14. Behebung von Störungen............................................................................................................................... 18
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Der Verwendungsbereich des McCrypt Mischpult, umfasst den Einsatz in professionellen und semiprofessionellen PA-Musikanlagen. Das Gerät dient zur Regelung und zum Mischen von Audiosignalen. Das Gerät wird
dabei zwischen die zu regelnden Quellen und einem Verstärker geschaltet.
Die Stromversorgung erfolgt über das mitgelieferte Netzteil. Das Netzteil ist nur für den Anschluss an 230 Volt /
50 Hz Wechselspannung zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit,
z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
3. Symbol-Erklärungen
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme
des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit
besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie!
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
5
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen
nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die
folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten, müssen
entsprechend qualifi ziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Das Netzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~ / 50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Zur Stromversorgung des Mischpultes darf nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie dazu diese Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders
mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch
große Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur
Folge haben.
• Sollte das Netzteil bzw. die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie
zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen
Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie das Netzteil vom Gerät. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigtem Netzteil oder beschädigter Netzleitung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang
mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Das Produkt ist von Haustieren fernzuhalten!
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Legen Sie keine kleinen Gegenstände, z.B. Geldstücke, Büroklammern
etc. auf das Gerät, diese könnten in das Geräteinnere fallen. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder
lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere
gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel
vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie das Gerät nicht
mit Zeitschriften, Vorhänge o.ä. ab. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. einen Teppich oder auf ein Bett etc.. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken
Vibrationen, übermäßiger Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, einer hohen Staubkonzentration,
leicht entzündlichen Gasen, Dämpfen oder Lösungsmittel aus!
6
4. Sicherheitshinweise
• Das Produkt darf keinen starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Gerätes haben.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät
angeschlossen werden.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel
usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden
informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die
nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen
Auskunft oder einem Fachmann in Verbindung.
5. Produktmerkmale
• XLR Mikrofoneingang
• Monokanal, Stereokanal und CD/TAPE Ein-/Ausgang
• Low-Cut Filter (ME1002 und ME1202)
• +48V Phantomspeisung (schaltbar)
• SEND FX (ME1002 und ME1202)
• Kopfhörerausgang
• LED-Aussteuerungsanzeige
• CLIP-Leds
• CONTROL ROOM Ausgang (ME1002 und ME1202)
• 3-Band EQ in den Monokanälen (ME1002 und ME1202)
• 2-Band EQ im Monokanal (ME502FP)
7
6. Anschlüsse und Bedienelemente
Monokanäle
1) MIC Eingang
Diese symmetrische (balanced) XLR Buchse ist für den Anschluss eines Mikrofons vorgesehen.
Für den Betrieb eines Kondensatormikrofons kann an der XLR Buchse eine Phantomspannung von +48 VDC zugeschaltet werden.
Mikrofone oder Geräte, die keine Phantomspannung benötigen, können
durch diese beschädigt werden (siehe dazu Phantom Schalter).
2) LINE Eingang
Symmetrische (balanced) 6,3mm LINE Klinkenbuchse zum Anschluss für ein Instrument
MIC
LINE IN
BAL
OR
UNBAL
TRIM
dB/dBu
00
oder Gerät mit LINE Ausgang (Keyboard, Synthesizer, usw.). Diese Buchse kann auch
mit einem unsymmetrischen (unbalanced) Monoklinkenstecker verbunden werden. Halten
+10
+10
+60
-40
Sie in diesem Fall die Kabellängen kurz, um die Gefahr von äußeren Störungseinfl üssen
möglichst zu vermeiden.
Es darf nur die MIC- oder die LINE Buchse eines Kanals belegt werden.
Beide Eingänge eines Kanals dürfen nicht gleichzeitig belegt werden.
3) TRIM Regler
Mit dem TRIM Regler wird die Eingangsempfi ndlichkeit des Kanals eingestellt. Die unterschiedlich hohen Signale
der einzelnen Kanäle können somit vorverstärkt und zueinander angepasst werden. Drehen Sie den Regler auf
Linksanschlag, bevor Sie ein Gerät an der Eingangsbuchse anschließen oder trennen.
4) Equalizer
Jeder Monokanal ist mit einem 3-Band-Equalizer ausgestattet (2-Band-EqualizerME502FP).
Mit dem Regler HIGH, MID und LOW können die Höhen, Mitten und Tiefen des jeweiligen
Eingangssignals angehoben oder abgesenkt werden. Der Regelbereich liegt bei +/-15dB
(12kHz / 2,5kHz / 80Hz). In der Reglerstellung „0“ erfolgt eine neutrale Klangwiedergabe.
-15+15
-15+15
-15+15
EQ
0
HIGH
12 KHz
0
MID
2.5 KHz
0
LOW
80 Hz
8
6. Anschlüsse und Bedienelemente
5) LOW CUT Schalter (ME1002 und ME1202)
Mit diesem Schalter wird der LOW CUT Filter des Monokanals ein- bzw. ausgeschaltet. Der
LOW CUT Filter ist bei gedrücktem Schalter aktiv. Dieser Filter unterdrückt unerwünschte
tieffrequente Signale. Der Frequenzbereich unterhalb 75Hz wird um –3dB abgesenkt
(18dB/oct., -3dB bei 75 Hz).
6) FX Regler (ME1002 und ME1202)
Der FX Regler dient zum Mischen eines separaten Ausgangssignals an der SEND FX
Buchse. Das Signal für den FX Regler wird nach (POST-Fader) dem Kanalregler abgenommen. Eine Veränderung am Kanalregler beeinfl usst das FX Ausgangssignal. Es eignet
sich somit für die Ansteuerung eines Effektgerätes. Als Rückweg für das bearbeitete FX
LOW CUT
18 dB/Oct
0
8
-+15
LR
0
75Hz
FX
PAN
CLIP
Effektsignal können die normalen Kanaleingänge verwendet werden. Das FX Signal ist ein
Monosignal und kann bis zu +15dB verstärkt werden.
8
-+15
LEVEL
Bitte beachten Sie, dass das Signal an der SEND FX Buchse auch vom FX SENDS Regler
beeinflusst wird. Siehe FX SENDS Regler.
Sollte der Rückweg des FX Summensignals über einen Mono- oder Stereokanal erfolgen, so
muss der FX Regler des Kanals auf Linksanschlag stehen. Wird der FX Regler nicht auf Linksanschlag gestellt, besteht die Gefahr einer Rückkopplung.
7) PAN Regler
Der PAN-Regler bestimmt die Aufteilung des Monosignals auf dem rechten und dem linken Kanal der STEREO
Ausgänge.
In Mittelstellung wird das Signal auf beide Ausgänge geschoben.
In Stellung „R“ wird kein Signal auf den linken Ausgang geschoben.
In Stellung „L“ wird kein Signal auf den rechten Ausgang geschoben.
8) Kanalregler (LEVEL Regler)
Über den Kanalregler wird der Pegel des Monokanals zum Gesamtsignal (MAIN OUT) eingestellt. Der Kanalregler sollte immer auf Stellung „-∞“ gebracht werden, wenn der Kanal nicht verwendet wird.
9) CLIP LED
An der CLIP LED kann der Eingangspegel des Monokanals visuell überwacht werden. Um eine Übersteuerung
oder Verzerrung des Signals zu vermeiden, sollte ein Aufl euchten der CLIP LED vermieden werden. Drehen Sie
den TRIM Regler zurück und kontrollieren Sie, wenn nötig die Einstellung der Equalizerregler des Kanals.
9
6. Anschlüsse und Bedienelemente
Stereokanäle
1) Stereoeingänge
Der Stereokanal ist mit zwei symmetrischen (balanced) 6,3mm LINE Klinkenbuchsen ausgestattet an dem ein Gerät mit einem STEREO-LINE Ausgang angeschlossen werden
kann. Diese Buchse kann auch mit unsymmetrischen (unbalanced) Klinkensteckern betrieben werden. Halten Sie in diesem Fall die Kabellängen kurz, um die Gefahr von äußeren
Störungseinfl üssen möglichst zu vermeiden.
Soll der Kanal als Monokanal verwendet werden, belegen Sie nur die L
(MONO) Buchse. Der Kanal arbeitet nun als Monokanal.
2) FX Regler (ME1002 und ME1202)
Die Funktion der FX Regler des Stereokanals und die des Monokanals sind identisch. Bitte
beachten Sie deshalb auch die Hinweise zum FX Regler die beim Monokanal beschrieben
sind. Das FX Signal des Stereokanals wird zu einem Monosignal gemischt, da die weitere
FX SEND Verarbeitung in mono erfolgt.
3) BAL Regler
Mit diesem BAL Regler wird das Pegelverhältnis zwischen linkem und rechtem Eingangssignal eingestellt, bevor es auf den MAIN MIX Bus gelegt wird. Der BAL Regler arbeitet wie
der PAN Regler in den Monokanälen, nur dass dieser in stereo ausgeführt ist.
4) Kanalregler (LEVEL Regler)
Über den Kanalregler wird der Pegel des Stereokanals zum Gesamtsignal (MAIN OUT)
eingestellt. Der Kanalregler sollte immer auf Stellung „-∞“ gebracht werden, wenn der Kanal
nicht verwendet wird.
MONO
BAL
OR
UNBAL
0
8
-+15
LR
0
L
R
FX
BAL
CLIP
5) CLIP LED
An der CLIP LED (ME1002 und ME1202) kann der Eingangspegel des Stereokanals visuell
überwacht werden. Um eine Übersteuerung oder Verzerrung des Signals zu vermeiden,
sollte ein Aufl euchten der CLIP LED vermieden werden. Verringern Sie den Pegel der
Signalquelle entsprechend. Siehe auch +4/-10 Schalter.
6) +4/-10 Schalter
Mit dem +4/-10 Schalter (ME1002 und ME1202) kann die Eingangsempfi ndlichkeit des Ste-
reokanals verändert werden. Es kann zwischen dem Homerecording-Pegel (-10 dBV) und
Studio-Pegel (+4 dBu) gewählt werden. Wählen Sie den Homerecording-Pegel (-10 dBV)
für den Anschluss von Geräten aus der Unterhaltungselektronik (z.B. CD-Spieler, MP3Spieler). Wählen Sie den Studio-Pegel (+4 dBu), wenn Sie Geräte aus dem professionellen
PA-Bereich anschließen.
10
8
-+15
LEVEL
LEVEL
+4
-10
6. Anschlüsse und Bedienelemente
FX SEND (ME1002 und ME1202)
1) FX SENDS Regler
Der FX SENDS Regler dient als Master-Regler für die SEND FX Buchse. Mit dem Regler
wird der Pegel des FX Summensignals an der SEND FX Buchse eingestellt.
2) SEND FX Buchse
An der SEND FX Buchse liegt das FX Summensignal an. Die Buchse ist für den Anschluss
eines Effektgerätes vorgesehen.
Sollte der Rückweg des FX Summensignals über einen Mono- oder einen
Stereokanal erfolgen, so muss der FX Regler des Kanals auf Linksanschlag stehen um eine Rückkopplung zu vermeiden.
3) FX TO CTRL Schalter
Drücken Sie den FX TO CTRL Schalter, um das FX Summensignal auf den CONTROL
ROOM Ausgang, die Kopfhörerbuchse und die LED Aussteuerungsanzeige zu legen. Am
CONTROL ROOM Ausgang und am Kopfhörerausgang ist nur das FX Summensignal zu
hören.
CD/TAPE IN und CD/TAPE OUT
1) CD/TAPE INPUT Buchse
An den CD/TAPE IN Buchsen werden die Ausgänge eines Aufnahmegerätes (z.B.
CD-Recorder) angeschlossen. Dieser Eingang kann aber auch als zusätzlicher STEREO LINE Eingang z.B. für den Anschluss eines CD-Players verwendet werden.
0
8
-+15
FX SENDS
FXSEND
FIX TO CTRL
CD/TAPE
L
L
Um das CD/TAPE IN Signal auf den MAIN MIX Bus zu senden,
muss der TAPE TO MIX Schalter gedrückt werden.
R
INPUTOUTPUT
R
Wird der SOURCE SELECTON (RECORD) Ausgang eines Verstärkers angeschlossen, können über den SOURCE SELECTION Wahlschalter die angeschlossenen Geräte am Verstärker (z.B. CD-Spieler, Tuner, usw.) abgehört werden.
2) CD/TAPE OUTPUT Buchse
An den CD/TAPE OUT Buchsen werden die Eingänge eines Aufnahmegerätes (z.B. CD-Recorder) angeschlossen.
Das CD/TAPE OUT Signal ist identisch mit dem MAIN OUT Signal. Alternativ kann an diesen unsymmetrischen
Ausgängen ein Hifi -Verstärker angeschlossen werden.
11
6. Anschlüsse und Bedienelemente
3) TAPE TO CTRL Schalter (ME1002 und ME1202)
Drücken Sie den TAPE TO CTRL Schalter, um das CD/TAPE IN Signal auf den CONTROL
ROOM Ausgang, die Kopfhörerbuchse und die LED Aussteuerungsanzeige zu legen. Ist
der Schalter gedrückt, liegt nur das CD/TAPE INPUT Signal am CONTROL ROOM Ausgang und am Kopfhörerausgang an. Dieser Schalter kann damit zur Kontrolle des Aufnahmesignals verwendet werden.
Der TAPE TO CTRL Schalter hat keine Funktion, wenn der FX TO CTRL
Schalter gedrückt ist. Der FX TO CTRL Schalter hat Vorrang.
4) CD/TAPE TO PHONES Schalter (ME502FP)
Drücken Sie den CD/TAPE TO PHONES Schalter, um das CD/TAPE IN Signal auf den Kopfhörerausgang und
die LED Aussteuerungsanzeige zu legen. Ist der Schalter gedrückt, liegt nur das CD/TAPE INPUT Signal am
Kopfhörerausgang an. Dieser Schalter kann damit zur Kontrolle des Aufnahmesignals verwendet werden.
5) TAPE TO MIX Schalter (bei ME502FP CD/TAPE TO MIX)
Drücken Sie den TAPE TO MIX Schalter, um das CD/TAPE IN Signal auf den MAIN MIX Bus zu senden. Die CD/
TAPE IN Buchsen wird nun als zusätzlicher STEREO LINE Eingang verwendet.
Erfolgt eine Aufnahme über die CD/TAPE OUT Buchsen und wird diese über den CD/TAPE IN
Buchsen abgehört, darf der TAPE TO MIX Schalter nicht gedrückt werden. Hier besteht die
Gefahr einer Rückkopplung.
MAIN Sektion und LED Aussteuerungsanzeige
1) PHANTOM Schalter
Für den Betrieb eines Kondensatormikrofons kann an den MIC XLR Buchsen eine
Phantomspannung zugeschaltet werden. Mit diesem Schalter wird die PHANTOM
Spannung +48V für alle MIC Buchsen ein- bzw. ausgeschaltet. Ist für den Betrieb
des Mikrofons keine Phantomspannung notwendig, schalten Sie diese vor dem
Anschluss des Mikrofons aus. Drücken Sie die Taste um die Phantomspannung
einzuschalten. Die +48V LED leuchtet, wenn die PHANTOM Spannung eingeschaltet ist.
PHANTOM
TO MIX
TAPE
TO CTRL
+48 V
TAPE
POWER
12
Um eine Beschädigung der angeschlossenen Geräte zu vermeiden, darf der PHANTOM Schalter nur betätigt werden, wenn das Mischpult ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie die PHANTOM Spannung nur für Kondensatormikrofone. Verwenden Sie für
den Anschluss eines Kondensatormikrofons nur symmetrische Kabel.
6. Anschlüsse und Bedienelemente
2) POWER LED
Die POWER LED leuchtet, wenn das Mischpult in Betrieb ist.
3) +48 LED
Die +48 LED leuchtet, wenn die Phantomspannung eingeschaltet ist.
Achtung! Beachten Sie dazu unbedingt den Punkt PHANTOM Schalter.
4) LED Aussteuerungsanzeige
Die LED Aussteuerungsanzeige gibt Auskunft über den Pegel des ausgewählten Signals.
Die Aussteuerung sollte den „0dB“-Wert möglichst nicht überschreiten. Ein Aufl euchten der
CLIP LED ist aber unbedingt zu vermeiden, da es ansonsten auch zu Übersteuerung und
Verzerrungen des Signals kommen kann.
CLIP
6
0
20
L
R
5) PHONES Regler
Mit diesem Regler wird die Lautstärke für den angeschlossenen Kopfhörer und der Ausgangspegel an den CTRL ROOM OUT Ausgängen (ME1002 und ME1202) eingestellt.
Drehen Sie den Regler PHONES auf Stellung „- ∞“, bevor Sie den Kopfhörer ein- oder ausstecken, aufsetzen oder das Mischpult ein- oder
ausschalten. Es besteht die Gefahr einer Gehörschädigung durch eine
überhöhte Lautstärke am Kopfhörerausgang.
6) MAIN MIX Schieberegler (ME1002 und ME1202)
Mit dem MAIN MIX Schieberegler wird der Pegel für das linke und das rechte Ausgangssignal an den MAIN OUT Buchsen eingestellt.
7) MAIN MIX Drehregler (ME502)
Mit dem MAIN MIX Drehregler wird der Pegel für das linke und das rechte
0
Ausgangssignal an den MAIN OUT Buchsen eingestellt.
8
-+15
MAIN MIX
0
8
-+15
PHONES
10
0
10
15
20
25
30
40
60
8
MAIN MIX
13
6. Anschlüsse und Bedienelemente
Ausgänge und Netzteilbuchse
1) MAIN OUT
An diesen unsymmetrischen 6,3mm Klinkenausgängen liegt das MAIN OUT Ausgangssignal des Mischpultes an. Hier kann ein PA-Verstärker angeschlossen werden. Der Ausgangspegel wird über den MAIN MIX Schieberegler eingestellt. Bei dem Mischpult ME502
wird der Ausgangspegel über den MAIN MIX Drehregler eingestellt.
MAIN OUT
LR
2) CTRL ROOM OUT (ME1002 und ME1202)
An diesen unsymmetrischen 6,3mm Klinkenausgängen liegt das CONTROL ROOM Ausgangssignal des Mischpultes an. Das CONTROL ROOM Signal ist identisch mit dem Kopf-
CTRL ROOM OUT
LR
hörersignal. Der CONTROL ROOM Ausgang wird normalerweise für die Monitoranlage
verwendet. Der Ausgangspegel wird über den PHONES Regler eingestellt.
3) Kopfhörerbuchse
Anschlussbuchse für einen Stereokopfhörer (6,3mm Klinkenstecker).
PHONES
Drehen Sie den Regler PHONES auf Stellung „- ∞“, bevor Sie den Kopfhörer ein- oder ausstecken, aufsetzen oder das Mischpult ein- oder
ausschalten. Es besteht die Gefahr einer Gehörschädigung durch eine
überhöhte Lautstärke am Kopfhörerausgang.
4) Netzteilbuchse
An diese Buchse wird das mitgelieferte Netzteil angeschlossen. Der Anschluss dient der Spannungsversorgung
des Gerätes.
Das Mischpult besitzt keinen Netzschalter. Das Mischpult ist in Betrieb, sobald das mitgelieferte Netzteil mit dem Gerät und der Netzsteckdose verbunden ist.
14
7. Aufstellung
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen,
Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Achten Sie beim Aufstellen
mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur
Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Stellen Sie das Gerät nicht auf wei-
che Untergründe, wie z.B. Teppiche oder Betten. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die
Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Betreiben Sie das Gerät nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeempfi ndlich ist. Beim Aufstellen des Gerätes ist auf einen sicheren Stand und auf einen stabilen Untergrund zu
achten. Durch ein Herunterfallen des Gerätes besteht die Gefahr, dass Personen verletzt werden.
Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, wie z.B.
Transformatoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte usw. in direkter Nähe zum Gerät
befi nden, da diese das Gerät stören können. Halten Sie möglichst großen Abstand zu solchen
Geräten.
Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine zusätzliche Schrauben in das Gerätegehäuse,
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschä-
Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln ist nicht auszu-
dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
digt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
belasten. Dadurch können die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr
eines gefährlichen elektrischen Schlags.
schließen, dass die Gerätefüße, hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtbare
Rückstände auf den Möbeln hinterlassen könnten. Das Gerät sollte deshalb nicht ohne geeig-
neten Schutz auf wertvolle Möbeloberfl ächen gestellt werden.
15
8. Anschluss
Stellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss des Gerätes oder vor jeder Veränderung des
Anschlusses, das Netzteil des Gerätes ausgesteckt ist und alle TRIM-, Kanal- und MAIN MIXRegler auf Minimum gestellt sind.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen
den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit
der Bedienungsanleitung sind.
Benutzen Sie zum Anschluss der Audioausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte
Anschlussleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes
führen können, dürfen an die jeweiligen Anschlüsse nur Geräte mit ebensolchen Anschlüssen
angeschlossen werden.
Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
Kabel sind wichtige Verbindungsglieder in der Anlage, benutzen Sie deshalb hochwertige,
trittfeste Kabel mit hochwertigen Steckern. Verlegen Sie die Ein/Ausgangs-Kabel des Mischpultes nicht direkt neben Netzleitungen, falls nötig kreuzen Sie diese Kabel im rechten Winkel
um die Gefahr einer Einstreuung möglichst gering zu halten.
Verbinden Sie zum Schluss das mitgelieferte Netzteil mit dem Gerät. Stecken Sie dazu den 3poligen-Niedervoltstecker in die Netzteilbuchse des Mischpultes. Danach wird der Stecker mit der Rändelschraube gesichert.
Stecken Sie erst dann den Netzstecker des Netzkabels in eine 230V AC / 50Hz Haushalts-Netzsteckdose. Das
Gerät ist in Betrieb.
9. Buchsenbelegung
XLR Anschlussbelegung symmetrisch (balanced)
1=Masse / Schirmung
1
2
2=Plus (+/heiß)
3
3=Minus (-/kalt)
Input
Bei unsymmetrischen Betrieb müssen PIN1 und PIN3 verbunden werden
6,3mm Kopfhörerklinkenstecker
Zugentlastung
Schaft/sleeve
Ring/ring
Spitze/tip
Schaft/sleeve
Masse/Schirmung
Ring/ring
Rechtes Signal
16
1
Output
3
2
Spitze/tip
Linkes Signal
6,3mm Monoklinkenstecker
Zugentlastung
Zugentlastung
Ring und Schaft des Stereoklinkensteckers sind zu brücken, wenn eine Verbindung zwischen symmetrischen zu unsymmetrischen Anschluss erfolgt.
Betrieb unsymmetrisch (unbalanced)
Schaft/sleeve
Schaft/sleeve
Spitze/tip
Schaft/sleeve
Ring/ring
Spitze/tip
Masse/SchirmungSignal
6,3mm Stereoklinkenstecker
Betrieb symmetrisch (balanced)
Schaft/sleeve
Masse/Schirmung
Ring/ring
Minus (-/kalt)
Spitze/tip
Spitze/tip
Plus (+/heiß)
10. Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser
Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf
Richtigkeit. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schalten Sie immer den Verstärker der Anlage zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit,
dass Störgeräusche, wie sie z.B. beim Einstecken des Netzkabels vom Mischpult auftreten
können, den Verstärker oder die Lautsprecher beschädigen.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte nicht überlastet werden. Die Wiedergabe
darf keinesfalls verzerrt sein. Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu
hohe Lautstärke am Verstärker eingestellt wurde, so ist das Gerät sofort auszuschalten und
der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte an
eine Fachkraft.
Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die sich mit der Anleitung vertraut gemacht
haben und diese beachten. Halten Sie andere Personen und Kinder vom Gerät fern.
11. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten
Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie
bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorge-
sehenen Grifffl ächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann
das Gehör geschädigt werden.
12. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung, des
Netzteiles und des Mischpultgehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu
setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät, das Netzteil oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
17
12. Wartung
Bevor Sie das Mischpult reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Beim Öffnen von Abdeckungen oder
Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Dürch Öffnen des
Gerätes erlischt der Garantieanspruch!
Vor einer Wartung oder Instandsetzung müssen alle angeschlossenen Geräte vom Stromnetz
getrennt werden.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie
auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfl äche des Gehäuses
beschädigt werden könnte.
• Erst danach den Netzstecker des Netzteiles wieder in die Netzsteckdose einstecken.
13. Entsorgung
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist
der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für
Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass
dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektroschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
14. Behebung von Störungen
Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und
betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier
beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, nachdem der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt wurde.
• Das Netzkabel steckt nicht richtig in der Netzsteckdose.
• Der Niedervoltstecker des Netzteils ist nicht richtig mit der Niedervoltbuchse des Mischpultes verbunden.
Über die MAIN OUT Buchsen wird kein Signal wiedergegeben.
• Der MAIN MIX Schieberegler/Drehregler ist nicht korrekt eingestellt.
• Überprüfen Sie die angeschlossenen Kabel an den MAIN OUT Buchsen.
• Der Lautstärkeregler des PA-Verstärkers steht auf Stellung „MINIMUM“.
18
14. Behebung von Störungen
Über die MAIN OUT Buchsen wird ein Kanal nicht wiedergegeben.
• Überprüfen Sie das angeschlossene Kabel am Kanaleingang.
• Liegt am Kanaleingang eine Signal an? Überprüfen Sie die Signalquelle.
• Der TRIM Regler oder der Kanalregler des Kanals sind nicht korrekt eingestellt.
Über die MAIN OUT Buchsen wird nur eine Kanalseite wiedergegeben.
• Überprüfen Sie die Stellung des PAN/BAL Reglers des Kanals.
• Überprüfen Sie die angeschlossenen Kabel an den MAIN OUT Buchsen.
• Der Lautstärkeregler eines Kanals des PA-Verstärkers steht auf Stellung „MINIMUM“.
Es erfolgt keine Wiedergabe über die CTRL ROOM Ausgänge.
• Der PHONES Regler ist nicht korrekt eingestellt.
• Der TAPE TO CTRL Schalter ist gedrückt. Am CD/TAPE Eingang liegt aber kein Signal an.
• Überprüfen Sie den MAIN Regler und die LEVEL Regler in den Kanälen.
• Der FX TO CTRL Schalter ist gedrückt. Am FX liegt aber kein Signal an. Überprüfen Sie den FX SENDS
Regler und die FX Regler in den Kanälen.
An der LED Aussteuerungsanzeige erfolgt keine Anzeige.
• Der TAPE TO CTRL oder der FX TO CTRL Schalter ist gedrückt und es liegt kein Signal auf dem CTRL
ROOM oder FX Bus.
• Der Signalpegel ist zu klein.
Es erfolgt kein Ausschlag der rechten LED Aussteuerungsanzeige.
• Überprüfen Sie die PAN/BAL Regler der Kanäle.
Am Kopfhörer erfolgt keine Wiedergabe.
• Überprüfen Sie die Stellung des PHONES Reglers.
• Der TAPE TO CTRL oder der FX TO CTRL Schalter ist gedrückt und es liegt kein Signal auf dem CTRL
ROOM oder FX Bus.
An der SEND FX Buchse erfolgt keine Signalwiedergabe.
• Überprüfen Sie den FX SENDS Regler.
• Überprüfen Sie die Kanalregler und die FX Regler in den Kanälen.
Keine Wiedergabe des CD/TAPE Signals am MAIN OUT Ausgang.
• Drücken Sie den TAPE TO MIX Schalter.
Keine Wiedergabe des CD/TAPE Signals am CTRL ROOM OUT Ausgang.
• Drücken Sie den TAPE TO CTRL Schalter.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten
2. Intended Use ..................................................................................................................................................24
3. Explanation of Symbols.................................................................................................................................. 24
4. Safety Information .......................................................................................................................................... 25
15. Technical Data ...............................................................................................................................................39
22
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European specifi cations. To maintain this status
and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning start-up and
handling. Please bear this in mind if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating
instructions for reference!
All contained company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
For a fast response of your technical enquiries please contact or consult our Technical Advisory Service:
Tel. + 49 9604 / 40 88 80
Fax + 49 9604 / 40 88 48
E-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
23
2. Intended Use
The McCrypt mixer is intended for use in professional and semi-professional PA music systems. The device is
used to control and mix audio signals. The device is installed between the sources to be controlled and an amplifi er.
Power is supplied via the included mains adapter. The mains adapter is only approved for 230 Volt / 50 Hz
alternating voltage.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided.
The unauthorized conversion and/or modifi cation of the product is inadmissible for safety and approval reasons
(CE). Use other than that described above will damage the product and may involve other risks such as shortcircuits, fi re and electric shock etc. No part of the product may be modifi ed or converted and the casing may not
be opened.
The safety information must be observed at all times!
3. Explanation of Symbols
This symbol on the device indicates that the user must read and observe these operating
instructions before using the device.
A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of an electric shock.
The device contains no parts that require servicing. Therefore, never open the device!
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
24
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be
strictly observed.
4. Safety Information
In case of damage caused by failure to observe these operating instructions, the guarantee
will expire. We do not assume any liability for consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use
or failure to observe the safety instructions. Any guarantee expires in these cases!
Dear Customer: the following safety instructions are intended not only for the protection of the device but
also for the protection of your health. Please read the following points carefully:
• The unauthorized conversion and/or modifi cation of the product is inadmissible for safety and approval rea-
sons (CE).
• All persons operating, installing, setting up, commissioning or servicing this device must be qualifi ed appropri-
ately and observe these operating instructions.
• The mains adapter corresponds to to protection class II. Only a proper mains socket (230V~ / 50Hz) of the
public mains supply may be used as a power source.
• Use only the mains adapter included in delivery to power the mixer.
• The device must be set up correctly. Please follow these operating instructions.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under mechanical
stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains
cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly electric
shock.
• If the mains adapter or mains cable is damaged, do not touch it. First, power down the respective mains
socket (e.g. via the associated circuit breaker) and then pull the mains plug out of the mains socket carefully.
Disconnect the mains adapter from the device. Never use the product if the mains adapter or mains cable is
damaged.
• This product is not a toy, and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when
handling electrical devices.
• Keep the product away from pets!
• Never pour any liquids over electrical devices or put objects fi lled with liquid on top of them (e. g. vases).
Never place any small objects, e.g. coins, paper clips etc., on the device as these may fall into the device.
There is great danger of fi re or potentially fatal electrical shock. If liquid or an object enters the interior of the
device nevertheless, fi rst power down the respective socket (e.g. switch off circuit breaker) and then pull the
mains plug from the socket. Disconnect all cables from the device. After that, the product must no longer be
used; take it to a specialist workshop.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Make sure the device is suffi ciently ventilated when in operation. Never cover the device with magazines, cur-
tains, etc. Never place the device on a soft surface such as, for example, a carpet or a bed, etc. This prevents
heat dissipation from the device and can lead to overheating.
Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong
vibrations, excess humidity, moisture, high dust concentration, easily fl ammable gases,
vapours or solvents!
25
4. Safety Information
• The product must not be subjected to strong mechanical stress.
• Do not place any open sources of fi re such as burning candles on the device.
• Consult an expert when in doubt as to the operation, the safety or the connection of the device.
• Do not leave packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Please observe the additional safety instructions in each individual section of these operating instructions as
well.
• Also observe the safety and operating instructions of all other devices connected to this device.
• In commercial or public facilities, a number of regulations, e.g. for the prevention of accidents, as laid down by
the professional trade association for electrical equipment and devices must be observed. You as the operator must enquire at the appropriate authorities and adhere to the applicable laws and regulations.
• If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not covered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
5. Product Features
• XLR microphone input
• Mono channel, stereo channel and CD/TAPE in-/output
• Low-cut fi lter (ME1002 and ME1202)
• +48V phantom infeed (switchable)
• SEND FX (ME1002 and ME1202)
• Headphone output
• LED level display
• CLIP LEDs
• CONTROL ROOM output (ME1002 and ME1202)
• 3-band EQ in the mono channels (ME1002 and ME1202)
• 2-band EQ in the mono channel (ME502FP)
26
6. Connections and Control Elements
Mono Channels
1) MIC input
This symmetric (balanced) XLR socket is intended for microphone connection.
For operation of a condenser microphone, a phantom voltage of +48 VDC can be applied
to the XLR socket.
Microphones or devices that do not require any phantom voltage may be
damaged by it (see phantom switch).
2) LINE input
Symmetric (balanced) 6.3mm LINE jack socket for connection of an instrument or device
MIC
LINE IN
BAL
OR
UNBAL
TRIM
dB/dBu
00
with LINE output (keyboard, synthesizer, etc.). This socket can also be connected to an
asymmetric (unbalanced) mono jack. In this case, use short cables to avoid the danger out
+60
-40
+10
outside interference as far as possible.
+10
Only the MIC- or LINE socket of a channel must be used. Never use both
inputs of a channel at the same time.
3) TRIM control
The TRIM control sets the channel’s input sensitivity. The differently high signals of the individual channels can
thus be pre-amplifi ed and adjusted to each other. Turn the control to the left stop before connecting a device to
the input socket or disconnecting it.
4) Equalizer
EQ
Every mono channel is equipped with a 3-band equalizer (2-band equalizer ME502FP). The
HIGH, MID and LOW control can be used to lift or lower the high, middle and low tones of
the respective input signal. The control range is at +/-15dB (12kHz / 2.5kHz / 80Hz). The
control position “0” leads to neutral sound reproduction.
0
-15+15
0
-15+15
0
-15+15
HIGH
12 KHz
MID
2.5 KHz
LOW
80 Hz
27
6. Connections and Control Elements
5) LOW CUT switch (ME1002 and ME1202)
This switch activates and deactivates the LOW CUT fi lter of the mono channel. The
LOW CUT fi lter is active when the switch is pressed. This fi lter suppresses undesired
low-frequency signals. The frequency range below 75Hz is lowered by –3dB (18dB/oct.,
-3dB at 75 Hz).
6) FX control (ME1002 and ME1202)
The FX control is used to mix a separate output signal at the SEND FX socket. The signal
for the FX control is output downstream (POST fader) of the channel control. Changes at
the channel control will infl uence the FX output signal. It is therefore suitable for controlling
LOW CUT
18 dB/Oct
0
8
-+15
LR
0
75Hz
FX
PAN
CLIP
an effect device. The processed FX effect signal can be returned through the normal channel inputs. The FX signal is a mono signal and can be amplifi ed up to +15dB.
8
-+15
LEVEL
Please observe that the signal at the SEND FX socket is also infl uenced by the FX SENDS
control. See FX SENDS control.
If the FX sum signal is to be returned through a mono or stereo channel, the FX control for the
channel must be at the left stop. If the FX control is not at the left stop, there is a danger of
feedback.
7) PAN control
The PAN control determines distribution of the mono signal to the right and left channel of the STEREO outputs.
In the middle position, the signal is sent to both outputs.
In the “R” position, no signal is put on the left output.
In the “L” position, no signal is put on the right output.
8) Channel control (LEVEL control)
The mono channel level as compared to the overall signal (MAIN OUT) is set with the channel control. The channel control should always be returned to the “-∞” position when the channel is not used.
9) CLIP LED
The CLIP LED can be used to visually monitor the input level of the mono channel. To prevent overmodulation
or distortion of the signal, the CLIP LED should not light up. Turn the TRIM control back and check the equalizer
control settings for the channel if required.
28
6. Connections and Control Elements
Stereo Channels
1) Stereo inputs
The stereo channel is equipped with two symmetrical (balanced) 6.3mm LINE jack sockets
to which a device with a STEREO-LINE output can be connected. This socket can also be
connected to asymmetric (unbalanced) jacks. In this case, use short cables to avoid the
danger out outside interference as far as possible.
If the channel is to be used as a mono channel, only use the L (MONO)
socket. The channel now works as a mono channel.
2) FX control (ME1002 and ME1202)
The function of the FX controllers for the stereo and mono channels are identical. Therefore,
please also observe the notes on the FX control as described for the mono channel. The FX
signal of the stereo channel is mixed into a mono signal because further FX SEND processing is performed in mono.
3) BAL control
This BAL control is used to set the level ratio between the left and right input signal before it
is put on the MAIN MIX bus. The BAL control works like the PAN control in the mono channels, except that it works in stereo.
4) Channel control (LEVEL control)
The stereo channel level as compared to the overall signal (MAIN OUT) is set with the
channel control. The channel control should always be returned to the “-∞” position when
the channel is not used.
5) CLIP LED
The CLIP LED (ME1002 and ME1202) can be used to visually monitor the input level of the
stereo channel. To prevent overmodulation or distortion of the signal, the CLIP LED should
not light up. Reduce the signal source level accordingly. Also see +4/-10 switch.
MONO
BAL
OR
UNBAL
0
8
-+15
LR
0
8
-+15
LEVEL
L
R
FX
BAL
CLIP
6) +4/-10 switch
The +4/10 switch (ME1002 and ME1202) can be used to set the input sensitivity of the
stereo channel. Selection is possible between the home recording level (-10 dBV) and studio level (+4 dBu). Select home recording level (-10 dBV) for connection of entertainment
electronics devices (e.g. CD player, MP3 player). Select studio level (+4 dBu) when connecting devices from the professional PA range.
LEVEL
+4
-10
29
6. Connections and Control Elements
FX SEND (ME1002 and ME1202)
1) FX SENDS control
The FX control is used as master control for the SEND FX socket. The control is used to set
the level of the FX sum signal at the SEND FX socket.
2) SEND FX socket
The FX sum signal is applied to the SEND FX socket. The socket is intended for connection
of an effect device.
If the FX sum signal is to be returned through a mono or stereo channel, the
FX control for the channel must be at the left stop to avoid feedback.
3) FX TO CTRL switch
Press the FX TO CTRL switch to put the FX sum signal on the CONTROL ROOM output,
the headphones socket and the LED level display. Only the FX sum signal is audible at the
CONTROL ROOM output and the headphones output.
CD/TAPE IN and CD/TAPE OUT
1) CD/TAPE INPUT socket
The outputs of a recording device (e.g. CD recorder) are connected to the CD/TAPE
IN sockets. This input can also be used as an additional STEREO LINE input, e.g. for
connection of a CD player.
0
8
-+15
FX SENDS
FXSEND
FIX TO CTRL
CD/TAPE
L
L
The TAPE TO MIX switch must be pressed to send the CD/TAPE IN
signal to the MAIN MIX bus.
R
INPUTOUTPUT
If the SOURCE SELECTION (RECORD) output of an amplifi er is con-
nected, the SOURCE SELECTION selection switch can be used to
listen to the devices connected to the amplifi er (e.g. CD player, tun-
er, etc.).
2) CD/TAPE OUTPUT socket
The inputs of a recording device (e.g. CD recorder) are connected to the CD/TAPE OUT sockets. The CD/TAPE
OUT signal is identical to the MAIN OUT signal. Alternatively, a hifi amplifi er can be connected to these asymmetric
outputs.
30
R
6. Connections and Control Elements
3) TAPE TO CTRL switch (ME1002 and ME1202)
Press the TAPE TO CTRL switch to put the CD/TAPE IN signal on the CONTROL ROOM
output, the headphones socket and the LED level display. If this switch is pressed, only the
CD/TAPE INPUT signal is put on the CONTROL ROOM output and the headphones output.
This switch can thus be used to check the recording signal.
TAPE
TO MIX
The TAPE TO CTRL switch has no function if the FX TO CTRL switch is
pressed. The FX TO CTRL switch takes precedence.
TAPE
TO CTRL
4) CD/TAPE TO PHONES switch (ME502FP)
Press the CD/TAPE TO PHONES switch to put the CD/TAPE IN signal on the headphones output and the LED
level display. If this switch is pressed, only the CD/TAPE INPUT signal is put on the headphones output. This
switch can thus be used to check the recording signal.
5) TAPE TO MIX switch (for ME502FP CD/TAPE TO MIX)
Press the TAPE TO MIX switch to send the CD/TAPE IN signal to the MAIN MIX bus. The CD/TAPE IN socket is
now used as an additional STEREO LINE input.
If a recording is made via the CD/TAPE OUT sockets and listened to via the CD/TAPE IN sockets, the TAPE TO MIX switch must not be pressed. There is a danger of feedback.
MAIN Section and LED Level Display
1) PHANTOM switch
For operation of a condenser microphone, a phantom voltage can be applied to the
XLR sockets. This switch is used to switch the PHANTOM voltage +48V on or off
for all MIC sockets. If operation of the microphone does not require phantom voltage, switch it off before connecting the microphone. Press this button to switch on
phantom voltage. The +48V LED is lit when the PHANTOM voltage is switched on.
To avoid damage to the connected devices, the PHANTOM switch must only be operated if the
mixer is switched off.
Use the PHANTOM voltage for condenser microphones only. Only use symmetric cables for
connecting a condenser microphone.
PHANTOM
+48 V
POWER
31
6. Connections and Control Elements
2) POWER LED
The POWER LED is lit when the mixer is in operation.
3) +48 LED
The +48 LED is lit when the phantom voltage is switched on.
Attention! Make sure to observe the item PHANTOM switch for this.
4) LED level display
The LED level display indicates the level of the selected signal. The balance should not
exceed the “0dB” value if possible. Always avoid the CLIP LED lighting up. This would possibly lead to signal overmodulation and distortion as well.
CLIP
6
0
20
L
R
5) PHONES control
This control is used to set the volume for the connected headphones and the output level to
the CTRL ROOM OUT outputs (ME1002 and ME1202).
Turn the PHONES control to the “-∞” position before plugging in, unplugging or putting on the headphones or before switching the mixer on or
off. There is a danger of damage to your hearing from excessive volume at
the headphones output.
6) MAIN MIX slider (ME1002 and ME1202)
The MAIN MIX slider is used to set the level for the left and right output signals at the MAIN
OUT sockets.
7) MAIN MIX rotary control (ME502)
The MAIN MIX rotary control is used to set the level for the left and right
output signals at the MAIN OUT sockets.
0
8
-+15
MAIN MIX
0
8
-+15
PHONES
10
0
10
15
20
25
30
40
60
8
MAIN MIX
32
6. Connections and Control Elements
Outputs and Mains Adapter Socket
1) MAIN OUT
The mixer’s MAIN OUT output signal is applied to these asymmetric 6.3 mm jack outputs. A
PA amplifi er can be connected here. The output level is set via the MAIN MIX slider. In the
ME502 mixer, the output level is set via the MAIN MIX rotary control.
MAIN OUT
LR
2) CTRL ROOM OUT (ME1002 and ME1202)
The mixer’s CONTROL ROOM output signal is applied to these asymmetric 6.3 mm jack
outputs. The CONTROL ROOM signal is identical with the headphones signal. The CON-
CTRL ROOM OUT
LR
TROL ROOM output is usually used for the monitor system. The output level is set via the
PHONES control.
3) Headphone socket
Connection socket for stereo headphones (6.3mm jack plug).
PHONES
Turn the PHONES control to the “-∞” position before plugging in, unplugging or putting on the headphones or before switching the mixer on or
off. There is a danger of damage to your hearing from excessive volume at
the headphones output.
4) Mains adapter socket
The included mains adapter is connected to this socket. The connection is used to supply the device with power.
The mixer has no main switch. The mixer is operational once the included mains adapter is
connected to the device and the mains socket.
33
7. Set-Up
When selecting the installation site, avoid direct sunlight, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. When setting up the device with other equipment, ensure suffi cient
ventilation. Keep a suffi cient distance from heat sources. Do not point any strong spotlights or
light sources towards the device. This may lead to overheating (risk of fi re!).
Heat dissipation from the device must not be obstructed. Never place the device on soft sur-
faces such as a carpet or a bed. Air circulation must not be obstructed by objects such as
magazines, table cloths, curtains or similar. This prevents heat dissipation from the device
and may lead to overheating (risk of fi re!).Only operate the device on a sturdy surface that is not sensitive to high temperatures.
When setting up the device, make sure that it has a stable footing and place it on a stable under-
ground. Falling off of the device may injure persons.
The device must not be set up in the vicinity of any devices with strong electric or magnetic
fi elds, such as transformers, motors, wireless phones, radio devices, etc. since they might
interfere with the device. Keep as much distance as possible to such devices.
Do not drill any holes or screw any additional screws into the device’s casing, since this could
enable contact to dangerous voltages.
Make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp edges. Always
install the cables so that no one will trip over them or get caught in them. Risk of injury!
The cables must be of suffi cient length. Avoid mechanical strain on the cables. This may dam-
age the cables or the device. There is the risk of a dangerous electric shock.
Due to the great variety of varnishes and polishes of furniture, the device feet might leave vis-
ible marks on the furniture caused by chemical reactions. Therefore, the device should not be
placed on valuable furniture surfaces without suitable protection.
34
8. Connection
Ensure that the mains adapter of the device is disconnected and all TRIM, channel and MAIN
MIX controls are set to the minimum value before the device is connected or any connection is
changed.
Make sure that all electrical connections and connection cables between the different devices
and any extension cables comply with the regulations and the operating instructions.
Only connect audio outputs with suitable shielded connection cables. Use of other cables
might cause interference.
To avoid distortions or mismatches that could damage the device, only connect devices with
the same connection type.
For this, observe also the connection information in the section “Technical Data”.
Cables are important connection links in the system. Therefore, use high-quality step-protected cables with high-quality plugs. Do not place the mixer’s in/output cables directly adjacent
to mains cables. If required, cross the cables at a 90-degree angle to keep the danger if interference as low as possible.
Last, connect the included mains adapter with the device. For this, connect the 3-pin low-voltage plug to the mixer
mains adapter socket. Then secure the plug with the thumb screw. Only then plug the mains adapter of the mains
cable into a 230V AC / 50Hz household mains socket. The device is now operational.
9. Socket Assignment
6.3 mm mono jack plug unsymmetrical
XLR connection assignment symmetric (balanced)
XLRAnschlussbelegungsymmetrisch(balanced)
1=Earth/Shield
1=Masse/Schirmung
1
2
2=Plus (hot)
2=Plus(+/heiß)
3
3=Minus (cold)
3=Minus(-/kalt)
Input
For asymmetric operation, PIN1 and PIN3 must be connected.
between the symmetrical and asymmetrical connection.
Betriebsymmetrisch(balanced)
Shaft/sleeve
Schaft/sleeve
Earth/Shield
Shaft/sleeve
Schaft/sleeve
Ring/ring
Ring/ring
Spitze/tip
Peak/tip
Masse/Schirmung
Ring/ring
Ring/ring
Minus(-/kalt)
Minus (-/cold)
Peak/tip
Spitze/tip
Plus(+/heiß)
Plus (+/hot)
35
10. Start-Up
Only put the device into operation once you have become familiar with its features and these
operating instructions. Check again that all connections are correct. Do not put the product
into operation if it is damaged.
Make sure that the connected devices are not overloaded. Playback must never be distorted.
The device must only be operated by persons familiar with the operating instructions and
Always switch on the system’s amplifi er last and off fi rst. This will prevent any undesired nois-
es, e.g. when plugging in the mixer mains cable, from damaging the amplifi er or loudspeakers.
If distorted music signals can be heard although the volume on the amplifi er is not set too
high, switch off the device immediately and check the connection. If the connection is correct,
please contact a specialist.
observing them. Keep other persons and children away from the device.
11. Handling
• Never connect the mains plug immediately after the device was taken from a cold to a warm environment. The
resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated.
• Never pull the mains plug from the socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip
areas.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended period of time.
• For safety reasons, disconnect the mains plug from the mains socket in case of a thunderstorm.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
12. Maintenance
Periodically verify the technical safety of the device, e.g. check for damage to the mains cable and the mixer casing.
If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and
make sure it is not unintentionally operated. Pull the mains plug from the mains socket!
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• there is visible damage to the device, mains adapter or mains line
• the device no longer works
• the device was stored under unfavourable conditions for an extended period of time or
• after exposure to extraordinary stress caused by transport
36
12. Maintenance
Always observe the following safety information before cleaning or servicing the device:
The device is maintenance-free and you should therefore never open it. Live components may
be exposed if covers are opened or components are removed. If you open the device, the guar-
antee will expire!
All connected devices must be disconnected from the mains before servicing or repairs.
Only qualifi ed experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations must per-
form repairs.
Clean the exterior of the device with a soft, dry cloth or brush only. Never use any aggressive cleaning agents or
chemical solutions that may damage the surface of the casing.
• Do not plug in the mains adapter’s mains plug into the mains socket again before this.
13. Disposal
For the sake of our environment and for the best possible recycling of the raw materials used, the con-
sumer should bring any used or defective devices to the public recycling sites for electronic scrap. The
symbol showing a crossed-out dust bin on wheels means that this product must be taken to a collection
site for electronic scrap to ensure the best possible recycling of the raw materials.
14. Troubleshooting
By purchasing this device, you have acquired a product designed to the state of the art and is operationally reliable. Nevertheless, problems or interference may occur. For this reason, the following is a description of how you
can eliminate possible interference yourself.
Always observe the safety information!
No function after the mains plug was plugged into the mains socket.
• The mains cable is plugged into the mains socket correctly.
• The mains adapter’s low-voltage plug is not correctly connected to the mixer’s low-voltage plug.
No signal is played back via the MAIN OUT sockets.
• The MAIN MIX slider/rotary control is not set correctly.
• Verify the cables connected to the MAIN OUT sockets.
• The volume control of the PA-amplifi er is set to “MINIMUM”.
37
14. Troubleshooting
A channel is not played back via the MAIN OUT sockets.
• Check the cable connected to the channel input.
• Is a signal present at the channel input? Check the signal source.
• The TRIM control or the channel’s channel control are not set correctly.
Only one side of a channel is played back via the MAIN OUT sockets.
• Check the position for the channel’s PAN/BAL control.
• Verify the cables connected to the MAIN OUT sockets.
• The volume control of one PA-amplifi er channel is set to “MINIMUM”.
There is no playback via the CTRL ROOM outputs.
• The PHONES control is not set correctly.
• The TAPE TO CTRL switch is pressed. But no signal is present at the CD/TAPE input.
• Check the MAIN control and the LEVEL controls in the channels.
• The FX TO CTRL switch is pressed. But no signal is present at the FX. Check the FX SENDS control and the
FX controls in the channels.
No display is present at the LED level display.
• The TAPE TO CTRL or the FX TO CTRL switch is pressed and no signal is applied to the CTRL ROOM or FX
Bus.
• The signal level is too low.
The right LED level display shows no deflection.
• Check the position of the channels’ PAN/BAL control.
No playback via the headphones.
• Check the PHONES control position.
• The TAPE TO CTRL or the FX TO CTRL switch is pressed and no signal is applied to the CTRL ROOM or FX
Bus.
No signal is played back at the SEND FX socket.
• Check the FX SENDS control.
• Check the channel controls and the FX controls in the channels.
No playback of the CD/TAPE signal at the MAIN OUT output.
• Press the TAPE TO MIX switch.
No playback of the CD/TAPE signal at the CTRL ROOM OUT output.
• Press the TAPE TO CTRL switch.
Repairs other than those described above should only be carried out by an authorised
specialist.
3. Présentation des symboles ............................................................................................................................ 43
4. Consignes de sécurité.................................................................................................................................... 44
5. Caractéristiques du produit ............................................................................................................................ 45
6. Raccordements et éléments de commande ................................................................................................... 46
9. Affectation des prises .................................................................................................................................... 54
10. Mise en service ..............................................................................................................................................55
Nous vous remercions pour l’achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de
maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en
service et la manipulation de l’appareil. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit
à un tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi afi n de pouvoir le consulter à tout moment !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
En cas de questions ou de problèmes, adressez-vous à notre service d’assistance technique :
Tél. 0892 897 777
Fax 0892 896 002
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
42
2. Utilisation conforme
La table de mixage McCrypt a été conçue pour une utilisation professionnelle ou semi-professionnelle dans
les installations audio PA. L’appareil a été conçu pour le réglage et le mixage de signaux audio. L’appareil se
branche entre les sources à réguler et un amplifi cateur.
L’alimentation électrique est assurée par le bloc d’alimentation fourni. Le bloc d’alimentation a uniquement été
conçu pour le raccordement à une tension alternative 230 volts / 50 Hz.
L’utilisation est uniquement autorisée dans les locaux fermés, l’utilisation en plein air est interdite. Impérativement
éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifi er ou de transformer ce produit soi-
même. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration de l’appareil et
entraîner, en outre, des risques de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. L’appareil dans son ensemble ne
doit être ni transformé, ni modifi é. Le boîtier ne doit pas être ouvert.
Impérativement respecter les consignes de sécurité !
3. Explication des symboles
Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent mode d’emploi avant la
mise en service et qu’il doit respecter son contenu pendant l’utilisation.
Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afi n de signaler un danger pour votre santé,
par ex. par électrocution. Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de
l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil !
Le symbole de la fl èche précède les conseils et indications spécifi ques d’utilisation.
Dans ce mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes à impérativement respecter.
43
4. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect des présentes consignes entraîne l’annulation de la
garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent
d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifi cations ou du non-respect des pré-
sentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie !
Chère cliente, cher client : Les consignes de sécurité et les mentions de danger ne sont pas destinées
à préserver uniquement le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre santé. Veuillez
attentivement lire les points suivants :
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifi cations arbitraires du
produit sont interdites.
• Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer cet appareil, de le mettre en service ou d’en
effectuer l’entretien doit être qualifi ée en conséquence et respecter le mode d’emploi.
•
Le bloc d’alimentation appartient à la classe de protection II. Comme source de tension, il convient d’utiliser uniquement une prise de courant de sécurité appropriée (230 V~ / 50 Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.
• Uniquement utiliser le bloc d’alimentation fourni pour l’alimentation électrique.
• Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée correctement. À cet effet, tenez compte des
indications contenues dans le présent mode d’emploi.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes vives ou ne soit
exposé à d’autres sollicitations mécaniques. Évitez toute sollicitation thermique excessive du câble d’alimentation en présence d’une chaleur ou d’un refroidissement extrême. Ne transformez pas le câble d’alimentation. Le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le câble d’alimentation. Un câble d’alimentation
endommagé peut occasionner une électrocution mortelle.
• Si le bloc d’alimentation ou le câble d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord
la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution la fi che de la prise de courant. Débranchez le câble d’alimentation de
l’appareil. N’utilisez en aucun cas le produit avec un bloc d’alimentation ou un câble d’alimentation endommagé.
• Le produit n’est pas un jouet, ne le laissez pas à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure
d’évaluer les risques liés à la manipulation d’appareils électriques.
• Le produit doit être conservé hors de portée des animaux !
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et évitez d’y déposer des objets contenant des
liquides tels que des vases. Ne posez pas de petits objets tels que des pièces de monnaie, trombones,
etc., sur l’appareil, ils risqueraient de glisser à l’intérieur de l’appareil. Vous risqueriez alors de provoquer un
incendie ou de subir une électrocution mortelle. Si du liquide ou un objet devait toutefois pénétrer à l’intérieur
de l’appareil, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez par ex. le coupecircuit automatique) et débranchez ensuite la fi che de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de
l’appareil. N’utilisez plus le produit par la suite et apportez-le dans un atelier spécialisé.
• Ne jamais brancher ou débrancher les fi ches avec les mains mouillées.
• Durant l’utilisation, veillez à ce que la ventilation de l’appareil soit suffi sante. Ne couvrez pas l’appareil avec
des journaux, des rideaux, etc. Ne placez pas l’appareil sur des supports souples tels que tapis ou lit. Ces
objets gênent la dissipation de chaleur et peuvent entraîner une surchauffe.
N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau,
ni à de fortes vibrations ou à une humidité de l’air excessive, à l’humidité, à une concentration élevée de poussière ou encore à des gaz, vapeurs ou solvants facilement infl ammables.
44
4. Consignes de sécurité
• L’appareil ne doit pas être exposé à de fortes sollicitations mécaniques.
Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies, sur l’appareil.
•
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la
sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires fi gurant dans les différents chapitres du
présent mode d’emploi.
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à
l’appareil.
• Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions,
notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations et les équipements électriques, etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence
auprès des services et autorités compétents, et vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en
vigueur.
•
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne
trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste.
5. Caractéristiques du produit
• Entrée microphone XLR
• Canal mono, canal stéréo et entrée/sortie CD/TAPE
• Filtre Low-Cut (ME1002 et ME1202)
• Alimentation fantôme +48V (commutable)
• SEND FX (ME1002 et ME1202)
• Sortie de casque d’écoute
• Indicateur à DEL de contrôle de niveau
• DEL CLIP
• Sortie CONTROL ROOM (ME1002 et ME1202)
• Égaliseur tri-bande sur les canaux mono (ME1002 et ME1202)
• Égaliseur bi-bande sur le canal mono (ME502FP)
45
6. Raccordements et éléments de commande
Canaux mono
1) Entrée MIC
Cette prise symétrique (balanced) XLR est prévue pour le branchement d’un microphone.
En cas d’utilisation d’un microphone électrostatique, il est possible de brancher une tension
fantôme +48 VDC sur la prise XLR.
Les microphones et appareils qui ne requièrent pas une tension fantôme
peuvent être endommagés par une telle tension (voir à ce propos interrup-
teur fantôme).
2) Entrée LINE
MIC
LINE IN
BAL
OR
UNBAL
TRIM
dB/dBu
00
Prise jack symétrique (balanced) LINE 6,3 mm pour le branchement d’un instrument ou
d’un appareil muni d’une sortie LINE (synthétiseur, etc.). Cette prise peut également être
+60
-40
+10
raccordée à un connecteur jack mono asymétrique (unbalanced). En tel cas, veillez à ce
+10
que les câbles soient le plus court possible afi n d’exclure toute perturbation externe.
Seule la prise MIC ou LINE d’un canal doit être occupée. Les deux entrées
d’un canal ne doivent pas être occupées en même temps.
3) Bouton de réglage TRIM
Le bouton de réglage TRIM permet de régler la sensibilité d’entrée du canal. Les écarts entre les signaux des
différents canaux peuvent ainsi être préamplifi és et adaptés les uns aux autres. Tournez complètement le bouton
de réglage vers la gauche avant de brancher ou débrancher un appareil sur la prise d’entrée.
EQ
4) Égaliseur
Chaque canal mono est équipé d’un égaliseur tri-bande (ou d’un égaliseur bi-bande avec
le modèle ME502FP). Les boutons de réglage HIGH, MID et LOW permettent de renforcer
ou d’atténuer les aigus, les médiums et les graves du canal d’entrée respectif. La plage de
réglage se situe à +/-15 dB (12 kHz / 2,5 kHz / 80 Hz). En position « 0 », la restitution du
son est neutre.
0
-15+15
0
-15+15
0
-15+15
HIGH
12 KHz
MID
2.5 KHz
LOW
80 Hz
46
6. Raccordements et éléments de commande
5) Interrupteur LOW CUT (ME1002 et ME1202)
Cet interrupteur permet d’activer ou de désactiver le fi ltre LOW CUT du canal mono. Le fi ltre
LOW CUT est activé lorsque l’interrupteur est enfoncé. Ce fi ltre atténue les signaux à basse
fréquence indésirables. La plage de fréquence au-dessous de 75 Hz est atténuée De –3 dB
(18 dB/oct., -3 dB à 75 Hz).
6) Bouton de réglage FX (ME1002 et ME1202)
Le bouton de réglage FX permet de mixer un signal de sortie distinct sur la prise SEND FX.
Le signal pour le bouton de réglage FX est intercepté après le bouton de réglage du canal
(post-fader). Un réglage du bouton de réglage du canal infl uence le signal de sortie FX. Il
convient donc pour la commande d’un appareil à effets. Les entrées normales des canaux
peuvent être employées comme retours pour le signal FX transformé. Le signal FX est un
signal mono et peut être amplifi é jusqu’à +15 dB.
Veuillez noter que le signal sur la prise SEND FX peut également être modulé à l’aide du bouton de réglage FX SENDS. Voir bouton de réglage FX SENDS.
Si le retour du signal composite FX est effectué via un canal mono ou stéréo, le bouton de
réglage FX doit être complètement tourné vers la gauche. Si le bouton de réglage FX n’est pas
complètement à gauche, il y a un risque de rétrocouplage.
7) Bouton de réglage PAN
Le bouton de réglage PAN permet de défi nir la répartition du signal mono entre le canal de gauche et le canal de
droite des sorties STEREO.
LOW CUT
18 dB/Oct
0
8
-+15
LR
0
8
-+15
LEVEL
75Hz
FX
PAN
CLIP
En position médiane, le signal est réparti entre les deux sorties.
En position « R », aucun signal n’est transmis à la sortie de gauche.
En position « L », aucun signal n’est transmis à la sortie de droite.
8) Bouton de réglage du canal (bouton de réglage LEVEL)
Le bouton de réglage du canal permet d’ajuster le niveau du canal mono par rapport au signal global (MAIN
OUT). Le bouton de réglage du canal doit, de préférence, toujours se trouver en position « - » lorsque le canal
n’est pas employé.
9) DEL CLIP
La DEL CLIP permet de surveiller visuellement le niveau d’entrée du canal mono. Pour éviter une surmodulation
ou une distorsion du signal, éviter que la DEL CLIP ne s’allume. Tournez le bouton de réglage TRIM sur le minimum et contrôlez, le cas échéant, le réglage du bouton de réglage de l’égaliseur du canal.
47
6. Raccordements et éléments de commande
Canaux stéréo
1) Entrées stéréo
Le canal stéréo est équipé de deux prises jack symétriques (balanced) LINE 6,3 mm pour
le branchement d’un appareil muni d’une sortie STEREO LINE. Cette prise peut également
être utilisée avec des connecteurs jack asymétriques (unbalanced). En tel cas, veillez à ce
que les câbles soient le plus court possible afi n d’exclure toute perturbation externe.
Si vous souhaitez employer le canal comme canal mono, utilisez uniquement la prise L (MONO). Le canal fonctionne alors comme un canal mono.
2) Bouton de réglage FX (ME1002 et ME1202)
La fonction du bouton de réglage FX du canal stéréo est identique à celle du canal mono.
Observez donc également les indications fournies pour le bouton de réglage FX du canal
mono. Le signal FX du canal stéréo est mixé en un signal mono étant donné que le traitement ultérieur FX SEND est un traitement mono.
3) Bouton de réglage BAL
Ce bouton de réglage BAL permet d’ajuster le rapport du niveau entre le signal d’entrée
de gauche et de droite avant la transmission au bus MAIN MIX. Le bouton de réglage BAL
fonctionne comme le bouton de réglage PAN pour les canaux mono, sauf qu’il fonctionne
en stéréo.
4) Bouton de réglage du canal (bouton de réglage LEVEL)
Le bouton de réglage du canal permet d’ajuster le niveau du canal stéréo par rapport au
signal global (MAIN OUT). Le bouton de réglage du canal doit, de préférence, toujours se
trouver en position « - ∞ » lorsque le canal n’est pas employé.
5) DEL CLIP
La DEL CLIP (ME1002 und ME1202) permet de surveiller visuellement le niveau d’entrée
du canal stéréo. Pour éviter une surmodulation ou une distorsion du signal, éviter que la
DEL CLIP ne s’allume. ?Réduisez en conséquence le niveau de la source du signal. Voir
également interrupteur +4/-10.
MONO
BAL
OR
UNBAL
0
8
-+15
LR
0
8
-+15
LEVEL
L
R
FX
BAL
CLIP
6) Interrupteur +4/-10
L’interrupteur +4/-10 (ME1002 und ME1202) permet de modifi er la sensibilité d’entrée du
canal stéréo. Vous avez le choix entre le niveau Homerecording (-10 dBV) et le niveau
Studio (+4 dBu). Si vous sélectionnez le niveau Homerecording (-10 dBV) pour le raccordement d’appareils électroniques grand public (par ex. lecteur CD, lecteur MP3). Sélectionnez
le niveau Studio (+4 dBu) pour le raccordement d’appareils professionnels du secteur PA.
48
LEVEL
+4
-10
6. Raccordements et éléments de commande
FX SEND (ME1002 et ME1202)
1) Bouton de réglage FX SENDS
Le bouton de réglage FX SENDS sert de bouton de réglage MASTER pour la prise SEND FX.
Ce bouton de réglage permet d’ajuster le niveau du signal composite sur la prise SEND FX.
2) Prise SEND FX
Le signal composite FX est restitué sur la prise SEND FX. Cette prise est prévue pour le
raccordement d’un appareil à effets.
Si le retour du signal composite FX est effectué via un canal mono ou stéréo, le bouton de réglage FX doit être complètement tourné vers la gauche
afi n d’éviter un rétrocouplage.
3) Interrupteur FX TO CTRL
Enfoncez l’interrupteur FX TO CTRL pour commuter le signal composite FX sur la sortie
CONTROL ROOM, la prise du casque d’écoute et l’indicateur à DEL de contrôle de niveau.
Le signal composite FX est uniquement restitué sur la sortie CONTROL ROOM et la sortie
du casque d’écoute.
CD/TAPE IN et CD/TAPE OUT
1) Prise CD/TAPE INPUT
Les sorties d’un appareil d’enregistrement (par ex. graveur CD) se branchent sur les
prises CD/TAPE IN. Cette entrée peut toutefois également être employée comme
entrée STEREO LINE supplémentaire, par ex. pour raccorder un lecteur CD.
Pour envoyer le signal CD/TAPE IN au bus MAIN MIX, l’interrupteur
TAPE TO MIX doit être enfoncé.
En cas de raccordement de la sortie SOURCE SELECTION
(RECORD) d’un amplifi cateur, le sélecteur SOURCE SELECTION
permet d’écouter les appareils branchés sur l’amplifi cateur (par ex.
lecteur CD, syntoniseur, etc.).
2) Prise CD/TAPE OUTPUT
Les entrées d’un appareil d’enregistrement (par ex. graveur CD) se branchent sur les prises CD/TAPE ON. Le signal
CD/TAPE OUT est identique au signal MAIN OUT. Il est sinon également possible de brancher un amplifi cateur HiFi
sur ces sorties asymétriques.
L
R
INPUTOUTPUT
CD/TAPE
0
8
-+15
FX SENDS
FIX TO CTRL
FXSEND
L
R
49
6. Raccordements et éléments de commande
3) Interrupteur TAPE TO CTRL (ME1002 et ME1202)
Enfoncez l’interrupteur TAPE TO CTRL pour commuter le signal composite CD/TAPE
IN sur la sortie CONTROL ROOM, la prise du casque d’écoute et l’indicateur à DEL de
contrôle de niveau. Lorsque l’interrupteur est enfoncé, seul le signal CD/TAPE INPUT est
restitué sur la sortie CONTROL ROOM et la sortie du casque d’écoute. Cet interrupteur
peut donc être employé pour contrôler le signal d’enregistrement.
L’interrupteur TAPE TO CTRL est sans fonction tant que l’interrupteur FX
TO CTRL est enfoncé. L’interrupteur FX TO CTRL est prioritaire.
4) Interrupteur CD/TAPE TO PHONES (ME502FP)
Enfoncez l’interrupteur CD/TAPE TO PHONES pour commuter le signal composite CD/TAPE IN sur la sortie du
casque d’écoute et l’indicateur à DEL de contrôle de niveau. Lorsque l’interrupteur est enfoncé, seul le signal CD/
TAPE INPUT est restitué sur la sortie du casque d’écoute. Cet interrupteur peut donc être employé pour contrôler
le signal d’enregistrement.
5) Interrupteur TAPE TO MIX (CD/TAPE TO MIX avec le modèle ME502FP)
Enfoncez l’interrupteur TAPE TO MIX pour envoyer le signal CD/TAPE IN sur le bus MAIN MIX. La prise CD/
TAPE IN est alors employée comme entrée STEREO LINE supplémentaire.
En cas d’enregistrement via les prises CD/TAPE OUT et que cet enregistrement est écouté via
les prises CD/TAPE IN, l’interrupteur TAPE TO MIX ne doit pas être enfoncé. Il y a sinon risque
de rétrocouplage.
Section MAIN et indicateur à DEL de contrôle de niveau
1) Interrupteur PHANTOM
En cas d’utilisation d’un microphone électrostatique, une tension fantôme peut être
activée sur les prises MIC XLR. Cet interrupteur permet d’activer ou de désactiver
la tension PHANTOM +48V pour toutes les prises MIC. Lorsqu’une tension fantôme
n’est pas indispensable pour le fonctionnement du microphone, désactivez-la avant
de brancher le microphone. Enfoncez cette touche pour activer la tension fantôme.
La DEL +48V est allumée lorsque la tension fantôme est activée.
PHANTOM
TO MIX
TAPE
TO CTRL
+48 V
TAPE
POWER
50
Afi n d’éviter d’endommager les appareils raccordés, l’interrupteur PHANTOM doit uniquement
être enfoncé lorsque la table de mixage est éteinte.
Utilisez uniquement la tension PHANTOM pour les microphones électrostatiques. Utilisez uniquement des câbles symétriques pour brancher les microphones électrostatiques.
6. Raccordements et éléments de commande
2) DEL POWER
La DEL POWER est allumée lorsque la table de mixage est en marche.
3) DEL +48
La DEL +48 est allumée lorsque la tension fantôme est activée.
Attention ! À ce propos, observez impérativement la section dédiée à l’interrupteur PHANTOM.
4) Indicateur à DEL de contrôle de niveau
L’indicateur à DEL de contrôle de niveau renseigne sur le niveau du signal sélectionné. Le
contrôle de niveau ne doit pas, de préférence, dépasser la valeur « 0dB ». Impérativement
éviter que la DEL CLIP ne s’allume. Le signal risquerait sinon d’être surmodulé ou distordu.
5) Bouton de réglage PHONES
Ce bouton de réglage permet de régler le volume du casque d’écoute branché et le niveau
de sortie des sorties CTRL ROOM OUT (ME1002 et ME1202).
Tournez le bouton de réglage PHONES en position « - ∞ » avant de brancher ou de débrancher le casque d’écoute et d’allumer ou d’éteindre la table
de mixage. Il y a risque de dommage auditif causé par un volume de haute
intensité au niveau de la sortie du casque d’écoute.
6) Curseur de réglage MAIN MIX (ME1002 et ME1202)
Le curseur de réglage MAIN MIX permet de régler le niveau des signaux de sortie de
gauche et de droite des prises MAIN OUT.
7) Bouton de réglage MAIN MIX (ME502)
0
Le bouton rotatif MAIN MIX permet de régler le niveau des signaux de
sortie de gauche et de droite des prises MAIN OUT.
8
-+15
MAIN MIX
CLIP
6
0
20
L
0
8
-+15
PHONES
10
0
10
15
20
25
30
40
60
8
MAIN MIX
R
51
6. Raccordements et éléments de commande
Sorties et prise pour le bloc d’alimentation
1) MAIN OUT
Le signal de sortie MAIN OUT de la table de mixage est restitué sur ces sorties jack asymétriques 6,3 mm. Il est ici possible de brancher un amplifi cateur PA. Le niveau de sortie se
règle à l’aide du curseur de réglage MAIN MIX. Le niveau de sortie de la table de mixage
ME502 se règle à l’aide du bouton rotatif MAIN MIX.
MAIN OUT
LR
2) CTRL ROOM OUT (ME1002 et ME1202)
Le signal de sortie CONTROL ROOM de la table de mixage est restitué sur ces sorties
jack asymétriques 6,3 mm. Le signal CONTROL ROOM est identique au signal du casque
d’écoute. La sortie CONTROL ROOM est normalement utilisée pour l’installation de moniteurs. Le niveau de sortie se règle à l’aide du bouton de réglage PHONES.
3) Prise du casque d’écoute
Prise de raccordement destinée à un casque d’écoute stéréo (fi che jack 6,3 mm).
Tournez le bouton de réglage PHONES en position « - ∞ » avant de brancher ou de débrancher le casque d’écoute et d’allumer ou d’éteindre la table
de mixage. Il y a risque de dommage auditif causé par un volume de haute
intensité au niveau de la sortie du casque d’écoute.
4) Prise pour le bloc d’alimentation
Le bloc d’alimentation fourni se branche sur cette prise. Cette prise permet d’alimenter l’appareil.
La table de mixage n’est pas équipée d’un interrupteur marche/arrêt. La table de mixage est en
marche dès que le bloc d’alimentation fourni est relié à l’appareil et à une prise de courant.
CTRL ROOM OUT
LR
PHONES
52
7. Installation
Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez toute exposition directe au soleil, aux
vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. Lors de l’installation avec
d’autres équipements, assurez-vous que l’aération soit suffi sante. Observez une distance suf-fi sante avec les sources de chaleur. Ne dirigez pas de projecteurs ou sources lumineuses
puissantes sur l’appareil. Ceci peut provoquer une surchauffe (risque d’incendie !).
Ne pas entraver la dissipation de chaleur de l’appareil. N’installez pas l’appareil sur des supports souples tels que tapis ou lits. La circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par
des objets tels que revues, nappes, rideaux ou autres. Ceux-ci empêchent la dissipation de la
chaleur de l’appareil et peuvent entraîner une surchauffe (risque d’incendie !).
Exploiter l’appareil uniquement sur un support stable et résistant à la chaleur.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à une position sûre et à un support stable. Une chute de
l’appareil pourrait blesser quelqu’un.
En outre, aucun appareil générant des champs électriques ou magnétiques puissants tels
que transformateurs, moteurs, téléphones sans fi l, appareils radio, etc. ne doit se trouver à
proximité directe de l’appareil. Il risquerait d’en perturber le fonctionnement. Respectez une
distance aussi grande que possible avec ce type d’appareils.
Ne percez et ne vissez aucune vis supplémentaire dans le boîtier de l’appareil, vous risque-
riez d’entrer en contact avec des tensions dangereuses.
Veillez à ce que les câbles de raccordement ne soient ni écrasés ni endommagés par des
arêtes vives. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher
dessus ou y rester accroché. Il y a risque de blessures !
Les câbles doivent être suffi samment longs. Évitez toute traction mécanique sur les câbles.
Une telle traction pourrait endommager les câbles ou l’appareil. Il y a risque d’électrocution.
Compte tenu de la diversité des laques et vernis employés pour l’entretien des meubles, il
n’est pas exclu que les pieds de l’appareil, par une réaction chimique, laissent des traces
visibles sur la surface du meuble où il est posé. Pour cette raison, il est recommandé de pro-
téger vos meubles de valeur avant d’y installer l’appareil.
53
8. Raccordement
Avant le branchement de l’appareil et avant toute modifi cation du branchement, assurez-vous
que la fi che du bloc d’alimentation soit débranchée et que tous les boutons de réglage TRIM,
canal et MAIN MIX soient réglés sur le minimum.
Assurez-vous que toutes les connexions électriques et câbles de liaison entre les appareils et
éventuelles rallonges soient conformes aux spécifi cations dans le mode d’emploi.
Pour brancher les sorties audio, employez uniquement des câbles de raccordement blindés pré-
vus à cet effet. L’utilisation d’autres câbles risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’endommager l’appareil, ne bran-
cher que des appareils équipés de ce genre de fi ches sur les prises respectives.
Observez également les puissances connectées indiquées dans les «Caractéristiques tech-
niques».
Les câbles sont d’importants maillons de connexion de l’installation. Utilisez donc des câbles
de grande qualité, résistants à l’usure et munis de connecteurs de qualité. Ne posez pas les
câbles d’entrée et de sortie de la table de mixage à proximité des câbles d’alimentation secteur.
Si nécessaire, croisez-les à angle droit afi n de réduire au maximum toute perturbation.
Pour fi nir, raccordez le bloc d’alimentation fourni à l’appareil. Pour ce faire, enfi chez le connecteur basse tension
3 broches dans la prise du bloc d’alimentation de la table de mixage. Fixez ensuite la fi che à l’aide de la vis
moletée. Insérez ensuite la fi che du câble d’alimentation dans une prise électrique domestique 230 VAC / 50 Hz.
L’appareil est en marche.
9. Affectation des prises
Fiche jack mono 6,3 mm, exploitation
Affectation symétrique (balanced) des prises XLR
XLRAnschlussbelegungsymmetrisch(balanced)
1=Masse/blindage
1=Masse/Schirmung
1
2
2=Plus (chaud)
2=Plus(+/heiß)
3
3=Moins (froid)
3=Minus(-/kalt)
Input
En cas d’exploitation asymétrique, les broches PIN1 et PIN3 doivent être reliées.
raccord symétrique doit être relié à un raccord asymétrique.
Betriebsymmetrisch(balanced)
Tige/sleeve
Schaft/sleeve
Masse/blindage
Tige/sleeve
Schaft/sleeve
Anneau/ring
Ring/ring
Spitze/tip
Pointe/tip
Masse/Schirmung
Anneau/ring
Ring/ring
Minus(-/kalt)
Moins (-/froid)
Peak/tip
Spitze/tip
Plus (+/chaud)
Plus(+/heiß)
10. Mise en service
Mettez uniquement l’appareil en service après vous être familiarisé aux fonctions et au pré-
sent mode d’emploi. Assurez-vous encore une fois que tous les raccordements soient cor-
rects. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé.
Allumez toujours l’amplifi cateur de l’installation en dernier et éteignez-le toujours en premier.
Vous éviterez ainsi que des bruits parasites, tels que ceux qui peuvent se produire lorsque
vous enfi chez le câble d’alimentation de la table de mixage, endommagent l’amplifi cateur ou
les haut-parleurs.
Veillez à ce que les appareils raccordés ne soient pas en surcharge. La restitution ne doit
en aucun cas être distordue. Lorsque des signaux audio distordus sont audibles bien que le
volume réglé sur l’amplifi cateur ne soit pas trop important, éteignez immédiatement l’appareil
et contrôlez les branchements. S’il n’y a pas d’erreur de branchement, adressez-vous à un
technicien spécialisé.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes familiarisées avec le mode d’emploi
et qui le respectent. Tenez l’appareil hors de portée de toute autre personne ainsi que des
enfants.
11. Manipulation
• Ne branchez jamais la fi che de secteur sur une prise de courant directement après avoir transporté l’appareil
d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire
l’appareil. Attendez que l’appareil atteigne la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau
de condensation se soit évaporée.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fi che de secteur de la prise de courant, mais retirez-la en la
saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
• En cas d’inutilisation prolongée, retirez la fi che de la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la fi che de la prise de courant par temps d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée à un volume excessif. Cela peut
occasionner des troubles auditifs.
12. Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau du câble d’alimentation, du bloc d’alimentation et du boîtier de la table de mixage.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service
et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débranchez la fi che de la prise de courant !
Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
• l’appareil, le bloc d’alimentation ou le câble d’alimentation sont visiblement endommagés,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
• l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport.
55
12. Entretien
Avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance de la table de mixage, il est impératif d’observer les
consignes de sécurité suivantes :
L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L’ouverture de
caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. L’ouverture
de l’appareil annule la garantie !
Avant de procéder aux opérations d’entretien ou de remise en état, débrancher tous les appa-
reils connectés du réseau électrique.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé connaissant
parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifi ques en vigueur.
L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chiffon sec et doux ou à l’aide d’un pinceau.
N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques ; ils risqueraient d’endommager la
surface du boîtier.
• Ne pas auparavant rebrancher le câble d’alimentation sur la prise de courant.
13. Élimination
Afi n de respecter l’environnement et de recycler un maximum des matières premières usagées, l’utilisateur
est tenu de rapporter les appareils usagers et défectueux dans les points de collecte et de recyclage prévus pour les déchets électroniques. Le symbole d’une poubelle à roues barrée signifi e que le produit doit
être rapporté dans une déchetterie pour déchets électroniques en vue d’un recyclage optimal.
14. Dépannage
Vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et offrant une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Vous trouverez
ci-après un certain nombre de procédures permettant un dépannage le cas échéant.
Observez impérativement les consignes de sécurité !
Sans fonctionnement après le branchement de la fi che dans la prise de courant.
• Le câble d’alimentation n’est pas correctement enfi ché dans la prise de courant.
• Le connecteur basse tension du bloc d’alimentation n’est pas correctement enfi ché dans la prise basse ten-
sion de la table de mixage.
Aucun signal n’est restitué via les prises MAIN OUT.
• Le curseur de réglage ou le bouton rotatif MAIN MIX sont mal réglés.
• Contrôlez les câbles branchés sur les prises MAIN OUT.
• Le bouton de réglage du volume de l’amplifi cateur PA se trouve en position « MINIMUM ».
56
14. Dépannage
Un canal n’est pas restitué via les prises MAIN OUT.
• Contrôlez le câble raccordé sur l’entrée du canal.
• Un signal est-il disponible sur l’entrée du canal ? Contrôlez la source du signal.
• Le bouton de réglage TRIM ou le bouton de réglage du canal sont mal réglés.
Seul un côté du canal est restitué via les prises MAIN OUT.
• Contrôlez la position du bouton de réglage PAN/BAL du canal.
• Contrôlez les câbles branchés sur les prises MAIN OUT.
• Le bouton de réglage d’un canal de l’amplifi cateur PA se trouve en position « MINIMUM ».
Le son n’est pas restitué sur les sorties CONTROL ROOM.
• Le bouton de réglage PHONES est mal réglé.
• L’interrupteur TAPE TO CTRL est enfoncé. Toutefois, aucun signal n’est disponible sur l’entrée CD/TAPE.
• Contrôlez le bouton de réglage MAIN et les boutons de réglage LEVEL dans les canaux.
• L’interrupteur FX TO CTRL est enfoncé. Toutefois, aucun signal n’est disponible sur FX. Contrôlez le bouton
de réglage FX SENDS et le bouton de réglage FX dans les canaux.
L’indicateur à DEL de contrôle de niveau ne réagit pas.
• L’interrupteur TAPE TO CTRL ou FX TO CTRL est enfoncé et aucun signal n’est disponible sur le bus CTRL
ROOM ou FX.
• Le niveau du signal est trop faible.
L’indicateur à DEL de contrôle de niveau de droite ne réagit pas.
• Contrôlez les boutons de réglage PAN/BAL des canaux.
Aucun signal n’est restitué sur le casque d’écoute.
• Contrôlez la position du bouton de réglage PHONES.
• L’interrupteur TAPE TO CTRL ou FX TO CTRL est enfoncé et aucun signal n’est disponible sur le bus CTRL
ROOM ou FX.
Aucun signal n’est restitué sur la prise SEND FX.
• Contrôlez le bouton de réglage FX SENDS.
• Contrôlez le bouton de réglage du canal et le bouton de réglage FX dans les canaux.
Le signal CD/TAPE n’est pas restitué sur la sortie MAIN OUT.
• Enfoncez l’interrupteur TAPE TO MIX.
Le signal CD/TAPE n’est pas restitué sur la sortie CTRL ROOM OUT.
• Enfoncez l’interrupteur TAPE TO CTRL.
Les réparations autres que celles précédemment décrites doivent être uniquement effectuées
par un technicien qualifi é et agréé.
2. Voorgeschreven gebruik ................................................................................................................................ 62
3. Verklaring van symbolen ................................................................................................................................ 62
FX SEND (ME1002 en ME1202) ...................................................................................................................68
CD/TAPE IN en CD/TAPE OUT ..................................................................................................................... 68
MAIN sectie en LED uitsturingsindicator ........................................................................................................ 69
Uitgangen en netadapterbus .......................................................................................................................... 71
11. Gebruik ........................................................................................................................................................... 74
14. Verhelpen van storingen ................................................................................................................................75
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen over het in gebruik nemen en
het onderhoud. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar
achteraf te raadplegen!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
61
2. Voorgeschreven gebruik
Het toepassingsbereik van het McCrypt mengpaneel bestaat uit het gebruik in professionele en semi-professionele PA-muziekinstallaties. Het apparaat dient voor het regelen en mixen van audiosignalen. Het apparaat wordt
hierbij tussen de te regelen geluidsbronnen en een versterker geschakeld.
De stroomvoorziening vindt plaats via meegeleverde netadapter. De stekkervoeding mag enkel op 230 Volt / 50
Hz wisselspanning aangesloten worden.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht,
bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet
toegestaan. Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van dit product en is bovendien verbonden met gevaren, zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken enz. Het complete product mag
niet worden veranderd, resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden geopend.
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!
3. Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat betekent dat de gebruiker vóór ingebruikneming van het apparaat
deze gebruiksaanwijzing moet lezen en tijdens het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor
uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit
worden geopend!
62
Het pijlsymbool vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht genomen dienen te worden, worden in deze
gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
4. Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het
recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële of persoonlijke schade, die door oneigenlijk gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het
product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door:
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet
toegestaan.
• Alle personen die dit apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten
daartoe voldoende gekwalifi ceerd zijn en deze gebruiksaanwijzing in acht nemen.
•
De meegeleverde netadapter voldoet aan veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag alleen een contactdoos
met randaarde (230V~/50Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet.
• Gebruik voor de voeding van het mengpaneel uitsluitend de meegeleverde netadapter.
• Let erop, dat u het apparaat op juiste wijze in gebruik neemt. Volg daartoe deze gebruiksaanwijzing.
• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere
wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte
of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een
beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.
• Raak de netadapter of het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Koppel de netadapter los van het apparaat. Gebruik het product
in geen geval met een beschadigde netadapter of een beschadigd netsnoer.
• Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen niet inschatten welke
gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Het product moet van huisdieren worden weggehouden!
• Zorg dat elektrische apparaten niet in contact komen met vloeistof. Zet geen vloeistof bevattende voorwerpen
(b.v. vazen) op elektrische apparaten. Leg geen voorwerpen, zoals geldstukken, paperclips enz. op het apparaat. Ze kunnen in het apparaat terechtkomen. Er bestaat brandgevaar of gevaar voor een levensgevaarlijke
elektrische schok. Indien er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat zou terechtkomen, schakel dan
de bijbehorende contactdoos stroomvrij (bijv. automatische zekering uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit de contactdoos. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden
gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit worden verwijderd.
• Let tijdens het bedrijf op voldoende ventilatie van het toestel. Dek het apparaat niet met tijdschriften, gordijnen, etc. af. Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals vb. een tapijt of op een bed, etc.. Dit
verhindert de warmte-afvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, waterdruppels of opspattend water,
sterke trillingen, overmatige luchtvochtigheid, vocht, een hoge stofconcentratie, licht ontvlambare gassen, dampen of oplosmiddelen!
63
4. Veiligheidsvoorschriften
• Het product mag niet zwaar mechanisch worden belast.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van andere apparaten in acht die aan het
apparaat worden aangesloten.
• In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, b.v. de ARBO-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden genomen. Als gebruiker moet u zich informeren bij de betrokken diensten en overheden, en bent u verantwoordelijk voor het opvolgen van de geldende regels en voorschriften.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing
geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
5. Productkenmerken
• XLR microfooningang
• Monokanaal, stereokanaal en CD/TAPE in-/uitgang
• Low-Cut Filter (ME1002 en ME1202)
• +48V fantoomspanning (schakelaar)
• SEND FX (ME1002 en ME1202)
• Koptelefoonuitgang
• LED-uitsturingsweergave
• CLIP-LED’s
• CONTROL ROOM uitgang (ME1002 en ME1202)
• 3-band EQ in de monokanalen (ME1002 en ME1202)
• 2-band EQ in het monokanaal (ME502FP)
64
6. Aansluitingen en bedieningselementen
Monokanalen
1) MIC-ingang
Deze symmetrische (balanced) XLR-bus is bestemd voor aansluiting van een microfoon.
Voor het gebruik van een condensatormicrofoon kan op de XLR-bus een fantoomspanning
van +48 VDC worden geschakeld.
Microfoons of apparaten die geen fantoomspanning nodig hebben,
kunnen hierdoor beschadigd worden (zie daarvoor fantoomschakelaar).
2) LINE-ingang
Symmetrische (balanced) 6,3 mm LINE-klinkbus voor de aansluiting van een instrument
MIC
LINE IN
BAL
OR
UNBAL
TRIM
dB/dBu
00
of apparaat met LINE-uitgang (keyboard, synthesizer, etc.). Deze bus kan ook met een
niet-symmetrische (unbalanced) monoklinkstekker worden verbonden. Houd in dit geval de
+60
-40
+10
kabellengtes kort om het gevaar van mogelijke uitwendige storingsinvloeden te vermijden.
+10
Er mag alleen de MIC- of LINE-bus van een kanaal worden toegewezen.
Beide ingangen van een kanaal mogen niet gelijktijdig worden toegewezen.
3) TRIM-regelaar
Met de TRIM-regelaar wordt de ingangsgevoeligheid van het kanaal ingesteld. De signalen met een verschillende
sterkte van de afzonderlijke kanalen kunnen zo worden voorversterkt en aan elkaar worden aangepast. Draai de
regelaar naar de linkeraanslag voor u een apparaat aan de ingangsbus aansluit of van de ingangsbus ontkoppelt.
4) Equalizer
Elk monokanaal is met een 3-band-equalizer uitgerust (2-band-equalizer ME502FP). Met
EQ
de regelaar HIGH, MID en LOW kunnen de hoge, midden- en lage tonen van elk ingangssignaal worden verhoogd of verlaagd. Het regelbereik ligt bij +/- 15dB (12kHz / 2,5kHz /
80Hz). In de regelaarstand “0” volgt een neutrale klankweergave.
0
-15+15
0
-15+15
0
-15+15
HIGH
12 KHz
MID
2.5 KHz
LOW
80 Hz
65
6. Aansluitingen en bedieningselementen
5) LOW CUT-schakelaar (ME1002 en ME1202)
Met deze schakelaar wordt de LOW CUT-fi lter van het monokanaal in- of uitgeschakeld. De
LOW CUT-fi lter is bij een ingedrukte schakelaar actief. Deze fi lter onderdrukt ongewenste
laagfrequente signalen. Het frequentiebereik beneden 75Hz wordt met –3dB verlaagd
(18dB/oct., -3dB bij 75 Hz).
0
8
-+15
LOW CUT
75Hz
18 dB/Oct
PAN
FX
6) FX-regelaar (ME1002 en ME1202)
De FX-regelaar dient voor het mixen van een afzonderlijk uitgangssignaal op de SEND
FX-bus. Het signaal voor de FX-regelaar wordt na de kanaalregelaar verlaagd (POSTfader). Een verandering op de kanaalregelaar beïnvloedt het FX-uitgangssignaal. Dit maakt
LR
0
CLIP
deze regelaar geschikt voor de aansturing van een effectapparaat. Als terugweg voor het
bewerkte FX-effectsignaal kunnen de normale kanaalingangen worden gebruikt. Het FXsignaal is een monosignaal en kan tot +15dB worden versterkt.
8
-+15
LEVEL
Let op dat het signaal aan de SEND FX-bus ook door de FX SENDS-regelaar wordt beïnvloed.
Zie FX SENDS-regelaar.
Als de terugweg van het FX-somsignaal via een mono- of stereokanaal gebeurt, dan moet de
FX-regelaar van het kanaal in de linkeraanslag staan. Als de FX-regelaar niet in de linkeraanslag is geplaatst, bestaat het gevaar voor terugkoppeling.
7) PAN-regelaar
De PAN-regelaar neemt de opdeling van het monosignaal naar het rechter- en linkerkanaal van de STEREOuitgangen over.
In de middelste stand wordt het signaal naar beide uitgangen geschoven.
In de stand “R” wordt geen signaal naar de linkeruitgang geschoven.
In de stand “L” wordt geen signaal naar de rechteruitgang geschoven.
8) Kanaalregelaar (LEVEL-regelaar)
Via de kanaalregelaar wordt het niveau van het monokanaal t.o.v. het globale signaal (MAIN OUT) ingesteld. De
kanaalregelaar dient altijd op stand „- ∞“ te worden gezet wanneer het kanaal niet wordt gebruikt.
9) CLIP LED
Aan de CLIP LED kan het ingangsniveau van het monokanaal visueel worden gecontroleerd. Om een oversturing
of vervorming van het signaal te voorkomen, dient het oplichten van de CLIP LED te worden voorkomen. Draai de
TRIM-regelaar terug en controleer, indien nodig, de instelling van de equalizerregelaar van het kanaal.
66
6. Aansluitingen en bedieningselementen
Stereokanalen
1) Stereoingangen
Het stereokanaal is met twee symmetrische (balanced) 6,3mm LINE-klinkbussen uitgerust
waarop een apparaat met een STEREO-LINE-uitgang kan worden aangesloten. Deze bus
kan ook met niet-symmetrische (unbalanced) klinkstekkers worden gebruikt. Houd in dit
geval de kabellengtes kort om het gevaar van mogelijke uitwendige storingsinvloeden te
vermijden.
Als het kanaal als monokanaal wordt gebruikt, bezet u alleen de L- (MONO)
bus. Het kanaal werkt nu als monokanaal.
2) FX-regelaar (ME1002 en ME1202)
De functie van de FX-regelaar van het stereokanaal en deze van het monokanaal zijn
identiek. Let daarom op de voorschriften voor de FX-regelaar die bij het monokanaal zijn
beschreven. Het FX-signaal van het stereokanaal wordt tot een monosignaal gemengd,
aangezien de verdere FX-SEND-verwerking in mono gebeurt.
3) BAL-regelaar
Met deze BAL-regelaar wordt de niveauverhouding tussen linker- en rechteringangssignaal
ingesteld voor het op de MAIN MIX-bus wordt gelegd. De BAL-regelaar werkt zoals de
PAN-regelaar in de monokanalen, behalve dat deze in stereo is uitgevoerd.
4) Kanaalregelaar (LEVEL-regelaar)
Via de kanaalregelaar wordt het niveau van het stereokanaal t.o.v. het globale signaal
(MAIN OUT) ingesteld. De kanaalregelaar dient altijd op stand „- ∞“ te worden gezet wanneer het kanaal niet wordt gebruikt.
MONO
BAL
OR
UNBAL
0
8
-+15
LR
0
L
R
FX
BAL
CLIP
5) CLIP LED
Aan de CLIP LED (ME1002 en ME1202) kan het ingangsniveau van het stereokanaal visueel worden gecontroleerd. Om een oversturing of vervorming van het signaal te voorkomen,
dient het oplichten van de CLIP LED te worden voorkomen. Verlaag het niveau van de
signaalbron overeenkomstig. Zie ook +4/-10-schakelaar
6) +4/-10-schakelaar
Met de +4/-10-schakelaar (ME1002 en ME1202) kan de ingangsgevoeligheid van het stereokanaal worden gewijzigd. Er kan tussen het homerecording-niveau (-10 dBV) en studioniveau (+4 dBu) worden gekozen. Selecteer het homerecording-niveau (-10 dBV) voor de
aansluiting van apparaten uit de entertainment elektronica (vb. CD-spelers, MP3-spelers).
Selecteer het studionivau (+4 dBu) wanneer u apparaten uit de professionele PA-sector
wilt aansluiten.
8
-+15
LEVEL
LEVEL
+4
-10
67
6. Aansluitingen en bedieningselementen
FX SEND (ME1002 en ME1202)
1) FX SENDS-regelaar
De FX SENDS-regelaar dient als master-regelaar voor de SEND FX-bus. Met de regelaar
wordt het niveau van het FX-somsignaal op de SEND FX-bus ingesteld.
2) SEND FX-bus
Aan de SEND FX-bus ligt het FX-somsignaal. De bus is voorzien voor de aansluiting van
een effectenapparaat.
Als de terugweg van het FX-somsignaal via een mono- of stereokanaal gebeurt,
dan moet de FX-regelaar van het kanaal in de linkeraanslag staan om een terugkoppeling te vermijden.
3) FX TO CTRL-schakelaar
Druk op de FX TO CTRL-schakelaar om het FX-somsignaal naar de CONTROL ROOMuitgang, de koptelefoonbus en de LED-uitsturingsindicator te sturen. Op de CONTROL
ROOM-uitgang en de koptelefoonuitgang is alleen het FX-somsignaal te horen.
CD/TAPE IN en CD/TAPE OUT
1) CD/TAPE INPUT-bus
Op de CD/TAPE IN-bussen worden de uitgangen van een opnameapparaat (vb. CDrecorder) aangesloten. Deze ingang kan echter ook als bijkomende STEREO LINEingang, vb. voor de aansluiting van een CD-speler worden gebruikt.
0
8
-+15
FX SENDS
FXSEND
FIX TO CTRL
CD/TAPE
L
L
Om het CD/TAPE IN-signaal naar de MAIN MIX-bus te sturen, moet
de TAPE TO MIX-schakelaar worden ingedrukt.
R
INPUTOUTPUT
Als de de SOURCE SELECTION (RECORD)-uitgang van een versterker wordt aangesloten, kunnen de aangesloten apparaten op de versterker (vb. CD-speler, tuner, etc.) via de SOURCE SELECTION-keu-
zeschakelaar worden afgeluisterd.
2) CD/TAPE OUTPUT-bus
Op de CD/TAPE OUT-bussen worden de ingangen van een opnameapparaat (vb. CD-recorder) aangesloten. Het
CD/TAPE OUT-signaal is identiek aan het MAIN OUT-signaal. Anders kan een hifi -versterker aan deze niet-symme-
trische uitgangen worden aangesloten.
68
R
6. Aansluitingen en bedieningselementen
3) TAPE TO CTRL-schakelaar (ME1002 en ME1202)
Druk op de TAPE TO CTRL-schakelaar om het CD/TAPE IN-signaal naar de CONTROL
ROOM-uitgang, de koptelefoonbus en de LED-uitsturingsindicator te sturen. Als de schakelaar is ingedrukt, ligt alleen het CD/TAPE INPUT-signaal aan de CONTROL ROOM-uitgang
en de koptelefoonuitgang. Deze schakelaar kan zo voor de controle van het opnamesignaal
worden gebruikt.
De TAPE TO CTRL-schakelaar heeft geen functie wanneer de FX TO CTRLschakelaar is ingedrukt. De FX TO CTRL-schakelaar heeft voorrang.
4) CD/TAPE TO PHONES-schakelaar (ME502FP)
Druk op de CD/TAPE TO PHONES-schakelaar om het CD/TAPE IN-signaal op de koptelefoonuitgang en de
LED-uitsturingsindicator te leggen. Als de schakelaar is ingedrukt, ligt alleen het CD/TAPE INPUT-signaal aan de
koptelefoonuitgang. Deze schakelaar kan zo voor de controle van het opnamesignaal worden gebruikt.
5) TAPE TO MIX-schakelaaar (bij ME502FP CD/TAPE TO MIX)
Druk op de TAPE TO MIX-schakelaar om het CD/TAPE IN-signaal naar de MAIN MIX-bus te sturen. De CD/
TAPE IN-bus wordt nu als bijkomende STEREO LINE-ingang gebruikt.
Als een opname via de CD/TAPE OUT-bussen gebeurt en deze via de CD/TAPE IN-bussen
wordt afgeluisterd, mag de TAPE TO MIX-schakelaar niet worden ingedrukt. Hier bestaat het
gevaar voor terugkoppeling.
MAIN sectie en LED uitsturingsindicator
1) PHANTOM-schakelaar
Voor het gebruik van een condensatormicrofoon kan op de MIC XLR-bussen een
fantoomspanning worden geschakeld. Met deze schakelaar wordt de PHANTOMspanning +48V voor alle MIC-bussen in- resp. uitgeschakeld. Als voor het gebruik
van de microfoon geen fantoomspanning nodig is, kunt u deze voor het aansluiten
uitschakelen. Druk op de toets om de fantoomspanning in te schakelen. De +48V
LED gaat branden wanneer de PHANTOM-spanning is ingeschakeld.
PHANTOM
TAPE
TO MIX
TAPE
TO CTRL
+48 V
POWER
Om schade aan het aangesloten apparaat te vermijden, mag de PHANTOM-schakelaar enkel
worden ingedrukt, wanneer het mengpaneel is uitgeschakeld.
Gebruik de PHANTOM-spanning alleen voor condensatormicrofoons. Gebruik voor de aansluiting van een condensatormicrofoon alleen symmetrische kabels.
69
6. Aansluitingen en bedieningselementen
2) POWER-LED
De POWER LED gaat branden wanneer het mengpaneel wordt gebruikt.
3) +48 LED
De +48 LED gaat branden wanneer de fantoomspanning is ingeschakeld.
Waarschuwing! Let daarbij op het punt PHANTOM-schakelaar.
4) LED uitsturingsindicator
De LED-uitsturingsindicator geeft informatie over het niveau van het geselecteerde signaal.
De uitsturing mag de “0dB”-waarde niet overschrijden. Het oplichten van de CLIP LED moet
echter worden vermeden, aangezien dit anders ook tot oversturing en vervorming van het
signaal kan leiden.
CLIP
6
0
20
L
R
5) PHONES-regelaar
Met deze regelaar wordt het volume voor de aangesloten koptelefoon en het uitgangsniveau aan de CTRL ROOM OUT-uitgangen (ME 1002 en ME1202) ingesteld.
Draai de regelaar PHONES in de stand „- ∞“, voordat u de koptelefoon
insteekt of losmaakt, opzet of het mengpaneel in- of uitschakelt. Er bestaat
gevaar voor gehoorschade door een te hoog volume bij de koptelefoonuit-
gang.
6) MAIN MIX-schuifregelaar (ME1002 en ME1202)
Met de MAIN MIX-schuifregelaar wordt het niveau voor het linker en rechter uitgangssignaal op de MAIN OUT-bussen ingesteld.
7) MAIN MIX-draairegelaar (ME502)
Met de MAIN MIX-draairegelaar wordt het niveau voor het linker en rech-
0
ter uitgangssignaal op de MAIN OUT-bussen ingesteld.
8
-+15
MAIN MIX
0
8
-+15
PHONES
10
0
10
15
20
25
30
40
60
8
MAIN MIX
70
6. Aansluitingen en bedieningselementen
Uitgangen en netadapterbussen
1) MAIN OUT
Aan deze niet-symmetrische 6,3mm klinkuitgangen ligt het MAIN OUT-uitgangssignaal van
het mengpaneel. Hier kan een PA-versterker op worden aangesloten. Het uitgangsniveau
wordt via de MAIN MIX-schuifregelaar ingesteld. Bij het mengpaneel ME502 wordt het uitgangsniveau via de MAIN MIX-draairegelaar ingesteld.
MAIN OUT
LR
2) CTRL ROOM OUT (ME1002 en ME1202)
Aan deze niet-symmetrische 6,3mm klinkuitgangen ligt het CONTROL ROOM-uitgangssignaal van het mengpaneel. Het CONTROL ROOM-signaal is identiek aan het koptelefoon-
CTRL ROOM OUT
LR
signaal. De CONTROL ROOM-uitgang wordt normaal gezien voor de monitor gebruikt. Het
uitgangsniveau wordt via de PHONES-regelaar ingesteld.
3) Koptelefoonbus
Aansluitbus voor een stereokoptelefoon (6,3 mm jackplug).
PHONES
Draai de regelaar PHONES in de stand „- ∞“, voordat u de koptelefoon insteekt of losmaakt, opzet of het mengpaneel in- of uitschakelt. Er bestaat
gevaar voor gehoorschade door een te hoog volume bij de koptelefoonuitgang.
4) Netadapterbus
Op deze bus wordt de meegeleverde netadapter aangesloten. De aansluiting dient voor de voedingsspanning
van het apparaat.
Het mengpaneel heeft geen netschakelaar. Het mengpaneel is in gebruik van zodra de meegeleverde netadapter met het apparaat en de contactdoos is verbonden.
71
7. Opstelling
Let er bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof,
hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op voldoende ventilatiemogelijkheden. Houd voldoende afstand tot warmtebronnen.
Richt geen sterke stralers of lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhitting
(brandgevaar!).
De warmteafvoer van het apparaat mag niet worden belemmerd. Zet het apparaat niet op een
zachte ondergrond, zoals bijvoorbeeld een vloerkleed of op een bed. Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden of gordijnen wordt beperkt. Dit
verhindert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar!).
Gebruik het systeem uitsluitend op een stabiele ondergrond, die niet gevoelig is voor warmte.
Plaats het product altijd op een stabiele en veilige ondergrond. Als het apparaat valt, kunnen
mensen gewond raken.
Er mogen geen apparaten met sterke elektrische of magnetische velden, zoals vb. transforma-
toren, motoren, snoerloze telefoons, draadloze apparaten, etc. in de onmiddellijke omgeving
van het apparaat bevinden aangezien zij het apparaat kunnen storen. Houd voldoende afstand
tot dergelijke apparatuur.
Boor geen gaten of draai geen bijkomende schroeven in het apparaatbehuizing,
hierdoor kunnen gevaarlijke spanningen bloot komen te liggen.
Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden
beschadigd. Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken.
Er bestaat de kans op ongelukken!
De kabels moeten lang genoeg zijn. Voorkom dat de kabels door trekkracht mechanisch wor-
den belast. Hierdoor kunnen de kabels resp. het apparaat beschadigd raken. Er bestaat gevaar
voor een levensgevaarlijke elektrische schok.
Gezien de grote verscheidenheid aan lakken en glansmiddelen die bij meubels worden
gebruikt, kan niet worden uitgesloten dat de poten van het apparaat als gevolg van een chemi-
sche reactie zichtbare sporen op meubels achterlaten. Het apparaat dient daarom niet zonder
geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken te worden geplaatst.
72
8. Aansluiten
Zorg dat voor het aansluiten van het apparaat of voor elke wijziging in de aansluiting de
netadapter van het apparaat uit de contactdoos is getrokken en dat alle TRIM-, kanaal-, en
MAIN MIX-regelaars op minimum zijn gedraaid.
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en
eventuele verlengsnoeren voldoen aan de voorschriften en in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing zijn.
Gebruik voor de aansluiting van de audio-uitgangen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde
aansluitkabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het appa-
raat kunnen leiden, mogen op de betreffende aansluitingen uitsluitend apparaten met soortgelijke contacten worden aangesloten.
Let hierbij ook op de aansluitwaarden in de “Technische gegevens”.
Kabels zijn belangrijke verbindingselementen in de installatie. Gebruik daarom altijd stevige
kabels en stekkers van uitstekende kwaliteit. Leg de in-/uitgangskabel van het mengpaneel
niet vlak naast netsnoeren. Indien nodig kruist u deze kabels in een rechte hoek om te voorkomen dat de kabels verward raken.
Sluit tot slot de meegeleverde netadapter op het apparaat aan. Steek hiervoor de 3-polige laagspanningsstekker
in de netadapterbus van het mengpaneel. Daarna wordt de stekker met de kartelschroef beveiligd. Steek nu pas
de netstekker van het netsnoer in een 230V AC / 50Hz wandcontactdoos. Het apparaat is in gebruik.
9. Busaansluitingen
6,3mm monoklinkstekker gebruik
XLR aansluitbezetting symmetrisch (balanced)
XLRAnschlussbelegungsymmetrisch(balanced)
1=Massa/Beveiliging
1=Masse/Schirmung
1
2
2=Plus (heet)
2=Plus(+/heiß)
3
3=Min (koud)
3=Minus(-/kalt)
Input
Bij niet-symmetrisch gebruik moeten PIN1 en PIN3 worden verbonden.
een verbinding tussen symmetrische en niet-symmetrische aansluiting gebeurt.
Betriebsymmetrisch(balanced)
Schacht/sleeve
Schaft/sleeve
Massa/Beveiliging
Schacht/sleeve
Schaft/sleeve
Ring/ring
Ring/ring
Spitze/tip
Punt/tip
Masse/Schirmung
Ring/ring
Ring/ring
Minus(-/kalt)
Min (-/koud)
Punt/tip
Spitze/tip
Plus (+/heet)
Plus(+/heiß)
73
10. Ingebruikname
Neem het apparaat alleen dan in gebruik, als u de gebruiksaanwijzing heeft doorgelezen en de
inhoud ervan heeft begrepen. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Gebruik het
product niet als het beschadigd is.
Schakel de versterker van de installatie altijd als laatste in en als eerste uit. Daarmee voorkomt
u dat storende geluiden die vb. bij het verbinden van de netadapter van het mengpaneel kun-
nen ontstaan, de versterker of de luidsprekers beschadigen.
Let op dat de aangesloten apparaten niet worden overbelast. De geluidsweergave mag in ieder
geval niet vervormd zijn. Indien u vervormde muziek hoort terwijl het volume op de versterker
niet te hoog is ingesteld, moet het apparaat direct worden uitgeschakeld en de aansluitingen
worden gecontroleerd. Als de aansluiting van het apparaat in orde is, dient u een vakman te
raadplegen.
Het apparaat mag alleen door personen worden bediend, die bekend zijn met de inhoud van
deze gebruiksaanwijzing en deze in acht nemen. Houd andere personen en kinderen uit de
buurt van het apparaat.
11. Gebruik
• Steek de netstekker nooit in een contactdoos direct nadat het apparaat van een koude in een warme ruimte
is overgebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat
beschadigen. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos
steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Haal de netstekker nooit uit de contactdoos door aan het snoer te trekken, maar pak hem altijd vast aan de
daarvoor bestemde greepvlakken.
• Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt.
• Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hier-
door kan het gehoor beschadigd raken.
12. Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer,
de netadapter en de mengpaneelbehuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer
worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
• het apparaat, de voedingseenheid of het netsnoer zichtbaar beschadigd is
• het apparaat niet meer functioneert
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het apparaat tijdens transport te zwaar is belast
74
12. Onderhoud
Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u het mengpaneel gaat schoonmaken of onderhouden:
Het apparaat is onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Bij het openen van dek-
sels en/of het verwijderen van onderdelen van het apparaat kunnen spanningvoerende delen vrij
komen te liggen. Als u het apparaat opent, vervalt de aanspraak op garantie!
Alle aangesloten apparaten moeten voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle
spanningsbronnen.
Het apparaat mag enkel door een vakman gerepareerd worden die vertrouwd is met de daaraan
verbonden gevaren en de daarvoor geldende voorschriften.
De buitenkant van het apparaat mag slechts met een zachte, droge doek of kwast worden gereinigd. Gebruik in
geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de
behuizing kunnen beschadigen.
• Pas daarna de netstekker van de netadapter weer in een contactdoos steken.
13. Afvoer
Ten behoeve van het milieu en opdat de gebruikte grondstoffen volledig gerecycleerd kunnen worden,
moet de consument zijn gebruikte en defecte apparatuur naar de openbare verzamelplaatsen voor
elektronisch afval brengen. Het teken met de doorgekruiste vuilnisbak op wielen betekent dat dit product bij een verzamelplaats voor elektronisch afval ingeleverd moet worden zodat het op de beste wijze
verwerkt en gerecycleerd kan worden.
14. Verhelpen van storingen
U heeft met dit apparaat een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en
veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren
om eventuele storingen te verhelpen.
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
Geen functie nadat de netstekker in de contactdoos werd gestoken.
• De netstekker zit niet goed in de contactdoos.
• De lage spanningsstekker van de netadapter is niet goed met de lage spanningsbus van het mengpaneel
verbonden.
Via de MAIN OUT-bussen wordt geen signaal weergegeven.
• De MAIN MIX-schuif-/draairegelaar is niet correct ingesteld.
• Controleer de aangesloten kabels aan de MAIN OUT-bussen.
• De volumeregelaar van de PA-versterker staat in de stand “MINIMUM”.
75
14. Verhelpen van storingen
Via de MAIN OUT-bussen wordt een kanaal niet weergegeven.
• Controleer de aangesloten kabel aan de kanaalingang.
• Ligt een signaal aan de kanaalingang aan? Controleer de signaalbron.
• De TRIM-regelaar of de kanaalregelaar van het kanaal is niet correct ingesteld.
Via de MAIN OUT-bussen wordt maar één kanaalzijde weergegeven.
• Controleer de stand van de PAN/BAL-regelaar van het kanaal.
• Controleer de aangesloten kabels aan de MAIN OUT-bussen.
• De volumeregelaar van een kanaal van de PA-versterker staat in de stand “MINIMUM”.
Er volgt geen weergave via de CTRL ROOM-uitgangen.
• De PHONES-regelaar is niet correct ingesteld.
• De TAPE TO CTRL-schakelaar is ingedrukt. Op de CD/TAPE-ingang ligt geen signaal aan.
• Controleer de MAIN-regelaar en de LEVEL-regelaar in de kanalen.
• De FX TO CTRL-schakelaar is ingedrukt. Op FX ligt geen signaal aan. Controleer de FX SENDS-regelaar en
de FX-regelaar in de kanalen.
Op de LED-uitsturingsindicator volgt geen weergave.
• De TAPE TO CTRL- of de FX TO CTRL-schakelaar is ingedrukt en er ligt geen signaal aan de CTRL ROOMof FX-bus.
• Het signaalniveau is te laag.
Er volgt geen uitslag van de rechter LED-uitsturingsindicator.
• Controleer de PAN/BAL-regelaar van de kanalen.
Er volgt geen weergave op de koptelefoon.
• Controleer de stand van de PHONES-regelaar.
• De TAPE TO CTRL- of de FX TO CTRL-schakelaar is ingedrukt en er ligt geen signaal aan de CTRL ROOMof FX-bus.
Op de SEND FX-bus volgt geen signaalweergave.
• Controleer de FX SENDS-regelaar.
• Controleer de kanaalregelaar en de FX-regelaar in de kanalen.
Geen weergave van het CD/TAPE-signaal op de MAIN OUT-uitgang.
• Druk op de TAPE TO MIX-schakelaar.
Geen weergave van het CD/TAPE-signaal op de CTRL ROOM OUT-uitgang.
• Druk op de TAPE TO CTRL-schakelaar.
Andere reparaties zoals hiervoor omschreven mogen alleen door een geautoriseerde vakman
worden uitgevoerd.
ME 502FP ....................................... 13W max.
ME 1002 .......................................... 18W max.
ME 1202 .......................................... 23W max.
Afmetingen
ME 502FP ....................................... 50 mm / 47mm x 195 mm x 125 mm
ME 1002 .......................................... 58 mm / 47mm x 240 mm x 215 mm
ME 1202 .......................................... 58 mm / 47mm x 240 mm x 270 mm
Gewicht
ME 502FP ....................................... 670 g (zonder adapter)
ME 1002 .......................................... 1.2 kg (zonder adapter)
ME 1202 .......................................... 1.5kg (zonder netadapter)
78
79
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.
conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.
conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.
conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations
techniques et de l‘équipement.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.