Mc Crypt MC121A Operation Manual [ml]

Produktbeschreibung
• 30cm Woofer
• Aktivmodul mit Limiter
• Strapazierfähige Teppichbespannung
• Stabiles, pulverbeschichtetes Frontgitter
• Hohe Ausgangsleistung
• XLR-Eingang (MIC und LINE)
• Zusätzlicher Speaker-Lautsprecheranschluss
• Bass-, Mitten- und Höhenregler
• Ground-Lift-Schalter
• Boxenflansch
• Tragegriff am Boxenkopf
Anschlüsse und Bedienelemente
(1) Anzeige POWER (2) Anzeige CLIP (3) Anzeige PROTECT (4) Regler MIC.GAIN (5) Regler LINE (6) Regler VOLUME (7) Regler TREBLE / MID / BASS (8) Anschluss MICROPHONE IN (9) Anschluss LINE IN (10) Anschluss LINE OUT (11) Anschluss EXTERNAL SPEAKER (12) Schalter GROUND LIFT (13) Schalter POWER (14) Netzanschluss
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Aufstellung
Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen. Stellen Sie die Aktiv-/Monitor-Box nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen wie z.B. eine Heizung. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!). Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Decken Sie das Gerät nicht ab. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Über­hitzung führen (Brandgefahr!). Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse, dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden. Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr. Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu belasten. Dadurch können die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines gefährlichen elektrischen Schlags. Stellen Sie die Aktiv-/Monitor-Box nicht direkt in der Nähe von Bildschirmen, wie z.B. Fernsehgeräten oder Computermonitoren auf. Es besteht die Gefahr, dass das Magnetfeld des Lautsprechers das Bild verzerrt. Betreiben Sie die Aktiv-/Monitor-Box nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wär­meempfindlich ist. Bei der Aufstellung muss auf einen sicheren Stand und eine entsprechend stabile Aufstellfläche geachtet werden. Durch ein Herabfallen von Boxen können ernsthafte Personenschäden verursacht werden. Ein Aufhängen der Aktiv-/Monitor-Box an Griffen oder ähnlichen Vorrichtungen ist nicht zulässig. Falls die Aktiv-/Monitor-Box auf einem Stativ aufgestellt wird, muss dieses entsprechend stabil und für die Last des Lautsprechers geeignet sein.
• Stellen Sie die Aktiv-/Monitor-Box am gewünschten Aufstellort auf.
• Bei Bedarf kann ein Lautsprecherstativ in den Lautsprecherflansch an der Boxenunterseite gesteckt werden.
• Richten Sie den Schallaustritt wunschgemäß aus.
Anschluss des Signalein- und -ausgangs
Beachten Sie beim Anschluss des Signalein- und -ausgangs, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Der Anschluss des Eingangs darf nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogeräten erfolgen. Die Aktiv-/Monitor-Box und das Gerät, an das sie angeschlossen wird, muss während der Anschlussarbeiten ausgeschaltet sein. Benutzen Sie zum Anschluss des Ein- und Ausgangs nur hierfür geeignete abgeschirmte XLR-Leitungen bzw. für den externen Lautsprecher eine Speakerleitung. Bei Verwendung falscher Kabel können Störungen auftreten. Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung der Aktiv­/Monitor-Box führen können, dürfen an den Eingang nur Audiogeräte mit einem XLR­Ausgang angeschlossen werden. Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass keine Personen darüber stolpern können.
• Verbinden Sie den Anschluss LINE IN (9) mit dem Vorverstärkerausgang des vorgeschalteten Audiogerätes (z.B. Mischpult).
• Verbinden Sie den Anschluss MICROPHONE IN (8) mit einem niederohmigen Mikrofon.
• Verbinden Sie den Anschluss LINE OUT (10) mit dem Eingang eines weiteren Gerätes, das Sie mit dem gleichen Signal, wie die Aktiv-/Monitor-Box versorgen wollen.
• Verbinden Sie den Anschluss EXTERNAL SPEAKER (11) mit einem zusätzlichen Lautsprecher. Die Lautstärke des angeschlossenen Lautsprechers wird über den Regler VOLUME (6) eingestellt.
Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die die Aktiv-/Monitor-Box angeschlossen wird, muss leicht erreich­bar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Die Aktiv-/Monitor-Box und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungsversorgung ausgeschaltet sein. Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss (14).
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Wandsteckdose.
• Mit dem Schalter POWER (13) wird die Aktiv-/Monitor-Box ein- bzw. ausgeschaltet. Stellung „O“: Gerät ist ausgeschaltet. Stellung „I“: Gerät ist eingeschaltet.
• Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Anzeige POWER (1).
Inbetriebnahme und Bedienung
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Stecken Sie den Netzstecker niemals dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. Schalten Sie die Aktiv-/Monitor-Box immer zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit, dass Störgeräusche, wie sie z.B. beim Ausschalten eines Mischpults auftreten können, die Aktiv-/Monitor-Box beschädigen. Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte nicht überlastet werden. Die Wiedergabe darf keinesfalls verzerrt sein. Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke eingestellt wurde, so ist das PA-System sofort aus­zuschalten und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft.
Bedienungsanleitung Version 07/09
McCrypt MC121A Aktiv-/Monitor-Box °
Best.-Nr. 30 44 91
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Aktiv-/Monitor-Box dient dazu, Audiosignale von Audio-Anlagen zu verstärken und wiederzugeben. Der Eingang darf nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogeräten angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230V~/50-60Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt ­steckdosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Produktes und ist überdies mit Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden, außerdem ist es nicht erlaubt, das Gehäuse zu öffnen. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe ­achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In sol ­chen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Achtung, bei Überlastung wird/kann das Produkt beschädigt werden. Es erlischt in diesem Fall die Gewährleistung/Garantie.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungs ­anleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungsführenden Bauteilen bzw. -elementen im Gehäuseinneren oder vor berührungsgefährlichen Anschlussstellen. Die Berührung dieser Bauteile bzw. Anschlussstellen kann lebensgefährlich sein. Leitungen, die an solche Anschlussstellen angeschlossen werden, darf nur der Fachmann anschließen oder es müssen anschlussfertige Leitungen verwendet werden. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät des­halb nie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten, müssen ent­sprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50-60Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an die Aktiv­/Monitor-Box angeschlossen werden.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erzielen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Es genügt nicht, die Aktiv-/Monitor-Box mit dem Ein/Ausschalter auszuschalten.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elek­trischen Schlags. Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Lagern Sie in der Nähe der Aktiv-/Monitor-Box keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten, Videocassetten usw., da das Magnetfeld des Lautsprechers die aufgezeichneten Informationen dieser Speichermedien zerstören kann.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Dadurch kann das Gehör geschädigt werden.
• Setzen Sie die Aktiv-/Monitor-Box keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungs anleitung.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfall ­verhütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im
Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die sich mit der Anleitung vertraut gemacht haben und diese beachten. Halten Sie andere Personen und Kinder vom Gerät fern. Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• Drehen Sie die Regler MIC.GAIN (4), LINE GAIN (5) und VOLUME (6) ganz zurück (auf Linksanschlag).
• Schalten Sie das angeschlossene Audiogerät (z.B. Mischpult) ein und starten Sie die Wiedergabe.
• Schalten Sie die Aktiv-/Monitor-Box mit dem Schalter POWER (13) ein.
• Die Anzeige POWER (1) leuchtet.
• Drehen Sie den Regler VOLUME (6) der Aktiv-/Monitor-Box auf ca. 50% - 75% auf.
• Regeln Sie die Lautstärke am Mischpult auf ca. 75% der maximalen Lautstärke bzw. auf den maximalen unver­zerrten Pegel (ersichtlich bei Geräten mit Aussteuerungsanzeigen an der „0 dB-Markierung).
• Regeln Sie nun die Lautstärke für den Anschluss LINE IN (9) der Aktiv-/Monitor-Box mit dem Regler LINE (5) auf die maximal benötigte Lautstärke. Nach dieser Grundeinstellung wird die Lautstärke für den Anschluss LINE IN (9) nur noch mit dem Lautstärkeregler am Mischpult eingestellt.
• Verfahren Sie ebenso mit dem Anschluss MICROPHONE IN (8). Regeln Sie die Lautstärke für den Anschluss MICROPHONE IN (8) der Aktiv-/Monitor-Box mit dem Regler MIC.GAIN (4) auf die benötigte Lautstärke.
• Bei jeder Veränderung der Beschaltung muss der Einstellvorgang wiederholt werden.
• Mit den Reglern BASS, MID und TREBLE (7) können die Tiefen, die Mitten und die Höhen der Aktiv-/ Monitor­Box angehoben oder abgesenkt werden.
• Falls die Aktiv-/Monitor-Box bei Lautstärkespitzen oder Überhitzung abschaltet, ist sie überlastet. Die Anzeige PROTECT (2) leuchtet auf und der eingebaute Verstärker schaltet ab, um Schäden zu vermeiden. Regeln Sie in solchen Fällen die Lautstärke zurück. Schalten Sie die Aktiv-/Monitor-Box mit dem Schalter POWER (13) aus. Warten Sie danach min. 30 Sekunden bis Sie die Aktiv-/Monitor-Box wieder einschalten. Ist die Überlast oder die Überhitzung nicht mehr vorhanden, schaltet sich die Aktiv-/Monitor-Box wieder ein.
• An der Anzeige CLIP (2) kann das Ausgangssignal visuell überwacht werden. Ein ständiges Leuchten der LED muss vermieden werden. Der Ausgang des eingebauten Verstärkers wird dabei übersteuert bzw. überlastet. Dies kann zur Beschädigung der Lautsprecher oder des eingebauten Verstärkers führen. Verringern Sie die Lautstärke an der Aktiv-/Monitor-Box oder am Mischpultausgang. Ein kurzes Aufblinken der LED bei Lautstärkespitzen ist jedoch unbedenklich.
• Der Schalter GROUND LIFT (12) sollte sich in der Stellung OFF befinden. Bei der Verwendung von einem oder mehren angeschlossenen Zusatzgeräten kann eine Erdschleife einen hörbaren Brummton verursachen. Dieser Brummton kann vermieden werden, indem Sie den Schalter GROUND LIFT (12) in Stellung ON schieben.
• Um die komplette Anlage abzuschalten, drehen Sie zuerst den Regler VOLUME (6) der Aktiv-/Monitor-Box auf Minimum. Schalten Sie bitte zuerst die Aktiv-/Monitor-Box mit dem Schalter POWER (13) und dann erst das Mischpult aus.
Wartung und Pflege
Die Aktiv-/Monitor-Box ist wartungsfrei. Äußerlich sollten sie nur abgesaugt werden. Achten Sie hierbei darauf, dass die empfindlichen Lautsprecher ­membranen nicht berührt werden dürfen. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Losungen, da sonst der Teppichbezug oder die Membranen beschädigt werden könnten.
Sicherungswechsel
Wenn ein Sicherungswechsel erforderlich ist, muss darauf geachtet werden, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen!) ziehen Sie den Kaltgerätestecker aus dem Netzanschluss (14) am Gerät. Hebeln Sie den Sicherungshalter neben dem Netzanschluss (14) mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• Setzen Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig ein.
• Erst danach die Netzleitung wieder mit dem Gerät verbinden und in eine Netzsteckdose einstecken.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung 230V~ / 50-60Hz Sicherung T2AL/250V (5x20mm) Ausgangsleistung (RMS) 150W Frequenzbereich 60 – 18.000Hz Schalldruck 95dB max. Abmessungen 350 x 620 x 390mm Gewicht 19,8 kg
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Operating Instructions Version 07/09
McCrypt MC121A Active/Monitor Loudspeaker
Item-No. 30 44 91
°
Intended use
The active active/monitor loudspeaker is intended for the amplification and playback of audio signals from audio devices. The input may only be connected to the low-level audio outputs from audio devices. This product is only approved for connection to the 230V~/50 Hz mains via an earthed mains socket. The product may only be used indoors; never outdoors. Do not expose to moisture, for example in bathrooms or similar spaces. Any use other than that described above will lead to damage to the product and involves other risks, such as short circuits, fire or electrical shocks. No part of the product must be modified or converted in any way. Do not open the casing! The safety instructions must be observed at all times.
This product complies with all current National and European requirements.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume liability for any resulting damage. We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non -compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases. Warning, the product will/may be damaged when overloaded. The warranty/guarantee will become void in these cases.
The exclamation mark symbol indicates important information in the operating in structions. Please read all the instructions before using this device, they include important information on its correct operation.
The lightening symbol in a triangle warns you against unprotected live components or ele­ments inside the housing or „live“ connection points. Coming into contact with these components or connection points can be fatal. Cables connected to such connection points may only be connected by an expert or you must use ready-to-connect cables. The device contains no parts that are to be serviced by the user.. Therefore, do not open the device.
• For safety and approval (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not per­mitted.
• All persons operating, installing, setting up, commissioning or servicing this device must be trained and appropri­ately qualified and they must follow these operating instructions.
• Never touch the mains plug when your hands are wet.
• The device is manufactured according to protection class 1. As a voltage source, only a proper power socket (230V~/50-60Hz) connected to the public power supply system with earthed contact is to be used.
• Extra care should be taken when using the device for the first time. Therefore, please follow the operating instruc­tions carefully.
• Further, always observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to the active/monitor loudspeaker.
• Make sure the mains cable is not squashed, bent, damaged by sharp edges or otherwise subjected to mechani­cal strain. Avoid excess thermal stress on the mains cable due to excess heat or cold. Do not modify the mains cable. This may damage the mains cable. A damaged power cable can result in a life-threatening electric shock.
• If the power cable is damaged, do not touch it. First, switch off the appropriate mains socket (e.g. via the respec­tive circuit-breaker) and then carefully pull the mains plug from the socket. Separate the mains cable from the device. Never use the product if the power cable is damaged.
• In order to completely separate the device from the mains, you have to remove the mains plug from the wall sock­et. It is not sufficient to turn off the active/monitor loudspeaker at the on/off switch.
• This product is not a toy, it is not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
• Never pour liquids over electrical devices and never place objects filled with liquid (e.g. vases) on top of them. You run the risk of causing a fire or a fatal electric shock. If this is the case, de-energise the appropriate socket (e.g. switch off circuit breaker) before removing the plug-in mains unit from the socket. Disconnect all cables from the device. Afterwards, the product can no longer be used; take it to a specialist workshop.
• Do not place naked flames such as burning candles on top of the device.
• Do not keep any magnetic storage media such as disks, video cassettes or similar close to the active/monitor loud­speaker as the magnetic field of the loudspeaker may corrupt the information stored on these media.
• Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage your hearing.
• Do not expose the active/monitor loudspeaker to high temperatures, drips or water spray, strong vibrations or high humidity.
• Only use the product in a moderate climate, never in tropical climates.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous plaything for children.
• Please observe the additional safety instructions in the individual chapters of this manual.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employerís Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed. As the operator, you must obtain information from the authorities in charge and you are responsible for observing the applicable laws and regulations.
If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not covered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
• If you have doubts about how the equipment should be operated or how to safely connect it, consult a trained technician.
Product Description
• 30cm woofer
• Active module with limiter
• Durable carpet cover
• Solid, powder-coated front grid
• High output power
• XLR input (MIC and LINE)
• XLR output to loop the signal to other devices
• Additional speaker-loudspeaker jack
• Bass, mid-range and treble control
• Ground lift switch
• Speaker flange
• Carry handle at top of the loudspeaker
Connection and Controls
(1) POWER indicator (2) CLIP display (3) PROTECT display (4) MIC.GAIN control (5) LINE control (6) VOLUME control (7) TREBLE / MID / BASS control (8) MICROPHONE IN connection (9) LINE IN connection (10) LINE OUT connection (11) EXTERNAL SPEAKER connection (12) GROUND LIFT switch (13) POWER switch (14) Mains connection
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Set-up
When setting it up with other equipment, make sure that the appliance is well ventilated. Keep a sufficient distance from heat sources. Do not place the active/monitor box directly next to heat sources, such as a heater. Do not point any strong beams or light sources onto the device. This may lead to overheating (risk of fire). The device’s heat dissipation must not be obstructed. Never cover the device. The air circu­lation must not be obstructed by objects such as magazines, tablecloths, curtains or similar. This prevents heat dissipation from the device and can lead to overheating (risk of fire). Do not drill any additional holes or screw any additional screws into the housing, since this could make contact with dangerous voltages possible. Make sure that the connection cables are not pinched or damaged by sharp edges. Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. Risk of injury. The cables must be sufficiently long. Avoid mechanical strain on the cables. This may dam­age the cables or the device. There is a danger of fatal electric shock. Do not place the active/monitor loudspeaker in the direct vicinity of screens, such as TV sets or computer monitors. The magnetic field of the speaker might distort the image on such devices. Only operate the active/monitor loudspeaker on a stable surface which is not sensitive to heat. When setting up the device, make sure that it has a stable base and that the set-up location is suitably stable. Serious injury to persons can be caused if the loudspeaker falls. Do not suspend the active/monitor box from the carrying handles or any other fittings. If the active/monitor loudspeaker is set up on a stand it must be suitably robust and appro­priate for the weight of the loudspeaker.
• Set up the active/monitor loudspeaker at the desired location.
• If necessary, a loudspeaker stand can be inserted in the loudspeaker flange on the speaker bottom.
• Align the sound outlet as desired.
Connecting the signal input and output
When connecting the signal input and output, make sure that the connection cable is not pinched or damaged by sharp edges. The input should only be connected to low-level audio outputs on audio devices. Both the active/monitor box and the device it is connected to must be switched off while mak­ing the connection. Always use suitably shielded stereo or XLR cables for connecting inputs and outputs and a speaker cable for the external loudspeaker, respectively. The use of incorrect cables may lead to interference. In order to prevent distortion and mismatching, which could cause damage to the active/monitor loudspeaker, only connect audio devices with XLR-output. Do not lay the connection cable in such a manner that it could be tripped over.
• Connect LINE IN (9) to the pre-amplifier of the upstream audio device (e.g. mixer).
• Connect MICROPHONE IN (8) to a low-resistance microphone.
• Connect LINE OUT (10) with the input of another device that will receive the same signal as the active/monitor loudspeaker.
• Connect EXTERNAL SPEAKER (11) to an additional loudspeaker. The volume of the connected loudspeaker is adjusted with the VOLUME control (6).
Mains connection
The mains socket to which the active/monitor loudspeaker is connected, must be easily accessible so the device can be quickly separated from the mains voltage in the case of a fault. The active/monitor loudspeaker and all connected devices must be turned off when con­necting the voltage supply. Ensure that all the electrical connections and connection cables between the different devices and any extension cables comply with the regulations and comply with the operat­ing instructions.
• Insert the IEC connector on the mains cable into the mains connection (14).
• Plug the power plug of the power supply cable into a wall socket.
• The POWER switch (13) is used to switch the active/monitor loudspeaker on and off. Position „O“: Device is switched off. Position „I“: Device is turned on.
• When the device is switched on, the POWER indicator (1) lights up.
Start-up and Operation
Only put the appliance into operation when you have familiarised yourself with its features and these operating instructions. Check again that all the connections are correct. Do not operate the product if it is damaged. Never plug the device into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold into a warm environment. The condensation that forms might destroy your unit. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. The active/monitor loudspeaker should always be the last to be turned on and the first to be turned off. In this way you prevent any undesired noise, which can typically occur when switching off a mixer, from damaging the active/monitor loudspeaker. Make sure that the connected devices are not overloaded. The playback should not be dis­torted under any circumstances. If distorted music signals can be heard, even though the vol­ume is not set too high, switch off the PA system immediately and check the connection. If you can find no errors in the connection, please contact a specialist. The device may only be operated by persons familiar with the operating instructions. Keep other persons and children away from the device. Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage your hearing.
• Place the controls MIC.GAIN (4), LINE GAIN (5) and VOLUME (6) in their zero position (turn as far as to the left as possible).
• Switch on the connected audio device (e.g. mixer) and start the playback.
• Turn on the active/monitor loudspeaker with the POWER switch (13).
• The POWER (1) indicator is lit.
• Turn up the volume (VOLUME control (6)) of the active/monitor loudspeaker to approx. 50% - 75%.
• Adjust the volume on the mixer to about 75% of the maximum volume or to the maximum undistorted level (visi­ble on devices with recording level displays and „0 dB“ labelling).
• Adjust the volume of the active/monitor loudspeaker with the LEVEL control (5), to the maximum desired volume. After this basic setting, the volume is set for the LINE IN connection (9) with the volume control on the mixer only.
• Proceed as above for the MICROPHONE IN connection (8). Adjust the volume for the MICROPHONE IN con­nection (8) for the active/monitor loudspeaker with the MIC.GAIN control (4) to the desired volume.
• The set-up procedure needs to be repeated with every change to the circuit.
• Bass, mid-range and treble of the active/monitor loudspeaker can be adjusted with the BASS, MID and TREBLE control (7).
• If the active/monitor loudspeaker switches off during volume peaks or overheating, it is overloaded. The PRO­TECT indicator (2) lights up and the built-in amplifier is switched off to prevent damage. Turn down the volume, in this case. Turn off the active/monitor loudspeaker with the POWER switch (13). Wait for at least 30 seconds, before you switch the active/monitor loudspeaker on again. When the overload or overheat has lowered, the active/monitor loudspeaker switches on again.
• The output signal can be monitored visually in the CLIP display (2). You must avoid the LED lighting up continu­ously. The output from the built-in amplifier is overdriven or overloaded. This can cause damage to the loud­speaker or to the built-in amplifier. Decrease the volume on the active/monitor loudspeaker or at the mixer. It is harmless, if the LED flashes briefly during volume peaks.
• The GROUND LIFT switch (12) should be in the OFF position. A ground loop may cause an audible hum, when connecting one or more additional devices. This humming sound can be prevented by sliding the GROUND LIFT switch (12) into the ON position.
• To turn off the entire unit, turn the VOLUME control (6) on the active/monitor loudspeaker to zero. Please turn off the active/monitor loudspeaker with the POWER switch (13) first. Then turn off the mixer.
Maintenance and Care
The active/monitor loudspeaker does not require any maintenance. It should only be vacuumed on the outside. Make sure not to touch the sensitive speaker membranes. Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as the carpet cover or the membrane could be dam­aged.
Fuse replacement
If fuses have to be changed, make sure that they are only replaced by fuses of the same type and rated current (refer to Technical data).
You must not carry out your own repairs to fuses or bridge the fuse holder.
• Only unplug the IEC connector from the mains connection (14) on the device after disconnecting it from the mains (unplug at the socket) . Lever out the fuse holder next to the mains connection (14) holding the defective fuse.
• Remove the defective fuse and replace it with a fuse of the same type.
• Now, carefully replace the fuse holder with the new fuse.
• Afterward, reconnect the mains cable to the device and plug into a socket.
Disposal
Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory require­ments.
Technical Data
Operating voltage 230V~ / 50-60Hz Fuse T2AL/250V (5x20mm) Output capacity (RMS) 150W Frequency range 60 – 18,000Hz Sound pressure 95dB max. Dimensions 350 x 620 x 390mm Weight 19.8 kg
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data pro-
cessing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Description de l’appareil
• Haut-parleur 30 cm
• Module Aktiv avec limiteur
• Tissu décoratif résistant
• Grille frontale stable peinte par poudrage
• Haute puissance de sortie
• Entrée XLR (MIC et LINE)
• Sortie XLR pour le bouclage du signal sur d’autres appareils
• Connexion supplémentaire de haut-parleur
• Réglage des basses, des intermédiaires et des aiguÎs
• Commutateur Ground Lift
• Flasque
• Poignée de transport sur la tête de la Box
Éléments de connexion et de manipulation
(1) Indicateur POWER (2) Affichage CLIP (3) Affichage PROTECT (4) Régulateur MIC.GAIN (5) Régulateur LINE (6) Régulateur VOLUME (7) Régulateur TREBLE / MID / BASS (8) Prise MICROPHONE IN (9) Prise LINE IN (10) Prise LINE OUT (11) Prise EXTERNAL SPEAKER (12) Commutateur GROUND LIFT (13) Bouton POWER (14) Raccordement au réseau
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Installation
Veiller à une aération suffisante lors de l’installation avec d’autres équipements. Respecter un espace suffisant par rapport aux sources de chaleur. Ne placez pas l’enceinte Activ/Monitor directement à proximité de sources de chaleur telles qu’un amplificateur. Ne pas diriger de projecteurs puissants ou de sources lumineuses vers l’appareil. Cela peut causer une surchauffe (risque d’incendie !). La dissipation de chaleur de l’appareil ne doit pas être entravée. Veillez à ne jamais recouvrir l’appareil. La circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que des revues, des nappes, des rideaux ou autres. Ces derniers empêchent la dissipation de la cha­leur de l’appareil et peuvent entraîner une surchauffe (risque d’incendie !). Ne pas percer le boîtier, ni fixer de vis supplémentaires dans le boîtier afin d’éviter de tou­cher des tensions dangereuses. Veiller à ce que les câbles de raccordement ne soient ni écrasés ni endommagés par des arêtes vives. Poser toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou y rester accroché. Risque de blessures. Les câbles doivent être suffisamment longs. Éviter toute charge mécanique des câbles liée à une traction. Elle peut endommager les câbles ou l’appareil. Risque de décharge électrique dangereuse. Ne pas placer votre Aktiv/Monitor Box directement à proximité dêécrans, comme par exemple celui d’une télévision ou d’un ordinateur. Le champ magnétique produit par le haut­parleur risque de perturber l’image. Utiliser l’Aktiv/Monitor Box uniquement sur un support stable résistant à la chaleur. Lors de l’installation, veiller à ce qu’elle soit placée de manière sûre et sur une surface stable. La chute des enceintes peut causer des dommages corporels sérieux. Il est interdit de suspendre l’Aktiv/Monitor Box par les poignées ou par d’autres dispositifs. En cas d’installation de l’Aktiv/Monitor Box sur support, ce dernier doit être stable et apte à porter la charge de l’Aktiv PA-Box.
• Placer l’Aktiv/Monitor Box à l’emplacement de montage souhaité.
• En cas de besoin, un support de haut-parleur peut être introduit dans la bride de haut-parleur dans la partie infé­rieure de l’enceinte.
• Orienter la sortie sonore à votre gré.
Branchement des signaux entrée et sortie
Lors du branchement des signaux d’entrée et de sortie, veiller à ce que le câble de raccordement ne soit ni coincé, ni endommagé par des arêtes vives. Le branchement des entrées ne doit être fait qu’aux sorties de bas niveau des appareils audio. L’Aktiv/Monitor Box et l’appareil sur lequel est branché le dispositif doivent être mis hors ten­sion lors des travaux de raccordement. N’utiliser que des câbles de connexion blindés XLR appropriés pour le branchement d’un conducteur de haut-parleur externe. L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des perturbations. Afin d’éviter des distorsion ou des désadaptations pouvant causer des dommages sur l’Aktiv/Monitor Box, seuls des appareils audio à sortie XLR doivent être raccordés. Poser les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
• Relier la prise LINE IN (9) à la sortie du préamplificateur de l’appareil audio (par ex. table de mixage).
• Relier la prise MICROPHONE IN (8) à un microphone à faible résistance.
• Relier la connexion LINE OUT (10) à l’entrée d’un autre appareil qui doit recevoir le même signal que l’Aktiv/Monitor Box.
• Relier la prise EXTERNAL SPEAKER (11) à un haut-parleur supplémentaire. Le volume du haut-parleur raccor­dé est réglage par le régulateur VOLUME (6).
Raccordement au réseau
La prise de courant à laquelle est raccordée l’Aktiv Monitor Box doit être facilement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l’appareil de l’alimentation électrique en cas de panne. L’Aktiv/Monitor Box et tous les appareils raccordés doivent être mis hors tension lors du branchement de l’alimentation électrique. Assurez-vous que toutes les liaisons électriques et câbles de liaison entre les appareils et les éventuelles rallonges sont conformes et respectent le mode d’emploi.
• Insérer la fiche du câble d’alimentation dans la prise secteur (14).
• Brancher la fiche de secteur du câble d’alimentation dans une prise murale.
• L’interrupteur POWER (13) permet de mettre en marche ou d’arrêter le set complet Aktiv/Monitor. Position „ O “ : L’appareil est arrêté. Position „ I “ : L’appareil est mis en marche.
• L’indicateur POWER (1) s’allume lorsque l’appareil est en marche.
Mise en service et utilisation
Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir pris connaissance des fonctions et du présent mode d’emploi. Vérifier à nouveau que tous les raccordements sont corrects. Ne pas mettre l’appareil en service s’il est endommagé. N’insérez jamais directement la fiche de contact dans une prise de courant, lorsque l’appa­reil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. Allumer toujours en dernier l’ Aktiv/Monitor Box et l’éteindre toujours en premier. Cela per­met d’éviter que des bruits parasites, comme ceux qui peuvent se produire en éteignant la table de mixage, n’endommagent l’Aktiv/Monitor Box. Veillez à ce que les appareils raccordés ne soient pas en surcharge. La restitution ne doit en aucun cas être déformée. Si des signaux musicaux déformés sont perceptibles, alors que le volume réglé n’est pas trop important, éteignez immédiatement le système PA et vérifiez le raccordement. S’il n’y a pas d’erreur de raccordement, adressez-vous à un technicien spé­cialisé. L’appareil doit être utilisé uniquement par des personnes qui sont familiarisées avec le pré­sent mode d’emploi et qui le respectent. Tenez l’appareil hors de portée de toute autre per­sonne ainsi que des enfants. Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore exces­sif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
• Tourner les régulateur MIC.GAIN (4), LINE GAIN (5) et VOLUME (6) complètement (jusqu’à la butée de gauche).
• Allumez l’appareil audio connecté (par ex. table de mixage) et démarrez la reproduction.
• Allumer l’Aktiv/Monitor Box à l’aide de l’interrupteur POWER (13).
• L’affichage POWER (1) s’allume.
• Tourner le bouton VOLUME (6) de l’Aktiv/Monitor Box sur environ 50 % - 75 %.
• Régler le volume de la table de mixage à 75 % env. du volume maximum ou au niveau maximum possible sans distorsion (visible sur les appareils munis d’un indicateur de contrôle de niveau à la limite de 0 dB).
• Régler le volume pour le raccordement LINE IN (9) de l’Aktiv/Monitor Box avec le bouton LINE (5) sur le volume maximal requis. Une fois ce réglage de base effectué, réglez le volume pour le raccordement LINE IN (9) uni­quement à l’aide du bouton de réglage situé sur la table de mixage.
• Procéder de la même manière avec la prise MICROPHONE IN (8). Régler le volume pour le raccordement MICROPHONE IN (8) de l’Aktiv/Monitor Box avec le bouton MIC.GAIN (4) sur le volume maximal requis.
• Répéter l’opération de réglage suite à chaque modification du câblage.
• Avec les boutons BASS, MID et TREBLE (7) il est possible d’augmenter ou de réduire les basses, les intermé­diaires et les aigus de l’Aktiv-/ Monitor-Box.
• Si l’Aktiv/Monitor Box s’arrête sur les pointes de volume ou surchauffe, cela signifie qu’elle est surchargée. L’indicateur PROTECT (2) s’allume et l’amplificateur intégré est désactivé pour éviter des dommages. Dans de tels cas, réduire le volume. Éteindre l’Aktiv/Monitor Box à l’aide de l’interrupteur POWER (13). Attendre ensuite au moins 30 secondes avant de remettre l’Aktiv/Monitor Box en marche. Quand la surcharge ou la surchauffe a disparu, l’Aktiv/Monitor Box se remet en marche.
• L’affichage CLIP (2) permet de surveiller visuellement le signal de sortie. L’allumage en continu de la diode doit impérativement être évité. La sortie de l’amplificateur intégré subit alors une surcharge. Cela peut endommager le haut-parleur ou l’amplificateur intégré. Réduire le volume sur l’Aktiv-/Monitor-Box ou à la sortie de la table de mixage. Un clignotement bref de la LED en cas de pointes de volume est toutefois acceptable.
• L’interrupteur GROUND LIFT (12) devrait être sur la position OFF. En cas d’utilisation d’un ou de plusieurs appa­reils complémentaires raccordés, une boucle de terre peut causer un ronflement audible. Ce ronflement peut être évité par le positionnement de l’interrupteur GROUND LIFT (12) sur la position ON.
• Pour éteindre l’ensemble de l’installation, tourner d’abord le bouton VOLUME (6) de l’Aktiv-/Monitor-Box sur mini­mum. Éteindre l’Aktiv/Monitor Box à l’aide de l’interrupteur POWER (13) et ensuite la table de mixage.
Maintenance et entretien
L’Aktiv-/Monitor-Box est sans maintenance. L’extérieur des haut-parleurs doit uniquement être nettoyé avec un aspirateur. Veiller à ne pas toucher les mem­branes sensibles des haut-parleurs. N’utilisez, en aucun cas, des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques, ils pourraient endommager le tissu décoratif ou les membranes.
Remplacement des fusibles
S’il s’avère nécessaire de remplacer les fusibles, veiller à n’utiliser que des fusibles du type et au courant nominal spécifiés (voir „Caractéristiques techniques“) à titre de rechange.
Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible.
• Après avoir coupé l’alimentation électrique (retirer la fiche !), retirer le câble d’alimentation électrique du raccor­dement au secteur (14) situé sur l’appareil. Retirez le porte-fusible contenant le fusible défectueux et situé à côté du raccordement au réseau (14).
• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du même type.
• Insérer ensuite prudemment le porte-fusible contenant le fusible neuf.
• Connectez seulement ensuite le cordon d’alimentation à l’appareil et enfichez-le dans une prise de courant.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service 230 V~ / 50-60 Hz Fusible T2AL/250V (5 x 20 mm) Puissance de sortie (RMS) 150W Gamme de fréquences de 60 à 18 000Hz Pression acoustique 95dB max. Dimensions 350 x 620 x 390mm Poids 19,8 kg
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Mode d’Emploi Version 07/09
McCrypt MC121A Aktiv-/Monitor-Box °
N° de commmande 30 44 91
Utilisation conforme
L’Aktiv/Monitor-Box sert à amplifier et à transmettre des signaux audio d’installations audio. L’entrée ne doit être raccordée qu’à des sorties d’appareils audio de bas niveau. Ce produit est conçu uniquement pour être branché sur une tension alternative de 230 V~/50-60 Hz et sur des prises de courant avec contact de protection. L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, l’utilisation à l’extérieur n’est pas autorisée. Éviter impérativement tout contact avec l’humidité, (par ex. dans une salle de bain ou dans une autre pièce humide). Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager l’appareil et implique en plus des risques de court-circuit, d’incendie etc. L’appareil ne doit être ni transformé ni modifié. Ne pas ouvrir le boîtier. Respecter impérativement les consignes de sécurité.
Cet appareil est conforme aux prescriptions légales des directives européennes et nationales.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou personnels causés par la manipulation incorrecte ou la non observation des consignes de sécurité. Dans de tels cas la garantie prend fin. Attention, en cas de surcharge, le produit peut être endommagé. Dans ce cas, la garantie est annulée.
Le symbole du point d’exclamation signale les informations importantes indiquées dans les présentes instructions d’utilisation. Lire intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, car elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
Le symbole de l’éclair placé dans un triangle met en garde contre les composants ou les élé­ments non protégés sous tension situés à l’intérieur du boîtier ou contre les connexions dangereuses au contact. Le contact avec ces composants ou connexions peut être mortel. Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer le branchement des câbles qui se raccor­dent à ces points de connexion ou bien il faut utiliser des câbles prêts à raccorder. Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations ou les modifications arbitraires de l’ap­pareil sont interdites.
• Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer, de mettre cet appareil en service ou d’en effectuer l’entretien doit être formé et qualifié en conséquence et respecter le présent mode d’emploi.
• Les fiches d’alimentation ne doivent jamais être branchées ou débranchées avec les mains mouillées.
• L’appareil appartient à la classe de protection 1. Comme source de tension, utilisez uniquement une prise de cou­rant de contact de protection conforme (230 V~/50-60 Hz), raccordée au réseau d’alimentation public.
• Veiller à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée correctement. Pour ce faire, observer le mode d’emploi.
• Respecter également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’Aktiv PA-Box.
• Veiller à ce que le cordon secteur ne soit ni écrasé, ni plié, ni endommagé par des arêtes vives, ni exposé à d’autres sollicitations mécaniques. Éviter les sollicitations thermiques excessives du cordon secteur liées à une chaleur ou un refroidissement extrêmes. Ne pas modifier le cordon secteur. Si cette précaution n’est pas prise, le cordon secteur peut s’en trouver endommagé. Un cordon secteur endommagé peut entraîner une décharge élec­trique mortelle.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, ne pas le toucher. Mettez tout d’abord la prise de courant correspon­dante hors tension (p. ex. par le biais du coupe-circuit automatique correspondant), puis retirez avec précaution la fiche secteur de la prise de courant. Débrancher le câble secteur de l’appareil. N’utiliser en aucun cas l’appa­reil avec un câble secteur endommagé.
• Afin de couper complètement l’appareil du réseau, il faut retirer la fiche de secteur de la prise de courant. Il ne suffit pas d’éteindre l’Active-Box en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’éva­luer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
• Ne versez jamais de liquide sur les appareils électriques ne posez pas d’objets remplis de liquide (par ex. des vases) sur l’appareil. Il y a risque d’incendie ou danger de mort par choc électrique. Dans ce cas, mettre la prise de courant correspondante hors tension (déconnecter, p. ex. le coupe-circuit automatique) et retirer ensuite la fiche secteur de la prise de courant. Débrancher tous les câbles de l’appareil. Ne plus utiliser le produit, mais l’ap­porter dans un atelier spécialisé.
• Ne poser sur l’appareil aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie comme des bougies.
Évitez de placer des supports magnétiques d’enregistrement - tels que des disquettes, des cassettes vidéo, etc. ­à proximité de l’enceinte Aktiv/Monitor, car le champ magnétique du haut-parleur pourrait détruire les informations enregistrées sur ces supports d’enregistrement.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée avec un volume excessif. Cela peut entraîner des troubles auditifs.
• N’exposer pas l’Aktiv/Monitor Box à des températures élevées, aux gouttes ou aux projections d’eau, à de fortes vibrations ou à une humidité élevée.
• N’utiliser l’appareil que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Respecter également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents chapitres du présent ­mode d’emploi.
• Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions, notam­ment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations et les équipements électriques etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des ser­vices et autorités compétents, et vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur.
En cas de doute quant au raccordement correct de lêappareil ou lorsque vous avez des questions pour lesquelles
vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode dêemploi, contactez notre service technique ou un spé­cialiste.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Productbeschrijving
• 30 cm woofer
• Active-module met limiter
• Onverslijtbare bekleding
• Stabiel, poederbespoten frontrooster
• Hoog uitgangsvermogen
• XLR-ingang (MIC en LINE)
• XLR-uitgang voor het doorlussen van het signaal naar andere apparaten
• Extra speaker-luidsprekeraansluiting
• Regelaar voor bas, midden en hoge tonen
• Ground-lift-schakelaar
• Boxenflens
• Draaghendel aan de bovenkant van de boxen
Aansluitingen en bedieningselementen
(1) Indicatie POWER (2) CLIP-weergave (3) Indicatie PROTECT (4) Regelaar MIC.GAIN (5) Regelaar LINE (6) Regelaar VOLUME (7) Regelaar TREBLE / MID / BASS (8) Aansluiting MICROPHONE IN (9) Aansluiting LINE IN (10) Aansluiting LINE OUT (11) Aansluiting EXTERNAL SPEAKER (12) Schakelaar GROUND LIFT (13) Schakelaar POWER (14) Aansluiting op het elektriciteitsnet
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Opstelling
Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op voldoende ventilatiemogelijkheden. Houd voldoende afstand tot warmtebronnen. Plaats de active-/monitor-box niet in de directe nabijheid van warmtebronnen, zoals b.v. een verwarming. Richt geen sterke stralers of licht­bronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhitting (brandgevaar). De warmteafvoer van het apparaat niet hinderen. Dek het apparaat niet af. De luchtcirculatie niet belemmeren door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden en gordijnen. Dit verhindert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar). Boor voor het bevestigen niet in de behuizing en plaats geen extra schroeven; hierdoor kun­nen spanningvoerende delen bloot komen te liggen. Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd. Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken. Er bestaat verwondingsgevaar. De kabels moeten lang genoeg zijn. Voorkom dat de kabels door trekkracht mechanisch wor­den belast. Hierdoor kunnen de kabels resp. het apparaat beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok. Plaats de active-/monitor-box niet in de directe nabijheid van beeldschermen zoals televisie­apparaten of computermonitors. Het beeld kan door het magneetveld van de luidspreker ver­vormd worden. Gebruik de active-/monitor-box uitsluitend op een stabiele ondergrond, die niet gevoelig is voor warmte. Let er bij het opstellen op, dat het apparaat veilig op een stabiel oppervlak wordt geplaatst. Als de boxen naar beneden vallen, kunnen personen ernstig gewond raken. De active-/monitor-box mag niet aan de draaggrepen of dergelijke worden opgehangen. Wanneer de active-/monitor-box op een statief wordt geplaatst, dient dit overeenkomstig sta­biel te zijn en voor de belasting van de luidspreker geschikt te zijn.
• Zet de active-/monitor-box op de gewenste plaats.
• Indien nodig kunt u een luidsprekerstatief in de luidsprekerflens aan de onderkant van de box steken.
• Zet de box met de luidspreker in de gewenste richting.
Aansluiting van signaalin- en uitgang
Zorg ervoor dat bij de aansluiting van de signaalin- en uitgang de aansluitsnoeren niet wor­den platgedrukt of door scherpe randen worden beschadigd. De ingang mag uitsluitend op audio-uitgangen van audioapparatuur met een laag niveau wor­den aangesloten. De active-/monitor-box en het apparaat waarop hij wordt aangesloten, moeten tijdens de aan­sluiting uitgeschakeld zijn. Gebruik voor de aansluiting van de in- en uitgang alleen hiervoor geschikte, afgeschermde XLR-kabels resp. voor de externe luidspreker een speakerkabel. Bij gebruik van de verkeer­de kabels kunnen storingen optreden. Om vervormingen of foutaanpassingen te vermijden, die tot beschadiging van de active­/monitor-box kunnen leiden, alleen audioapparatuur met een XLR-uitgang op de ingang aan­sluiten. Voorkom dat men over de aansluitkabel kan struikelen.
• Verbind de aansluiting LINE IN (9) met de uitgang van de voorversterker van het voorgeschakelde audioapparaat (bijv. mengpaneel).
• Verbind de aansluiting MICROPHONE IN (8) met een lage ohm microfoon.
• Verbind de aansluiting LINE OUT (10) met de ingang van een ander apparaat, dat u met hetzelfde signaal als de active-/monitor-box wilt voeden.
• Verbind de aansluiting EXTERNAL SPEAKER (11) met een extra luidspreker. Het volume van de aangesloten luidsprekers wordt via de regelaar VOLUME (6) ingesteld.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Het stopcontact waarop de active-/monitor-box wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereik­baar zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspan­ning kan worden gescheiden. De active-/monitor-box en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voe­dingsspanning zijn uitgeschakeld. Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en eventuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiks­aanwijzing zijn aangesloten.
• Verbind de eurostekker van de netkabel met de netaansluiting (14).
• Steek de netstekker van het netsnoer in een wandcontactdoos.
• Met de schakelaar POWER (13) wordt de active-/monitor-box in- resp. uitgeschakeld. Stand „O“: apparaat is uitgeschakeld. Stand „I“: apparaat is ingeschakeld.
• Als het apparaat is ingeschakeld, brandt het indicatielampje POWER (1).
Ingebruikname en bediening
Neem het apparaat alleen dan in gebruik, als u de gebruiksaanwijzing heeft doorgelezen en de inhoud ervan heeft begrepen. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Steek de netstekker nooit direct in een stopcontact wanneer het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het apparaat kan door het condenswater dat zich daarbij vormt onherstelbaar worden beschadigd. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Wacht tot al het condenswater is ver­dampt. Schakel de active-/monitor-box altijd als laatste aan en als eerste uit. Daarmee voorkomt u, dat storende geluiden die b.v. bij het uitschakelen van een mengpaneel kunnen ontstaan, de active-/monitor-box beschadigen. Zorg dat de aangesloten apparaten niet worden overbelast. De geluidsweergave mag in ieder geval niet vervormd zijn. Indien u vervormde muziek hoort terwijl het volume niet te hoog is ingesteld, moet het PA-systeem direct worden uitgeschakeld en de aansluiting worden gecontroleerd. Als de aansluiting van het apparaat in orde is, dient u een vakman te raadple­gen. Het apparaat mag alleen door personen worden bediend, die bekend zijn met de inhoud van deze gebruiksaanwijzing en deze in acht nemen. Houd andere personen en kinderen uit de buurt van het apparaat. Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor worden beschadigd.
• Draai de regelaar MIC.GAIN (4), LINE GAIN (5) en VOLUME (6) volledig dicht (tot linker aanslag).
• Schakel het aangesloten audio-apparaat (bijv. mengpaneel) in en start de weergave.
• Schakel de active-/monitor-box met de schakelaar POWER (13) in.
• De weergave POWER (1) gaat branden.
• Draai de regelaar VOLUME (6) van de active-/monitor-box open tot ca. 50% - 75%.
• Zet het volume van het mengpaneel op ca. 75% van het maximale volume resp. op het maximale onvervormde niveau (bij apparaten met volume-indicatoren te zien aan de markering „0 db“).
• Regel nu het volume voor de aansluiting LINE IN (9) van de active-/monitor-box met de regelaar LINE (5) op de maximaal benodigde volume. Na deze basisinstelling wordt het volume voor de aansluiting LINE IN (9) slechts nog met de volumeregelaar op het mengpaneel ingesteld.
• Ga op dezelfde manier te werk met de aansluiting MICROPHONE IN (8). Regel nu het volume voor de aanslui­ting MICROPHONE IN (8) van de active-/monitor-box met de regelaar MIC.GAIN (4) op het benodigde volume.
• Bij elke verandering van de schakeling moet het instelproces worden herhaald.
• Met de regelaars BASS, MID en TREBLE (7) kunnen de lage, de midden en de hoge tonen van de active-/moni­tor-box worden versterkt/verzwakt.
• Als de active-/monitor-box bij pieken in volume of bij oververhitting uitschakelt, is hij overbelast. De indicator PRO­TECT (2) gaat branden en de ingebouwde versterker schakelt uit om schade te vermijden. Zet in zulke gevallen het volume lager. Schakel de active-/monitor-box met de schakelaar POWER (13) uit. Wacht daarna minimaal 30 seconden tot de active-/monitor-box weer inschakelt. Indien de overbelasting of de oververhitting niet meer optreedt, schakelt de active-/monitor-box weer in.
• Via de CLIP-weergave (2) kan het uitgangsignaal visueel worden bewaakt. Continu branden van de LED moet worden voorkomen. De uitgang van de ingebouwde versterker wordt daarbij overstuurd of overbelast. Dit kan lei­den tot beschadiging van de luidsprekers of de ingebouwde versterker. Verlaag het volume op de active-/ moni­tor-box of op het mengpaneel. Kort oplichten van de LED’s bij pieken van het volume mag echter zonder proble­men.
• De schakelaar GROUND LIFT (12) dient in de stand OFF te staan. Bij het gebruik van één of meer aangesloten extra apparaten kan een aardingslus een hoorbare bromtoon veroorzaken. Deze bromtoon kan worden verme­den, als u de schakelaar GROUND LIFT (12) in de stand ON schuift.
• Om de volledige installatie uit te schakelen, draait u eerst de regelaar VOLUME (6) van de active-/monitor-box op minimum. Schakel aub eerst de active-/monitor-box met de schakelaar POWER (13) uit en daarna pas het meng­paneel.
Onderhoud en verzorging
De active-/monitor-box is onderhoudsvrij. Aan de buitenkant dient zij alleen te worden schoongezogen. Zorg hierbij dat de gevoelige luidspreker membranen niet mogen worden aangeraakt. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze de bekleding of de membranen kunnen beschadigen.
Vervangen van de zekering
Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nomina­le stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
• Nadat de verbinding met het netwerk succesvol verbroken is (netstekker lostrekken!) trekt u de eurostekker uit de netwerkaansluiting (14) op het apparaat. Haal de zekeringhouder naast de netaansluiting (14) met de defecte zekering eruit.
• Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
• Zet de zekeringhouder met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in het apparaat.
• Verbind het netsnoer pas daarna weer met het apparaat en steek de stekker in een stopcontact.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfspanning 230V~/ 50-60Hz Zekering T2AL/250 V (5x20 mm) Uitgangsvermogen (RMS) 150W Frequentiebereik 60 tot 18.000 Hz Geluidsdruk 95 dB max. Afmetingen 350 * 620 * 390 mm Gewicht 19,8 kg
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uit­treksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. 01_0709_01/HK
Gebruiksaanwijzing Version 07/09
McCrypt MC121A Aktiv-/Monitor-Box °
Bestnr. 30 44 91
Beoogd gebruik
Het doel van de active/monitor-box is om audiosignalen van audio-apparatuur te versterken en weer te geven. Sluit de ingang alleen aan op audio-uitgangen van audioapparaten met een laag niveau. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230V~/50-60Hz wisselspanning en voor randgeaarde stopcontacten. Het product uitsluitend in gesloten ruimtes gebruiken, dus niet in de open lucht. Vermijd absoluut het contact met vocht, bijv. in de badkamer. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van het product en brengt bovendien gevaren met zich mee zoals kortsluiting en brand. Het complete product niet wijzigen of ombouwen, bovendien is het niet toegestaan de behuizing te openen. De veiligheidsinstructies dienen zonder voorbehoud te worden opgevolgd.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, valt het recht op garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiÎle schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsinstructies. In der gelijke gevallen vervalt de garantie. Let op, bij overbelasting wordt/kan het product beschadigd worden. In dit geval vervalt de garantie.
Het symbool met een uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruiks ­aanwijzing. Lees vóór ingebruikname de volledige handleiding, deze bevat belangrijke aan­wijzingen omtrent het correcte gebruik.
Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor onbeschermde spanningvoerende delen resp. elementen binnen in de behuizing of voor contactgevaarlijke aansluitpunten. Aanraking van deze elementen resp. aansluitpunten kan levensgevaarlijk zijn. Leidingen die op dergelijke punten worden aangesloten, mogen alleen door een vakman wor­den aangesloten of er moeten leidingen worden gebruikt die volledig aansluitklaar zijn. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onder­houden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Alle personen die het apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten hier­voor opgeleid en voldoende gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing opvolgen.
• Netstekkers nooit met natte handen in het stopcontact steken of eruit halen.
• Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse 1. Als spanningsbron mag alleen een intact stopcontact met ran­daarde van het openbare lichtnet worden gebruikt (230V~/50-60Hz).
• Let erop, dat u het apparaat op juiste wijze in gebruik neemt. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht.
Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van andere apparaten in acht die aan de active-/ monitor-box worden aangesloten.
• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Wanneer u dit niet in acht neemt, kan het netsnoer beschadigd raken. Een bescha­digd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.
• Raak het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont. Schakel eerst het betreffende stopcontact spanningsvrij (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de stekker voorzichtig uit het stop­contact. Koppel het netsnoer los van het apparaat. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd net­snoer.
• Voor een volledige loskoppeling van het stroomnet moet de netstekker uit het stopcontact worden getrokken. De active-/monitor-box met de aan-/uit-schakelaar uitschakelen is niet voldoende.
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen de gevaren, die bij de omgang van elektrische apparatuur bestaan, niet inschatten.
• Giet nooit vloeistoffen over elektrische apparaten en zet er geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op. Dit leidt tot een grote kans op brand of levensgevaarlijke elektrische schokken. Schakel in dit geval het bijbe­horende stopcontact stroomvrij (bijv. veiligheidsschakelaar uitschakelen) en trek vervolgens het netsnoer uit het stopcontact. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product daarna niet meer gebruiken, breng het naar een vakwerkplaats.
• Plaats geen open vuur zoals een brandende kaars op het apparaat.
• Magnetische gegevensdragers zoals diskettes en videobanden niet in de buurt van de active-/monitor-box plaat­sen, aangezien het magneetveld van de luidsprekers de op deze media vastgelegde informatie kan vernietigen.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Daardoor kan het gehoor beschadigd worden.
• De active-/monitor-box niet blootstellen aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge voch­tigheid.
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiks aanwijzing in acht.
• In commerciÎle omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, bijv. de ARBO- voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden genomen. U dient als gebruiker inlichtingen hierover in te winnen bij de bevoegde instanties en diensten en u bent verantwoordelijk voor de naleving van de geldende wetten en bepalingen.
Bij vragen met betrekking tot de correcte aansluiting of met betrekking tot problemen waar u in de gebruiksaan-
wijzing geen oplossing voor kunt vinden, dient u contact op te nemen met onze technische helpdesk of met een andere vakman.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
Loading...