Features ................................................................................................................................................................. 6
Installation der Software ......................................................................................................................................... 8
Einrichten der Software .......................................................................................................................................... 8
MAC-Betriebssystem (MAC OS X Snow Leopard Version 10.6.x) ............................................................ 11
Anschluss- und Bedienelemente ......................................................................................................................... 14
Behebung von Störungen .................................................................................................................................... 20
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von
Amerika und anderen Ländern.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der
Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
Page 4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der DJ-/Midi-Controller ME-100 dient zur Steuerung der beiliegenden DJ-Software und somit zum Mischen und
Beeinflussen von Audiotracks, die auf einem Computer gespeichert sind.
Das Gerät wird hierzu an eine USB-Schnittstelle des Computers angeschlossen, über die es auch mit Energie
versorgt wird.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme
des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
gegeben werden.
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
4
Page 5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
•Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur eine handelsübliche USB-Schnittstelle eines Computers verwendet werden.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen
entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät oder in seine
unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit
beeinträchtigen.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen
mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss
des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
5
Page 6
Features
• 2 Kanäle mit Crossfader
• 2 Jog-Wheels mit Scratch-Funktion
• Seamless Loop
• Eingebautes Effektgerät
• Sampler
• 3 Band-Klangregelung für jeden Kanal
• Regelbare Abspielgeschwindigkeit mit zuschaltbarer Tonhöhenkompensation
• Manueller Beatcounter
• Kopfhörerausgang
• Stromversorgung über USB-Schnittstelle
Aufstellung
Achten Sie bei der Aufstellung auf ausreichende Belüftung. Außerdem darf die Luftzirkulation
nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Produkts und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr).
Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine Schrauben zur Befestigung des Gerätes in das
Gehäuse, dadurch kann das Gerät beschädigt und in der Sicherheit beeinträchtigt werden.
Beim Aufstellen des Gerätes ist auf einen sicheren Stand und auf einen stabilen Untergrund zu
achten. Durch ein Herunterfallen von Geräten besteht die Gefahr, dass Personen verletzt
werden.
Beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über
diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass Einstrahlung von direktem, intensivem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, wie z.B.
Transformatoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte usw. in direkter Nähe befinden,
da diese das Gerät beeinflussen können.
Stellen Sie das Gerät niemals ohne ausreichenden Schutz auf wertvolle oder empfindliche Möbeloberflächen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und hitzeunempfindlichen Fläche auf.
6
Page 7
Anschluss
Benutzen Sie zum Anschluss der USB-Schnittstelle nur die beiliegende bzw. eine andere
geeignete USB-Leitung. Bei Verwendung falscher Kabel können Störungen auftreten.
• Verbinden Sie den Anschluss Ihres Kopfhörers mit dem Anschluss HEADPHONE (21). Sollte der Stecker des
Kopfhörers nicht passen, sind im Fachhandel entsprechende Adapter erhältlich.
• Schließen Sie an den Audioausgang (Line-Out) Ihres Computers Aktivlautsprecher bzw. einen Verstärker mit
Lautsprechern an.
• Starten Sie Ihren Computer und warten Sie bis das Betriebssystem vollständig geladen wurde.
• Verbinden Sie den Anschluss USB (22) mit der USB-Schnittstelle Ihres Computers.
• Nun erkennt Ihr Betriebssystem die neue Hardware und installiert automatisch die erforderlichen Gerätetreiber.
• Nach Abschluss der Treiberinstallation erscheint eine entsprechende Meldung.
7
Page 8
Installation der Software
Die vorliegende Anleitung bezieht sich ausschließlich auf den Midi-Controller. Eine Beschreibung der beiliegenden Software würde den Rahmen dieser Anleitung sprengen.
Die im Lieferumfang befindliche Software beinhaltet eine Softwareanleitung, in der die Funktionen der Software beschrieben sind.
Falls Fragen zur Software auftauchen, informieren Sie sich bitte auf der Internetseite des
Softwareherstellers unter http://www.virtualdj.com.
• Starten Sie falls noch nicht erfolgt Ihren Computer und warten Sie, bis das Betriebssystem vollständig geladen
ist.
• Der Midi-Controller muss vor der Installation der Software an den Computer angeschlossen werden (siehe
"Anschluss an den Computer"), da er ansonsten von der Software evtl. nicht richtig erkannt wird.
• Legen Sie die mitgelieferte Software-CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers.
• Sofern das Installationsprogramm nicht automatisch startet, öffnen Sie z.B. mit dem Dateimanager die CD und
starten Sie das darauf befindliche Installationsprogramm.
• Folgen Sie den Anweisungen der Software.
• Möglicherweise ist danach ein Neustart des Betriebssystems erforderlich.
• Starten Sie die Software und geben Sie beim Start des Programms ggf. die Seriennummer ein. Die Seriennummer befindet sich auf der CD-Hülle.
Einrichten der Software
Windows-Betriebssystem
• Klicken Sie auf den Button CONFIG rechts oben im Softwarefenster.
8
Page 9
Einrichten der Software
• Es erscheint folgendes Fenster (das Fenster im Bild stellt nur ein Beispiel dar):
• Stellen Sie im Auswahlfeld OUTPUTS: "HEADPHONES" ein.
• Stellen Sie im Auswahlfeld rechts daneben "MASTER: First card / HEADPHONES: Second card" ein.
• Stellen Sie im Auswahlfeld SOUNDCARD: "2 CARDS" ein.
• Stellen Sie in den Auswahlfeldern rechts daneben oben die Soundkarte Ihres Computers und unten den DJController "ME-100 DjController v1.4" ein.
• Nachdem Sie alles eingestellt haben drücken Sie OK zur Bestätigung.
• Laden Sie einen Track und testen Sie, ob alles richtig funktioniert.
9
Page 10
Einrichten der Software
Problembehebung unter Windows 7 und Windows Vista (die Bilder stellen nur Beispiele dar)
• Öffnen Sie den Menüpunkt SOUND in der Systemsteuerung Ihres Computers.
• Falls die Soundkarte ME-100 nicht angezeigt wird, stellen Sie die verborgene Soundkarte ME-100 wieder her
und aktivieren Sie sie.
• Die Soundkarte ME-100 ist nun aktiviert und betriebsbereit.
10
Page 11
Einrichten der Software
MAC-Betriebssystem (MAC OS X Snow Leopard Version 10.6.x)
• Öffnen Sie das "AUDIO MIDI Setup", das sich im Ordner APPLICATION unter UTILITIES befindet.
• Klicken Sie auf "+" links unten im AUDIO DEVICES Fenster. Dies erzeugt ein AGGREGATE DEVICE.
• Wählen Sie den ME-100 DJ Controller v1.xx im rechten Teil des Fensters aus, indem Sie das Feld USE mit einem
Haken versehen.
• Wählen Sie auf die gleiche Weise den gewünschten Audioausgang ihres MAC aus (die Auswahlmöglichkeiten
hängen von den Spezifikationen Ihres MAC ab).
11
Page 12
Einrichten der Software
• Klicken Sie auf den Pfeil links neben AGGREGATE DEVICE im linken Fensterteil und wählen Sie die gewünschte
Ausgangsoption.
• Ändern Sie das FORMAT von 44.100.0Hz auf 48.000.0Hz
• Schließen Sie das AUDIO MIDI SETUP.
12
Page 13
Einrichten der Software
• Öffnen Sie das Programm VIRTUAL DJ.
• Klicken Sie auf den Button CONFIG links oben im Softwarefenster.
• Wählen Sie im Feld Outputs HEADPHONES aus.
• Wählen Sie im Feld Sound card 4-OUT CARD aus.
• Wählen Sie im Feld rechts neben 4-OUT CARD - AGGREGATE DEVICE aus.
• Klicken Sie auf APPLY.
• Klicken Sie auf OK.
13
Page 14
Anschluss- und Bedienelemente
14
Page 15
Anschluss- und Bedienelemente
(1) Regler MASTER
• Stellen Sie mit diesem Regler die Lautstärke für den Masterausgang (Audioausgang des Computers) ein.
(2) Regler HEADPHONE
• Stellen Sie mit diesem Regler die Lautstärke für den Kopfhörerausgang HEADPHONE (21) ein.
(3) Wahlschalter TRACK
• Drehen Sie diesen Wahlschalter, um Ordner bzw. Audiotracks im Browserfenster der Software auszuwählen.
• Drücken Sie diesen Wahlschalter, um die Auswahl zu bestätigen.
(4) Regler GAIN und HI/MID/LO
• GAIN regelt den Eingangspegel des Audiosignals.
• HI regelt den Klang im Hochtonbereich.
• MID regelt den Klang im Mitteltonbereich.
• LO regelt den Klang im Tieftonbereich.
(5) Taste LOAD A BACK / LOAD B
• Drücken Sie die jeweilige Taste, um einen gewählten Audiotrack aus dem Browserfenster der Software auf
Deck A bzw. Deck B zu laden.
• Drücken Sie die Taste SHIFT (20) + BACK, um in der Ordnerhierarchie im Browserfenster eine Ebene
zurückzuspringen.
(6) Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
• Drücken Sie diese Taste erneut, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
(7) Taste CUE/PLAY
• Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um zum letzten gespeicherten CUE-Punkt zurückzukehren.
• Wird diese Taste gedrückt während sich die Wiedergabe im Pause-Modus befindet, wird der aktuelle Punkt als
CUE-Punkt gespeichert.
• Wird die Taste länger gehalten, startet die Wiedergabe ab dem CUE-Punkt.
Der CUE-Punkt wird in der Fortschrittsanzeige der Software als weißer Balken angezeigt.
15
Page 16
Anschluss- und Bedienelemente
(8) Taste SET CUE
• Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe oder im Pause-Modus, um die aktuelle Stelle des Tracks als
CUE-Punkt zu speichern.
(9) Bedienelemente für die Effekt- bzw. Sampler-Funktionen
Wahlschalter EFX-S (SELECT) zur Auswahl eines Effekts bzw. eines Samplers.
• Drehen Sie diesen Regler, um den gewünschten Effekt in der Software auszuwählen.
• Drücken Sie SHIFT (20) + drehen Sie EFX-S, um den gewünschten Sampler in der Software auszuwählen.
Drehregler FX1-S zur Einstellung des ersten Parameters des gewählten Effekts bzw. zur Regelung der Lautstärke
des Samplers.
• Drehen Sie diesen Regler, um den ersten Parameter des gewählten Effekts einzustellen.
• Drücken Sie SHIFT (20) + drehen Sie FX1-S, um die Lautstärke des Samplers einzustellen.
Drehregler FX2 zur Einstellung des zweiten Parameters des gewählten Effekts.
• Drehen Sie diesen Regler, um den zweiten Parameter des gewählten Effekts einzustellen.
Die Auswirkung der beiden Regler zur Einstellung der Effektparameter sind vom ausgewählten Effekt
abhängig.
(10) Taste EFX-S ON/OFF
• Drücken Sie diese Taste, um die Effektfunktion der Software ein- bzw. auszuschalten.
• Drücken Sie die Taste SHIFT (20) + EFX-S ON/OFF, um die Samplerfunktion der Software ein- bzw.
auszuschalten.
(11) Tasten IN /2 bzw. OUT X2 für die SEAMLESS LOOP-Funktion
• Drücken Sie die Taste IN, um den Anfangspunkt einer Wiedergabeschleife zu speichern.
• Drücken Sie die Taste OUT, um den Endpunkt der Wiedergabeschleife zu speichern.
• Drücken Sie die Taste OUT erneut, um die Wiedergabeschleife zu verlassen.
• Drücken Sie die Tasten SHIFT (20) + /2, um die Länge der Wiedergabeschleife zu verringern.
• Drücken Sie die Tasten SHIFT (20) + X2, um die Länge der Wiedergabeschleife zu erhöhen.
16
Page 17
Anschluss- und Bedienelemente
(12) Taste SCRATCH TAP
• Drücken Sie die Taste SCRATCH, um die Scratch-Funktion über das Jog-Wheel (19) ein- bzw. auszuschalten.
• Drücken Sie die Taste SHIFT (20) + TAP im Takt der Musik, um den BPM-Wert (Beats per Minute) des
Audiotracks manuell zu erfassen.
(13) Taste PFL
• Drücken Sie diese Taste, um den entsprechenden Kanal über den Kopfhörer vorzuhören.
Der gewählte Kanal wird nur über den Kopfhörer zum Vorhören wiedergegeben. Die Lautstärke wird
mit dem Regler HEADPHONE (2) eingestellt.
(14) Taste SYNC
• Drücken Sie diese Taste, um den Beat (BPM-Wert) des entsprechenden Kanals mit dem Beat des anderen
Kanals zu synchronisieren.
(15) Taste KEY
• Drücken Sie diese Taste, um die Key-Funktion ein- bzw. auszuschalten.
• Wenn diese Funktion aktiviert ist wird bei einer Änderung der Abspielgeschwindigkeit mit dem Regler PITCH (16)
die Tonhöhe nicht verändert.
Das Gerät speichert die Tonhöhe zum Zeitpunkt des Drucks auf die Taste KEY, d.h. wenn der Regler
PITCH (18) zum diesem Zeitpunkt nicht in der Mittelstellung steht wird nicht die originale Tonhöhe des
Tracks gespeichert, sondern die Tonhöhe, die durch die Veränderung der Abspielgeschwindigkeit
zustande kam.
(16) Kanalfader CH1 und CH2
• Stellen Sie mit diesen Schiebereglern die Lautstärke des jeweiligen Kanals ein.
(17) Crossfader
• Regler zur Überblendung zwischen den beiden Kanälen.
• Der eine Kanal wird bei Betätigung des Schiebereglers ausgeblendet (wird leiser), gleichzeitig wird der andere
Kanal eingeblendet (wird lauter).
• In Mittelstellung des Crossfaders werden beide Kanäle zu gleichen Teilen wiedergegeben.
17
Page 18
Anschluss- und Bedienelemente
(18) Regler PITCH
• Stellen Sie mit diesem Regler die Abspielgeschwindigkeit des jeweiligen Kanals ein.
• Schieben Sie den Regler nach oben, um die Abspielgeschwindigkeit zu verringern bzw. nach unten, um die
Abspielgeschwindigkeit zu erhöhen.
• In Mittelstellung des Reglers erfolgt keine Beeinflussung.
(19) Jog-Wheel
• Durch Drehen dieses Rads im Wiedergabebetrieb kann die Wiedergabegeschwindigkeit beeinflusst werden.
• Im Pause-Betrieb kann eine bestimmte Stelle im Musikstück punktgenau angefahren werden.
• Bei aktivierter Taste SCRATCH (12) wird mit dem Jog-Wheel der Scratch-Effekt gesteuert.
(20) Taste SHIFT
• Drücken Sie diese Taste in Verbindung mit einer weiteren Taste, um die Zusatzfunktion (angegeben in einem
schwarzen Rechteck über der entsprechenden Taste) auszulösen.
(21) Anschluss HEADPHONE
• Schließen Sie hier Ihren Kopfhörer an.
(22) Anschluss USB
• Schließen Sie hier eine freie USB-Schnittstelle Ihres Computers an.
Über diesen Anschluss wird das Gerät mit Strom versorgt und kommuniziert mit dem Computer.
18
Page 19
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Midi-Controllers z.B. auf Beschädigung des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. USB-Stecker abziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den Midi-Controller reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile
freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des
Gehäuses beschädigt werden könnte.
Handhabung
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den USB-Stecker ab.
• Betreiben Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht bei einem Gewitter.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das
Gehör geschädigt werden. Dies gilt natürlich insbesondere bei der Verwendung von Kopfhörern.
19
Page 20
Behebung von Störungen
Mit dem Mc Crypt Midi-Controller haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut
wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, nachdem das Gerät an den USB-Anschluss des Computers angeschlossen wurde.
• Die USB-Verbindung ist fehlerhaft. Überprüfen Sie die USB-Leitung.
• Das Gerät wird vom Computer nicht erkannt. Trennen Sie die Verbindung und verbinden Sie das Gerät erneut.
• Die USB-Schnittstelle des Computers ist fehlerhaft.
Der MIDI-Controller wird erkannt, aber es ist kein Ton zu hören.
• Die Lautstärkeregelung ist nicht richtig eingestellt.
• Die Soundkartenkonfiguration ist fehlerhaft. Informieren Sie sich in der Anleitung zur Software über die korrekte
Konfiguration.
• Das nachgeschaltete Audiogerät (Verstärker, Aktivlautsprecher etc.) ist falsch eingestellt oder ausgeschaltet.
Es ist ein Störsignal zu hören.
• Der Audioausgang des Computers ist nicht ausreichend entstört.
• Es entsteht eine Masseschleife zwischen den angeschlossenen Geräten. Verbinden Sie die Signalmasse
zwischen Computer und nachgeschaltetem Audiogerät durch ein spezielles masseisoliertes Kabel.
20
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten
Fachmann durchzuführen.
Page 21
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Intended Use ......................................................................................................................................................... 24
Safety Information ................................................................................................................................................ 25
Features ............................................................................................................................................................... 26
Setting up the Software ........................................................................................................................................ 28
Windows OS ................................................................................................................................................. 28
Soundcard setup MAC OS (MAC OS X Snow Leopard version 10.6.x) ................................................... 31
Connection and Control Elements ....................................................................................................................... 34
Technical Data ...................................................................................................................................................... 41
22
Page 23
Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product!
With this device, you have purchased a state-of-the-art product.
This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has
been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer.
To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating
instructions.
Before starting operation, please read through these operating instructions completely, taking particular note of all
operating and safety information.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved.
For a fast response to your technical enquiries, please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
23
Page 24
Intended Use
The DJ-/Midi-Controller ME-100 is used for controlling the included DJ software and thus for mixing and influencing
audio tracks stored on a computer.
For this, the device is connected to a USB interface of your computer, through which it is supplied with power.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuits, fire, electric
shock, etc.
The product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
The safety instructions must be observed at all times.
Symbols
This symbol on the device indicates that the user should read and observe these operating
instructions before using the product.
The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric
shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open
the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should be
strictly observed.
24
Page 25
Safety Information
The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with
these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper
use or failure to observe the safety notices. In such cases the warranty/guarantee is void.
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval reasons
(CE).
• Only the USB interface of a computer must be used as voltage source.
• All persons operating, installing, setting up, commissioning or servicing this device must be trained and qualified
appropriately and observe these operating instructions.
• This product is not a toy and should be kept out of the reach of children! Children cannot judge the dangers
involved when handling electrical devices.
• Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its vicinity.
Liquids could get into the device and impair its electrical safety.
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
• Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device.
• Do not operate the device unattended.
• Only use the device in moderate climate and avoid tropical environments.
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society for
electrical equipment and utilities must be followed.
25
Page 26
Features
• 2 Channels with crossfader
• 2 Jog wheels with scratch function
• Seamless Loop
• Integrated effect device
• Sampler
• 3-band sound control for each channel
• Controllable playback speed; pitch compensation can be activated
• Manual beat counter
• Headphone output
• power supply via USB interface
Set-Up
Ensure proper ventilation when setting up the device. In addition, air circulation must not be
obstructed by any objects such as magazines, tablecloths, curtains etc. This prevents heat
removal from the product and can lead to overheating (risk of fire).
Do not drill any holes or screws into the housing in order to attach the appliance somewhere,
this will damage it and even impair its safety.
Make sure that the device is set up securely positioned on a steady surface. Persons can be
injured if the device falls down.
When setting up the device, make sure that the connection cables are not squeezed or damaged
by sharp edges. Always install the cables so that nobody can trip over them or become
entangled in them. Risk of injury.
When selecting a place to set up the device, avoid direct, intense sunlight, vibration, dust, heat,
cold and moisture.
Make sure there are no devices with strong electric or magnetic fields such as transformers,
motors, cordless telephones or radio-controlled devices in the direct vicinity, because they can
cause interferences in the device.
Never place the device on valuable or sensitive furniture surfaces without sufficient protection.
• Place the device on a heat-resistant, level surface.
26
Page 27
Connection
For connecting the USB interface, only use the included or another suitable USB line. Using the
wrong cables can cause interferences.
• Connect the connection of your headphones to the connection HEADPHONE (21). If the plug of your headphones
does not fit, you can purchase the respective adapters in specialist retail stores.
• Connect the audio output (line-out) of your computer to active speakers or a speaker with amplifier.
• Switch on your computer and wait until the operating system is completely booted.
• Connect the USB socket (22) to USB port of your computer.
• Now your operating system recognises the new hardware and automatically installs the required device drivers.
• After installation of drivers, the respective message appears
27
Page 28
Software Installation
These omstrictopms only refer to the midi controller. A description of the included software
would exceed the scope of these instructions.
The software included in the scope of supply includes operating instructions that describe the
software’s functions.
If you have any questions on the software, please check the website of the software manufacturer
at http://www.virtualdj.com.
• If you have not done so yet, start your computer and wait until your Operating system has booted completely.
• The midi controller must be connected to the computer before installation of the software (see “Connection to the
Computer”), because the software may otherwise not recognise it correctly.
• Place the CD included in the delivery in the corresponding drive of your computer.
• If the installation programme does not start automatically, open the CD e.g. with the Windows file manager and
start the installation programme on it)
• Follow the instructions of the software.
• Windows may have to be restarted.
• Start the software and enter the serial number if required when the programme starts. The serial number is on
the CD cover.
Setting up the Software
Windows OS
• Click the button CONFIG at the upper right of the software window.
28
Page 29
Setting up the Software
• The following window appears (the window in the figure is only an example):
• Set OUTPUTS: "HEADPHONES" in the selection box.
• Select "MASTER: First card / HEADPHONES: Second card" in the selection box next to it.
• Set SOUNDCARD: "2 CARDS" in the selection box.
• Select the midi controller ME100 in the SOUNDCARD selection field.
• Set your computer’s sound card in the upper selection field to the right of it and set the DJ controller "ME-100
DjController v1.4" in the lower selection field to the right of it.
• When you have made all settings, press OK to confirm.
• Load a track and check that everything works correctly.
29
Page 30
Setting up the Software
Windows 7 and Windows Vista troubleshooting (the windows in the figures are only examples)
• Open playback devices and restore the concealed ME-100 soundcard device.
• Enable the ME-100 soundcard device.
• Two soundcards are in action.
30
Page 31
Setting up the Software
Soundcard setup MAC OS (MAC OS X Snow Leopard version 10.6.x)
• Open the Audio MIDI Setup application which should be located in the UTILITIES folder of your Mac’s Application
folder.
• The Audio Devices window will appear.
• Click on the "+" button located in the lower left of the AUDIO DEVICES window. This will create an AGGREGATE
DEVICE.
• Tick the ‘Use’ column for the ME-100 DJ Controller v1.xx.
• Tick the ‘Use’ column for your desired audio output of your Mac. The audio devices may vary depending on your
Mac’s specification.
31
Page 32
Setting up the Software
• Click on the drop down arrow next to the AGGREGATE DEVICE icon and select your chosen output option.
• Change the FORMAT from 44100.0Hz to 48000.0Hz.
• Quit the Audio MIDI SETUP application.
32
Page 33
Setting up the Software
• Open the VIRTUAL DJ application.
• Click on the CONFIG button located in the top left hand of the application window.
• Change the Outputs to HEADPHONES.
• Change the Sound card to 4-OUT CARD.
• Now change the 4-OUT CARD pull down menu to AGGREGATE DEVICE.
• Click the APPLY button.
• Click the OK button.
33
Page 34
Connection and Control Elements
34
Page 35
Connection and Control Elements
(1) MASTER control
• Use this control to set the volume fort he master output (audio output of the computer).
(2) HEADPHONEcontrol
• Now set the desired volume for the headphone output HEADPHONE (21) with this control.
(3) TRACK selection switch
• Turn this selection switch to select folders or audio tracks in the software browser window.
• Press this selection switch to confirm your selection.
(4) GAIN and HI/MID/LO controls
• GAIN controls the audio signal input level.
• HI controls the high frequency range.
• MID controls the middle frequency range.
• LO controls the low frequency range.
(5) LOAD A BACK / LOAD B button
• Press the respective button to load a selected audio track from the software browser window to
deck A or deck B.
• Press the SHIFT (20) + BACK buttons to skip back a level in the browser window’s folder hierarchy.
(6) Button
• Press this button to start playback.
• Press the button again to interrupt playback.
(7) CUE/PLAY button
• Press this button during playback to return to the last stored CUE point.
• When this button is pressed while playback is paused, the current point is stored as a CUE point.
• Hold the button to start playback from the CUE point.
The CUE point is indicated as a white bar in the software’s progress bar.
35
Page 36
Connection and Control Elements
(8) SET CUE button
• Press this button during playback or pause to store the current position of the track as a CUE point.
(9) Operating elements for the effect or sampler functions
Selection switch EFX-S (SELECT) for selecting an effect or sampler
• Turn this control to select the desired effect in the software.
• Press SHIFT (20) + turn EFX-S to select the desired sampler in the software.
Use the rotary control FX1-S for setting the first parameter of the selected effect or controlling the sampler’s volume.
• Turn this control to set the first parameter of the selected effect.
• Press SHIFT (20) + turn FX1-S to set the sampler volume.
Use rotary control FX2 for adjusting the second parameter of the selected effect.
• Turn this control to set the second parameter of the selected effect.
The effects of both controls on setting the effect parameters depend on the effect selected.
(10) EFX-S ON/OFF button
• Press this button to switch the software’s effect functions on or off.
• Press SHIFT (20) + EFX-S ON/OFF to switch the software’s sampler function on or off.
(11) IN /2 or OUT X2 buttons for the SEAMLESS LOOP function
• Press the button IN to store the starting point of a playback loop.
• Press the button OUT to store the end point of a playback loop.
• Press the button OUT again to leave the playback loop.
• Press the buttons SHIFT (20) + /2 to decrease the duration of the playback loop.
• Press the buttons SHIFT (20) + X2 to increase the duration of the playback loop.
36
Page 37
Connection and Control Elements
(12) SCRATCH TAP button
• Press the SCRATCH button to switch the scratch function on or off through the jog wheel (19).
• Press the buttons SHIFT (20) + TAP in the rhythm of the music to manually determine the BPM value (Beats per
Minute) of the audio track.
(13) PFL button
• Press this button to preview the respective channel ion the headphones.
The selected channel is only played back on the headphones for previewing. The volume can be set
with the HEADPHONE (2) control.
(14) SYNC button
• Press this button to synchronise the beat (BPM value) of the respective channel with the beat of another channel.
(15) KEY button
• Press this button to switch the key function on or off.
• When this function is active, the pitch will not be changed when the playback speed is changed using the
PITCH (16) control.
The device stores the pitch at the time the KEY button is pressed. That means that if the PITCH (18)
control is not in the centre position at this time, the pitch stored is not the original pitch of the track, but
the pitch resulting from the change of playback speed.
(16) CH1 and CH2 channel fader
• Use these sliders to set the volume for the respective channel.
(17) Crossfader
• Control for crossfading between the two channels.
• One channel is faded out using the slide control while the other channel is faded in.
• When the CROSSFADER is in centre position, both channels are played equally.
37
Page 38
Connection and Control Elements
(18) PITCH control
• Use this control to set the playback speed of the respective channel.
• Push the control upwards to decrease playback speed or down to increase it.
• At the centre position, the control has no influence on speed.
(19) JOG wheel
• By turning the wheel during playback, you can change the playback speed.
• In pause mode, you can directly access a desired position on the piece of music.
• When the SCRATCH (12) button is active, the jog wheel is used to control the scratch effect.
(20) SHIFT button
• Press this button together with another button to trigger the additional function (indicated in a black square above
the respective button).
(21) HEADPHONE socket
• Connect your headphones here.
(22) USB connection
• You can connect a free USB interface of your computer to this input.
Through this connection, the device is supplied with power and communications with the computer.
38
Page 39
Maintenance
Regularly check the technical safety of the midi controller e.g. for a damaged housing.
If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make
sure it is not unintentionally operated. remove the USB plug!
It must be assumed that safe operation is no longer possible if:
• the device shows visible damage
• the device no longer works
• the device has been stored for a long time under unfavourable conditions or
• after the device has been exposed to extraordinary stress caused by transport
Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the midi controller:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work
is carried out.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected
from all power sources.
Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations may
perform repairs.
The device should only be cleaned with a soft, dry cloth or brush from the outside.
Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the housing.
Handling
• Never operate the device immediately after bringing it from a cold to a warm room. The resulting condensation
could destroy the device.
Allow the appliance to reach room temperature. Wait until the condensation water has evaporated.
• Remove the USB plug when you are not using the device for an extended period.
• For safety reasons, do not operate the device in thunderstorms.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing. This
especially applies when using headphones.
39
Page 40
Troubleshooting
In purchasing the McCrypt midi controller, you have acquired a reliable product which has been designed using stateof-the-art technology.
Nevertheless, problems or errors may occur.
Therefore, we would like to describe how to eliminate possible faults here:
Please observe the safety notes!
No function after the device was connected to the computer’s USB interface.
• The USB connection is defective Check the USB line.
• The device is not recognised by the computer. Disconnect and reconnect the device.
• The USB interface of your computer is defective.
The MIDI controller is recognised, but no sound can be heard.
• The volume control is not set properly.
• The soundcard configuration is defective Learn about the correct configuration in the software instructions.
• The downstream audio device (amplifier, active speaker, etc.) is set incorrectly or switched off.
An interference signal can be heard.
• The computer’s audio output is not shielded sufficiently.
• An earth loop is present between the connected devices Connect the earth between computer and downstream
audio device with a special earth-isolated cable.
40
Repairs other than those described above should only be carried out by an authorised
specialist.
Page 41
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage ............................................................................... 5V= (USB powered)
Scanning frequency ............................................................................ 48kHz
Présentation des symboles .................................................................................................................................. 44
Consignes de sécurité .......................................................................................................................................... 45
Installation du logiciel ........................................................................................................................................... 48
Configuration du logiciel ....................................................................................................................................... 48
Système d’exploitation Windows ................................................................................................................. 48
Système d’exploitation MAC (MAC OS X Snow Leopard Version 10.6.x) ................................................ 51
Éléments de raccordement et de commande ..................................................................................................... 54
Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une
grande sécurité de fonctionnement.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été
vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été déposés chez le fabricant.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont
tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant la mise en service du produit et respectez toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité !
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique.
Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002
e-mail: support@conrad.fr
du lundi au vendredi 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
du lundi au vendredi 8h00 à 12h00,
13h00 à 17h00
43
Page 44
Utilisation conforme
Le contrôleur Midi DJ ME-100 permet de commander le logiciel DJ joint et ainsi, de mixer et transformer des pistes
audio qui sont enregistrées sur un ordinateur.
Pour cela, l’appareil est raccordé à un port d’interface USB de l’ordinateur, lequel permet également de l’alimenter
en énergie.
Il doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation à l’extérieur n’est pas autorisée. Il convient d’éviter
impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bain.
Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et entraîner des risques de courtcircuit, d’incendie, d’électrocution, etc.
Le produit ne doit être ni transformé, ni modifié, et le boîtier ne doit pas être ouvert.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Présentation des symboles
Ce signe sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la mise en
service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.
Le symbole de foudre placé dans un triangle sert à indiquer un danger pour votre santé, par ex.
en cas d’une décharge électrique. Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part
de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques d’utilisation.
Le point d’exclamation précède, dans ce mode d’emploi, des indications importantes qui
doivent être impérativement respectées.
44
Page 45
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la
garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d´éventuels dommages consécutifs.
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des
présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications du produit réalisées
à titre individuel sont interdites.
• Seul un port d’interface USB courant d’un ordinateur doit être utilisé comme source de tension.
• Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer cet appareil, de le mettre en service ou d’en effectuer
l’entretien doit être formée et qualifiée en conséquence et respecter la notice d’utilisation.
• Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure
d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
• Ne placez pas de récipients comportant des liquides, ex. : verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité
immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité
électrique.
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes
vibrations, ni à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à proximité de celui-ci, car cela peut
constituer une source d’incendie.
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou
le branchement de l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• N’utilisez l’appareil que dans des régions avec un climat modéré et non pas dans des régions avec un climat
tropical.
• Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des accidents relatives
aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
45
Page 46
Caractéristiques
• 2 canaux avec crossfader
• 2 molettes Jog avec fonction Scratch
• Seamless Loop
• Appareil à effets intégré
• Sampler
• Réglage du son tri-bande pour chaque canal
• Possibilité de réglage de la vitesse de lecture avec compensation de la hauteur du son activable
• Compteur de battements manuel
• Sortie de casque d’écoute
• Alimentation électrique via port d’interface USB
Installation
Veillez à une aération suffisante lors de l’installation. En outre, veillez à ce que la circulation
d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux, etc. Ceux-ci empêchent la
dissipation de la chaleur et peuvent entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
Ne percez aucun trou ni ne serrez aucune vis pour fixer l’appareil dans le boîtier, cela pourrait
endommager l’appareil et compromettre la sécurité.
Pour installer l´appareil, veiller à une position sûre et à un support stable. La chute de l’appareil
risque de blesser quelqu´un.
Lors de l´installation de l´appareil, veiller à ce que les câbles ne soient pas écrasés ou
endommagés par des arêtes vives. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne
puisse trébucher dessus ou y rester accroché. Risque de blessures.
Lors du choix de l’emplacement d’installation, évitez toute exposition à la lumière directe et
intense du soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
En outre, aucun appareil présentant des champs électriques ou magnétiques puissants tels
que transformateurs, moteurs, téléphones sans fil, appareils radio, etc. ne doit se trouver à
proximité directe de l’appareil car il pourrait interférer avec lui.
Ne placez jamais l’appareil sur des meubles de valeur ou fragiles sans protection suffisante.
• Placez l’appareil sur une surface plane et insensible à la chaleur.
46
Page 47
Raccordement
Pour le raccordement au port d’interface USB, utiliser exclusivement le câble USB fourni ou un
autre câble USB adapté. L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des
perturbations.
• Raccordez la prise de votre casque d’écoute à la prise HEADPHONE (21). Si la fiche du casque d’écoute ne
convient pas, des adaptateurs adéquats sont disponibles dans les boutiques spécialisées.
• Raccordez un haut-parleur actif ou un amplificateur avec haut-parleurs à la sortie audio (Line-Out) de votre
ordinateur.
• Démarrez votre ordinateur et attendez jusqu’à ce que le système d’exploitation soit complètement chargé.
• Reliez le connecteur USB (22) au port d’interface USB de votre ordinateur.
• Votre système d’exploitation détecte maintenant le nouveau matériel et il installe automatiquement les pilotes
de périphérique nécessaires.
• Une fois l’installation des pilotes terminée, un message apparaît en conséquence.
47
Page 48
Installation du logiciel
La présente notice se rapporte exclusivement au contrôleur Midi. Une description du logiciel
joint sortirait du cadre de cette notice.
Le logiciel fourni contient une notice d’utilisation du logiciel, dans laquelle les fonctions de ce
dernier sont décrites.
Si vous vous posez des questions à propos du logiciel, veuillez vous informer sur le site
Internet du fabricant du logiciel : http://www.virtualdj.com.
• Si ce n’est pas déjà fait, démarrez votre ordinateur et attendez jusqu’à ce que le système d’exploitation soit
complètement chargé.
• Le contrôleur Midi doit être raccordé à l’ordinateur avant l’installation du logiciel (voir « Raccordement à
l’ordinateur »), sans quoi il risquerait de ne pas être détecté correctement par le logiciel.
• Insérez le CD d’installation du logiciel joint dans le lecteur correspondant de votre ordinateur.
• Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, ouvrez le CD avec le gestionnaire de fichiers
par ex. puis démarrez le programme d’installation qui s’y trouve.
• Suivez les instructions du logiciel.
• Un redémarrage du système d’exploitation peut ensuite s’avérer nécessaire.
• Lancez le logiciel et, le cas échéant, indiquez le numéro de série lorsque le programme démarre. Le numéro de
série se trouve sur la pochette du CD.
Configuration du logiciel
Système d’exploitation Windows
• Cliquez sur le bouton CONFIG en haut à droite de la fenêtre du logiciel.
48
Page 49
Configuration du logiciel
• La fenêtre suivante apparaît (la fenêtre d’illustration n’est qu’un exemple) :
• Choisissez OUTPUTS: << HEADPHONES >> dans le champ de sélection.
• Dans le champ de sélection situé à droite, choisir << MASTER: First card / HEADPHONES: Second card >>.
• Dans le champ de sélection SOUNDCARD, choisissez << 2 Cards >>.
• Dans le champ de sélection situé à droite et en haut, choisir la carte son de votre ordinateur.
• Dans le champ de sélection situé à droite et en bas, choisir le contrôleur Midi DJ ME-100 << ME-100 DjController
v1.4 >>.
• Une fois que vous avez tout réglé, appuyez sur OK pour confirmer.
• Chargez une piste et vérifiez si tout fonctionne.
49
Page 50
Configuration du logiciel
Résolution de problèmes sous Windows 7 et Windows Vista (les images sont uniquement fournies à titre
d’exemple)
• Ouvrir le point de menu SOUND (Son) dans le panneau de configuration de votre ordinateur.
• Si la carte son ME-100 n’est pas affichée, insérer une nouvelle fois la carte son ME-100 insérée et l’activer.
• La carte son ME-100 est maintenant activée et opérationnelle.
50
Page 51
Configuration du logiciel
Système d’exploitation MAC (MAC OS X Snow Leopard Version 10.6.x)
• Ouvrez le fichier de configuration « AUDIO MIDI Setup », qui se trouve dans le dossier APPLICATION, dans
UTILITIES.
• Cliquez sur „+“ à gauche, en bas dans la fenêtre AUDIO DEVICES. Cela crée un AGGREGATE DEVICE.
• Sélectionnez le contrôleur ME-100 DJ Controller v1.xx dans la partie droite de la fenêtre, en cochant le champ
USE.
• De la même manière, sélectionnez la sortie audio souhaitée de votre MAC (les options de sélection dépendent
des caractéristiques de votre MAC).
51
Page 52
Configuration du logiciel
• Cliquez sur la flèche gauche, près de AGGREGATE DEVICE dans la partie gauche de la fenêtre et sélectionnez
l’option de sortie souhaitée.
• Changez le FORMAT de 44.100.0Hz à 48.000.0Hz.
• Fermez le fichier de configuration AUDIO MIDI SETUP.
52
Page 53
Configuration du logiciel
• Ouvrez le programme VIRTUAL DJ.
• Cliquez sur CONFIG à gauche, en haut dans la fenêtre du logiciel.
• Dans le champ Outputs, sélectionnez HEADPHONES.
• Dans le champ Sound Card, sélectionnez 4-OUT CARD.
• Dans le champ à droite, près de 4-OUT CARD, sélectionnez AGGREGATE DEVICE.
• Cliquez sur APPLY.
• Cliquez sur OK.
53
Page 54
Éléments de raccordement et de commande
54
Page 55
Éléments de raccordement et de commande
(1) Bouton de réglage « MASTER »
• Ce bouton de réglage permet de choisir le volume de la sortie Master (sortie audio de l’ordinateur).
(2) Bouton HEADPHONE
• Ce bouton de réglage permet de choisir le volume de la sortie du casque d’écoute HEADPHONE (21).
(3) Molette TRACK
• La rotation de cette molette permet de sélectionner un répertoire ou des pistes audio dans la fenêtre d’exploration
du logiciel.
• Appuyez sur cette molette afin de valider la sélection.
(4) Boutons de réglage GAIN et HI/MID/LO
• GAIN permet de régler le niveau d’entrée du signal audio.
• HI permet de régler le son dans les aigus.
• MID permet de régler le son dans les médiums.
• LO permet de régler le son dans les basses.
(5) Touche LOAD A BACK / LOAD B
• Appuyez sur la touche correspondante afin de charger une piste audio choisie à partir de la fenêtre d’exploration
du logiciel sur la platine A ou la platine B.
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + BACK afin de remonter d’un niveau dans la hiérarchie du répertoire dans
la fenêtre d’exploration.
(6) Touche
• Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
• Appuyez à nouveau sur cette touche pour interrompre la lecture.
(7) Touche CUE/PLAY
• Appuyez sur cette touche pendant la lecture afin de revenir au dernier point CUE enregistré.
• Si l’on appuie sur cette touche alors que la lecture est en mode Pause, le point actuel est enregistré comme point
CUE.
• Si la touche est maintenue enfoncée plus longtemps, la lecture reprend au point CUE.
Le point CUE est indiqué sous forme de barre blanche sur l’affichage de la progression du logiciel.
55
Page 56
Éléments de raccordement et de commande
(8) Touche SET CUE
• Appuyez sur cette touche pendant la lecture ou en mode Pause afin d’enregistrer le point actuel de la piste
comme point CUE.
(9) Éléments de commande pour les fonctions Effets et Sampler
Molette EFX-S (SELECT) pour la sélection d’un effet ou d’un sampler.
• Tournez ce bouton de réglage pour sélectionner l’effet désiré dans le logiciel.
• Appuyez sur SHIFT (20) + tournez la molette EFX-S afin de sélectionner le sampler souhaité dans le logiciel.
Molette FX1-S pour le réglage du premier paramètre de l’effet choisi ou pour le réglage du volume du sampler.
• Tournez cette molette pour régler le premier paramètre de l’effet choisi.
• Appuyez sur SHIFT (20) + tournez la molette FX1-S afin de régler le volume du sampler.
Molette FX2 pour le réglage du deuxième paramètre de l’effet choisi.
• Tournez cette molette pour régler le deuxième paramètre de l’effet choisi.
L’effet des deux molettes sur le réglage des paramètres de l’effet dépendent de l’effet choisi.
(10) Touche EFX-S ON/OFF
• Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction d’effet du logiciel.
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + EFX-S ON/OFF pour activer ou désactiver la fonction Sampler du logiciel.
(11) Touches IN /2 et OUT X2 pour la fonction SEAMLESS LOOP
• Appuyez sur la touche IN pour enregistrer le point de départ d’une boucle de lecture.
• Appuyez sur la touche OUT pour enregistrer le point final d’une boucle de lecture.
• Appuyez à nouveau sur la touche OUT afin de quitter la boucle de lecture.
• Appuyez sur les touches SHIFT (20) + /2 pour réduire la longueur de la boucle de lecture.
• Appuyez sur les touches SHIFT (20) + X2 pour augmenter la longueur de la boucle de lecture.
56
Page 57
Éléments de raccordement et de commande
(12) Touche SCRATCH TAP
• Appuyez sur la touche SCRATCH pour activer ou désactiver la fonction Scratch à partir de la molette Jog (19).
• Appuyez sur la touche SHIFT (20) + TAP au rythme de la musique pour déterminer manuellement la valeur BMP
(Beats per Minute) de la piste audio.
(13) Touche PFL
• Appuyez sur cette touche pour préécouter le canal correspondant à partir du casque d’écoute.
Le canal choisi peut uniquement être préécouté dans le casque d’écoute. Le volume est réglé à l’aide
du bouton de réglage HEADPHONE (2).
(14) Touche SYNC
• Appuyez sur cette touche pour synchroniser le battement (valeur BPM) du canal correspondant avec le
battement de l’autre canal.
(15) Touche KEY
• Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction Key.
• Lorsque cette fonction est activée, la hauteur du son ne change pas en cas de modification de la vitesse de lecture
à partir du bouton de réglage PITCH (16).
L’appareil enregistre la hauteur du son au moment de la pression de la touche KEY. Cela signifie que,
si le bouton de réglage PITCH (18) ne se trouve pas en position médiane à ce moment-là, ce n’est pas
la hauteur du son d’origine de la piste qui est enregistrée mais la hauteur du son obtenue suite à la
modification de la vitesse de lecture.
(16) Fader de canal CH1 et CH2
• Ces curseurs de réglage permettent de choisir le volume du canal correspondant.
(17) Crossfader
• Bouton de réglage pour réaliser le fondu des deux canaux.
• L’activation de ce curseur permet de supprimer un canal (le baisser) et, parallèlement, d’introduire l’autre
(l’augmenter).
• Les deux canaux sont reproduits à part égale, lorsque le Crossfader est en position médiane.
57
Page 58
Éléments de raccordement et de commande
(18) Bouton de réglage PITCH
• Ce bouton de réglage permet de choisir la vitesse de lecture du canal correspondant.
• Poussez le bouton vers le haut pour réduire la vitesse de lecture ou vers le bas pour l’augmenter.
• Lorsque le bouton se trouve en position médiane, la vitesse n’est pas influencée.
(19) Molette Jog
• La vitesse de lecture peut être modifiée en tournant cette molette en mode lecture.
• En mode pause, vous pouvez démarrer le CD à un endroit très précis.
• Lorsque la touche SCRATCH (12) est activée, la molette Jog permet de commander l’effet Scratch.
(20) Touche SHIFT
• Appuyez sur cette touche en association avec une autre touche pour déclencher la fonction supplémentaire
(indiquée dans rectangle noir sur la touche correspondante).
(21) Raccordement HEADPHONE
• Raccordez votre casque d’écoute.
(22) Branchement USB
• Raccordez ici un port d’interface USB libre de votre ordinateur.
Cette prise permet à l’appareil d’être alimenté en courant et de communiquer avec l’ordinateur.
58
Page 59
Maintenance
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du contrôleur Midi, en vous assurant par ex. de l’absence
d’endommagements au niveau du boîtier.
Lorsque le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et
d’empêcher toute remise en marche intempestive. Débranchez le connecteur USB !
Une utilisation sans danger n’est plus possible si :
• l’appareil présente des dommages visibles,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• le produit a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
• que l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du contrôleur Midi, il est impératif de respecter les consignes de
sécurité suivantes :
L’ouverture de capots et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous
tension.
Avant tout entretien ou remise en état, il faut donc débrancher l’appareil de toute source de
tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés même après avoir
débranché l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec
les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur.
L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé uniquement par un chiffon sec et doux ou par un pinceau.
N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface
du boîtier.
Manipulation
• Ne jamais mettre le produit en marche immédiatement quand il vient d’être transporté d?un local froid dans un
local chaud. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil.
Laisser l’appareil atteindre la température ambiante. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
• En cas de non-utilisation prolongée, débranchez le connecteur USB.
• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas l’appareil par temps orageux.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut
occasionner des troubles auditifs. Ceci vaut naturellement en particulier en cas d’utilisation de casques d’écoute.
59
Page 60
Dépannage
Avec le contrôleur Midi Mc Crypt, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant
d’une grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant éventuellement d’effectuer le dépannage :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Aucun signe de fonctionnement après avoir raccordé l’appareil au port USB de l’ordinateur.
• La liaison USB est défectueuse. Vérifiez le câble USB.
• L’appareil n’est pas détecté par l’ordinateur. Débranchez et rebranchez à nouveau l’appareil.
• Le port d’interface USB de l’ordinateur est défectueux.
Le contrôleur MIDI est détecté mais aucun son n’est émis.
• Le volume est mal réglé.
• La configuration de la carte son est incorrecte. Informez-vous sur la configuration correcte dans la notice du
logiciel.
• L’appareil audio raccordé en aval (amplificateur, haut-parleur actif, etc.) est mal réglé ou éteint.
Un signal parasite est perceptible.
• La sortie audio de l’ordinateur n’est pas suffisamment déparasitée.
• Apparition d’une boucle de masse entre les appareils connectés. Reliez la mise à la terre du signal entre
l’ordinateur et l’appareil audio connecté en aval grâce à un câble spécial à masse isolée.
60
Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées
uniquement par un technicien qualifié et agréé.
Page 61
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................................................................. 5 V= (alimentation USB)
Fréquence de balayage ..................................................................... 48 kHz
Voorgeschreven gebruik ...................................................................................................................................... 64
Verklaring van symbolen ...................................................................................................................................... 64
Installatie van de software ................................................................................................................................... 68
Instellen van de software ..................................................................................................................................... 68
Gebruik ............................................................................................................................................................... 79
Verhelpen van storingen ...................................................................................................................................... 80
Met dit apparaat heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit
is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een
veilige werking te garanderen!
Lees voor de ingebruikneming van dit product de volledige gebruiksaanwijzing door en neem alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften in acht!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
63
Page 64
Voorgeschreven gebruik
De DJ-/midi-controller ME 100 dient voor de besturing van de meegeleverde DJ-software en zo tot het mengen en
beïnvloeden van audiotracks die op een computer zijn opgeslagen.
Het apparaat wordt hiervoor aan een USB-interface van de computer aangesloten, van waaruit het ook van stroom
wordt voorzien.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv.
in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat
het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden
geopend.
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen.
Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het
apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor
uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen
die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden
geopend.
Het symbool met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
64
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze
gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
Page 65
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op
garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet
opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen
vervalt het recht op garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet
toegestaan.
• Als spanningsbron mag alleen een normale USB-interface van een computer worden gebruikt.
• Alle personen, die het apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten
hiervoor opgeleid en voldoende gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing opvolgen.
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke
gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de buurt ervan. Vloeistoffen
kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische
belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
• Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product.
• Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• In industriële omgevingen dienen de Arbovoorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
65
Page 66
Kenmerken
• 2 kanalen met crossfader
• 2 jog wielen met scratchfunctie
• Seamless loop
• Ingebouwd effectapparaat
• Sampler
• 3-band-klankregeling voor elk kanaal
• Regelbare afspeelsnelheid met optionele toonhoogtecompensatie
• Manuele beatcounter
• Koptelefoonuitgang
• Stroomverzorging via USB-interface
Opstelling
Let bij het plaatsen op voldoende ventilatie! Bovendien mag de luchtcirculatie niet worden
gehinderd door voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen, etc. Dit belemmert de
warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
Boor geen extra gaten in de behuizing van het apparaat en draai er geen schroeven in; hierdoor
kunt u het apparaat namelijk beschadigen en de veiligheid ervan nadelig beïnvloeden.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en veilige ondergrond. Als het apparaat valt, kunnen
mensen gewond raken.
Zorg er bij het opstellen van het apparaat voor, dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of
door scherpe randen worden beschadigd. Leg kabels altijd zodanig dat er niemand over kan
struikelen of er achter kan blijven haken. Er bestaat gevaar voor verwondingen!
Let er bij het kiezen van de opstellingsplaats op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen,
stof, hitte, koude en vocht wordt voorkomen.
Apparaten met sterke elektrische of magnetische velden, zoals transformatoren, motoren,
draadloze telefoons, zendontvangapparaten enz., mogen zich niet in de directe nabijheid
bevinden, omdat deze de werking van het apparaat nadelig kunnen beïnvloeden.
Plaats het apparaat niet zonder bescherming op waardevolle of gevoelige meubeloppervlakken.
• Zet het apparaat op een vlakke ondergrond die niet gevoelig is voor hitte.
66
Page 67
Aansluiten
Gebruik voor de aansluiting van de USB-interface uitsluitend de meegeleverde, resp. een
andere geschikte USB-kabel. Bij gebruik van de verkeerde kabels kunnen storingen optreden.
• Verbind de aansluiting van uw koptelefoon met de aansluiting HEADPHONE (21). Als de stekker van de
koptelefoon niet past, kunt u in de vakhandel overeenkomstige adapters verkrijgen.
• Sluit op de audio-uitgang (line-out) van uw computer actieve luidsprekers, resp. een versterker met luidsprekers
aan.
• Schakel uw computer in en wacht tot het besturingssysteem volledig opgestart is.
• Verbind de USB-aansluiting (22) met de USB-interface van uw computer.
• Nu herkent uw besturingssysteem de nieuwe hardware en installeert automatisch de gewenste drivers.
• Nadat de driver is geïnstalleerd, verschijnt een overeenkomstige melding.
67
Page 68
Installatie van de software
De huidige handleiding heeft uitsluitend betrekking op de midi-controller. Een beschrijving van
de meegeleverde software in het kader van deze handleiding zou ons te ver leiden.
De in de leveringsomvang inbegrepen software bevat een softwarehandleiding waarin de
functies van de software zijn beschreven.
Indien u vragen in verband met de software heeft, ga dan naar de internetsite van de
softwarefabrikant op http://www.virtualdj.com voor meer informatie.
• Indien dit nog niet is gelukt, start u uw computer op en wacht tot het besturingssysteem volledig opgestart is.
• De midi-controller moet voor de installatie van de software aan de computer worden aangesloten (zie “Aansluiten
aan de computer”), aangezien deze anders evt. niet correct door de software wordt herkend.
• Plaats de meegeleverde software-CD in de betrokken drive van uw computer.
• Als het installatieprogramma niet automatisch start, opent u vb. de CD met de Verkenner en start u het
installatieprogramma dat zich daarop bevindt.
• Volg de aanwijzingen van de software.
• Mogelijks is het daarna nodig het besturingssysteem opnieuw op te starten.
• Start de software en geef bij de start van het programma evt. het serienummer in. Het serienummer bevindt zich
op de CD-hoes.
Instellen van de software
Windows-besturingssysteem
• Klik op de knop CONFIG rechtsboven in het softwarevenster.
68
Page 69
Instellen van de software
• Het volgende venster verschijnt (het venster in de afbeelding geeft enkel een voorbeeld weer):
• Stel in het selectieveld OUTPUTS: "HEADPHONES" in.
• Stel in het selectieveld rechts daarnaast "MASTER: First card / HEADPHONES: Second card" in.
• Stel in het selectieveld SOUNDCARD: "2 CARDS" in.
• Stel in het selectieveld rechts daarnaast boven de geluidskaart van uw computer in.
• Stel in het selectieveld rechts daarnaast onderaan deDJ-/midi-controller ME 100 "ME-100 DjController v1.4" in.
• Nadat u alles heeft ingesteld, drukt u op OK ter bevestiging.
• Laad een track en test, of alles juist functioneert.
69
Page 70
Instellen van de software
Problemen oplossen onder Windows7 en Windows Vista (de afbeeldingen zijn enkel voorbeelden)
• Open het menupunt SOUND in de systeembesturing van uw computer.
• Indien de geluidskaart ME-100 niet wordt weergegeven, stelt u de verborgen geluidskaart ME-100 opnieuw in
en activeert u deze.
• De geluidskaart ME-100 is nu geactiveerd en klaar voor gebruik.
70
Page 71
Instellen van de software
MAC-besturingssysteem (MAC OS X Snow Leopard Versie 10.6.x)
• Open „AUDIO MIDI Setup“, dat u kunt vinden in de map APPLICATION onder UTILITIES.
• Klik op „+“ linksonder in het AUDIO DEVICES venster. Dit resulteert in AGGREGATE DEVICE.
• Kies de ME-100 DJ controller v1.xx in het rechter deel van het venster, door het veld USE van een haak te
voorzien.
• Kies op dezelfde manier de gewenste audio-uitgang van uw MAC (de keuzemogelijkheden zijn afhankelijk van
de specificaties van uw MAC).
71
Page 72
Instellen van de software
• Klik op de pijl links naast AGGREGATE DEVICE in het linker vensterdeel en kies de gewenste uitgangsoptie.
• Wijzig het FORMAT van 44.100.0 Hz naar 48.000.0 Hz.
• Sluit de AUDIO MIDI SETUP af.
72
Page 73
Instellen van de software
• Open het programma VIRTUAL DJ.
• Klik op de toets CONFIG linksboven in het programmatuurvenster.
.
• Kies in het veld Outputs HEADPHONES.
• Kies in het veld Sound card 4-OUT CARD.
• Kies in het veld rechts naast 4-OUT CARD – AGGREGATE DEVICE.
• Klik op APPLY.
• Klik op OK.
73
Page 74
Aansluitingen en bedieningselementen
74
Page 75
Aansluitingen en bedieningselementen
(1) Regelaar MASTER
• Stel met deze regelaar het volume voor de masteruitgang (audiouitgang van de computer) in.
(2) Regelaar HEADPHONE
• Stel met deze regelaar het volume voor de koptelefoonuitgang HEADPHONE (21) in.
(3) Keuzeschakelaar TRACK
• Draai deze keuzeschakelaar om bestanden, resp. audiotracks in het browservenster van de software te
selecteren.
• Druk op deze keuzeschakelaar om de keuze te bevestigen.
(4) Regelaar GAIN en HI/MID/LO
• GAIN regelt het ingangsniveau van het audiosignaal.
• HI regelt het geluid van de hoge tonen.
• MID regelt het geluid van de middentonen.
• BASS regelt het geluid van de lage tonen.
(5) Toets LOAD A BACK / LOAD B
• Druk op een van beide toetsen om een geselecteerde audiotrack uit het browservenster van de software naar
deck A of B te laden.
• Druk op de toets SHIFT (20) + BAcK om in de maphiërarchie in het browservenster één niveau terug te keren.
(6) Toets
• Druk op deze toets om het afspelen te starten.
• Druk nogmaals op deze toets, om de weergave te onderbreken.
(7) Toets CUE/PLAY
• Druk op deze toets tijdens het afspelen om naar het laatste opgeslagen CUE-punt terug te keren.
• Als deze toets wordt ingedrukt terwijl het afspelen werd gepauzeerd, wordt het huidige punt als CUE-punt
opgeslagen.
• Als de toets langer wordt ingedrukt, start de weergave vanaf het CUE-punt.
Het CUE-punt wordt in de vooruitgangsaanduiding van de software als een witte balk weergegeven.
75
Page 76
Aansluitingen en bedieningselementen
(8) Toets SET CUE
• Druk op deze toets tijdens het afspelen of in de pauze-modus om de huidige plaats van het track als CUE-punt
op te slaan.
(9) Bedienelementen voor de effect-, resp. samplerfuncties
Keuzeschakelaar EFX-S (SELECT) voor de keuze van een effect of sampler.
• Draai aan deze regelaar om het gewenste effect in de software te selecteren.
• Druk op SHIFT (20) + draai EFX-S om de gewenste sampler in de software te selecteren.
Draairegelaar FX1-S voor de instelling van de eerste parameter van het geselecteerde effect of voor het regelen van
het volume van de sampler.
• Draai aan deze regelaar om de eerste parameter van het gekozen effect in te stellen.
• Druk op SHIFT (20) + draai FX1-S om het volume van de sampler in te stellen.
Draairegelaar FX2 voor de instelling van de tweede parameter van het gekozen effect.
• Draai aan deze regelaar om de tweede parameter van het gekozen effect in te stellen.
De uitwerking van de beide regelaars voor de instelling van de effectparameters zijn afhankelijk van
het gekozen effect.
(10) Toets EFX-S ON/OFF
• Druk op deze toets om de effectfunctie van de software in- resp. uit te schakelen
• Druk op de toets SHIFT (20) + EFX-S ON/OFF om de samplerfunctie van de software in-, resp. uit te schakelen.
(11) Toetsen IN /2, resp. OUT X2 voor de SEAMLESS LOOP-functie
• Druk op de toets IN om het beginpunt van een afspeellus op te slaan.
• Druk op de toets OUT om het eindpunt van de afspeellus op te slaan.
• Druk nogmaals op de toets OUT om de weergavelus te verlaten.
• Druk op de toetsen SHIFT (20) + /2 om de lengte van de weergavelus te verminderen.
• Druk op de toetsen SHIFT (20) + X2 om de lengte van de weergavelus te verhogen.
76
Page 77
Aansluitingen en bedieningselementen
(12) Toets SCRATCH TAP
• Druk op de toets SCRATCH om de scratchfunctie via het jog-wiel (19) in, resp. uit te schakelen.
• Druk op de toets SHIFT (20) + TAP in het ritme van de muziek om de BPM-waarde (Beats per Minute) van het
audiotrack manueel vast te stellen.
(13) Toets PFL
• Druk op deze toets om het overeenkomstige kanaal via de koptelefoon voor te beluisteren.
Het gekozen kanaal wordt uitsluitend via de koptelefoon weergegeven om voor te luisteren. Het volume
wordt met de regelaar HEADPHONE (2) ingesteld.
(14) Toets SYNC
• Druk op deze toets om de beat (BPM-waarde) van het overeenkomstige kanaal met de beat van het andere
kanaal te synchroniseren.
(15) Toets KEY
• Druk op deze toets om de key-functie in- resp. uit te schakelen
• Wanneer deze functie geactiveerd is, wordt bij een wijziging van de afspeelsnelheid met de regelaar PITCH (16)
de toonhoogte niet veranderd.
Het apparaat slaat de toonhoogte op het moment van de druk op de toets KEY op, i.e. wanneer de
regelaar PITCH (18) op dat moment niet in de middelste positie staat, wordt niet de originele
toonhoogte van de track opgeslagen, maar de toonhoogte die door de wijziging van de afspeelsnelheid
tot stand kwam.
(16) Kanaalfader CH1 en CH2
• Stel met deze schuifregelaars het volume van elk kanaal in.
(17) Crossfader
• Regelaar voor het overlappen tussen de beide kanalen.
• Het ene kanaal vervaagt door bediening van de schuifregelaar (wordt zachter), tegelijkertijd wordt het andere
kanaal ingevoegd (wordt harder).
• In de middelste stand van de crossfader worden beide kanalen in gelijke delen weergegeven.
77
Page 78
Aansluitingen en bedieningselementen
(18) Regelaar PITCH
• Stel met deze regelaar de afspeelsnelheid van elk kanaal in.
• Schuif de regelaar naar boven om de afspeelsnelheid te verlagen, resp. naar onder om de afspeelsnelheid te
verhogen.
• In de middelste stand van de regelaar gebeurt geen beïnvloeding.
(19) Jog-wiel
• Door het wiel in de afspeelbediening te draaien, kan de afspeelsnelheid beïnvloed worden.
• In de pauzemodus kan een bepaald punt in het muziekstuk uiterst nauwkeurig worden opgezocht.
• Bij geactiveerde SCRATCH-toets (12) wordt het scratch effect met het jog-wiel gestuurd.
(20) Toets SHIFT
• Druk op deze toets in verbinding met een andere toets om de bijkomende functie (aangeduid in een zwarte
rechthoek boven de overeenkomstige toets) uit te voeren.
(21) Aansluiting HEADPHONE
• Sluit hierop uw koptelefoon aan.
(22) USB-aansluiting
• Sluit hier een vrij USB-interface van uw computer aan.
Via deze aansluiting wordt het apparaat van stroom voorzien en communiceert met de computer.
78
Page 79
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van de midi-controller bv. op beschadiging van de behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. USB-stekker uittrekken!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
• het apparaat zichtbaar is beschadigd
• het apparaat niet meer functioneert
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het apparaat tijdens transport te zwaar is belast.
Neem voordat u de midi-controller reinigt of onderhoudt altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het apparaat kunnen
spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet het apparaat voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle
spanningsbronnen.
Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van alle spanningsbronnen
is losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico’s
resp. toepasselijke voorschriften.
De buitenkant van het apparaat mag slechts met een zachte, droge doek of kwast worden gereinigd.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak
van de behuizing kunnen beschadigen.
Gebruik
• Neem het apparaat nooit meteen in gebruik nadat het van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het
condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen.
Laat het apparaat op kamertemperatuur komen. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Verwijder de USB-stekker als u deze langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik het apparaat uit veiligheidsoverwegingen nooit tijdens een onweer.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor
kan het gehoor beschadigd raken. Dit geldt speciaal voor het gebruik van koptelefoons.
79
Page 80
Verhelpen van storingen
U heeft met deze Mc Crypt midi-controller een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is
ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Geen functie nadat het apparaat aan de USB-aansluiting van de computer werd aangesloten.
• De USB-verbinding is defect. Controleer de USB-kabel.
• Het apparaat wordt door de computer niet herkend. Ontkoppel de verbinding en verbind het apparaat opnieuw.
• De USB-interface van de computer is defect.
De MIDI-controller wordt herkend, maar er is geen geluid te horen.
• De volumeregeling is niet juist ingesteld.
• De geluidskaartconfiguratie is foutief. Informeert u zich in de handleiding van de software over de correcte
configuratie.
• Het aangesloten audio-apparaat (versterker, actieve luidspreker, etc.) is verkeerd ingesteld of uitgeschakeld.
Er is een stopsignaal hoorbaar.
• De audio-uitgang van de computer is niet voldoende ontstoort.
• Er bestaat een massalus tussen de aangesloten apparaten. Verbind de signaalmassa tussen computer en
aangesloten audio-apparaat aan de hand van een speciale massageïsoleerde kabel.
80
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman
worden uitgevoerd.
Page 81
Afvalverwijdering
Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden