Mc Crypt MH-660 Operation Manual [ml]

Page 1
Bedienungsanleitung
Version 01/12
MH-660 Headset
Best.-Nr.: 31 15 15
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Headset dient zur Umwandlung von akustischen Signalen (Schallwellen) in elektrische Signale.
Das niederpegelige Audioausgangssignal darf nur an geeignete Mikrofoneingänge von Audio­geräten angeschlossen werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Headsets, und kann darüber hinaus mit Gefahren verbunden sein.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden über­nehmen wir keine Haftung.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Headsets nicht gestattet.
• Das Headset darf ausschließlich über ein Gerät mit Phantomspeisung (1-10 V/DC) betrieben werden.
• Beim Anschluss des Headsets sind die Sicherheitshinweise des Gerätes, an das es ange­schlossen wird ebenfalls zu beachten.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen, Tropf- oder Spritz­wasser aus.
• Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge­werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedie-
nungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Inbetriebnahme
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbe-
dingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und auf­merksam durch.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des
Richten Sie das Headset niemals auf den Schallaustritt von Lautsprechern, da es an-
• Befestigen Sie das Headset hinter dem Ohr und verlegen Sie die Anschlussleitung bis zu Ihrer Transmittereinheit (Bodypack). Die Leitung kann mit der Klemme an der Kleidung fi xiert werden.
• Schalten Sie Ihre Transmittereinheit, an die das Headset angeschlossen wird aus.
• Regeln Sie die Lautstärke des Mikrofoneingangs an der Transmittereinheit ganz zurück.
• Stecken Sie den Anschluss-Stecker des Headsets in den Mikrofonanschluss der Transmitter­einheit.
• Um Windgeräusche zu vermeiden, können Sie den beiliegenden Windschutz auf den Mikro­fonkopf aufstecken.
• Schalten Sie Ihre Transmittereinheit ein und passen Sie die Empfi ndlichkeit Ihrer Transmit- tereinheit mit dem entsprechenden Eingangspegelregler an das Headset an (siehe hierzu Anleitung der Transmittereinheit).
Headsets oder des angeschlossenen Audiogerätes führen können, darf das Headset nur an geeignete Mikrofoneingänge angeschlossen werden. Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
sonsten zu Rückkopplungen kommen kann, die die Lautsprecher und den angeschlos­senen Verstärker beschädigen können.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Impedanz 1400 Ohm Frequenzbereich 70 - 16000 Hz Empfi ndlichkeit -67 dB ±3 dB Richtcharakteristik Niere Phantomspeisung 1 - 10 V/DC
Features
Das Mc Crypt MH-660 Headset ist ein hochwertiges Kondensatormikrofon zur Stimmaufnahme. Der Einsatzbereich umfasst Anwendungen im DJ-Bereich, bei Studioaufnahmen, Konferenzen und Übertragungen.
Das Headset besitzt folgende Ausstattungsmerkmale:
• Leicht und fl exibel einstellbar
• Angenehm und komfortabel zu tragen
• 3,5 mm-Klinkenstecker
• Geringes Eigenrauschen
• Breites Frequenzspektrum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch aus­zugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Page 2
Operating Instructions
Operating Instructions
MH-660 headset
Version 01/12
°
Item No. 31 15 15
Intended use
The headset is intended to convert acoustic signals (sound waves) into electric signals. The low-level audio output may only be connected to suitable microphone inputs of audio devices. Any other use than the one described above leads to damage to the headset and can addition-
ally be related to risks. Always observe the safety instructions. This product complies with the national and European legal requirements.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modifi cation to the headset is not permitted.
• Operate the headset via a device with phantom powering (1-10 V/DC) only.
• When connecting the headset, pay attention to the safety instructions of the device to which it is to be connected.
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or dripping or spray water.
• Only use the product in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Do not leave the packaging material carelessly lying around since it may become a dangerous plaything for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability In­surance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
• If in doubt on how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered in these operating instructions, please contact our technical service or another specialist.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
The exclamation mark indicates important information in these operating in-
structions that should always be observed.
Getting Started
In order to ensure a correct start of operation of the device, you should read these op-
erating instructions including the safety instructions thoroughly and attentively before using the device.
Only connect the headset to suitable microphone inputs, to prevent distortions or mis-
Never point the headset at the sound openings of loudspeakers, since this may lead to
• Attach the headset behind the ear and lay the connection cable up to your transmitter unit (bodypack). Use the clip to attach the cable to clothing.
• Switch off the transmitter unit to which the headset is connected.
• Turn down the volume completely for the microphone input on the transmitter unit.
• Plug the connection plug of the headset into the microphone connection of the transmitter unit.
• To avoid wind noise, you can place the windscreen provided on the microphone head.
• Turn on the transmitter unit and adjust the sensitivity of your transmitter unit with the according regulator for the input level on the headset (for this, see the manual of the transmitter unit).
matching that might damage the headset or any connected audio equipment. To do this, also pay attention to the connection data in the „Technical data“ section.
interference, which could damage the loudspeaker and the connected amplifi er.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Technical Data
Impedance 1400 Ohm Frequency range 70 – 16,000 Hz Sensitivity -67 dB ±3 dB Guide characteristics Cardioid Phantom feed 1 - 10 V/DC
Features
The Mc Crypt MH-660 headset is a high-quality condensor microphone for voice recording. The application range spans the DJ industry, studio recordings, meetings and broadcasts.
The headset is equipped with the following features:
• easy and fl exible adjustable
• can be carried easily and comfortably
• 3.5 mm jack plug
• low residual noise
• large frequency spectrum
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Page 3
Mode d’Emploi
MH-660 Headset
Version 01/12
°
N° de commmande 31 15 15
Utilisation Conforme
Le casque sert à la transformation de signaux acoustiques (ondes sonores) en signaux élec­triques.
Le raccordement du signal audio de sortie à bas niveau de tension ne doit être effectué que sur des entrées micro adaptées d’appareils audio.
Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus provoque l’endommagement du produit et entraîne des risques.
Respectez impérativement les consignes de sécurité. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté­riels ou corporels résultant d‘une mauvaise manipulation de l‘appareil ou d‘un non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas-là, la garantie prend fi n.
Le point d‘exclamation précède, dans ce mode d‘emploi, des indications im-
portantes qui doivent être impérativement respectées.
Mise en service
Afi n de garantir une mise en service correcte, il faut absolument lire de manière attentive
et entièrement ce mode d‘emploi ainsi que les consignes de sécurité avant la mise en service.
Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent entraîner l‘endommagement
Ne jamais orienter le microphone vers la sortie de son des haut-parleurs, cela peut
• Fixez le casque derrière l’oreille et posez le cordon d’alimentation jusqu’à votre transmetteur (Bodypack). Le cordon peut être fi xé sur le vêtement à l’aide de la pince.
• Allumez le transmetteur auquel vous voulez raccorder le casque.
• Réglez le volume de l’entrée microphone du transmetteur sur la valeur la plus basse.
• Raccordez le connecteur du casque au port du microphone sur le transmetteur.
• Pour éviter tout bruit de vent, vous pouvez placer l’abrivent fourni sur la tête du microphone.
• Allumez votre transmetteur et réglez la sensibilité de celui-ci avec la molette de réglage appro­priée sur le casque (cf. manuel du transmetteur).
du microphone ou de l‘appareil audio connecté, branchez le microphone exclusive­ment sur des entrées micro appropriées. Observez pour le branchement les valeurs de connexion indiquées dans les « Caractéristiques techniques ».
causer des rétroactions qui risquent d‘endommager les haut-parleurs et l‘amplifi cateur raccordé.
Elimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères !
Jetez l‘appareil devenu inutilisable en respectant les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
Impédance 1400 ohms Gamme de fréquences 70 - 16 000 Hz Sensibilité -67 dB ±3 dB Directivité Cardioïde Alimentation en fantôme 1 à 10 V/CC
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifi er soi-même l‘appareil.
• La mise en marche du microphone doit s´effectuer uniquement par un appareil doté d´une alimentation fantôme (-10 V/DC).
• Lors du raccordement du microphone, il convient d‘observer également les consignes de sécurité de l‘appareil auquel il sera raccordé.
• N‘exposez pas l‘appareil à des températures extrêmes, à des gouttes ou projections d‘eau, ou à de fortes vibrations.
• Utilisez le produit uniquement dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dan­gereux pour les enfants.
• Dans les sites industriels, il convient d‘observer les consignes de prévention des accidents re­latives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l‘appareil ou si vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d‘emploi, contactez notre service technique ou un autre spécialiste.
Caractéristiques
Le microphone col de cygne Mc Crypt GDM -660 est un microphone à condensateur haut de gamme pour les enregistrements vocaux. Il peut être utilisé par les DJ, pour les prestations live, les enregistrements en studio et pour les transmissions.
Le microphone dispose des caractéristiques suivantes :
• léger, fl exibilité de réglage
• port agréable et confortable
• connecteur jack 3,5 mm
• faible bruit de fond
• Bande passante large
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques
et de l‘équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Page 4
Gebruiksaanwijzing
MH-660 headset
Versie 01/12
°
Bestelnr. 31 15 15
Beoogd gebruik
De headset dient om akoestische signalen (geluidsgolven) om te zetten in elektrische signalen. Het audio-uitgangssignaal (low level) mag uitsluitend op geschikte microfooningangen van
audio-apparatuur worden aangesloten. Een ander gebruik dan hier beschreven heeft de beschadiging van de headset tot gevolg, en
kan bovendien met gevaren verbonden zijn. De veiligheidsaanwijzingen moeten te allen tijde in acht worden genomen. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing, vervalt het recht op de waarborg/garantie. Voor vervolgschade aanvaar­den wij geen enkele aansprakelijkheid.
• Om veiligheidsredenen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van de headset niet toegestaan.
• De headset mag uitsluitend via een apparaat met fantoomspanning (1-10 V/DC) worden ge­bruikt.
• Bij het aansluiten van de headset dienen eveneens de veiligheidsaanwijzingen van het ap­paraat waarop het op wordt aangesloten in acht te worden genomen.
• Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, sterke trillingen of druip- en spatwater.
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• In commerciële omgevingen moeten de ARBO-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.
• Neem contact op met onze technische helpdesk of raadpleeg een andere vakman als de juiste manier van aansluiten u niet duidelijk is of bij vragen, die niet in de gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Belangrijke aanwijzingen, die absoluut moeten worden opgevolgd, zijn in
deze bedienhandleiding aangegeven met het uitroepteken.
Ingebruikname
Om een juiste ingebruikname te waarborgen moet u deze gebruiksaanwijzing en de vei-
ligheidsaanwijzingen vóór gebruik volledig en aandachtig lezen.
Ter voorkoming van vervormingen en misaanpassingen, die de headset of het aange-
• Bevestig de headset achter het oor en plaats de aansluiting tot aan uw zendereenheid (Body­pack). De leiding kan met de klem aan de kleding gefi xeerd worden.
• Schakel uw zendereenheid, waarop de koptelefoon wordt aangesloten, uit.
• Zet het volume van de betreffende microfooningang aan de zendereenheid geheel terug.
• Steek de aansluitstekker van de headset in de microfoonaansluiting van de zendereenheid.
• Om windruis te vermijden kunt u de meegeleverde windbescherming op de kop van de micro­foon plaatsen.
• Schakel uw zendeenheid in en pas de gevoeligheid van uw zendeenheid met de betreffende ingangsniveauregelaar aan het Headset aan (zie hiervoor handleiding zendeenheid).
sloten audioapparaat kunnen beschadigen, mag de headset uitsluitend op geschikte microfooningangen aangesloten worden. Let hierbij ook op de aansluitwaarden in de „Technische gegevens“.
Richt de headset nooit op de geluidsuitgang van luidsprekers, omdat dit tot terugkoppe­lingen kan leiden die de luidsprekers en de aangesloten versterker kunnen beschadigen.
Afvoer
Elektronische apparaten bevatten recyclebare materialen en mogen niet bij het huishoudelijk afval!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur in overeenstemming met
de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Impedantie 1.400 Ohm Frequentiebereik 70 - 16.000 Hz Gevoeligheid -67 dB ±3 dB Richtkarakteristiek nier Fantoomvoeding 1 - 10 V/DC
Kenmerken
De Mc Crypt MH-660-headset is een hoogwaardige condensatormicrofoon voor het opnemen van stemmen. De toepassingsmogelijkheden liggen op het gebied van dj’s, studio-opnames, conferenties en uitzendingen.
De headset beschikt over volgende kenmerken:
• Eenvoudig en fl exibel instelbaar
• Aangenaam en comfortabel om te dragen
• 3,5 mm jackplug
• Geringe eigenruis
• Breed frequentiespectrum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfi lming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
V1_0112_01/HD
Loading...