignaal > Controleer de signaalbron
• Verkeerde ingang geselecteerd > Selecteer de juiste ingang
• Ingangsniveau verkeerd ingesteld > Stel het niveau correct in zoals beschreven onder “Invoerniveau instellen”
Geen signaal hoorbaar, terwijl de uitsturingsindicatie wel een signaal laat zien.
• De aangesloten versterker is niet ingeschakeld of verkeerd ingesteld > Achtergeschakeld apparaat testen, juiste ingang van de versterker kiezen
• De uitgang is niet of verkeerd aangesloten > Uitgang zoals beschreven aansluiten
• In-/uitgangsniveau verkeerd ingesteld > Het in-/uitgangsniveau instellen zoals beschreven
Er is een bromtoon hoorbaar.
• De platenspeler-massakabels zijn niet verbonden met de aardingsschroef SIGNAL GND (17) > De platenspelermassakabels aansluiten op de aardingsschroef SIGNAL GND (17)
• Er bestaat een bromlus tussen de aangesloten apparaten > Verbind de signaalmassa via speciale massageïsoleerde kabels.
Een kanaal werkt niet.
• Een verbindingskabel is losgeraakt > Verbindingen tussen de apparaten controleren
• De balansregelaar op de versterker staat verkeerd > Balanceregelaar op de versterker juist instellen
Geluid is vervormd.
• Het niveau op het mengpaneel is verkeerd ingesteld/de aangesloten versterker wordt overstuurd > Het mengpaneel zoals beschreven instellen
• Het aangesloten apparaat voldoet niet aan de voor de betrokken wijze van aansluiten vastgelegde specifi caties of beschikt niet over de juiste aansluitingen > Een apparaat met geschikte aansluiting gebruiken
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/ Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Achtung, bei Überlastung wird/kann das Produkt beschädigt werden. Es erlischt in diesem Fall die Gewährleistung/ Garantie. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Alle Personen, die dieses Mischpult bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten, müssen entsprechend ausgebildet und qualifi ziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pfl anzen, auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages. Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur im gemäßigten Klima, nicht im tropischen Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Vermeiden Sie es, über längere Zeiträume hinweg Musik mit übermäßiger Lautstärke zu hören. Dies gilt besonders für das Hören mit Kopfhörern. Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an den Mixer angeschlossen werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Die Schiebe- und Drehregler dürfen nicht mit Kontaktspray oder anderen Schmiermitteln in Berührung kommen. Möglicherweise sind sie dann zwar leichtgängiger, sie bekommen aber keinen guten Kontakt mehr und sind deshalb danach unbrauchbar. Die Garantie erlischt in diesem Fall!
• Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke am Verstärker gewählt wurde und das Mischpult richtig eingestellt wurde, so ist das Mischpult sofort auszuschalten und der Anschluss zu überprüfen.
6. Bedienelemente
Siehe Ausklappseite.
1. Mikrofonkanal MIC
Hier erfolgt der Anschluss des Hauptmikrofons und die Steuerung des Hauptmikrofonkanals.
• XLR-Anschluss: Anschluss für das Hauptmikrofon.
• MIC LEVEL: Drehen Sie den Regler zur Steuerung der Mikrofonlautstärke nach rechts, um die Mikrofonlautstärke zu erhöhen. Drehen Sie ihn nach links, um die Lautstärke zu reduzieren.
• Regler HI und LOW: Anpassung von Klangeigenschaften (HI = Hochfrequenzbereich, LOW = Niederfrequenzbereich). Drehen Sie den jeweiligen Regler nach rechts, um die Klangeigenschaft zu erhöhen. Drehen Sie ihn nach links, um die Klangeigenschaft zu reduzieren.
2. Kanäle CH1 bis CH4
Hier werden die vier Eingangskanäle gesteuert.
• Eingangsauswahlschalter LINE-PHONO, LINE-CD oder LINE-USB/SD: Auswahl von Geräten, die an Eingänge 5 (i, ii), 18, 19, 20 und 21 angeschlossen sind.
• TRIM: Drehen Sie den Regler zur Einstellung der Eingangsempfi ndlichkeit des jeweiligen Kanals nach rechts, um die Empfi ndlichkeit zu erhöhen. Drehen Sie ihn nach links, um die Empfi ndlichkeit zu reduzieren.
50
7
6. Bedienelemente
9.
Werking
• Regler HI, MID und LOW: Anpassung von Klangeigenschaften (HI = Hochfrequenzbereich, MID = Mittelfrequenzbereich, LOW = Niederfrequenzbereich). Drehen Sie den jeweiligen Regler nach rechts, um die Klangeigenschaft zu erhöhen. Drehen Sie ihn nach links, um die Klangeigenschaft zu reduzieren.
• Pegelanzeige zeigt den entsprechenden Eingangspegel an.
• Kanalfader: Stellt den Ausgangspegel des Kanals ein. Schieben Sie ihn nach oben, um den Ausgangspegel zu erhöhen. Schieben Sie ihn nach unten, um den Ausgangspegel zu reduzieren.
• Verwenden Sie beim Mischen von Musik die Taste CUE, um den Kanal auszuwählen, den Sie anhören möchten. Benutzen Sie den Regler MIXING (13), um den Audio-Ausgangspegel Ihres Kopfhörer anzupassen.
3. Pegelanzeige MASTER LEVEL
Anzeige des Ausgangspegels des Master-Kanals.
4. Betriebsanzeige
Zeigt den Betriebsstatus des Mischpults an.
5. USB / SD Kanaleingang
Auf einem USB-Flash-Speicher / einer SD-Karte gespeicherte Mediendaten können als Audioeingabe verwendet werden. Schalten Sie den CH4-Eingangsauswahlschalter auf „USB/SD“ . i. USB-Buchse: Stecken Sie den USB-Flash-Speicher mit den Musikdateien in die Schnittstelle. ii. SD-Kartensteckplatz: Schieben Sie die SD-Karte mit den Musikdateien in den Einschub. iii. Schieberegler PITCH: Passt die Musik-Tonhöhe des USB / SD-Eingangs an. Schieben Sie ihn nach oben, um die Tonhöhe zu reduzieren.
Schieben Sie ihn nach unten, um die Tonhöhe zu erhöhen. iv. TAP: Drücken Sie die Taste je nach Rhythmus der Musik, um den BPM-Wert (beats per minute) der Musik manuell einzustellen. v. TIME: Wählen Sie zur Zeitanzeige zwischen abgelaufener Zeit / verbleibender Zeit. vi. Taste : Musik wiedergeben/ pausieren. vii. REVERSE: Wenn Sie die Taste betätigen, leuchtet sie auf und die Umkehrfunktion wird aktiviert. Die Musik von der SD-Karte bzw.
dem USB-Speicher wird in umgekehrter Reihenfolge wiedergegeben. Betätigen Sie die Taste erneut, um die Funktion zu stoppen. Die
Beleuchtung der Taste geht dann aus. viii. CUE:
- Betätigen Sie die Taste, um den Cue-Punkt beim erstmaligen Drücken festzulegen.
- Legen Sie den Cue-Punkt fest, wenn Sie die Musik pausieren, und suchen Sie dann bis zum gewünschten nächsten Punkt in der Musik.
- Betätigen Sie die Taste, um während der Wiedergabe zum Cue-Punkt zu springen.
ix. BRAKE: Sobald Sie die Taste betätigen, leuchtet sie auf, um anzuzeigen, dass die Funktion aktiviert ist. Wenn Sie die Musik vom USB / SD-
Speicher starten bzw. stoppen, wird diese Funktion die Klangverzerrung eines Plattentellers simulieren (Tonhöhenerhöhung beim Start;
Tonhöhenreduzierung beim Anhalten). Betätigen Sie die Taste erneut, um die Funktion zu stoppen. Die Beleuchtung der Taste geht dann aus. x. PITCH / + / –: Betätigen Sie die Taste PITCH, um den Schieberegler PITCH (5 iii) zu aktivieren. Ist die Funktion aktiviert, leuchtet die Taste
blau. Betätigen Sie „+“, um die Tonhöhe kurzzeitig zu erhöhen. Betätigen Sie „–“, um die Tonhöhe kurzzeitig zu reduzieren. Die Tonhöhe
stellt sich wieder auf Normalmaß, wenn „+“ / „–“ losgelassen wird. xi. LOOP IN / OUT / RELOOP:
- Wenn die Taste LOOP IN gedrückt ist, wird der Loop-In-Punkt eingestellt. Die Taste LOOP IN leuchtet blau.
- Wenn die Taste LOOP OUT gedrückt ist, wird der Loop-Out-Punkt eingestellt. Nachdem die Loop-Einstellungen vorgenommen sind, beginnt die Musik umgehend mit dem Loop, wobei der Anfang beim Loop-In-Punkt gemacht wird und das Ende erfolgt beim Loop-Out­Punkt. Die Tasten LOOP IN und LOOP OUT blinken während des Loops. Der Loop stoppt, wenn die Taste LOOP OUT erneut betätigt wird. Die Tasten LOOP IN und LOOP OUT hören zu blinken auf, aber leuchten weiterhin.
- Wenn die Tasten LOOP IN und LOOP OUT leuchten, ist eine komplette Loop-Einstellung eingerichtet. Drücken Sie die Taste RELOOP, um den Loop jederzeit zu starten.
xii. Taste / : Betätigen, um zur vorherigen / nächsten Audiodatei im USB-Speicher bzw. auf der SD-Karte zu gelangen (im Track-Modus).
Gedrückt halten, um (im Track-Modus) in der Musik (Rücklauf oder Schnellvorlauf) oder (im Folder-Modus) im vorherigen / nächsten Ordner zu suchen.
xiii. FOLDER / TRACK: Zum Wechseln zwischen Track-Modus / Folder-Modus betätigen. Wenn die Taste aufl euchtet, ist das Mischpult im
Folder-Modus. Wenn das Tastenlicht aus ist, befi ndet sich das Mischpult im Track-Modus. xiv. USB / SD: Zeigt die aktuell verwendete Medienquelle an. xv. Statusanzeige: Zeigt den Medienwiedergabe-Status an. Von links nach rechts: Wiedergabe mit umgekehrter Reihenfolge, Wiedergabe,
Pause. xvi. Zeitleiste: Zeigt die abgelaufene Zeit im Verhältnis zur Gesamtspieldauer der Musik an. xvii. BPM: Zeigt den manuell über die Taste TAP (5 iv) eingestellten BPM-Wert an. xviii. PITCH: Zeigt die aktuelle Tonhöhenveränderung an. xix. ID3-Display: Zeigt die ID3-Metainformationen der Audiodatei an. xx. LOOP: Die Musik befi ndet sich in einem Loop, wenn dieses Symbol auf der Anzeige erscheint.
2. Voorbeeld: Als de schakelaar LINE-PHONO zich in de stand “PHONO” bevindt, betekent dit dat het signaal van de draaitafel via de PHONO­chassisdelen wordt toegevoerd aan dat kanaal. In deze stand van de schakelaar wordt de LINE-ingang niet doorgegeven. Voor het doorgeven van de LINE-ingang moet de ingangskeuzeschakelaar LINE-PHONO in de stand “LINE” worden gezet.
Invoerniveau instellen
1. Met behulp van de afregelknop TRIM (2) kan het ingangssignaal van het mengpaneel worden aangepast aan het uitgangssignaal van het aangesloten afspeelapparaat.
2. Zet de afregelknop TRIM (2) in de linker stopstand.
3. Start het aangesloten afspeelapparaat, bijvoorbeeld de CD-speler.
4. Verhoog langzaam de ingangsgevoeligheid van het mengpaneel door de afregelknop TRIM (2) rechtsom te draaien totdat het gewenste niveau wordt bereikt.
5. Let er op dat het signaal niet vervormd klinkt. Verlaag het ingangsniveau als dit gebeurt.
6. De kanalen moeten allemaal ongeveer hetzelfde volume hebben zodat er geen grote volumeverschillen zijn bij cross-fading tussen de kanalen en het niet nodig is om het uitgangssignaal dan bij te regelen.
Uitgangsniveau instellen
1. Met behulp van de schuifregelaar MASTER LEVEL (7) wordt het uitgangsniveau van het mengpaneel aangepast aan het ingangsniveau van de aangesloten versterker.
2. Zet de schuifregelaar MASTER LEVEL (7) in de laagste stand.
3. Start het aangesloten afspeelapparaat, bijvoorbeeld de CD-speler.
4. Verhoog langzaam het uitgangsniveau van het mengpaneel door de schuifregelaar MASTER LEVEL (7) naar boven te schuiven totdat het gewenste niveau wordt bereikt. Let hierbij op de MASTER LEVEL-indicator (3), ofwel de zogenaamde VU-meter; de rode licht-emitterende dioden (LED’s) mogen niet oplichten of slechts incidenteel, omdat anders de aangesloten versterker kan worden overstuurd en het signaal wordt vervormd.
5. Zet de volumeregelaar van de aangesloten versterker op het gewenste volume.
Zorg er voor dat de aangesloten luidsprekers en de versterker niet overbelast worden. De weergave mag op geen enkele manier vervormd worden. Als vervormde muzieksignalen hoorbaar zijn, ook al is het volume van de versterker niet te hoog ingesteld en is de mixer correct ingesteld, moet u de mixer direct uitschakelen en de verbinding controleren. Als de verbinding geen fout bevat, moet u contact opnemen met een specialist.
Cross-fading (overgangsverzwakking)
1. Gebruik de crossfader (11) als overgangsverzwakking tussen de signalen van twee willekeurig geselecteerde kanalen. Wijs de schuifregelaar (fader) van kanaal A toe via de CROSS FADER ASSIGN A (12) en wijs de schuifregelaar van kanaal B toe via de CROSS FADER ASSIGN B (10) aan de betreffende ingangskanalen.
2. Het ene kanaal wordt verzwakt (faded out) door de crossfader (11) te gebruiken (klinkt dus zachter), terwijl het andere kanaal wordt versterkt (faded in) en klinkt dan luider.
3. In de middenstand van de crossfader worden beide kanalen even sterk doorgegeven.
De microfoon instellen
1. Zet de regelaar voor het microfoonniveau MIC LEVEL (1) in de linker stopstand.
2. Spreek in de microfoon.
3. Verhoog langzaam het volume van de microfoon door de regelaar MIC LEVEL (1) rechtsom te draaien totdat het gewenste niveau is bereikt.
4. Het microfoonsignaal wordt niet beïnvloed door de kanaalschuifregelaar (fader).
5. Druk tijdens gebruik op de knop TALKOVER (16) (spraakbevoordeling) en spreek in de microfoon; het uitgangsniveau van alle andere kanalen wordt dan verlaagd.
Gebruik van de hoofdtelefoon/vooraf beluisteren
1. Zet de knop MIXING (13) in de rechter stopstand (MASTER). Het uitgangssignaal van de hoofdtelefoon is dan gelijk aan dat van de hoofduitgang (master output).
2. Kies een kanaal om vooraf te beluisteren en druk op de knop CUE (2) van het kanaal. De blauwe lamp op de knop zal oplichten.
3. Draai nu langzaam de knop MIXING (13) linksom zodat het geluidsniveau van het gekozen signaal sterker wordt. Stop op het gewenste niveau.
4. Gebruik bij het mengen van muziek de knop CUE (2) om het kanaal te kiezen dat moet worden beluisterd en gebruik de knop MIXING (13) om het uitgangsniveau van het audiosignaal voor de hoofdtelefoon in te stellen.
8
49
8. Opstellen van het apparaat
6. Bedienelemente
Let er bij het plaatsen van het apparaat op of installatie in een bureau op dat er voldoende ventilatie is.
Plaats het apparaat niet op zachte oppervlakken, zoals een tapijt of bed.
Voorkom ook dat de luchtcirculatie geblokkeerd wordt door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden enzovoort. Dit
stopt de afgifte van warmte en kan tot oververhitting leiden (brandgevaar).
Boor geen gaten in de kast van het mengpaneel. Dat kan het apparaat beschadigen en de veiligheid in gevaar brengen.
Let bij het installeren van het apparaat op een veilige stand en een stevige ondergrond. Als de mengtafel valt, kan dit
mensen verwonden.
Tijdens de installatie van het apparaat moet u er voor zorgen dat de aansluitsnoeren niet klem komen of beschadigd worden door scherpe randen.
Leg snoeren op zo’n manier dat niemand er over kan struikelen of er in vast komt te zitten. Gevaar voor verwonding.
Let er bij het selecteren van een locatie op dat deze niet blootstaat aan rechtstreeks en fel zonlicht, trillingen, stof,
warmte, koud of vocht.
Voorkom dat zich apparaten met krachtige elektrische of magnetische velden zoals transformatoren, motoren, draadloze telefoons, radiotoestellen enz. in de directe omgeving van de mengtafel bevinden omdat deze de mengtafel kunnen storen.
Door het toepassen van diverse laksoorten en vernissen bij meubels kan niet worden uitgesloten dat de pootjes van het apparaat, als gevolg van een chemische reactie, zichtbare sporen op meubilair kunnen achterlaten. Het apparaat mag daarom niet zonder geschikte beschermingsmaatregelen op kostbare meubels worden geplaatst.
Het mengpaneel is geschikt voor tafelgebruik en voor inbouw in een console. De vier bevestigingsgaten in de bovenste afdekplaat zijn bestemd voor montage van het mengpaneel in een console.
9. Werking
Bedien het apparaat pas als u bekend bent met de functies en deze handleiding. Controleer nogmaals of alle aansluitingen in orde zijn.
Het mengpaneel in- en uitschakelen
Het niet opvolgen van de hieronder genoemde volgorde voor het in- en uitschakelen van het mengpaneel kan de luidsprekers of de versterker beschadigen.
Inschakelen
1. Controleer nogmaals of alle aansluitingen in orde zijn.
2. Zorg er voor dat alle kanaalschuifregelaars (2), de hoofdniveauregelaar MASTER LEVEL (7) en BOOTH (8) voor een tweede versterker op minimum volume staan (schuif de kanaalschuifregelaar (fader) helemaal naar beneden/draai de knoppen in de linker stopstand).
3. Schakel eerst alle afspeelapparatuur in die op het mengpaneel is aangesloten.
4. Schakel vervolgens het mengpaneel in door de aan/uit-schakelaar POWER (6) in de stand “ON“ (aan) (I) te zetten. De voedingsindicator (4) zal oplichten.
5. Schakel de aangesloten versterker in. Het mengpaneel is nu klaar voor gebruik.
Uitschakelen
1. Draai voor het uitschakelen van het mengpaneel eerst het volume van de versterker omlaag naar de minimale stand.
2. Schakel de versterker uit.
3. Schakel vervolgens het mengpaneel uit met de aan/uit-schakelaar POWER (6) en schakel daarna de afspeelapparatuur uit (draaitafel, CD­speler enz.).
4. Als het mengpaneel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit de wandcontactdoos.
Ingang kiezen
Minimaliseer het volume met de bijbehorende kanaalfader voordat u een schakelaar voor ingangskeuze overzet. Door de verschillende volumes van de invoerbronnen kan dit anders een plotseling te hoog volume opleveren.
1. Kies de gewenste ingang en gebruik daarvoor de LINE-PHONO (lijningang-draaitafel), LINE-CD (lijningang-CD) of LINE-USB/SD (lijningang­USB/CD) ingangskeuzeschakelaars (2).
xxi. Abspielmodus
- SINGLE: Das Abspielgerät hält nach dem Abspielen eines Songs an.
- CONTINUE: Das Abspielgerät wird mit dem Abspielen aller Songs nacheinander fortfahren, bis die Taste (5 vi) gedrückt wird. xxii. CUE: Zeigt an, wenn Sie an den Cue-Punkt springen. xxiii. FOLDER: Zeigt die laufende Nummer des Ordners an.
6. Netzschalter POWER
Schalten Sie diesen auf Position „I“, um das Mischpult einzuschalten. Schalten Sie auf Position „O“, um das Mischpult auszuschalten.
7. Schieberegler MASTER LEVEL
Passen Sie den Master-Ausgangspegel an, indem Sie nach oben schieben, um den Ausgangspegel zu erhöhen, und nach unten, um den Ausgangspegel zu reduzieren.
8. Regler BOOTH
Passen Sie den Booth-Ausgangspegel an, indem Sie im Uhrzeigersinn drehen, um den Ausgangspegel zu erhöhen, bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um den Ausgangspegel zu reduzieren.
9. Auswahlschalter Crossfader-Kurve
Dieser Schalter legt die Regelcharakteristik des Crossfaders (11) fest. Schalten Sie die Crossfader-Kurve um: links befi ndet sich Slow-cut (harte Charakteristik, ideal zum „Scratchen“), rechts Constant Power (weiche Charakteristik, gut für sanfte Überblendungen).
10. Regler CROSS FADER ASSIGN B
Ordnen Sie einen der vier Kanäle (1 – 4) dem Fader-Kanal B zu. Beachten Sie dabei, dass ein Kanal, der bereits Fader-Kanal A zugeordnet ist, nicht mehr Fader-Kanal B zugeordnet werden kann.
11. Crossfader
Der Crossfader ist dafür vorgesehen zwischen den Fader-Kanälen A und B überzublenden, d.h. ein Kanal wird ausgeblendet (wird leiser), während der andere Kanal eingeblendet wird (lauter wird). Wenn der Crossfader sich in der Mittelposition befi ndet, werden die Fader-Kanäle A und B bei gleicher Lautstärke gespielt.
12. Regler CROSS FADER ASSIGN A
Ordnen Sie einen der vier Kanäle (1 – 4) dem Fader-Kanal A zu.
13. Regler MIXING
Der Regler MIXING ist dafür vorgesehen, zwischen dem Master-Ausgangskanal und dem CUE-Kanal der Kopfhörer überzublenden, d.h. ein Kanal wird ausgeblendet (wird leiser), während der andere Kanal eingeblendet wird (lauter wird). Drehen Sie den Regler, um ein- bzw. auszublenden.
14. Regler LEVEL
Passen Sie den Kopfhörer-Ausgangspegel an, indem Sie im Uhrzeigersinn drehen, um den Ausgangspegel zu erhöhen, bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um den Ausgangspegel zu reduzieren.
15. Anschluss PHONES
Zum Anschluss eines Kopfhörers steht eine 6,3 mm Kopfhörerbuchse zur Verfügung. Abhängig von der Konfi guration des Reglers MIXING (13) können Sie das Audio des Master-Ausgangskanals und des CUE-Kanals hören.
16. Taste TALKOVER
Wenn diese Taste heruntergedrückt ist, wird die Lautstärke aller Kanäle außer dem Mikrofonkanal reduziert, um Ansagen des DJ zu ermöglichen.
17. Erdungsschraube SIGNAL GND
An die Erdungsschraube wird die Masseleitung des angeschlossenen Plattenspielers angeschlossen. Beachten Sie, dass es sich hierbei nicht um eine Sicherheitserde handelt.
48
9
6. Bedienelemente
7. Aansluitingen
18. CH 1: Kanal 1 Eingang
19. CH 2: Kanal 2 Eingang
Schließen Sie mit einem Cinch-Audiokabel einen Audioausgang an die LINE-Cinchbuchsen an und beachten Sie dabei den korrekten Tonkanal. L ist der linke Kanal und R der rechte Kanal. Schließen Sie mit einem Cinch-Audiokabel einen Schallplattenspieler an die PHONE-Cinchbuchsen an und beachten Sie dabei den korrekten Tonkanal. L ist der linke Kanal und R der rechte Kanal.
20. CH 3: Kanal 3 Eingang
Schließen Sie mit einem Cinch-Audiokabel einen Audioausgang an die LINE-Cinchbuchsen an und beachten Sie dabei den korrekten Tonkanal. L ist der linke Kanal und R der rechte Kanal. Schließen Sie mit einem Cinch-Audiokabel einen CD-Ausgang an die CD-Cinchbuchsen an und beachten Sie dabei den korrekten Tonkanal. L ist der linke Kanal und R der rechte Kanal.
21. CH 4: Kanal 4 Eingang
Schließen Sie mit einem Cinch-Audiokabel einen Audioausgang an die LINE-Cinchbuchsen an und beachten Sie dabei den korrekten Tonkanal. L ist der linke Kanal und R der rechte Kanal.
22. Ausgang REC
Schließen Sie zum Aufnehmen den Ausgang mit einem Cinch-Kabel an ein Aufnahmegerät an.
23. Ausgang BOOTH
Schließen Sie den Ausgang mit einem Cinch-Kabel an einen Verstärker als sekundären Ausgang an.
24. Ausgang MASTER OUT 2
Schließen Sie den Ausgang mit einem Cinch-Kabel an einen Verstärker als primären Ausgang an.
25. Ausgang MASTER OUT 1
Schließen Sie den Ausgang mit einem XLR-Kabel an einen Verstärker als primären Ausgang an.
26. Netzeingang
Audio-ingang/-uitgang aansluiten
Aansluitvoorbeeld:
1
2
3
A
5
A
A
A
4
B
A
1. Versterker
2. Draaitafel
3. Afspeelapparaat
4. Opname-apparaat
5. CD-speler
Kabels (niet meegeleverd): A. RCA-kabel
(afgeschermde
stereokabel) B. Aardingsdraad C. Kabel met 6,3 mm
stereoklink D. XLR-kabel
7. Anschlüsse
Trennen Sie vor dem Anschluss das Mischpult und alle anderen Geräte, die mit dem Mischpult verbunden werden sollen von der Netzspannung (Netzstecker aus der Steckdose ziehen). Benutzen Sie zum Anschluss der Ein- und Ausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Leitungen mit den zu den Anschlüssen passenden Steckverbindungen. Bei Verwendung falscher Kabel können Störungen auftreten. Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Mischpults führen können, dürfen an die Ein- und Ausgänge des Mischpultes nur Geräte mit passenden Ein- bzw. Ausgängen der gleichen Anschlussnorm angeschlossen werden. Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte im Kapitel „Technischen Daten“.
Für alle Cinchanschlüsse gilt:
• Die weiße Cinchbuchse des Mischpults ist der Anschluss für den linken Kanal.
• Die rote Cinchbuchse des Mischpults ist der Anschluss für den rechten Kanal.
Anschluss der Spannungsversorgung
1. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang (26) an.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose mit 230 V/AC, 50 Hz.
10
D
SINGLE/ CONTINUE
C
A
B
C
D
47
Loading...
+ 18 hidden pages