Mc Crypt ME-120 SC Operation Manual [ml]

Page 1
ME-120 SC MP3-/DJ-Controller
ME-120 SC MP3-/DJ-Controller
ME-120 SC contrôleur MP3-/DJ
ME-120 SC MP3-/DJ-controller
Best.-Nr. 30 58 05
Bedienungsanleitung Version 03/11Instruction manual Version 03/11Notice d´emploi Version 03/11
Gebruiksaanwijzing Versie 03/11
01_0311_v1
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Colofon
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ............................................................................................................................................................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................................... 4
Symbolerklärung ..................................................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................ 5
Features ................................................................................................................................................................. 6
Aufstellung .............................................................................................................................................................. 6
Anschluss ................................................................................................................................................................ 7
Installation der Software ......................................................................................................................................... 8
Einrichten der Software .......................................................................................................................................... 9
Anschluss- und Bedienelemente ......................................................................................................................... 12
Handhabung ......................................................................................................................................................... 17
Wartung ............................................................................................................................................................... 18
Behebung von Störungen .................................................................................................................................... 18
Entsorgung ............................................................................................................................................................ 19
Technische Daten ................................................................................................................................................. 19
2
Page 3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
Page 4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der MP3-/DJ-Controller ME-120 SC dient zur Steuerung der beiliegenden DJ-Software und somit zum Mischen und Beeinflussen von Audiotracks, die auf einem Computer gespeichert sind.
Das Gerät wird hierzu an eine USB-Schnittstelle des Computers angeschlossen, über die es auch mit Energie versorgt wird.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Symbolerklärung
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
gegeben werden.
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
4
Page 5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er­lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur eine handelsübliche USB-Schnittstelle eines Computers verwendet werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufs­genossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
5
Page 6
Features
• 2 Kanäle mit Crossfader
• 2 Jog-Wheels mit Touch-Funktion
• Seamless Loop
• Eingebautes Effektgerät
• Sampler-Funktion
• 3 Band-Klangregelung für jeden Kanal
• Regelbare Abspielgeschwindigkeit mit zuschaltbarer Tonhöhenkompensation
• Manuelle Beatcounter
• Kopfhörerausgang
• Mikrofoneingang
• Stromversorgung über USB-Schnittstelle
Aufstellung
Achten Sie bei der Aufstellung auf ausreichende Belüftung. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Produkts und kann zur Überhitzung führen (Brandge­fahr).
Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine Schrauben zur Befestigung des Gerätes in das Gehäuse, dadurch kann das Gerät beschädigt und in der Sicherheit beeinträchtigt werden.
Beim Aufstellen des Gerätes ist auf einen sicheren Stand und auf einen stabilen Untergrund zu achten. Durch ein Herunterfallen von Geräten besteht die Gefahr, dass Personen verletzt werden.
Beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass Einstrahlung von direktem, intensi­vem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, wie z.B. Transformatoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte usw. in direkter Nähe befinden, da diese das Gerät beeinflussen können.
Stellen Sie das Gerät niemals ohne ausreichenden Schutz auf wertvolle oder empfindliche Möbel­oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und hitzeunempfindlichen Fläche auf.
6
Page 7
Anschluss
Benutzen Sie zum Anschluss der USB-Schnittstelle nur die beiliegende bzw. eine andere geeignete USB-Leitung. Bei Verwendung falscher Kabel können Störungen auftreten.
Benutzen Sie zum Anschluss der Audioausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Anschlussleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an die jeweiligen Anschlüsse nur Geräte mit ebensolchen Anschlüssen angeschlossen werden.
• Verbinden Sie den Anschluss Ihres Kopfhörers mit dem Anschluss HEADPHONE (21). Sollte der Stecker des Kopfhörers nicht passen, sind im Fachhandel entsprechende Adapter erhältlich.
• Schließen Sie an den Audioausgang MASTER OUT (23) Aktivlautsprecher bzw. einen Verstärker mit Lautspre­chern an.
Die weiße Cinchbuchse führt das Signal des linken Kanals.
Die rote Cinchbuchse führt das Signal des rechten Kanals.
• Schließen Sie Ihr Mikrofon an den Anschluss MIC INPUT (22) an.
• Starten Sie Ihren Computer und warten Sie bis das Betriebssystem vollständig geladen wurde.
• Verbinden Sie den Anschluss USB (25) mit einer USB-Schnittstelle Ihres Computers.
• Nun erkennt Ihr Betriebssystem die neue Hardware und installiert automatisch die erforderlichen Gerätetreiber.
• Nach Abschluss der Treiberinstallation erscheint eine entsprechende Meldung.
7
Page 8
Installation der Software
Die vorliegende Anleitung bezieht sich ausschließlich auf den MP3-/DJ-Controller. Eine Be­schreibung der beiliegenden Software würde den Rahmen dieser Anleitung sprengen.
Die im Lieferumfang befindliche Software beinhaltet eine Softwareanleitung, in der die Funk­tionen der Software ausführlich beschrieben sind.
Falls Fragen zur Software auftauchen, informieren Sie sich bitte auf der Internetseite des Softwareherstellers unter http://www.virtualdj.com.
• Starten Sie, falls noch nicht erfolgt, Ihren Computer und warten Sie, bis das Betriebssystem vollständig geladen ist.
• Der Controller muss vor der Installation der Software an den Computer angeschlossen werden (siehe "Anschluss an den Computer"), da er ansonsten von der Software evtl. nicht richtig erkannt wird.
• Legen Sie die mitgelieferte Software-CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers.
• Sofern das Installationsprogramm nicht automatisch startet, öffnen Sie z.B. mit dem Dateimanager die CD und starten Sie das darauf befindliche Installationsprogramm.
• Folgen Sie den Anweisungen der Software.
• Möglicherweise ist danach ein Neustart des Betriebssystems erforderlich.
• Zum Betrieb des Controllers ist außerdem noch der Treiber ASIO4ALL erforderlich. Falls dieser noch nicht installiert ist, können Sie ihn kostenlos unter http://www.asio4all.com herunterladen und installieren.
• Nachdem Sie die Software und den erforderlichen Treiber installiert haben, können Sie die Software zum ersten Mal starten.
• Geben Sie beim ersten Start des Programms die Seriennummer ein. Die Seriennummer befindet sich auf der CD­Hülle.
8
Page 9
Einrichten der Software
• Nachdem das Programm gestartet wurde erscheint folgender Bildschirm:
• Klicken Sie auf den Button CONFIG rechts oben im Softwarefenster.
9
Page 10
Einrichten der Software
• Es erscheint folgendes Fenster (das Fenster im Bild stellt nur ein Beispiel dar):
• Stellen Sie im Auswahlfeld INPUTS: "NONE" ein.
• Stellen Sie im Auswahlfeld OUTPUTS: "HEADPHONES" ein.
• Stellen Sie im Auswahlfeld rechts daneben "MASTER: Chan 3&4 / HEADPHONES: Chan 1&2" ein.
• Stellen Sie im Auswahlfeld SOUNDCARD: "ASIO DRIVER" ein.
• Stellen Sie Auswahlfeld rechts daneben "ASIO4ALL v2" ein.
10
Page 11
Einrichten der Software
MAC-User können Sie die folgende Einstellung überspringen.
• Klicken Sie auf die Schaltfläche "ASIO config...".
• Es öffnet sich ein neues Fenster, in dem Sie Einstellungen bzgl. Ihrer installierten Soundkarten vornehmen können.
• Wählen Sie hier ME 120SC DjController als Soundkarte aus.
• Alle anderen Soundkarten müssen deaktiviert sein.
• Klicken Sie auf den Schraubenschlüssel rechts unten im Fenster, um die erforderlichen Änderungen durchzu­führen.
• Klicken Sie auf den durchgestrichenen Schraubenschlüssel rechts unten im Fenster, um die Änderungen zu speichern.
• Schließen Sie das Fenster wieder, indem Sie auf das Kreuz-Symbol rechts oben im Fenster klicken.
• Sie kommen so wieder zum vorherigen Fenster zurück.
• Klicken Sie nun auf ANWENDEN und OK, um die durchgeführten Änderungen zu übernehmen.
• Laden Sie einen Track und testen Sie, ob alles richtig funktioniert.
11
Page 12
Anschluss- und Bedienelemente
12
Page 13
Anschluss- und Bedienelemente
Die Bedienelemente des Controllers steuern die Software des angeschlossenen Computers. In dieser Anleitung kann nur eine kurze Beschreibung der Bedienelemente und deren Funktionen erfolgen. Für eine genauere Beschreibung lesen Sie bitte in der Anleitung zur Software nach.
(1) Regler MASTER
• Stellen Sie mit diesem Regler die Lautstärke des Ausgangs MASTER OUT (23) ein.
(2) Regler HEADPHONE
• Stellen Sie mit diesem Regler die Lautstärke des Kopfhörerausgangs HEADPHONE (21) ein.
(3) Wahlschalter TRACK
• Drehen Sie diesen Wahlschalter, um Ordner bzw. Audiotracks im Browserfenster der Software auszuwählen.
• Drücken Sie diesen Wahlschalter, um die Auswahl zu bestätigen.
(4) Regler GAIN und HI/MID/LO
• GAIN regelt den Eingangspegel des Audiosignals.
• HI regelt den Klang im Hochtonbereich.
• MID regelt den Klang im Mitteltonbereich.
• LO regelt den Klang im Tieftonbereich.
(5) Taste LOAD A (FOLDER) / LOAD B
• Drücken Sie die jeweilige Taste, um einen gewählten Audiotrack aus dem Browserfenster der Software auf Deck A bzw. Deck B zu laden.
• Drücken Sie die Taste SHIFT (20) + (FOLDER), um in der Ordnerhierarchie im Browserfenster eine Ebene zurückzuspringen.
(6) Taste  (HOT CUE3)
• Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
• Drücken Sie diese Taste erneut, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
• Drücken Sie die Taste SHIFT (20) + (HOT CUE3), um zum HOT CUE-Punkt 3 zu springen.
13
Page 14
Anschluss- und Bedienelemente
(7) Taste CUE/PLAY (HOT CUE2)
• Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um zum letzten gespeicherten CUE-Punkt zurückzukehren.
• Wird diese Taste gedrückt während sich die Wiedergabe im Pause-Modus befindet, wird der aktuelle Punkt als CUE-Punkt gespeichert.
• Wird die Taste länger gehalten, startet die Wiedergabe ab dem CUE-Punkt.
Der CUE-Punkt wird in der Fortschrittsanzeige der Software angezeigt.
• Drücken Sie die Taste SHIFT (20) + (HOT CUE2), um zum HOT CUE-Punkt 2 zu springen.
(8) Taste SET CUE (HOT CUE1)
• Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe oder im Pause-Modus, um die aktuelle Stelle des Tracks als CUE-Punkt zu speichern.
• Drücken Sie die Taste SHIFT (20) + (HOT CUE1), um zum HOT CUE-Punkt 1 zu springen.
(9) Bedienelemente für die Effekt- bzw. Sampler-Funktionen
Wahlschalter SELECT (SAMPLE) zur Auswahl eines Effekts bzw. eines Samplers.
• Drehen Sie diesen Wahlschalter, um den gewünschten Effekt in der Software auszuwählen.
• Drücken Sie SHIFT (20) + drehen Sie (SAMPLE), um den gewünschten Sampler in der Software auszuwählen.
Drehregler FX1 (SAMP-VOL) zur Einstellung des ersten Parameters des gewählten Effekts bzw. zur Regelung der Lautstärke des Samplers.
• Drehen Sie diesen Regler, um den ersten Parameter des gewählten Effekts einzustellen.
• Drücken Sie SHIFT (20) + drehen Sie (SAMP-VOL), um die Lautstärke des Samplers einzustellen.
Drehregler FX2 zur Einstellung des zweiten Parameters des gewählten Effekts.
• Drehen Sie diesen Regler, um den zweiten Parameter des gewählten Effekts einzustellen.
Die Auswirkung der beiden Regler zur Einstellung der Effektparameter sind vom ausgewählten Effekt abhängig.
(10) Taste EFFECT (SAMPLE)
• Drücken Sie diese Taste, um die Effektfunktion der Software ein- bzw. auszuschalten.
• Drücken Sie die Taste SHIFT (20) + (SAMPLE), um die Samplerfunktion der Software ein- bzw. auszuschalten.
14
Page 15
Anschluss- und Bedienelemente
(11) Tasten IN (/2) bzw. OUT (X2) für die SEAMLESS LOOP-Funktion
• Drücken Sie die Taste IN, um den Anfangspunkt einer Wiedergabeschleife zu speichern.
• Drücken Sie die Taste OUT, um den Endpunkt der Wiedergabeschleife zu speichern.
• Drücken Sie die Taste OUT erneut, um die Wiedergabeschleife zu verlassen.
• Drücken Sie die Tasten SHIFT (20) + (/2), um die Länge der Wiedergabeschleife zu verringern.
• Drücken Sie die Tasten SHIFT (20) + (X2), um die Länge der Wiedergabeschleife zu erhöhen.
(12) Taste SCRATCH (TAP)
• Drücken Sie die Taste SCRATCH, um die Scratch-Funktion des Jog-Wheels (19) ein- bzw. auszuschalten.
• Drücken Sie die Taste SHIFT (20) + (TAP) im Takt der Musik, um den BPM-Wert (Beats per Minute) des Audiotracks manuell zu erfassen.
(13) Taste PFL (CLONE A bzw. CLONE B)
• Drücken Sie diese Taste, um den entsprechenden Kanal über den Kopfhörer vorzuhören.
Der gewählte Kanal wird nur über den Kopfhörer zum Vorhören wiedergegeben. Die Lautstärke wird mit dem Regler HEADPHONE (2) eingestellt.
• Drücken Sie SHIFT (20) + (CLONE A bzw. CLONE B), um den entsprechenden Track auf das jeweils andere Deck zu kopieren.
(14) Taste SYNC (LOOP)
• Drücken Sie diese Taste, um den Beat (BPM-Wert) des entsprechenden Kanals mit dem Beat des anderen Kanals zu synchronisieren.
• Drücken Sie SHIFT (20) + (LOOP), um die SMART LOOP-Funktion einzuschalten. Hierbei werden die Loops mit dem BPM-Wert der Tracks synchronisiert.
15
Page 16
Anschluss- und Bedienelemente
(15) Taste KEY (HOTCUE)
• Drücken Sie diese Taste, um die Key-Funktion ein- bzw. auszuschalten.
• Wenn diese Funktion aktiviert ist wird bei einer Änderung der Abspielgeschwindigkeit mit dem Regler PITCH (18) die Tonhöhe nicht verändert.
Das Gerät speichert die Tonhöhe zum Zeitpunkt des Drucks auf die Taste KEY, d.h. wenn der Regler PITCH (18) zum diesem Zeitpunkt nicht in der Mittelstellung steht wird nicht die originale Tonhöhe des Tracks gespeichert, sondern die Tonhöhe, die durch die Veränderung der Abspielgeschwindigkeit zustande kam.
• Drücken Sie SHIFT (20) + (HOTCUE), um die HOTCUE-Funktion ein- bzw. auszuschalten. Mit dieser Funktion lassen sich 3 HOTCUE-Punkte über die Taste SET CUE (8) definieren.
(16) Kanalfader CH1 und CH2
• Stellen Sie mit diesen Schiebereglern die Lautstärke des jeweiligen Kanals ein.
(17) Crossfader
• Regler zur Überblendung zwischen den beiden Kanälen.
• Der eine Kanal wird bei Betätigung des Schiebereglers ausgeblendet (wird leiser), gleichzeitig wird der andere Kanal eingeblendet (wird lauter).
• In Mittelstellung des Crossfaders werden beide Kanäle zu gleichen Teilen wiedergegeben.
(18) Regler PITCH
• Stellen Sie mit diesem Regler die Abspielgeschwindigkeit des jeweiligen Kanals ein.
• Schieben Sie den Regler nach oben, um die Abspielgeschwindigkeit zu verringern bzw. nach unten, um die Abspielgeschwindigkeit zu erhöhen.
• In Mittelstellung des Reglers erfolgt keine Beeinflussung.
(19) Jog-Wheel
• Durch Drehen dieses Rads im Wiedergabebetrieb kann die Wiedergabegeschwindigkeit beeinflusst werden.
• Im Pause-Betrieb kann eine bestimmte Stelle im Musikstück punktgenau angefahren werden.
• Bei aktivierter Taste SCRATCH (12) wird mit dem Jog-Wheel der Scratch-Effekt gesteuert.
16
Page 17
Anschluss- und Bedienelemente
(20) Taste SHIFT
• Drücken Sie diese Taste in Verbindung mit einer weiteren Taste, um die Zusatzfunktion (angegeben in einem Rechteck über bzw. unter der entsprechenden Taste) auszulösen.
(21) Anschluss HEADPHONE
• Schließen Sie hier Ihren Kopfhörer an.
(22) Anschluss MIC INPUT
• Schließen Sie hier Ihr Mikrofon an.
(23) Anschluss MASTER OUT
• Schließen Sie hier Ihren Verstärker zur Wiedergabe an.
(24) Regler A und B
• Wenn die Scratch-Funktion aktiviert ist, schalten die Jog-Wheels (19) ab einer bestimmten Drehgeschwindigkeit in den Scratch-Betrieb um (Touch sensitive).
• Die Ansprechempfindlichkeit der Jog-Wheels (19) wird mit diesen Reglern für jeden Kanal getrennt eingestellt.
(25) Anschluss USB
• Schließen Sie hier eine freie USB-Schnittstelle Ihres Computers an.
Über diesen Anschluss wird das Gerät mit Strom versorgt und kommuniziert mit dem Computer.
(26) Regler MIC VOLUME
• Stellen Sie mit diesem Regler die Lautstärke für die Mikrofonwiedergabe ein.
Handhabung
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den USB-Stecker ab.
• Betreiben Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht bei einem Gewitter.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden. Dies gilt natürlich insbesondere bei der Verwendung von Kopfhörern.
17
Page 18
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Controllers z.B. auf Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. USB-Stecker abziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den Controller reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs­quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
Behebung von Störungen
Mit dem Mc Crypt MP3-/DJ-Controller ME-120 SC haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
18
Page 19
Behebung von Störungen
Keine Funktion, nachdem das Gerät an den USB-Anschluss des Computers angeschlossen wurde.
• Die USB-Verbindung ist fehlerhaft. Überprüfen Sie die USB-Leitung.
• Das Gerät wird vom Computer nicht erkannt. Trennen Sie die Verbindung und verbinden Sie das Gerät erneut.
• Die USB-Schnittstelle des Computers ist fehlerhaft.
Der Controller wird erkannt, aber es ist kein Ton zu hören.
• Die Lautstärkeregelung ist nicht richtig eingestellt.
• Die Soundkartenkonfiguration ist fehlerhaft. Informieren Sie sich in der Anleitung zur Software über die korrekte Konfiguration.
• Das nachgeschaltete Audiogerät (Verstärker, Aktivlautsprecher etc.) ist falsch eingestellt oder ausgeschaltet.
Es ist ein Störsignal zu hören.
• Es entsteht eine Masseschleife zwischen den angeschlossenen Geräten. Verbinden Sie die Signalmasse zwischen Controller und nachgeschaltetem Audiogerät durch ein spezielles masseisoliertes Kabel.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung............................................................................... 5 V DC (USB powered)
Abtastfrequenz .................................................................................... 44,1 kHz
Audio-Auflösung ................................................................................. 16 bit
Ausgangspegel ................................................................................... 1,2 V (+/-0,2 V)
Klirrfaktor ............................................................................................. <0,03%
S/N-Ratio ............................................................................................. >80 dB
Kanaltrennung .................................................................................... >80 dB
Systemvoraussetzungen .................................................................... Microsoft Windows® (98, XP, VistaTM, 7)
MAC OS
Abmessungen ..................................................................................... 315 x 208 x 52 mm
Masse .................................................................................................. 980 g
19
Page 20
Table of Contents
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 21
Intended Use ......................................................................................................................................................... 22
Symbols ............................................................................................................................................................... 22
Safety Information ................................................................................................................................................ 23
Features ............................................................................................................................................................... 24
Set-Up ............................................................................................................................................................... 24
Connection ............................................................................................................................................................ 25
Software Installation ............................................................................................................................................. 26
Setting up the Software ........................................................................................................................................ 27
Connection and Control Elements ....................................................................................................................... 30
Handling ............................................................................................................................................................... 35
Maintenance ......................................................................................................................................................... 36
Troubleshooting .................................................................................................................................................... 36
Disposal ............................................................................................................................................................... 37
Technical Data ...................................................................................................................................................... 37
20
Page 21
Introduction
Dear customer, Thank you for purchasing this product!
With this device, you have purchased a state-of-the-art product.
This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer.
To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating instructions.
Before starting operation, please read through these operating instructions completely, taking particular note of all operating and safety information.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved. For a fast response to your technical enquiries, please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
21
Page 22
Intended Use
The MP3/DJ-Controller ME-120 SC is used for controlling the included DJ software and thus for mixing and influencing audio tracks stored on a computer.
For this, the device is connected to a USB interface of your computer, through which it is supplied with power. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided. Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuits, fire, electric
shock, etc. The product must not be modified or converted, and the casing must not be opened. The safety instructions must be observed at all times.
Symbols
This symbol indicates that the user should read and observe these operating instructions before using the product.
The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should be
strictly observed.
22
Page 23
Safety Information
The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety notices. In such cases the warranty/guarantee is void.
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval reasons
(CE).
• Only the USB interface of a computer must be used as voltage source.
• This product is not a toy and should be kept out of the reach of children! Children cannot judge the dangers
involved when handling electrical devices.
• Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its vicinity.
Liquids could get into the device and impair its electrical safety.
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
• Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device.
• Do not operate the device unattended.
• Only use the device in moderate climate and avoid tropical environments.
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society for
electrical equipment and utilities must be followed.
23
Page 24
Features
• 2 Channels with crossfader
• 2 Jog wheels with touch function
• Seamless Loop
• Integrated effect device
• Sampler function
• 3-band sound control for each channel
• Controllable playback speed; pitch compensation can be activated
• Manual beat counters
• Headphone output
• Microphone input
• power supply via USB interface
Set-Up
Ensure proper ventilation when setting up the device. Additionally, air circulation must not be obstructed by any objects such as magazines, tablecloths, curtains etc. This prevents heat removal from the product and can lead to overheating (risk of fire).
Do not drill any holes or screws into the housing in order to attach the appliance somewhere, this will damage it and even impair its safety.
Make sure that the device is set up securely positioned on a steady surface. Persons can be injured if the device falls down.
When setting up the device, make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp edges. Always install the cables so that nobody can trip over them or become entangled in them. Risk of injury.
When selecting a place to set up the device, avoid direct, intense sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture.
Make sure there are no devices with strong electric or magnetic fields such as transformers, motors, cordless telephones or radio-controlled devices in the direct vicinity, because they can cause interferences in the device.
Never place the device on valuable or sensitive furniture surfaces without sufficient protection.
• Place the device on a heat-resistant, level surface.
24
Page 25
Connection
For connecting the USB interface, only use the included or another suitable USB line. Using the wrong cables can cause interferences.
To connect the outputs, use shielded cables only. The use of other cables might cause interferences.
To avoid distortions or mismatches which could damage the device, only connect devices with the same connection type.
• Connect the connection of your headphones to the connection HEADPHONE (21). If the plug of your headphones
does not fit, you can purchase the respective adapters in specialist retail stores.
• Connect the audio output MASTER OUT (23) to active speakers or an amplifier with speakers.
The white cinch socket conducts the left channel signal.
The red cinch socket conducts the right channel signal.
• Connect your microphone to the MIC INPUT socket (22).
• Switch on your computer and wait until the operating system is completely booted.
• Connect the USB socket (25) to a free USB port of your computer.
• Now your operating system recognises the new hardware and automatically installs the required device drivers.
• After installation of drivers, the respective message appears
25
Page 26
Software Installation
These instructions refer to the MP3/DJ controller only. A description of the included software would exceed the scope of these instructions.
The software included in the scope of supply includes operating instructions that describe the software’s functions in detail.
If you have any questions on the software, please check the website of the software manufacturer at http://www.virtualdj.com.
• If you have not done so yet, start your computer and wait until your Operating system has booted completely.
• The controller must be connected to the computer before installation of the software (see “Connection to the Computer”), because the software may otherwise not recognise it correctly.
• Place the CD included in the delivery in the corresponding drive of your computer.
• If the installation programme does not start automatically, open the CD e.g. with the Windows file manager and start the installation programme on it)
• Follow the instructions of the software.
• Windows may have to be restarted.
• To operate the controller, the driver ASIO4ALL is also required. If it is not yet installed, you may download it free of charge from http://www.asio4all.com and install it.
• After installing the software and the required driver, you may start the software for the first time.
• Enter the serial number at first start of the programme. The serial number is on the CD cover.
26
Page 27
Setting up the Software
• The following screen appears once the programme was started:
• Click the button CONFIG at the upper right of the software window.
27
Page 28
Setting up the Software
• The following window appears (the window in the figure is only an example):
• In the selection field INPUTS: set “NONE”.
• In the OUTPUTS selection field: set “HEADPHONES”.
• Set “MASTER Chan 3&4 / HEADPHONES: Chan 1&2” in the selection field to the right of it.
• In the selection field SOUNDCARD: set “ASIO DRIVER”.
• Set “ASIO4ALL v2” in the selection field to the right of it.
28
Page 29
Setting up the Software
MAC users may skip the following settings.
• Click the button “ASIO config...”.
• A new window opens. Here you can make settings for your installed sound cards.
• Select ME 120SC DjController as sound card.
• All other sound cards must be deactivated.
• Click the wrench at the lower right of the window to perform the required changes.
• Click the crossed-out wrench at the lower right of the window to store the changes.
• Close the window again by clicking the cross icon at the upper right of the window.
• You will return to the previous window.
• Now click APPLY and OK to accept the changes made.
• Load a track and check that everything works correctly.
29
Page 30
Connection and Control Elements
30
Page 31
Connection and Control Elements
The controller operating elements control the connected computer’s software. These instructions can only give a brief description of the operating elements and their function. For a detailed description, read the software instructions.
(1) MASTER control
• Set a volume of the MASTER OUT (23) output with this control.
(2) HEADPHONE control
• Now set the desired volume for the headphone output HEADPHONE (21) with this control.
(3) TRACK selection switch
• Turn this selection switch to select folders or audio tracks in the software browser window.
• Press this selection switch to confirm your selection.
(4) GAIN and HI/MID/LO controls
• GAIN controls the audio signal input level.
• HI controls the high frequency range.
• MID controls the middle frequency range.
• LO controls the low frequency range.
(5) LOAD A (FOLDER) / LOAD B button
• Press the respective button to load a selected audio track from the software browser window to deck A or deck B.
• Press the SHIFT (20) + (FOLDER) buttons to skip back a level in the browser window’s folder hierarchy.
(6) Button  (HOT CUE3)
• Press this button to start playback.
• Press the button again to interrupt playback.
• Press the button SHIFT (20) + (HOT CUE3) to jump to HOT CUE point 3.
31
Page 32
Connection and Control Elements
(7) CUE/PLAY button (HOT CUE 2)
• Press this button during playback to return to the last stored CUE point.
• When this button is pressed while playback is paused, the current point is stored as a CUE point.
• Hold the button to start playback from the CUE point.
The CUE point is indicated in the software’s progress bar.
• Press the button SHIFT (20) + (HOT CUE2) to jump to HOT CUE point 2.
(8) SET CUE button (HOT CUE1)
• Press this button during playback or pause to store the current position of the track as a CUE point.
• Press the button SHIFT (20) + (HOT CUE1) to jump to HOT CUE point 1.
(9) Operating elements for the effect or sampler functions
Selection switch SELECT (SAMPLE) for selecting an effect or sampler.
• Turn this selection switch to select the desired effect in the software.
• Press SHIFT (20) + turn (SAMPLE) to select the desired sampler in the software.
Use the rotary control FX1 (SAMP-VOL) for setting the first parameter of the selected effect or controlling the sampler’s volume.
• Turn this control to set the first parameter of the selected effect.
• Press SHIFT (20) + turn (SAMP-VOL) to set the sampler volume.
Use rotary control FX2 for adjusting the second parameter of the selected effect.
• Turn this control to set the second parameter of the selected effect.
The effects of both controls on setting the effect parameters depend on the effect selected.
(10) EFFECT (SAMPLE) button
• Press this button to switch the software’s effect functions on or off.
• Press SHIFT (20) + (SAMPLE) to switch the software’s sampler function on or off.
32
Page 33
Connection and Control Elements
(11) IN (/2) or OUT (X2) buttons for the SEAMLESS LOOP function
• Press the button IN to store the starting point of a playback loop.
• Press the button OUT to store the end point of a playback loop.
• Press the button OUT again to leave the playback loop.
• Press the buttons SHIFT (20) + (/2) to decrease the duration of the playback loop.
• Press the buttons SHIFT (20) + (X2) to increase the duration of the playback loop.
(12) SCRATCH (TAP) button
• Press the SCRATCH button to switch the jog wheel (19) scratch function on or off.
• Press the buttons SHIFT (20) + (TAP) in the rhythm of the music to manually determine the BPM value (Beats per Minute) of the audio track.
(13) PFL (CLONE A or CLONE B) button
• Press this button to preview the respective channel on the headphones.
The selected channel is only played back on the headphones for previewing. The volume can be set with the HEADPHONE (2) control.
• Press SHIFT (20) + (CLONE A or CLONE B) to copy the respective track to the respective other deck.
(14) SYNC button (LOOP)
• Press this button to synchronise the beat (BPM value) of the respective channel with the beat of another channel.
• Press SHIFT (20) + (LOOP) to switch on the SMART LOOP function. The loops are synchronised with the track BPM value here.
33
Page 34
Connection and Control Elements
(15) KEY button (HOTCUE)
• Press this button to switch the key function on or off.
• When this function is active, the pitch will not be changed when the playback speed is changed using the PITCH (18) control.
The device stores the pitch at the time the KEY button is pressed. That means that if the PITCH (18) control is not in the centre position at this time, the pitch stored is not the original pitch of the track, but the pitch resulting from the change of playback speed.
• Press SHIFT (20) + (HOTCUE), to switch the HOTCUE function on or off. This function can be used to define 3 HOTCUE points with the SET CUE button (8).
(16) CH1 and CH2 channel fader
• Use these sliders to set the volume for the respective channel.
(17) Crossfader
• Control for crossfading between the two channels.
• One channel is faded out using the slide control while the other channel is faded in.
• When the CROSSFADER is in centre position, both channels are played equally.
(18) PITCH control
• Use this control to set the playback speed of the respective channel.
• Push the control upwards to decrease playback speed or down to increase it.
• At the centre position, the control has no influence on speed.
(19) JOG wheel
• By turning the wheel during playback, you can change the playback speed.
• In pause mode, you can directly access a desired position on the piece of music.
• When the SCRATCH (12) button is active, the jog wheel is used to control the scratch effect.
34
Page 35
Connection and Control Elements
(20) SHIFT button
• Press this button together with another button to trigger the additional function (indicated in a square above or below the respective button).
(21) HEADPHONE connection
• Connect your headphones here.
(22) MIC INPUT connection
• Connect your microphone here.
(23) MASTER OUT connection
• Connect your playback amplifier here.
(24) A and B controllers
• When the scratch function is active, the jog wheels (19) will switch into scratch operation starting at a certain speed (touch sensitive).
• The reaction sensitivity of the jog wheels (19) is set separately for each channel with these controllers.
(25) USB connection
• You can connect a free USB interface of your computer to this input.
Through this connection, the device is supplied with power and communications with the computer.
(26) MIC VOLUME control
• Use this control to set the volume for microphone playback.
Handling
• Never operate the device immediately after bringing it from a cold to a warm room. The resulting condensation could destroy the device.
Allow the appliance to reach room temperature. Wait until the condensation water has evaporated.
• Remove the USB plug when you are not using the device for an extended period.
• For safety reasons, do not operate the device in thunderstorms.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing. This especially applies when using headphones.
35
Page 36
Maintenance
Regularly check the technical safety of the controller e.g. for a damaged housing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make
sure it is not unintentionally operated. remove the USB plug! It must be assumed that safe operation is no longer possible if:
• the device shows visible damage
• the device no longer works
• the device has been stored for a long time under unfavourable conditions or
• after the device has been exposed to extraordinary stress caused by transport
Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the controller:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all power sources.
Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations may perform repairs.
The device should only be cleaned with a soft, dry cloth or brush from the outside.
Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the housing.
Troubleshooting
In purchasing the Mc Crypt MP3/DJ Controller ME-120 SC, you have acquired a reliable product which has been designed using state-of-the-art technology.
Nevertheless, problems or errors may occur.
Therefore, we would like to describe how to eliminate possible faults here:
Please observe the safety notes!
36
Page 37
Troubleshooting
No function after the device was connected to the computer’s USB interface.
• The USB connection is defective Check the USB line.
• The device is not recognised by the computer. Disconnect and reconnect the device.
• The USB interface of your computer is defective.
The controller is recognised, but no sound can be heard.
• The volume control is not set properly.
• The soundcard configuration is defective Learn about the correct configuration in the software instructions.
• The downstream audio device (amplifier, active speaker, etc.) is set incorrectly or switched off.
An interference signal can be heard.
• An earth loop is present between the connected devices Connect the earth between controller and downstream audio device with a special earth-isolated cable.
Repairs other than those described above should only be carried out by an authorised specialist.
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage ............................................................................... 5 V DC (USB powered)
Scanning frequency ............................................................................ 44.1 kHz
Audio resolution .................................................................................. 16-bit
Output level ......................................................................................... 1.2 V (+/-0.2 V)
Total harmonic distortion .................................................................... <0.03%
S/N ratio .............................................................................................. >80 dB
Channel separation ............................................................................ >80 dB
System Prerequisites.......................................................................... Microsoft Windows® (98, XP, VistaTM, 7)
MAC OS
Dimensions ......................................................................................... 315 x 208 x 52 mm
Weight ................................................................................................. 980 g
37
Page 38
Table des matières
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 39
Utilisation conforme .............................................................................................................................................. 40
Explication des symboles ..................................................................................................................................... 40
Consignes de sécurité .......................................................................................................................................... 41
Caractéristiques .................................................................................................................................................... 42
Installation ............................................................................................................................................................. 42
Raccordement....................................................................................................................................................... 43
Installation du logiciel ........................................................................................................................................... 44
Configuration du logiciel ....................................................................................................................................... 45
Éléments de raccordement et de commande ..................................................................................................... 46
Manipulation.......................................................................................................................................................... 53
Entretien ............................................................................................................................................................... 54
Dépannage ........................................................................................................................................................... 54
Élimination............................................................................................................................................................. 55
Caractéristiques techniques ................................................................................................................................. 55
38
Page 39
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.
Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été déposés chez le fabricant.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant la mise en service du produit et respectez toutes les consignes d’utilisation et de sécurité !
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique.
Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002
e-mail: support@conrad.fr
du lundi au vendredi 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
du lundi au vendredi 8h00 à 12h00,
13h00 à 17h00
39
Page 40
Utilisation conforme
Le contrôleur MP3/DJ ME-120 SC permet de piloter le logiciel DJ fourni et ainsi de mixer et de remanier les pistes audio enregistrées sur un ordinateur.
Pour ce faire, l’appareil doit être branché sur l’interface USB d’un ordinateur qui l’alimente également en énergie. Son utilisation est uniquement autorisée dans les locaux fermés, c.-à-d. pas en plein air. Impérativement éviter tout
contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. Toute utilisation autre que celle susmentionnée peut endommager le produit et engendrer des dangers tels que
court-circuit, incendie, électrocution, etc. Il est interdit de transformer ou modifier l’ensemble du produit et le boîtier ne doit pas non plus être ouvert. Impérativement respecter les consignes de sécurité.
Explication des symboles
Ce symbole indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent mode d’emploi avant de mettre en service l’appareil et qu’il doit respecter les informations qu’il contient pendant le fonctionnement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, par ex. un risque d’électrocution. Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques à l’utilisation.
Dans le présent mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes qui
doivent impérativement être respectées.
40
Page 41
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou modifier le produit de
manière arbitraire.
• Comme source de tension, utilisez uniquement l’interface USB d’un ordinateur.
• Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas pour les enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer
les risques liés à la manipulation d’appareils électriques.
• Ne placez pas de récipients contenant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur l’appareil ou à
proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique.
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes
vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à proximité de celui-ci car ceci pourrait
constituer une source d’incendie.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la
sécurité ou le raccordement du produit.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• Utilisez uniquement l’appareil dans les régions à climat tempéré et non pas dans des régions à climat tropical.
• Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives en matière de prévention des accidents
relatives aux installations et aux matériels électriques définies par les associations professionnelles.
41
Page 42
Caractéristiques
• 2 canaux avec crossfader
• 2 molettes JOG avec fonction Touch
• Seamless Loop
• Appareil à effets intégré
• Fonction SAMPLER
• Réglage du son tri-bande pour chaque canal
• Vitesse de lecture réglable avec syntonisation activable pour la hauteur du son
• Compteur de battements réglable
• Sortie de casque d’écoute
• Entrée microphone
• Alimentation électrique via interface USB
Installation
Veillez à une aération suffisante lors de l’installation. Veillez également à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux, etc. Ceux-ci empêchent la dissipation de la chaleur et peuvent entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
Ne percez aucun trou ni ne serrez aucune vis dans le boîtier pour fixer l’appareil, cela pourrait endommager l’appareil et compromettre la sécurité.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à une position sûre et à un support stable. La chute de l’appareil pourrait blesser quelqu’un.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que les câbles ne soient pas écrasés ni endommagés par des arêtes tranchantes. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher ou rester accroché aux câbles. Il y a risque de blessures.
Lors du choix de l’emplacement d’installation, évitez toute exposition directe à la lumière du soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
En outre, aucun appareil présentant des champs électriques ou magnétiques puissants tels que transformateurs, moteurs, téléphones sans fil, appareils radio, etc. ne doit se trouver à proximité directe de l’appareil car il pourrait interférer avec lui.
Ne placez jamais l’appareil sur des meubles de valeur ou fragiles sans protection adéquate.
• Installez l’appareil sur une surface plane et insensible à la chaleur.
42
Page 43
Raccordement
Pour le raccordement à l’interface USB, exclusivement utiliser le câble USB fourni ou un autre câble USB adapté. Des dysfonctionnements peuvent survenir en cas d’utilisation de câbles inappropriés.
Pour le branchement des sorties audio, utilisez uniquement des câbles de raccordement blindés appropriés. L’utilisation d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’endommager l’appareil, ne brancher que des appareils équipés de ce genre de prises sur les prises respectives.
• Raccordez la fiche de votre casque d’écoute à la prise HEADPHONE (21). Si la fiche du casque d’écoute ne
convient pas, des adaptateurs adéquats sont disponibles dans le commerce spécialisé.
• Raccordez un haut-parleur actif ou un amplificateur avec haut-parleurs à la sortie audio MASTER OUT (23) de
votre ordinateur.
La douille Cinch blanche achemine le signal du canal de gauche.
La douille Cinch rouge achemine le signal du canal de droite.
• Raccordez votre microphone à la prise MIC INPUT (22).
• Démarrez votre ordinateur et attendez que le système d’exploitation soit complètement chargé.
• Reliez le connecteur USB (25) à une interface USB de votre ordinateur.
• Votre système d’exploitation détecte maintenant le nouveau matériel et installe automatiquement les pilotes de
périphérique nécessaires.
• Une fois l’installation des pilotes terminée, un message de confirmation s’affiche sur l’écran.
43
Page 44
Installation du logiciel
Le présent mode d’emploi est uniquement valable pour le contrôleur MP3/DJ. Une description du logiciel fourni sortirait du cadre du présent mode d’emploi.
Le logiciel est fourni avec un mode d’emploi qui décrit en détail les différentes fonctions du logiciel.
Si vous avez des questions liées au logiciel, veuillez vous informer sur le site de l’éditeur du logiciel à l’adresse http://www.virtualdj.com.
• Le cas échéant, démarrez votre ordinateur et attendez que le système d’exploitation soit complètement chargé.
• Avant d’installer le logiciel, le contrôleur doit être raccordé à l’ordinateur (voir « Raccordement à l’ordinateur »), sans quoi il risquerait de ne pas être détecté correctement par le logiciel.
• Insérez le CD du logiciel joint dans le lecteur correspondant de votre ordinateur.
• Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, ouvrez le CD, par ex. avec le gestionnaire de fichiers puis lancez le programme d’installation à partir du CD.
• Suivez les instructions du logiciel.
• Un redémarrage du système d’exploitation peut ensuite éventuellement s’avérer nécessaire.
• Pour pouvoir utiliser le contrôleur, il peut également s’avérer nécessaire d’installer le pilote ASIO4ALL. S’il n’est pas encore installé, vous pouvez le télécharger gratuitement sur http://www.asio4all.com puis l’installer.
• Après l’installation du logiciel et des pilotes requis, vous pouvez lancer le logiciel.
• Lors du premier lancement du programme, saisissez le numéro de série. Ce numéro est indiqué sur la pochette du CD.
44
Page 45
Configuration du logiciel
• Après avoir lancé le programme, l’écran suivant s’affiche sur l’écran :
• Cliquez sur le bouton CONFIG en haut à droite de la fenêtre du logiciel.
45
Page 46
Configuration du logiciel
• La fenêtre suivante s’affiche (la fenêtre illustrée est fournie à titre d’exemple) :
• Dans le champ INPUTS, sélectionnez « NONE ».
• Dans le champ OUTPUTS, sélectionnez « HEADPHONES ».
• Dans le champ directement à droite, sélectionnez « MASTER: Chan 3&4 / HEADPHONES: Chan 1&2 ».
• Dans le champ SOUNDCARD, sélectionnez « ASIO DRIVER ».
• Dans le champ directement à droite, sélectionnez « ASIO4ALL v2 ».
46
Page 47
Configuration du logiciel
Les utilisateurs MAC peuvent sauter le réglage suivant.
• Cliquez sur le bouton « ASIO config... ».
• Une nouvelle fenêtre de réglage s’affiche. Vous pouvez y définir les cartes son installées.
• Sélectionnez ici la carte son « ME 120SC DjController ».
• Tous les autres cartes son doivent être désactivées.
• Cliquez sur le symbole de clé anglaise en bas à droite de la fenêtre pour effectuer les modifications requises.
• Cliquez sur le symbole de clé anglaise barrée en bas à droite de la fenêtre pour enregistrer les modifications.
• Refermez la fenêtre en cliquant sur la croix en haut à droite de la fenêtre.
• Ceci vous permet de revenir à la fenêtre précédente.
• Cliquez maintenant sur APPLIQUER puis sur OK pour appliquer les modifications.
• Chargez une piste et assurez-vous que tout fonctionne correctement.
47
Page 48
Éléments de raccordement et de commande
48
Page 49
Éléments de raccordement et de commande
Les éléments de commande du contrôleur permettent de piloter le logiciel sur l’ordinateur raccordé. Le présent mode d’emploi contient uniquement une description succincte des éléments de commande et de leurs fonctions. Pour une description plus détaillée, veuillez consulter le mode d’emploi du logiciel.
(1) Bouton de réglage MASTER
• Ce bouton de réglage permet d’ajuster le volume de la sortie MASTER OUT (23).
(2) Bouton de réglage HEADPHONE
• Ce bouton de réglage permet d’ajuster le volume de la sortie du casque d’écoute HEADPHONE (21).
(3) Commutateur de sélection TRACK
• Tournez ce commutateur pour sélectionner des dossiers ou des pistes audio dans la fenêtre du navigateur du logiciel.
• Appuyez sur ce commutateur pour valider la sélection.
(4) Boutons de réglage GAIN et HI/MID/LO
• GAIN permet de régler le niveau d’entrée du signal audio.
• HI règle le son dans la plage des aigus.
• MID règle le son dans la plage des médiums.
• LO règle le son dans la plage des basses.
(5) Touche LOAD A (FOLDER) / LOAD B
• Appuyez sur la touche correspondante pour charger une piste audio sélectionnée à partir de la fenêtre du navigateur du logiciel sur la platine A ou la platine B.
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + (FOLDER) pour retourner au niveau précédent dans la hiérarchie du dossier dans la fenêtre du navigateur.
(6) Touche  (HOT CUE3)
• Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture.
• Appuyez encore une fois sur cette touche pour interrompre la lecture.
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + (HOT CUE3) pour sauter au point HOT CUE 3.
49
Page 50
Éléments de raccordement et de commande
(7) Touche CUE/PLAY (HOT CUE2)
• Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pour retourner au dernier point CUE enregistré.
• Si vous appuyez sur cette touche en mode Pause, le point actuel est enregistré comme point CUE.
• Si vous maintenez la touche enfoncée, la lecture démarre à partir du point CUE.
Le point CUE est affiché sur l’indicateur de la progression du logiciel.
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + (HOT CUE2) pour sauter au point HOT CUE 2.
(8) Touche SET CUE (HOT CUE1)
• Pendant la lecture ou en mode Pause, appuyez sur cette touche pour enregistrer le point actuel de la piste comme point CUE.
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + (HOT CUE1) pour sauter au point HOT CUE 1.
(9) Éléments de commande pour les fonctions EFFETS et SAMPLER
Commutateur SELECT (SAMPLE) pour la sélection d’un effet ou d’un sampler.
• Tournez ce commutateur pour sélectionner l’effet souhaité dans le logiciel.
• Appuyez sur SHIFT (20) + tournez (SAMPLE) pour sélectionner le sampler souhaité dans le logiciel.
Bouton rotatif FX1 (SAMP-VOL) pour le réglage du premier paramètre de l’effet sélectionné ou pour le réglage du volume du sampler.
• Tournez ce bouton pour régler le premier paramètre de l’effet sélectionné.
• Appuyez sur SHIFT (20) + tournez (SAMP-VOL) pour régler le volume du sampler.
Bouton rotatif FX2 pour le réglage du second paramètre de l’effet sélectionné.
• Tournez ce bouton pour régler le second paramètre de l’effet sélectionné.
L’effet des deux boutons sur le réglage des paramètres de l’effet dépend de l’effet sélectionné.
(10) Touche EFFECT (SAMPLE)
• Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction EFFETS du logiciel.
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + (SAMPLE) pour activer ou désactiver la fonction SAMPLER du logiciel.
50
Page 51
Éléments de raccordement et de commande
(11) Touches IN (/2) ou OUT (X2) pour la fonction SEAMLESS LOOP
• Appuyez sur la touche IN pour enregistrer le point de départ d’une boucle de lecture.
• Appuyez sur la touche OUT pour enregistrer le point final d’une boucle de lecture.
• Appuyez encore une fois sur la touche OUT pour quitter la boucle de lecture.
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + (/2) pour réduire la durée de la boucle de lecture.
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + (X2) pour augmenter la durée de la boucle de lecture.
(12) Touche SCRATCH (TAP)
• Appuyez sur la touche SCRATCH pour activer ou désactiver la fonction SCRATCH sur la molette JOG (19).
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + (TAP) au rythme de la musique pour saisir manuellement la valeur BMP (Beats per Minute) de la piste audio.
(13) Touche PFL (CLONE A ou CLONE B)
• Appuyez sur cette touche pour préécouter le canal correspondant sur le casque d’écoute.
Le canal sélectionné peut uniquement être préécouté sur le casque d’écoute. Le volume se règle à l’aide du bouton de réglage HEADPHONE (2).
• Appuyez sur SHIFT (20) + (CLONE A ou CLONE B) pour copier la piste correspondante sur l’autre platine.
(14) Touche SYNC (LOOP)
• Appuyez sur cette touche pour synchroniser le battement (valeur BPM) du canal correspondant avec le battement de l’autre canal.
• Appuyez sur SHIFT (20) + (LOOP) pour activer la fonction SMART LOOP. Les boucles sont alors synchronisées avec la valeur BPM des pistes.
51
Page 52
Éléments de raccordement et de commande
(15) Touche KEY (HOTCUE)
• Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction KEY.
• Lorsque cette fonction est activée, la hauteur du son ne change pas en cas de modification de la vitesse de lecture à l’aide du bouton de réglage PITCH (18).
L’appareil enregistre la hauteur du son au moment de la pression sur la touche KEY. Cela signifie que, si le bouton de réglage PITCH (18) ne se trouve pas en position médiane à ce moment-là, ce n’est pas la hauteur du son d’origine de la piste qui est enregistrée mais la hauteur du son obtenue suite à la modification de la vitesse de lecture.
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + (HOTCUE) pour activer ou désactiver la fonction HOTCUE. Cette fonction permet de définir 3 points HOTCUE à l’aide de la touche SET CUE (8).
(16) Fader des canaux CH1 et CH2
• Ces curseurs de réglage permettent de régler le volume du canal correspondant.
(17) Crossfader
• Bouton de réglage pour le fondu enchaîné des deux canaux.
• L’actionnement de ce curseur permet de désactiver un canal (réduire le volume) et, parallèlement, d’activer l’autre canal (augmenter le volume).
• Les deux canaux sont reproduits à part égale lorsque le crossfader se trouve en position médiane.
(18) Bouton de réglage PITCH
• Ce bouton de réglage permet d’ajuster la vitesse de lecture du canal correspondant.
• Poussez le bouton vers le haut pour réduire la vitesse de lecture ou vers le bas pour l’augmenter.
• Lorsque le bouton se trouve en position médiane, la vitesse n’est pas influencée.
(19) Molette JOG
• En mode lecture, la vitesse de lecture peut être modifiée en tournant cette molette.
• En mode pause, vous pouvez démarrer le CD à un point très précis.
• Lorsque la touche SCRATCH (12) est enfoncée, la molette JOG permet de piloter l’effet SCRATCH.
52
Page 53
Éléments de raccordement et de commande
(20) Touche SHIFT
• Appuyez sur cette touche en liaison avec une autre touche pour déclencher la fonction supplémentaire (affichée dans un rectangle noir au-dessus ou au-dessous de la touche correspondante).
(21) Prise HEADPHONE
• Raccordez ici votre casque d’écoute.
(22) Prise MIC INPUT
• Raccordez ici votre microphone.
(23) Prise MASTER OUT
• Raccordez ici votre amplificateur pour la lecture.
(24) Boutons de réglage A et B
• Lorsque la fonction SCRATCH est activée, les molettes JOG (19) passent en mode SCRATCH (Touch sensitive) à partir d’une certaine vitesse de rotation.
• Ces boutons de réglage permettent de régler séparément la sensibilité des molettes JOG (19) pour chaque canal.
(25) Prise USB
• Vous pouvez ici raccorder une interface USB libre de votre ordinateur.
L’appareil est alimenté en courant et communique avec l’ordinateur par le biais de cette prise.
(26) Bouton de réglage MIC VOLUME
• Ce bouton de réglage permet d’ajuster le volume de restitution du microphone.
Manipulation
• Ne mettez jamais immédiatement en marche l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid dans un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil.
Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
• En cas de non-utilisation prolongée, débranchez le connecteur USB.
• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jamais l’appareil par temps d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs. Ceci vaut naturellement notamment en cas d’utilisation de casques d’écoute.
53
Page 54
Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du contrôleur en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de le mettre hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débrancher le connecteur USB !
Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
• l’appareil est visiblement endommagé,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
• en cas de forte sollicitation de l’appareil durant le transport.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du contrôleur, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
Avant tout entretien ou remise en état, l’appareil doit donc être débranché de toute source de tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés, même après avoir débranché l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur.
L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé uniquement par un chiffon sec et doux ou par un pinceau.
N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques ; ils risqueraient d’endommager la surface du boîtier.
Dépannage
Avec le contrôleur Mc Crypt MP3/DJ ME-120 SC, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique et offrant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
54
Page 55
Dépannage
Aucun signe de fonctionnement après avoir raccordé l’appareil au port USB de l’ordinateur.
• La connexion USB est défectueuse. Vérifiez le câble USB.
• L’appareil n’est pas détecté par l’ordinateur. Débranchez puis rebranchez l’appareil.
• L’interface USB de l’ordinateur est défectueuse.
Le contrôleur est détecté mais aucun son n’est émis.
• Le volume est mal réglé.
• La configuration de la carte son est incorrecte. Informez-vous à propos de la configuration correcte dans le mode d’emploi du logiciel.
• L’appareil audio raccordé en aval (amplificateur, haut-parleur actif, etc.) est mal réglé ou éteint.
Un signal parasite est audible.
• Apparition d’une boucle de masse entre les appareils connectés. Reliez la mise à la terre du signal entre l’ordinateur et l’appareil audio raccordé en aval à l’aide d’un câble spécial à masse isolée.
Les réparations autres que celles précédemment décrites sont réservées aux techniciens qualifiés et agréés.
Élimination
Au terme de sa durée de vie, il convient de procéder à l’élimination du produit conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................................................................. 5 V CC (alimentation USB)
Fréquence de balayage ..................................................................... 44,1 kHz
Résolution audio ................................................................................. 16 bits
Niveau de sortie .................................................................................. 1,2 V (+/-0,2 V)
Facteur de distorsion harmonique ..................................................... <0,03 %
Rapport signal/bruit ............................................................................ >80 dB
Séparation des canaux ...................................................................... >80 dB
Configuration requise ......................................................................... Microsoft Windows® (98, XP, VistaTM, 7)
MAC OS
Dimensions ......................................................................................... 315 x 208 x 52 mm
Poids.................................................................................................... 980 g
55
Page 56
Inhoudsopgave
Pagina
Inleiding ............................................................................................................................................................... 57
Voorgeschreven gebruik ...................................................................................................................................... 58
Verklaring van symbolen ...................................................................................................................................... 58
Veiligheidsvoorschriften ....................................................................................................................................... 59
Kenmerken ............................................................................................................................................................ 60
Opstelling .............................................................................................................................................................. 60
Aansluiten ............................................................................................................................................................. 61
Installatie van de software ................................................................................................................................... 62
Instellen van de software ..................................................................................................................................... 63
Aansluitingen en bedieningselementen .............................................................................................................. 66
Gebruik ............................................................................................................................................................... 71
Onderhoud ............................................................................................................................................................ 72
Verhelpen van storingen ...................................................................................................................................... 72
Afvalverwijdering................................................................................................................................................... 73
Technische gegevens .......................................................................................................................................... 73
56
Page 57
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Met dit apparaat heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een veilige werking te garanderen!
Lees voor de ingebruikneming van dit product de volledige gebruiksaanwijzing door en neem alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
57
Page 58
Voorgeschreven gebruik
De MP3-/DJ-controller ME 120 SC dient voor de besturing van de meegeleverde DJ-software en zo tot het mengen en beïnvloeden van audiotracks die op een computer zijn opgeslagen.
Het apparaat wordt hiervoor aan een USB-ingang van de computer aangesloten, van waaruit het ook van stroom wordt voorzien.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden geopend.
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen.
Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
Het symbool met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze
gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
58
Page 59
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet
toegestaan.
• Als spanningsbron mag alleen een in de handel verkrijgbare USB-interface van een computer worden gebruikt.
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke
gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de buurt ervan. Vloeistoffen
kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische
belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
• Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product.
• Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• In industriële omgevingen dienen de Arbovoorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
59
Page 60
Kenmerken
• 2 kanalen met crossfader
• 2 jog wheels met touch-functie
• Seamless loop
• Ingebouwd effectapparaat
• Sampler-functie
• 3-band-klankregeling voor elk kanaal
• Regelbare afspeelsnelheid met optionele toonhoogtecompensatie
• Manuele beatcounter
• Koptelefoonuitgang
• Microfooningang
• Stroomverzorging via USB-interface
Opstelling
Let bij het plaatsen op voldoende ventilatie! Bovendien mag de luchtcirculatie niet worden gehinderd door voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen, etc. Dit belemmert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
Boor geen extra gaten in de behuizing van het apparaat en draai er geen schroeven in; hierdoor kunt u het apparaat namelijk beschadigen en de veiligheid ervan nadelig beïnvloeden.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en veilige ondergrond. Als het apparaat valt, kunnen mensen gewond raken.
Zorg er bij het opstellen van het apparaat voor, dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd. Leg kabels altijd zodanig dat er niemand over kan struikelen of er achter kan blijven haken. Er bestaat gevaar voor verwondingen!
Let er bij het kiezen van de opstellingsplaats op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, koude en vocht wordt voorkomen.
Apparaten met sterke elektrische of magnetische velden, zoals transformatoren, motoren, draadloze telefoons, zendontvangapparaten enz., mogen zich niet in de directe nabijheid bevinden, omdat deze de werking van het apparaat nadelig kunnen beïnvloeden.
Plaats het apparaat niet zonder bescherming op waardevolle of gevoelige meubeloppervlakken.
• Zet het apparaat op een vlakke ondergrond die niet gevoelig is voor hitte.
60
Page 61
Aansluiten
Gebruik voor de aansluiting van de USB-interface uitsluitend de meegeleverde, resp. een andere geschikte USB-kabel. Bij gebruik van de verkeerde kabels kunnen storingen optreden.
Gebruik voor de aansluiting van de audio-uitgangen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde aansluitkabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mogen op de betreffende aansluitingen uitsluitend apparaten met soortgelijke contacten worden aangesloten.
• Verbind de aansluiting van uw koptelefoon met de aansluiting HEADPHONE (21). Als de stekker van de
koptelefoon niet past, kunt u in de vakhandel overeenkomstige adapters verkrijgen.
• Sluit op de audio-uitgang MASTER OUT (23) van uw actieve luidsprekers, resp. een versterker met luidsprekers
aan.
De witte cinch-bus voert het signaal van het linker kanaal.
De rode cinch-bus voert het signaal van het rechter kanaal.
• Sluit uw microfoon aan de aansluiting MIC INPUT (22) aan.
• Schakel uw computer in en wacht tot het besturingssysteem volledig opgestart is.
• Verbind de USB-aansluiting (25) met een USB-poort van uw computer.
• Nu herkent uw besturingssysteem de nieuwe hardware en installeert automatisch de gewenste drivers.
• Nadat de driver is geïnstalleerd, verschijnt een overeenkomstige melding.
61
Page 62
Installatie van de software
De huidige handleiding heeft uitsluitend betrekking op de MP3/DJ-controller. Een beschrijving van de meegeleverde software in het kader van deze handleiding zou ons te ver leiden.
De in de leveringsomvang inbegrepen software bevat een softwarehandleiding waarin de functies van de software uitvoerig zijn beschreven.
Indien u vragen in verband met de software heeft, ga dan naar de internetsite van de softwarefabrikant op http://www.virtualdj.com voor meer informatie.
• Indien dit nog niet is gelukt, start u uw computer op en wacht tot het besturingssysteem volledig opgestart is.
• De controller moet voor de installatie van de software aan de computer worden aangesloten (zie “Aansluiten aan de computer”), aangezien deze anders evt. niet correct door de software wordt herkend.
• Plaats de meegeleverde software-CD in de betrokken drive van uw computer.
• Als het installatieprogramma niet automatisch start, opent u vb. de CD met de Verkenner en start u het installatieprogramma dat zich daarop bevindt.
• Volg de aanwijzingen van de software.
• Mogelijks is het daarna nodig het besturingssysteem opnieuw op te starten.
• Voor het gebruik van de controller is bovendien nog de driver ASIO4ALL nodig. Als deze nog niet is geïnstalleerd kunt u deze gratis downloaden op http://www.asio4all.com en installeren.
• Nadat u de software en de nodige driver heeft geïnstalleerd, kunt u de software voor het eerst starten.
• Voer bij het eerste opstarten van het programma het serienummer in. Het serienummer bevindt zich op de CD­hoes.
62
Page 63
Instellen van de software
• Nadat het programma werd gestart, verschijnt het volgende scherm:
• Klik op de knop CONFIG rechtsboven in het softwarevenster.
63
Page 64
Instellen van de software
• Het volgende venster verschijnt (het venster in de afbeelding geeft enkel een voorbeeld weer):
• Stel in het keuzeveld INPUTS: “NONE” in.
• Stel in het keuzeveld OUTPUT: “HEADPHONES” in.
• Stel in het selectieveld rechts daarnaast “MASTER: chan 3&4 / HEADPHONES: chan 1&2” in.
• Stel in het keuzeveld SOUNDCARD: “ASIO DRIVER” in.
• Stel in het keuzeveld rechts daarnaast “ASIO4ALL v2” in.
64
Page 65
Instellen van de software
MAC-gebruikers kunnen de volgende instelling overslaan.
• Klik op de snelkoppeling “ASIO config...”.
• Er wordt een nieuw venster geopend waarin u de instellingen van uw geïnstalleerde geluidskaarten kunt uitvoeren.
• Selecteer hier ME 120SC DjController als geluidskaart.
• Alle andere geluidskaarten moeten gedeactiveerd zijn.
• Klik op de schroevendraaier rechtsonder in het venster om de nodige wijzigingen door te voeren.
• Klik op de doorstreepte schroevendraaier rechtsonder in het venster om de nodige wijzigingen op te slaan.
• Sluit het venster opnieuw door op het kruissymbool rechtsboven in het venster te klikken.
• Zo keert u terug naar het vorige venster.
• Klik nu op TOEPASSEN en OK om de doorgevoerde wijzigingen te accepteren.
• Laad een track en test, of alles juist functioneert.
65
Page 66
Aansluitingen en bedieningselementen
66
Page 67
Aansluitingen en bedieningselementen
De bedieningselementen van de controller besturen de software van de aangesloten computer. In deze handleiding kan alleen een korte beschrijving van de bedieningselementen en hun functies worden gegeven. Voor een nauwkeuriger beschrijving leest u de handleiding over de software na.
(1) Regelaar MASTER
• Stel met deze regelaar het volume van de uitgang MASTER OUT (23) in.
(2) Regelaar HEADPHONE
• Stel met deze regelaar het volume van de koptelefoonuitgang HEADPHONE (21) in.
(3) Keuzeschakelaar TRACK
• Draai deze keuzeschakelaar om bestanden, resp. audiotracks in het browservenster van de software te selecteren.
• Druk op deze keuzeschakelaar om de keuze te bevestigen.
(4) Regelaar GAIN en HI/MID/LO
• GAIN regelt het ingangsniveau van het audiosignaal.
• HI regelt het geluid van de hoge tonen
• MID regelt het geluid van de middentonen
• LO regelt het geluid van de lage tonen
(5) Toets LOAD A (FOLDER) / LOAD B
• Druk op een van beide toetsen om een geselecteerde audiotrack uit het browservenster van de software naar deck A of B te laden.
• Druk op de toets SHIFT (20) + (FOLDER) om in de maphiërarchie in het browservenster één niveau terug te keren.
(6) Toets  (HOT CUE3)
• Druk op deze toets om het afspelen te starten.
• Druk nogmaals op deze toets, om de weergave te onderbreken.
• Druk op de toets SHIFT (20) + (HOT CUE3) om naar HOT CUE punt3 te gaan.
67
Page 68
Aansluitingen en bedieningselementen
(7) Toets CUE/PLAY (HOT CUE2)
• Druk op deze toets tijdens het afspelen om naar het laatste opgeslagen CUE-punt terug te keren.
• Als deze toets wordt ingedrukt terwijl het afspelen werd gepauzeerd, wordt het huidige punt als CUE-punt opgeslagen.
• Als de toets langer wordt ingedrukt, start de weergave vanaf het CUE-punt.
Het CUE-punt wordt in het voortgangsscherm van de software getoond.
• Druk op de toets SHIFT (20) + (HOT CUE2) om naar HOT CUE punt 2 te gaan.
(8) Toets SET CUE (HOT CUE1)
• Druk op deze toets tijdens het afspelen of in de pauze-modus om de huidige plaats van het track als CUE-punt op te slaan.
• Druk op de toets SHIFT (20) + (HOT CUE1) om naar HOT CUE punt 1 te gaan.
(9) Bedienelementen voor de effect-, resp. samplerfuncties
Keuzeschakelaar SELECT (SAMPLE) voor de keuze van een effect of sampler.
• Draai aan deze keuzeschakelaar om het gewenste effect in de software te selecteren.
• Druk op SHIFT (20) + draai (SAMPLE) om de gewenste sampler in de software te selecteren.
Draairegelaar FX1-(SAMP-VOL) voor de instelling van de eerste parameter van het geselecteerde effect of voor het regelen van het volume van de sampler.
• Draai aan deze regelaar om de eerste parameter van het gekozen effect in te stellen.
• Druk op SHIFT (20) + draai (SAMP-VOL) om het volume van de sampler in te stellen.
Draairegelaar FX2 voor de instelling van de tweede parameter van het gekozen effect.
• Draai aan deze regelaar om de tweede parameter van het gekozen effect in te stellen.
De uitwerking van de beide regelaars voor de instelling van de effectparameters zijn afhankelijk van het geselecteerde effect.
(10) Toets EFFECT (SAMPLE)
• Druk op deze toets om de effectfunctie van de software in, resp. uit te schakelen
• Druk op de toets SHIFT (20) + (SAMPLE) om de samplerfunctie van de software in, resp. uit te schakelen.
68
Page 69
Aansluitingen en bedieningselementen
(11) Toetsen IN (/2), resp. OUT (X2) voor de SEAMLESS LOOP-functie
• Druk op de toets IN om het beginpunt van een afspeellus op te slaan.
• Druk op de toets OUT om het eindpunt van de afspeellus op te slaan.
• Druk nogmaals op de toets OUT om de weergavelus te verlaten.
• Druk op de toetsen SHIFT (20) + (/2) om de lengte van de weergavelus te verminderen.
• Druk op de toetsen SHIFT (20) + (X2) om de lengte van de weergavelus te verhogen.
(12) Toets SCRATCH (TAP)
• Druk op de toets SCRATCH om de scratchfunctie van het jog-wiel (19) in of uit te schakelen.
• Druk op de toets SHIFT (20) + (TAP) in het ritme van de muziek om de BPM-waarde (Beats per Minute) van het audiotrack manueel vast te stellen.
(13) Toets PFL (CLONE A of CLONE B)
• Druk op deze toets om het overeenkomstige kanaal via de koptelefoon voor te beluisteren.
Het gekozen kanaal wordt uitsluitend via de koptelefoon weergegeven om voor te luisteren. Het volume wordt met de regelaar HEADPHONE (2) ingesteld.
• Druk op SHIFT (20) + (CLONE A of CLONE B) om de overeenkomstige track telkens op het andere deck te kopiëren.
(14) Toets SYNC (LOOP)
• Druk op deze toets om de beat (BPM-waarde) van het overeenkomstige kanaal met de beat van het andere kanaal te synchroniseren.
• Druk op SHIFT (20) + (LOOP) om de SMART LOOP-functie in te schakelen. Hierbij worden de loops met de BPM­waarde van de tracks gesynchroniseerd.
69
Page 70
Aansluitingen en bedieningselementen
(15) Toets KEY (HOTCUE)
• Druk op deze toets om de key-functie in, resp. uit te schakelen
• Wanneer deze functie geactiveerd is, wordt bij een wijziging van de afspeelsnelheid met de regelaar PITCH (18) de toonhoogte niet veranderd.
Het apparaat slaat de toonhoogte op het moment van de druk op de toets KEY op, i.e. wanneer de regelaar PITCH (18) op dat moment niet in de middelste positie staat, wordt niet de originele toonhoogte van de track opgeslagen, maar de toonhoogte die door de wijziging van de afspeelsnelheid tot stand kwam.
• Druk op SHIFT (20) + (HOTCUE) om de HOTCUE-functie in of uit te schakelen. Met deze functie kunnen 3 HOTCUE-punten via de toets SET CUE (8) worden gedefinieerd.
(16) Kanaalfader CH1 en CH2
• Stel met deze schuifregelaars het volume van elk kanaal in.
(17) Crossfader
• Regelaar voor het overlappen tussen de beide kanalen.
• Het ene kanaal vervaagt door bediening van de schuifregelaar (wordt zachter), tegelijkertijd wordt het andere kanaal ingevoegd (wordt harder).
• In de middelste stand van de crossfader worden beide kanalen in gelijke delen weergegeven.
(18) Regelaar PITCH
• Stel met deze regelaar de afspeelsnelheid van elk kanaal in.
• Schuif de regelaar naar boven om de afspeelsnelheid te verlagen, resp. naar onder om de afspeelsnelheid te verhogen.
• In de middelste stand van de regelaar gebeurt geen beïnvloeding.
(19) Jog-wiel
• Door het wiel in de afspeelbediening te draaien, kan de afspeelsnelheid beïnvloed worden.
• In de pauzemodus kan een bepaald punt in het muziekstuk uiterst nauwkeurig worden opgezocht.
• Bij geactiveerde SCRATCH-toets (12) wordt het scratch effect met het jog-wiel gestuurd.
70
Page 71
Aansluitingen en bedieningselementen
(20) Toets SHIFT
• Druk op deze toets in verbinding met een andere toets om de bijkomende functie (aangeduid in een rechthoek boven of onder de overeenkomstige toets) uit te voeren.
(21) Aansluiting HEADPHONE
• Sluit hierop uw koptelefoon aan.
(22) Aansluiting MIC INPUT
• Sluit hierop uw microfoon aan.
(23) Aansluiting MASTER OUT
• Sluit hier uw versterker voor het afspelen aan.
(24) Regelaar A en B
• Wanneer de scratchfunctie geactiveerd is, schakelen de jog-wielen (19) vanaf een bepaalde draaisnelheid in de scratchwerking om (Touch sensitive).
• De aanspreekgevoeligheid van de jog-wielen (19) wordt met deze regelaars voor elk kanaal afzonderlijk ingesteld.
(25) USB-aansluiting
• Sluit hier een vrij USB-interface van uw computer aan.
Via deze aansluiting wordt het apparaat van stroom voorzien en communiceert met de computer.
(26) Regelaar MIC VOLUME
• Stel met deze regelaar het volume voor de microfoonweergave in.
Gebruik
• Neem het apparaat nooit meteen in gebruik nadat het van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen.
Laat het apparaat op kamertemperatuur komen. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Verwijder de USB-stekker als u deze langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik het apparaat uit veiligheidsoverwegingen nooit tijdens een onweer.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken. Dit geldt speciaal voor het gebruik van koptelefoons.
71
Page 72
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van de controller bv. op beschadiging van de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. USB-stekker uittrekken! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
• het apparaat zichtbaar is beschadigd
• het apparaat niet meer functioneert
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het apparaat tijdens transport te zwaar is belast.
Neem voordat u de controller reinigt of onderhoudt altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het apparaat kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet het apparaat voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van alle spanningsbronnen is losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico’s resp. toepasselijke voorschriften.
De buitenkant van het apparaat mag slechts met een zachte, droge doek of kwast worden gereinigd.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
Verhelpen van storingen
U heeft met de Mc Crypt MP3-/DJ-controller ME-120 SC een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand van de techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
72
Page 73
Verhelpen van storingen
Geen functie nadat het apparaat aan de USB-aansluiting van de computer werd aangesloten.
• De USB-verbinding is defect. Controleer de USB-kabel.
• Het apparaat wordt door de computer niet herkend. Ontkoppel de verbinding en verbind het apparaat opnieuw.
• De USB-interface van de computer is defect.
De controller wordt herkend, maar er is geen geluid te horen.
• De volumeregeling is niet juist ingesteld.
• De geluidskaartconfiguratie is foutief. Informeert u zich in de handleiding van de software over de correcte configuratie.
• Het aangesloten audio-apparaat (versterker, actieve luidspreker, etc.) is verkeerd ingesteld of uitgeschakeld.
Er is een stoorsingaal hoorbaar.
• Er bestaat een massalus tussen de aangesloten apparaten. Verbind de signaalmassa tussen controller en aangesloten audio-apparaat aan de hand van een speciale massageïsoleerde kabel.
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
Afvalverwijdering
Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden
afgevoerd.
Technische gegevens
Voedingsspanning .............................................................................. 5 V DC (USB powered)
Bemonsteringsfrequentie ................................................................... 44.1 kHz
Audioresolutie ..................................................................................... 16 bit
Uitgangsniveau ................................................................................... 1.2 V (+/-0.2 V)
Vervormingsfactor............................................................................... <0,03%
S/N-ratio .............................................................................................. > 80 dB
Kanaalscheiding ................................................................................. > 80 dB
Systeemvereisten ............................................................................... Microsoft Windows® (98, XP, VistaTM, 7)
MAC OS
Afmetingen .......................................................................................... 315 x 208 x 52 mm
Gewicht ............................................................................................... 980 g
73
Loading...