Mc Crypt In the Mix Operation Manual [ml]

Mc Crypt „IN THE MIX“ DJ-Set
Mc Crypt “IN THE MIX” DJ-Set
Mc Crypt DJ “IN THE MIX” DJ-Set
Mc Crypt „IN THE MIX“ DJ-Set
Best.-Nr. 30 42 60
Bedienungsanleitung Version 05/10 Operating instructions Version 05/10 Notice d’emploi Version 05/10 Gebruiksaanwijzing Versie 05/10
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver­filming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
01_0510_01/HD
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on commissioning and installation. Please follow them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 29 lists the contents of these instructions together with the relevant page number.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières se trouve à la page 55.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebrui­kname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 81.
3
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Einführung ........................................................................................................................................................4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................5
3. Symbol-Erklärungen ........................................................................................................................................5
4. Sicherheitshinweise ..........................................................................................................................................6
5. Produktmerkmale..............................................................................................................................................8
6. Anschlüsse und Bedienelemente......................................................................................................................9
7. Aufstellung ......................................................................................................................................................16
8. Anschluss an die Audioanlage........................................................................................................................17
9. Netzanschluss ................................................................................................................................................18
10. Inbetriebnahme ..............................................................................................................................................18
a) Einschalten ................................................................................................................................................19
b) CD Einlegen ..............................................................................................................................................19
c) USB-Speicher einstecken ..........................................................................................................................19
d) SD-Karte einstecken ..................................................................................................................................20
e) Auswahl der Wiedergabequelle..................................................................................................................20
f) Ausgangspegel einstellen ..........................................................................................................................20
g) Wiedergabe/Pause ....................................................................................................................................20
h) Titelwahl ....................................................................................................................................................20
i) Ordnerwahl bei MP3-Wiedergabe ..............................................................................................................21
j) Suchlauf ....................................................................................................................................................21
k) CUE-Funktion ............................................................................................................................................21
l) LOOP-Funktion (Wiedergabeschleife) ......................................................................................................22
m)Synchronisation der Wiedergabegeschwindigkeit......................................................................................22
n) BPM-Funktion ............................................................................................................................................23
o) BRAK-Funktion ..........................................................................................................................................23
p) REVERSE-Funktion ..................................................................................................................................23
q) TIME ..........................................................................................................................................................23
r) SINGELE/CONTINUE-Wiedergabe ..........................................................................................................23
s) SCRATCH-Funktion ..................................................................................................................................24
t) FADER Start ..............................................................................................................................................24
u) Vorhören mit Kopfhörer..............................................................................................................................24
v) Ausschalten................................................................................................................................................24
11. Antishock-Speicher ........................................................................................................................................24
12. Handhabung....................................................................................................................................................25
13. Wartung ..........................................................................................................................................................25
14. Entsorgung......................................................................................................................................................26
15. Behebung von Störungen ..............................................................................................................................26
16. Tipps zur Handhabung von CDs ....................................................................................................................27
17. Technische Daten ..........................................................................................................................................28
4
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rech­te vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.con­rad.de unter der Rubrik: Kontakt
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das McCrypt „IN THE MIX“ DJ-Set ist ein semiprofessioneller Doppel-CD-Spieler mit integriertem Mischpult. Das Gerät dient zum Abspielen und Mischen von niederpegeligen Audiosignalen. Der Einsatzbereich des Gerätes ist der Heimbereich und der semiprofessionelle Bereich. Das niederpegelige Audioausgangssignal muss zur Verstärkung an einen externen Verstärker weitergeleitet wer­den. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 110 - 240V~/50-60Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Pro­duktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produk­tes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden. !
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
3. Symbol-Erklärungen
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
6
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Pro-
duktes nicht gestattet.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten, müssen
diese Bedienungsanleitung beachten.
• Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteck-
dose (100V~ - 240V~ / 50-60Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. .
• Dieses Produkt ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgerüstet. Öffnen Sie das Gerät niemals. Entfernen Sie
das Warnschild nicht vom Gerät. Öffnen Sie das Gerät nicht, versuchen Sie nicht sich Zugang zum Gerätein­neren zu verschaffen. Blicken Sie nie in den Laserstrahl. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie dazu diese Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders
mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzka­bel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die
zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erzielen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät mit dem Ein/Ausschalter auszuschalten.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang
mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
7
• Das Produkt ist von Haustieren fernzuhalten!
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Legen Sie keine kleinen Gegenstände, z.B. Geldstücke, Büroklammern, etc., auf das Gerät, diese könnten in das Geräteinnere fallen. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsauto­mat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie das Gerät nicht mit Zeitschriften, Vorhänge o.ä. ab. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. einen Tep­pich oder auf ein Bett, etc. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, übermäßi­ger Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, Staubmasse, leicht entzündlichen Gasen, Dämpfen oder Lösungsmittel aus.
• Das Produkt darf keinen starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im tropischen, sondern nur im gemäßigten Klima.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän­den das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
• Wird Musik mit hohem Schalldruckpegel (SPL) gespielt, kann dies zu bleibenden Hörschäden führen, was als Körperverletzung behandelt wird und strafbar ist. Vermeiden Sie, sich und andere über längere Zeiträume Schalldruckpegeln über 90dBA auszusetzen.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallver­hütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
8
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Aus­kunft oder einem Fachmann in Verbindung.
5. Produktmerkmale
Das Gerät kann Musikdateien im Format MP3 abspielen. MP3 ist ein Dateiformat zur Komprimierung von Musik. Übertragen Sie die MP3-Dateien auf eine CD, SD-Speicherkarte oder einen USB-Speicher und spielen Sie diese ganz einfach ohne Computer mit dem Gerät ab.
Das McCrypt „IN THE MIX“ DJ-Set besitzt folgende Ausstattungsdetails:
• Doppel-CD-Spieler mit integrierten 2-Kanal-DJ-Mischpult
kompatibel mit Audio CD (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), Audio CD-R / CD-RW und MP3 CD-R / CD-RW
• 2x USB-Eingang
• 2x SD-Card-Eingang
• 2x LINE/PHONO Eingang
• Mikrofoneingang
• Display ID3 Tag-Anzeige (MP3 Wiedergabe)
• JOG-Whell
• CUE-Funktion
• LOOP-Funktion
• Anti-Schock-Speicher
• PITCH- und PITCH-BEND-Funktion
• SINGLE/CONTINUE-Funktion
• SCRATCH-, BRAKE- und REVERSE-Funktion
• 3-Band EQ
• TAP-Funktion (BPM)
• FADER Start
9
6. Anschlüsse und Bedienelemente
(1) Netzschalter
Schalter zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes. Stellung ON > Gerät ist eingeschaltet, Stellung OFF > Gerät ist ausgeschaltet.
(2) JOG-Whell
Mit dem Jog-Whell können Sie Scratch-Effekte erzeugen, innerhalb von Titeln vor- oder zurückspulen oder die Abspielgeschwindigkeit verändern.
10
(3) Taste TIME
Diese Taste schaltet zwischen den verschiedenen Zeitanzeigen des Displays um: abgelaufene Titelspielzeit > Gesamtrestspielzeit > Titelrestspielzeit
(4) BRAKE-Taste
Bei der BRAKE-Funktion läuft der Titel langsam an bzw. aus, nachdem die PLAY/PAUSE-Taste (13) gedrückt wurde. Mit dieser Funktion wird der Anlauf bzw. der Stopp einer Schallplatte simuliert.
(5) REVERSE-Taste
Bei aktivierter REVERSE-Funktion wird der Titel rückwärts abgespielt.
(6) Taste IN
Das Gerät ermöglicht es Ihnen, eine „nahtlose“ Wiedergabeschleife (LOOP) zu speichern. Hierzu verfügt das Gerät über die Taste IN (6), die Taste OUT (7) und die Taste RELOOP (8). Mit der Taste IN wird der Anfangspunkt der Wiedergabeschleife programmiert.
(7) Taste OUT
Mit der Taste B wird der Endpunkt der Wiedergabeschleife programmiert bzw. wird die Wiedergabeschleife durch nochmaliges Drücken verlassen.
(8) Taste RELOOP
Mit dieser Taste wird eine gespeicherte Wiedergabeschleife erneut abgerufen.
(9) Taste SEARCH rückwärts
Drücken und halten Sie die Taste, um den schnellen Rücksuchlauf zu aktivieren.
(10) Taste SEARCH vorwärts
Drücken und halten Sie die Taste, um den schnellen Vorsuchlauf zu aktivieren.
(11) Taste SINGLE/CONTINUE
Diese Taste schaltet das Gerät zwischen der Einzeltitelwiedergabe (SINGLE) und der kontinuierlichen Titel­wiedergabe (CONTINUE) um.
(12) Taste CUE
Taste zum Zurücksetzen auf den CUE-Punkt und zum Starten der CUE-Funktion.
(13) Taste PLAY/PAUSE
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet bzw. auf Pause-Modus geschaltet. Läuft die Wiedergabe leuchtet die Taste ständig, ist das Gerät im Pause-Modus blinkt die Taste.
(14) Taste PITCH BEND +
Mit dieser Taste kann die Wiedergabegeschwindigkeit des Titels temporär um 16% erhöht werden.
(15) Taste PITCH
Mit dieser Taste wird die PITCH-Funktion des Schiebereglers PITCH (21) ein-/ausgeschaltet.
(16) Taste PITCH BEND -
Mit dieser Taste kann die Wiedergabegeschwindigkeit des Titels temporär um 16% verringert werden.
11
(17) Display
Das Display zeigt die wichtigsten Einstellungen und Infos des Wiedergabemediums.
(18) Taste TAP
Taste zum Ermitteln der BPM (beats per minute).
(19) Auswurftaste
Drücken Sie diese Taste, um die CD auszuwerfen.
(20) Taste VINYL
Aktivieren Sie die SCRATCH-Funktion (VINYL-Funktion) mit dieser Taste. Sie können nun über das JOG­Whell (2) den ausgewählten Titel im PLAY- oder PAUSE-Modus wie bei einem Plattenspieler scratchen.
(21) Schieberegler PITCH
Mit dem PITCH-Schieberegler kann die Wiedergabegeschwindigkeit im Bereich von +/-16% verändert werden.
(22) Drehregler FOLDER
Mit dem Drehregler kann ein beliebiger Ordner (FOLDER) auf dem ausgewählten Wiedergabemedium angewählt werden.
(23) Drehregler TRACK
Mit dem Drehregler kann ein beliebiger Titel (TRACK) innerhalb eines Ordners (FOLDER) angewählt werden.
(24) CD Ladeschacht
Schieben Sie hier eine CD für die Wiedergabe ein. Die CD muss immer mit der beschrifteten Seite nach oben eingeschoben werden.
(25) Schalter CUE MODE
SPL MONO: Befindet sich der Schalter in Stellung SPL MONO, wird an der linken Kopfhörermuschel das CH1 Signal und an der rechten Kopfhörermuschel das CH2 Signal in mono wiedergegeben. STEREO: Befindet sich der Schalter in Stellung STEREO, wird an den beiden Kopfhörermuscheln das Gesamtsignal in stereo wiedergegeben.
(26) Eingangswahlschalter LINE/PHONO bzw. CD/USB/SD
Mit dem Eingangswahlschalter wählen Sie zwischen den einzelnen Eingängen (Signalquellen) des Kanals. Je nach Schalterstellung wird die zugehörige Signalquelle über diesen Mischpultkanal wiedergegeben.
Bevor ein Eingangswahlschalter geschaltet wird, minimieren Sie mit dem entsprechenden Kanalfader die Lautstärke. Aufgrund der möglichen Lautstärkeunterschiede zwischen den Eingangsquellen könnte es ansonsten zu einer plötzlich überhöhten Lautstärke kommen.
(27) Regler GAIN
Mit dem GAIN Regler wird die Eingangsempfindlichkeit des Kanals eingestellt. Die unterschiedlich hohen Signale der beiden Kanäle können somit vorverstärkt und zueinander angepasst werden.
12
(28) Höhen-Klangregler (HIGH)
Mit diesen Klangreglern verändern Sie die Höhen des jeweiligen Kanals. Je nach Reglerstellung erfolgt eine Absenkung bzw. Anhebung um bis zu 12dB. In Stellung „0“ wird das Signal nicht durch den Klangreg­ler beeinflusst.
(29) Mitten-Klangregler (MID)
Mit diesen Klangreglern verändern Sie die Mitten des jeweiligen Kanals. Je nach Reglerstellung erfolgt eine Absenkung bzw. Anhebung um bis zu 12dB. In Stellung „0“ wird das Signal nicht durch den Klangregler beeinflusst.
(30) Tiefen-Klangregler (LOW)
Mit diesen Klangreglern verändern Sie die Bässe des jeweiligen Kanals. Je nach Reglerstellung erfolgt eine Absenkung bzw. Anhebung um bis zu 12dB. In Stellung „0“ wird das Signal nicht durch den Klangregler beeinflusst.
(31) CUE FADER
Regler zum Einstellen des Signalverhältnisses CH1 und CH2 am Kopfhörerausgang. Befindet sich der Reg­ler am linken Regleranschlag, wird nur das Signal von CH1 am Kopfhörer wiedergegeben. Befindet sich der Regler am rechten Regleranschlag, wird nur das Signal von CH2 am Kopfhörer wiedergegeben.
(32) Regler DJ MIC
Über den Regler wird die Lautstärke des angeschlossenen Mikrofons eingestellt. Der DJ Regler sollte immer auf Stellung „MIN“ gebracht werden, wenn der Eingang nicht benutzt wird.
(33) Kanalfader
Mit dem Kanalfader stellen Sie den Pegel des jeweiligen Kanals ein.
(34) CROSSFADER
Regler zur Überblendung zwischen Kanal CH1 und Kanal CH2. Der eine Kanal wird bei Betätigung des Schiebereglers ausgeblendet (wird leiser), gleichzeitig wird der andere Kanal eingeblendet (wird lauter). In Mittelstellung werden beide Kanäle zu gleichen Teilen wiedergegeben.
(35) Taste FADER START
Drücken Sie die Taste, um die Funktion FADER START zu aktivieren bzw. deaktivieren. Leuchtet die Taste FADER START kann die Wiedergabe des Titels von CH1 und CH2 über den CROSSFADER gestartet werden.
(36) Aussteuerungsanzeige
Die Aussteuerungsanzeige gibt Auskunft über den Pegel des Ausgangssignals. Die Anzeige sollte den „0dB“-Wert möglichst nicht überschreiten, da es ansonsten zu Verzerrungen des Musiksignals kommen kann.
(37) MASTER LEVEL
Mit diesem Drehregler wird der Pegel an den Ausgängen BALANCED MASTER OUT (50) und AMP/REC (47) eingestellt.
(38) Eingang USB
Eingang zum Anschluss eines USB-Speichermediums.
13
(39) Eingang SD-Card
SD-Kartenslot
(40) Taste CD/USB/SD
Wählen Sie mit der Taste die Wiedergabequelle CD, USB oder SD aus.
(41) Regler CUE (Kopfhörer)
Mit dem Regler CUE wird die Lautstärke am Kopfhörer eingestellt.
Drehen Sie den Regler CUE auf Stellung „MIN“, bevor Sie den Kopfhörer ein- oder aus­stecken, aufsetzen oder das Gerät ein- oder ausschalten. Es besteht die Gefahr eine Gehör­schädigung durch eine überhöhte Lautstärke am Kopfhörerausgang.
(42) Anschluss CUE (Kopfhörer)
Anschlussbuchse für einen Stereokopfhörer (6,3mm Klinkenstecker).
(43) Anschluss MIC
An diesem Eingang kann das DJ-Mikrofon angeschlossen werden. Es kann ein Mikrofon mit 6,3mm Klin­kenstecker eingesteckt werden.
(44) Anschluss PHONO/LINE
Anschluss für Plattenspieler oder für Geräte mit LINE/CD-Pegel
Dieser Anschluss kann für Geräte mit PHONO- oder LINE-Pegel verwendet werden. Beachten Sie dazu unbedingt die Schalterstellung des PHONO/LINE Schalters (48), um eine Fehlanpas­sung zu vermeiden.
(45) Netzanschluss AC IN
Hier wird die beiliegende Netzleitung eingesteckt.
(46) Anschluss GND
Zur Vermeidung von Brummstörungen kann über diese Schraubklemme eine Masseverbindung zwischen dem Mischpult und den Masseleitungen der Plattenspieler (meist schwarzes Kabel mit Klemmschuh) her­gestellt werden.
(47) Anschluss AMP und REC OUTPUT
AMP: Cinch-Anschluss für einen Verstärker mit Cincheingang. REC: An diese Buchsen können Sie Aufnahmegeräte, wie z.B. Kassettenrecorder oder CD-Recorder anschließen.
Die Signale beider Ausgänge werden über die Mischpultregler geregelt.
(48) Schalter PHONO/LINE
Mit diesem Schalter wird die Eingangsempfindlichkeit des PHONO/LINE Eingang (44) ausgewählt. Wird am Eingangs PHONO/LINE (44) ein Plattenspieler angeschlossen, so muss sich der jeweilige PHONO/LINE Schalter in Stellung „PHONO“ befinden. Wird am PHONO/LINE Eingang ein Gerät mit LINE/CD Pegel angeschlossen, so muss sich der jeweilige PHONO/LINE Schalter in Stellung LINE befinden.
14
Stellen Sie den Schalter nur in die Stellung PHONO, wenn auch ein Plattenspieler angeschlossen ist. Für alle anderen Geräte muss die Stellung LINE gewählt werden. Das Eingangssignal wird bei falscher Schalterstellung verzerrt wiedergegeben. Es besteht die Gefahr, dass der angeschlossene Verstärker bzw. Lautsprecher beschädigt wird. Betätigen Sie den Schalter nur, wenn das Mischpult nicht eingeschaltet ist. Sollte kein Gerät an den Buchsen angeschlossen sein, so stellen Sie den Schalter auf LINE.
(49) DIRECT DECK 1 + 2 OUT
Am Cinch-Ausgang DECK 1 wird das Signal von CH1 und am Cinch-Ausgang DECK2 wird das Signal von CH2 ausgegeben. Beide Signale werden nicht durch die Mischpultregler beeinflusst. Schließen Sie hier z.B. ein weiteres Mischpult an.
(50) Anschluss BALANCED MASTER OUT
XLR-Anschluss für den nachgeschalteten Verstärker. Das Signal wird über die Mischpultregler geregelt.
(51) LED CD
Die LED CD leuchtet, wenn sich keine CD, CD-R oder CD-RW im CD-Fach befindet.
Diese Funktion ist nur aktiv, wenn die CD als Wiedergabequelle ausgewählt wurde.
Display
(A) Wiedergabequelle
Zeigt die ausgewählte Wiedergabequelle.
(B) TRACK Anzeige
Zeigt die momentan gespielten Titelnummer, bzw. den angewählten Titel an. Beim Einlesen wird kurz die Gesamtanzahl der vorhandenen Titel (max. 999) auf dem Speichermedium angezeigt.
(C) Wiedergabe Anzeige
Je nach Wiedergabestatus leuchten die Symbole PLAY, PAUSE und SEARCH.
(D) ELAPSED/TOTAL/REMAIN Anzeige
Die entsprechende Anzeige leuchtet, je nach angewählter TIME-Anzeige (abgelaufene Titelspielzeit > Gesam­trestspielzeit > Titelrestspielzeit).
15
(E) TIME Anzeige
Zeitanzeige
(F) PARAGRAPH-Anzeige
Die PARAGRAPH-Anzeige gibt einen groben Anhaltspunkt über den Wiedergabestand des Titels (Anfangsteil, Mittelteil, Ende des Titels). Ca. 30 Sekunden vor Ende des wiedergegebenen Titels beginnt die kpl. PARA­GRAPH-Anzeige zu blinken.
(G) CUE Anzeige
Die Anzeige leuchtet, wenn sich das Gerät im PAUSE Modus befindet und auf dem CUE Punkt steht. Anzeige blinkt kurz, wenn der CUE Punkt gesetzt wird.
(H) FOLDER Anzeige
Zeigt den momentan angewählten Ordner (FOLDER) an. Beim Einlesen wird kurz die Gesamtanzahl der vorhan­denen Ordner (max. 99) auf dem Speichermedium angezeigt.
(I) SINGLE/CONTINUE Anzeige
Die jeweilige Anzeige leuchtet bei aktivierter Funktion.
(J) LOOP Anzeige
Die Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe der LOOP-Schleife.
(K) PITCH Anzeige
Zeigt die prozentuelle Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit.
(L) BPM Anzeige
Zeigt das BPM Ergebnis
(M) ID3 Tag Anzeige
Anzeige für ID3-Tag-Daten.
16
7. Aufstellung
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärme­quellen. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Über­hitzung führen (Brandgefahr!).
Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. Teppiche oder Betten. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeab­fuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Beim Aufstellen des Gerätes ist auf einen sicheren Stand und auf einen stabilen Untergrund zu achten. Durch ein Herunterfallen des Gerätes besteht die Gefahr, dass Personen verletzt werden.
Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, wie z.B. Trans­formatoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte usw. in direkter Nähe zum Gerät befinden, da diese das Gerät stören können. Halten Sie möglichst großen Abstand zu solchen Geräten.
Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine zusätzliche Schrauben in das Gerätegehäuse, dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen blei­ben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu bela­sten. Dadurch können die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines gefährlichen elektrischen Schlags.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, ansonsten können die CDs nicht ein­wandfrei gelesen werden. Ein Nichtbeachten dieses Hinweises könnte zur Folge haben, dass die eingelegte CD, bzw. die Laufwerkseinheit beschädigt wird.
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln ist nicht auszu­schließen, dass die Gerätefüße, hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtba­re Rückstände auf den Möbeln hinterlassen könnten. Das Gerät sollte deshalb nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbeloberflächen gestellt werden.
17
8. Anschluss an die Audioanlage
Trennen Sie vor dem Anschluss das „IN THE MIX“ DJ-Set und alle anderen Geräte, die mit dem „IN THE MIX“ DJ-Set verbunden werden sollen von der Netzspannung (Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Benutzen Sie zum Anschluss der Audioausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Anschluss­leitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an die jeweiligen Anschlüsse nur Geräte mit ebensolchen Anschlüssen angeschlossen werden.
Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
Für alle Cinchanschlüsse gilt:
• Die weiße Cinchbuchse ist der Anschluss für den linken Kanal.
• Die rote Cinchbuchse ist der Anschluss für den rechten Kanal.
INPUT PHONO/LINE (44)
Es stehen Ihnen insgesamt zwei Stereo-Cincheingänge zur Verfügung. Bei diesen Eingängen handelt es sich um variable Eingänge. Sie können durch die Schalter PHONO/LINE (48) neben den Anschlussbuchsen entspre­chend eingestellt werden. Je nach Schalterstellung sind diese Eingänge für den Anschluss eines Plattenspielers oder eines LINE Gerätes geeignet.
Schalterstellung LINE An den jeweiligen Eingang kann ein Gerät mit LINE-Pegel angeschlossen wer-
den, z.B. CD-Spieler, MP3-Player, Tuner etc.
Schalterstellung PHONO An den jeweiligen Eingang kann ein Plattenspieler mit Magnetsystem (dieses
System wird bei fast allen DJ- Plattenspielern benutzt) angeschlossen werden.
Stellen Sie den Schalter nur in die Stellung PHONO, wenn auch ein Plattenspieler angeschlossen ist. Für alle anderen Geräte muss die Stellung LINE gewählt werden. Das Eingangssignal wird bei falscher Schalterstellung verzerrt wiedergegeben. Es besteht die Gefahr, dass der angeschlossene Verstärker bzw. Lautsprecher beschädigt wird. Betätigen Sie den Schalter nur, wenn das Mischpult nicht eingeschaltet ist. Sollte kein Gerät an den Buchsen angeschlossen sein, so stellen Sie den Schalter auf LINE.
Anschluss der Plattenspielermasse
Sollten Ihre Plattenspieler über eigene Masseleitungen verfügen (meist dünnes, schwarzes Kabel mit Klemmschuh), so schließen Sie diese an die Erdungsschraube GND (46) an. Dies dient dazu Brummstörungen zu vermeiden.
Anschluss BALANCED MASTER OUT (50)
Schließen Sie an diesem Ausgang einen freien XLR Eingang Ihres Verstärkers an.
Anschluss AMP/REC OUTPUT (47)
An diesem Anschluss kann ein weiterer Verstärker mit Cinch-Eingängen angeschlossen werden. Am Ausgang REC kann ein Aufnahmegeräte angeschlossen werden.
18
Anschluss DECK 1 + 2 OUTPUT (49)
An diesen Ausgängen kann ein zusätzliches Mischpult angeschlossen werden.
9. Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die das McCrypt „IN THE MIX“ DJ-Set angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Das McCrypt „IN THE MIX“ DJ-Set und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungsversorgung ausgeschaltet sein.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
• Verbinden Sie den kleinen Stecker der Netzleitung mit dem Netzanschluss (45).
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Wandsteckdose.
• Mit dem Netzschalter (1) wird der das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet (ON: Gerät ist eingeschaltet, OFF: Gerät ist ausgeschaltet).
10. Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser Bedie­nungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtig­keit. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schalten Sie immer den Verstärker der Anlage zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit, dass Störgeräusche, wie sie z.B. beim Ausschalten des „IN THE MIX“ DJ Set auftreten können, den Verstärker oder die Lautsprecher beschädigen.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte nicht überlastet werden. Die Wiedergabe darf keinesfalls verzerrt sein. Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke am Verstärker eingestellt wurde, so ist das Gerät sofort auszuschalten und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft.
Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die sich mit der Anleitung vertraut gemacht haben und diese beachten. Halten Sie andere Personen und Kinder vom Gerät fern.
19
a) Einschalten
• Drehen Sie die Lautstärkeeinstellung des angeschlossenen Verstärkers auf Minimum.
• Schalten Sie das „IN THE MIX“ DJ-Set über den Netzschalter (1) ein.
• Schalten Sie dann den Verstärker ein.
b) CD einlegen
Legen Sie keine beschädigte CD ein, diese könnte durch die hohe Rotationsgeschwindigkeit zersprin-
gen und das Gerät beschädigen.
Es werden keine Multisession-CDs unterstützt. Hier wird nur die erste Session unterstützt.
Behindern Sie niemals die motorische Bewegung des CD-Ladeschachtes (24).
• Führen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite (Labelseite) nach oben in den CD-Ladeschacht (24) ein. Halten Sie die CD am äußeren Rand, vermeiden Sie es, die CD auf der Innenseite zu berühren. Die CD wird automa­tisch eingezogen.
• Die CD wird eingelesen.
• Danach setzt das Gerät den CUE-Punkt automatisch am Musikstartpunkt des ersten Titels der CD und geht in den Pausemodus. Sie können jetzt die Wiedergabe starten.
Die CD kann nicht ausgeworfen werden, solange die Wiedergabe läuft. Dies dient zum Schutz vor einer unbeabsichtigten Unterbrechung der Wiedergabe. Beenden Sie die Wiedergabe, bevor Sie die Taste Auswurftaste (19) drücken.
Die LED CD (51) leuchtet, wenn sich keine CD, CD-R oder CD-RW im CD-Fach befindet. Diese Funk­tion ist aber nur aktiv, wenn die CD als Wiedergabequelle ausgewählt wurde.
c) USB-Speicher einstecken
• Stecken Sie in den USB Eingang (38) das USB-Speichermedium.
Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB-Schnittstellen und Ihren manchmal sehr her­stellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle Medien erkannt und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind. Verwenden Sie nur FAT16 oder FAT32 formatierte Speichermedien. Der Eingang unterstützt externe Festplatten sicher bis zu einer Kapazität von 320GB.
Schalten Sie das „IN THE MIX“ DJ-Set aus oder wechseln Sie auf die CD/SD-Wiedergabe um den
USB-Speicher zu entfernen oder zu wechseln. Entfernen Sie den USB-Speicher niemals während der Wiedergabe aus der USB-Buchse. Der Speicher könnte dadurch zerstört werden.
20
d) SD-Karte einstecken
• Stecken Sie in den SD-Card Eingang (39) die SD-Karte ein, bis diese hörbar einrastet. Es können auch SDHC­Karten verwendet werden.
Wollen Sie die SD-Karte entfernen, so drücken Sie leicht auf die SD-Karte, bis wieder ein hörbarer Ent-
rastton erfolgt. Die SD-Karte kann nun entnommen werden.
Schalten Sie das „IN THE MIX“ DJ-Set aus oder wechseln Sie auf die CD/USB-Wiedergabe um die SD-Speicherkarte zu entfernen oder zu wechseln. Entfernen Sie die SD-Speicherkarte niemals während der Wiedergabe aus dem SD-Kartenslot. Die SD-Karte könnte dadurch zerstört werden.
e) Auswahl der Wiedergabequelle
• Wählen Sie mit dem Eingangswahlschalter (26) und der Taste CD/USB/SD (40) die Signalquelle, die über den Mischpultkanal wiedergegeben werden soll.
f) Ausgangspegel einstellen
Mit dem Regler GAIN (27), dem Kanalfader (33) und dem Regler MASTER LEVEL (37) wird der Ausgangspegel an den entsprechenden Ausgängen eingestellt.
g) Wiedergabe/Pause
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (13), um die Wiedergabe zu starten.
• Die Zeitanzeige im Display läuft. Der Punkt, an dem die Titelwiedergabe startet, ist automatisch als CUE-Punkt gespeichert.
Sie können die Wiedergabe auf zwei Arten unterbrechen:
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (13). Das Gerät geht an der Stelle, an dem sich die Wiedergabe befindet in den Pausemodus.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste CUE (12). Das Gerät kehrt an den CUE-Punkt zurück und geht in den Pausemodus.
h) Titelauswahl
Mit dem Drehregler TRACK (23) können die einzelnen Titel auf der CD, des USB-Speichermediums oder der SD­Karte angewählt werden.
• Drehen Sie den Drehregler eine Rasterstellung im Uhrzeigersinn um einen Titel nach vorne zu springen.
• Drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn, um an den Titelanfang oder zum nächsten Titel zurück zu springen.
Das Gerät setzt nach jeder Titelwahl automatisch den CUE Punkt am Titelanfang.
21
i) Ordnerauswahl bei MP3-Wiedergabe
Mit dem Drehregler FOLDER (22) können auch die einzelnen MP3-Ordner (Folder) auf der CD, des USB-Spei­chermediums oder der SD-Karte angewählt werden. Diese Funktion kann natürlich nur verwendet werden, wenn sich entsprechende Ordner auf dem MP3-Datenträger befinden.
• Drehen Sie den Drehregler eine Rasterstellung im Uhrzeigersinn um einen Ordner nach vorne zu springen.
• Drehen Sie den Drehregler eine Rastestellung gegen den Uhrzeigersinn, um einen Ordner zurück zu springen. Das Gerät setzt nach jeder Ordnerwahl automatisch am Titelanfang den neuen CUE-Punkt.
j) Suchlauf
Es gibt zwei verschiedene Arten des Suchlaufs um eine bestimmte Stelle innerhalb eines Titels zu finden. Mit den Tasten SEARCH (9 und 10) kann der schnelle Suchlauch gestartet werden.
Drücken und halten Sie die Taste SEARCH vorwärts (10), um einen schnellen Vorwärtssuchlauf zu starten.
Drücken und halten Sie die Taste SEARCH rückwärts (9) um einen schnellen Rückwärtssuchlauf zu starten. Das JOG-Whell (2) dient zum exakten Auffinden einer bestimmten Stelle innerhalb eines Titels. Ein präzises Ein­stellen eines Beats Einsatzes ist mit dem Drehrad in der Pause-Funktion sehr einfach möglich, da der Titel in kleinsten Schritten (Frame) abgetastet wird und die Suche beim Drehen des JOG-Whell (2) in hörbaren Schritten erfolgt.
• Um vorwärts zu suchen, drehen Sie das Drehrad nach rechts. Um rückwärts zu suchen, drehen Sie das Dreh-
rad nach links.
• Im Wiedergabebetrieb wird mit dem JOG-Whell (2) die Wiedergabegeschwindigkeit geändert. Die Änderung
der Wiedergabegeschwindigkeit, hängt von der Drehgeschwindigkeit des Drehrades ab.
Mit den SEARCH Tasten (9 und 10) und den JOG-Whell (2) kann im Pause- oder im Wieder-
gabebetrieb gearbeitet werden
k) CUE-Funktion
Mit der CUE-Funktion wird ein Startpunkt für die Wiedergabe gesetzt. Das Setzen des Startpunktes erfolgt auto­matisch (AUTO CUE).
Der Vorteil dieser Funktion ist, dass z.B. Leerstellen am Titelanfang nicht mit abgespielt werden und
somit nach dem Starten der Wiedergabe keine Pause auftritt.
Automatisches Setzen des CUE-Punktes
• Das Gerät setzt nach Betätigung des TRACK (23) und FOLDER Drehreglers (22) den Cue-Punkt automatisch
an die Stelle des gewählten Titels, an der die Musik einsetzt.
Back CUE
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste CUE (12).
Das Gerät springt an den Liedanfang bzw. zum gespeicherten CUE-Punkt zurück und geht in den Pausemodus.
Überprüfen des CUE-Punktes
• Drücken Sie die Taste CUE (12).
• Das Gerät kehrt an den CUE-Punkt zurück und geht in den Pausemodus.
• Drücken und halten Sie die Taste CUE (12).
• Die Wiedergabe startet vom CUE-Punkt aus, solange Sie die Taste CUE (12) gedrückt halten.
Wird die Taste losgelassen, kehrt der CD-Spieler wieder an den CUE-Punkt zurück und geht in den Pausemodus.
22
Löschen eines CUE-Punktes
• Der alte CUE-Punkt wird automatisch gelöscht, sobald ein neuer CUE-Punkt gesetzt wird.
Manuelles Setzen des CUE-Punktes
• Um den CUE Punkt manuell zu setzen, müssen Sie die Wiedergabe an der gewünschten Stelle mit der PLAY/ PAUSE Taste (13) unterbrechen. Eine präzise Einstellung kann mittels des JOG Whell (2) und der SEARCH Tasten (9 und 10) vorgenommen werden. Der Punkt, an dem die Titelwiedergabe startet, ist automatisch als neuer CUE-Punkt gespeichert.
l) LOOP-Funktion (Wiedergabeschleife)
Sie können eine Wiedergabeschleife festlegen. Der Start- und der Endpunkt der Schleife wird während der Wie­dergabe gesetzt.
• Drücken Sie am gewünschten Startpunkt der Wiedergabeschleife die Taste IN (6). Die Taste leuchtet.
• Drücken Sie am gewünschten Endpunkt der Wiedergabeschleife die Taste OUT (7). Die Tasten IN und OUT (6 und 7) blinken.
• Die Wiedergabeschleife wird nun dauernd wiedergegeben, bis die Taste OUT (7) erneut betätigt wird.
• Eine gespeicherte Wiedergabeschleife wird durch ein Leuchten der Taste IN und OUT (6 und 7) signalisiert. Um eine gespeicherte Wiedergabeschleife erneut abzurufen, drücken Sie die Taste RELOOP (8).
Die bestehende Wiedergabeschleife wird gelöscht, wenn eine neue Wiedergabeschleife programmiert
wird, nachdem die SEARCH Tasten
(
9 und 10) betätigt wurden oder nach jeder neuen Titelwahl.
m) Synchronisation der Wiedergabegeschwindigkeit
Um beim Mischen oder Überblenden zwischen zwei Signalquellen einen „sauberen“ Übergang zu erzielen, ist es oftmals nötig den Takt (Beat) anzupassen.
Dies kann auf drei Arten erreicht werden:
• Mit dem Schieberegler PITCH (23). Damit kann die Wiedergabegeschwindigkeit statisch (dauerhaft) geändert werden. Diese Funktion wird eingesetzt, wenn sich zwei Titel komplett in der Beatgeschwindigkeit unterschei­den.
• Mit den Tasten PITCH BEND +/- (14 und 16). Damit kann die Wiedergabegeschwindigkeit temporär (kurzfristig) geändert werden. Diese Funktion wird eingesetzt, wenn zwei Titel den gleichen Beat aufweisen und nur der Einsatzpunkt synchronisiert werden muss.
• Mit dem JOG Whell (2). Durch Drehen des Rades kann die Wiedergabegeschwindigkeit temporär (kurzfristig) geändert werden. Die Geschwindigkeitsänderung ist von der Drehgeschwindigkeit des JOG-Whell (2) abhän­gig. Diese Funktion wird ebenfalls eingesetzt, wenn zwei Titel den gleichen Beat aufweisen und nur der Ein­satzpunkt synchronisiert werden muss.
PITCH-Schieberegler
• Aktivieren Sie den Schieberegler PITCH (21) durch Drücken der Taste PITCH (15). Die Taste PITCH (15) leuchtet.
• Verändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit, indem Sie den Schieberegler PITCH (21) nach oben oder nach unten schieben. Die prozentuale Geschwindigkeitsabweichung wird im Display angezeigt. In Mittenstellung des Schiebereglers erfolgt die Wiedergabe in Originalgeschwindigkeit.
23
PITCH-BEND-Tasten
• Halten Sie die entsprechende Taste PITCH BEND (14 bzw. 16) während der Wiedergabe gedrückt, um die Geschwindigkeit um bis zu 16 % zu verändern. Die Taste PITCH BEND - (16) verringert die Geschwindigkeit. Die Taste PITCH BEND + (14) erhöht die Geschwindigkeit.
• Inwieweit die Wiedergabegeschwindigkeit abweicht, ist davon abhängig, wie lange die jeweilige PITCH BEND­Taste gedrückt gehalten wird.
• Nach dem Loslassen der Taste kehrt die Wiedergabe zur Originalgeschwindigkeit bzw. zu der Geschwindigkeit zurück, die durch den Schieberegler PITCH (21) vorgegeben ist.
n) BPM-Funktion
Mit der Taste TAP (18) können die Taktschläge eines Musikstückes pro Minute ermittelt werden (Bpm = beats per minute).
• Drücken Sie während der Wiedergabe im Takt der Musik die Taste TAP (18).
• Im Display (17) erscheint unterhalb der „BPM“ Anzeige das Ergebnis.
o) BRAK-Funktion
Bei der BRAKE-Funktion läuft der Titel langsam an bzw. aus, nachdem die PLAY/PAUSE-Taste (13) gedrückt wurde. Mit dieser Funktion wird der Anlauf bzw. der Stopp einer Schallplatte simuliert.
• Drücken Sie die Taste BRAKE (4), um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Die Taste leuchtet bei aktivierter BRAKE-Funktion.
p) REVERSE-Funktion
Bei aktivierter REVERSE-Funktion wird der Titel rückwärts abgespielt.
• Drücken Sie die Taste REVERSE (5), um die Funktion zu aktivieren, bzw. zu deaktivieren. Die Taste leuchtet bei aktivierter REVERSE-Funktion.
q) TIME
Mit der Taste TIME (3) wird zwischen den verschiedenen Zeitanzeigen (abgelaufene Titelspielzeit > Gesamtrest­spielzeit > Titelrestspielzeit) des Displays umgeschaltet.
• Drücken Sie die Taste TIME (3), bis die gewünschte Zeitanzeige im Display erscheint.
Die Gesamtrestspielzeit wird nur bei Audio-CDs im Display angezeigt. Im USB-, SD-Card-Betrieb oder
bei CDs mit MP3-Musikdateien wird die Gesamtspielzeit nicht angezeigt.
r) SINGLE/CONTINUE-Wiedergabe
• Wählen Sie mit der Taste SINGLE/CONTINUE (11) die Einzeltitelwiedergabe (SINGLE) oder die kontinuierli­chen Titelwiedergabe (CONTINUE) aus. Bei der Einzeltitelwiedergabe geht das Gerät nach jedem abgespielten Titel in den Pause-Modus.
s) SCRATCH
Bei aktivierter SCRATCH (Vinyl)-Funktion, können Sie mit dem JOG-Whell (2) den ausgewählten Titel im Play­oder Pausemodus wie bei einem Plattenspieler scratchen.
• Drücken Sie die Taste VINYL (20), um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Die Taste leuchtet bei aktivierter Funktion.
• Drehen Sie nun das JOG-Whell (2) um zu scratchen.
24
t) FADER Start
Leuchtet die Taste FADER START kann die Wiedergabe des Titels von CH1 und CH2 über den CROSSFADER automatisch gestartet werden.
• Drücken Sie die Taste FADER START (35), um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Die Taste leuchtet bei aktivierter Funktion.
• Schieben Sie den CROSSFADER (34) vom linken zum rechten Anschlag oder umgekehrt. Befindet sich der CROSSFADER am linken Anschlag, erfolgt die Wiedergabe von DECK 1. DECK 2 befindet sich im Pause-Modus. Befindet sich der CROSSFADER am rechten Anschlag, erfolgt die Wiedergabe von DECK 2. DECK 1 befindet sich im Pause-Modus.
u) Vorhören mit dem Kopfhörer
Mit dem Regler CUE (41) wird die Lautstärke am Kopfhörer eingestellt.
Drehen Sie den Regler CUE (41) auf Stellung „MIN“, bevor Sie den Kopfhörer ein- oder aus­stecken, aufsetzen oder das Gerät ein- oder ausschalten. Es besteht die Gefahr einer Gehör­schädigung durch eine überhöhte Lautstärke am Kopfhörerausgang.
Mit dem CUE FADER Regler (31) stellen Sie das Signalverhältnis zwischen CH1 und CH2 am Kopfhörerausgang ein. Drehen Sie den Regler nach links um CH1 vorzuhören. Drehen Sie den Regler nach rechts um Kanal CH2 vorzuhören. In Mittenstellung werden beide Kanäle am Kopfhörer wiedergegeben. Mit dem CUE MODE Schalter (25) können Sie bei der Kopfhörerwiedergabe zwischen SPL MONO und STEREO auswählen.
v) Ausschalten
• Unterbrechen Sie die Wiedergabe, indem Sie die Taste PLAY/PAUSE (13) drücken.
• Schalten Sie den Verstärker und ein eventuell angeschlossenes Mischpult aus.
• Schalten Sie dann erst den „IN THE MIX“ DJ-Set mit dem Netzschalter (1) aus.
11. Antishock-Speicher
Die CD-Einheit des Gerätes ist mit einem digitalen Antishock-Speicher ausgerüstet. Dieser verringert das Risiko von Aussetzern während der Wiedergabe der CD, wenn das Gerät Erschütterungen ausgesetzt ist. Der Antishock-Speicher wird während des Lesens der Audiodaten automatisch geladen. Das Gerät benötigt eini­ge Sekunden, bis der Speicher voll ist und optimal arbeiten kann. Die Datenmenge, die gespeichert wird, entspricht etwa 15 Sekunden Musikwiedergabe. Der Antishock-Speicher kann während dieser Zeit Aussetzer „überbrücken“, die bei der Musikwiedergabe durch kurze Stöße ansonsten entstehen würden.
25
12. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgese­henen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
13. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu set­zen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie das McCrypt „IN THE MIX“ DJ-Set reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheits­hinweise:
Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Durch Öffnen des Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung müssen alle angeschlossenen Geräte vom Stromnetz getrennt werden. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefah­ren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf kei­nen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschä­digt werden könnte.
26
14. Entsorgung
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektroschrott abgegeben werden muss, um es durch Recyc­ling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
15. Behebung von Störungen
Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Anzeige, nachdem der Netzschalter (1) eingeschaltet wurde.
• Das Netzkabel steckt nicht richtig in der Steckdose.
• Das Netzkabel steckt nicht richtig im Netzanschluss AC IN (45).
Die CD wird nicht wiedergegeben.
• Die CD ist falsch eingelegt.
• Die CD ist verschmutzt.
• Bei der eingelegten CD handelt es sich nicht um eine Audio/MP3 CD, eine CD-R oder eine CD-RW.
• Wechseln Sie den Rohlingshersteller, wenn die CD-R oder CD-RW nicht erkannt, bzw. wiedergegeben wird.
Beim Abspielen der CD kommt es zu Aussetzern.
• Die CD ist verschmutzt.
• Die CD ist verkratzt.
• Die CD hat einen Pressfehler.
• Das Gerät ist beim Abspielen Vibrationen ausgesetzt.
• Verwenden Sie eine niedrige Brenngeschwindigkeit bei der Erstellung der Audio-CD.
• Wechseln Sie den Rohlingshersteller, wenn es Probleme beim Abspielen der CD-R oder CD-RW gibt.
Die MP3-Dateien werden nicht wiedergegeben
• Erstellen Sie keine gemischte CD mit MP3-Dateien und nicht MP3-Dateien (z.B. WMA-Datei).
• Verwenden Sie eine niedrige Brenngeschwindigkeit bei der Erstellung der MP3-CD.
• Verwenden Sie beim Brennen der MP3-CD den universellen Dateistandard ISO 9660.
Der Schieberegler PITCH (21) funktioniert nicht.
• Die PITCH-Funktion ist ausgeschaltet.
27
Kein Ton hörbar.
• Ein Gerät in der Wiedergabekette ist nicht eingeschaltet.
• Am Verstärker oder am „IN THE MIX“ DJ-Set wurde der falsche Eingang angewählt.
• Der Lautstärkeregler des Verstärkers stehen auf Stellung „MINIMUM".
• Der Kanalregler (33), der GAIN- (27) oder der MASTER LEVEL Regler (37) des „IN THE MIX“ DJ-Set stehen auf Stellung „MIN".
• Mit dem CROSSFADER (34) wird der wiedergegebene Kanal ausgeblendet.
Ein Kanal funktioniert nicht.
• Es hat sich ein Cinchkabel vom Audioausgang des Gerätes bzw. vom Verstärker-Eingang gelöst.
• Am Verstärker wurde der Balanceregler verdreht.
• Das Cinchanschlusskabel ist defekt.
Es werden keine ID3 Tag-Textanzeigen wiedergegeben.
• Die MP3-Dateien auf dem Speichermedium (CD, USB-Speicher, SD-Karte) enthalten keine ID3 Tag-Textinfor­mationen.
• Es ist sind keine MP3-Datei auf dem Speichermedium.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fach-
mann durchzuführen.
16. Tipps zur Handhabung von CDs
• Fassen Sie die CD nur an den Kanten an. Sie vermeiden somit Fingerabdrücke und Verunreinigungen auf der Oberfläche.
• Fassen Sie Ihre CDs nur mit sauberen Händen an.
• Sollte eine CD trotzdem einmal verschmutzt sein, wischen Sie diese mit einem weichen, fusselfreien Tuch von der Mitte nach außen hin ab. Vermeiden Sie unbedingt kreisende Bewegungen beim Reinigungsvorgang. Ver­wenden Sie keine Lösungsmittel.
• Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie bitte einen handelsüblichen CD-Reiniger (keinen Schall­plattenreiniger) und beachten Sie dessen Bedienungsanweisungen.
• Beschriften Sie Ihre CDs nicht und bringen Sie auch keine Aufkleber o.ä. an. Aufkleber könnten sich im CD­Spieler lösen und diesen beschädigen.
• Bewahren Sie Ihre CDs nach dem Abspielen in den mitgelieferten CD-Hüllen auf.
• Vermeiden Sie bei der Lagerung von CDs direkte Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit.
28
17. Technische Daten
Betriebsspannung..........................................................100 - 240V/50-60Hz
Leistungsaufnahme ......................................................20W max.
Frequenzgang ..............................................................20-20.000Hz
Eingangsempfindlichkeit................................................LINE: 390mV
......................................................................................PHONO: 9mV
......................................................................................MIC: 27mV
Ausgangsimpedanz ......................................................AMP/REC: 2,1V RMS @ 10kOhm
......................................................................................CD DIRECT: 1V RMS @ 10kOhm
......................................................................................XLR: 1,75V RMS @ 600Ohm
Ausgangsimpedanz ......................................................AMP/REC 470 Ohm
......................................................................................CD DIRECT 220 Ohm
......................................................................................XLR 600 Ohm
Eingangsimpedance......................................................LINE 22 kOhm
......................................................................................PHONO 22 kOhm
......................................................................................MIC >50 kOhm
Kanaltrennung ..............................................................73dB
S/N-Ratio ......................................................................82dB(A)
Pitch ..............................................................................+/-16%
Pitch Bend ....................................................................+/-16%
Abmessungen................................................................595 x 289 x 103mm
Masse............................................................................3,7kg
29
Table of Contents Page
1. Introduction....................................................................................................................................................30
2. Intended Use ................................................................................................................................................31
3. Explanation of Symbols ................................................................................................................................31
4. Safety Information ........................................................................................................................................32
5. Product Features ..........................................................................................................................................34
6. Connections and Control Elements ..............................................................................................................35
7. Set-Up ..........................................................................................................................................................42
8. Connection to the Audio System ..................................................................................................................43
9. Mains Connection..........................................................................................................................................44
10. Start-up..........................................................................................................................................................44
a) Switching on the Devices..........................................................................................................................45
b) Inserting a CD ..........................................................................................................................................45
c) Insert USB Memory ..................................................................................................................................45
d) Insert SD Card..........................................................................................................................................46
e) Selecting the Playback Source ................................................................................................................46
f) Setting the Output Level ..........................................................................................................................46
g) Play/Pause................................................................................................................................................46
h) Track Selection ........................................................................................................................................46
i) Folder Selection for MP3 Playback ..........................................................................................................47
j) Search ......................................................................................................................................................47
k) CUE Function ..........................................................................................................................................47
l) LOOP Function ........................................................................................................................................48
m)Playback Speed Synchronisation ............................................................................................................48
n) BPM Function ..........................................................................................................................................49
o) BRAKE Function ......................................................................................................................................49
p) REVERSE Function..................................................................................................................................49
q) TIME ........................................................................................................................................................49
r) SINGLE/CONTINUE Playback ................................................................................................................49
s) SCRATCH Function..................................................................................................................................49
t) FADER Start ............................................................................................................................................50
u) Headphone Preview ................................................................................................................................50
v) Switching off the Devices..........................................................................................................................50
11. Anti-Shock Memory ......................................................................................................................................50
12. Handling ........................................................................................................................................................51
13. Maintenance..................................................................................................................................................51
14. Disposal ........................................................................................................................................................52
15. Troubleshooting ............................................................................................................................................52
16. Useful Notes on Handling CDs......................................................................................................................53
17. Technical Data ..............................................................................................................................................54
30
1. Introduction
Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling. Please bear this in mind in case you pass on the product to any third party. Therefore, keep these operating instructions for future reference! All company names and product names are trademarks of the respective owners. All rights reserved.
In case of technical questions please contact us:
Germany: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10 E-mail: Please use our contact form in the Internet: www.conrad.de in the category "Contact" Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
31
2. Intended Use
The McCrypt “IN THE MIX” DJ set is a semi-professional double-CD-player with integrated mixing console. The device is used to play and mix low-level audio signals. This device is designed for home use as well as for semi­professional use. The low-level audio output signal must be transferred to an external amplifier. This product is approved for connection to 110 - 240V~/50/-60Hz AC only. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoi­ded. The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval reasons (CE). Any use other than that described above will damage the product and may involve other risks such as short­circuits, fire and electric shock etc. No part of the product may be modified or converted and the housing may not be opened !
The safety instructions have to be observed under all circumstances!
3. Explanation of Symbols
This symbol on the device indicates that the user should read these operating instructions prior to using the product.
A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock. The devi­ce contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should always be observed.
32
4. Safety Information
In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions, the guarantee will be rendered void. We do not assume any responsibility for consequential damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. Any claim to warranty will lapse in such cases!
Dear Customer, The following safety notices are intended not only for the protection of the device but also for the protection of your health. Please read the following items carefully:
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval rea­sons (CE).
• All persons that operate this device, install, commission or service it must observe these operating instruc­tions.
• The device has been constructed according to protection class II. Only a proper mains outlet (100C~ - 240V~ / 50 - 60Hz) of the public supply net may be used as voltage source .
• This product is equipped with a laser (class 1). Never open the device! Do not remove the warning sign from the device. Do not open the device and do not attempt to access any of its interior components. Never look directly into the laser beam. Laser radiation can seriously damage your eyes.
To make sure the device is set up properly, please also follow these operating instructions.
• Make sure the mains cable is not squashed, bent, damaged by sharp edges or otherwise subjected to any mechanical strain. Avoid excessive thermal stress on the mains cable through extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise, the mains cable could be damaged. A damaged mains cable can cause a fatal electric shock.
• If the mains cable is damaged, do not touch it. First, power down the respective mains socket (e.g. via the cir­cuit breaker) and then pull the mains plug out of the mains socket carefully. Separate the mains cable from the device. Never use the product if the mains cable is damaged.
• In order to completely separate the device from the mains, you have to pull the mains plug out of the wall socket. It is not sufficient to turn the device off with the on/off switch.
• This product is not a toy, and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
33
• Keep the product away from pets!
Never pour any liquids over electrical devices or put objects filled with liquid on top of them (e. g. vases). Never place small objects, e.g. coins, paper clips etc., on the device as these could fall into the device. This would cause a serious danger of fire or electric shock. Should liquid penetrate the device nonetheless, cut off the power supply to the relevant mains socket (e.g. via the circuit breaker) and pull the mains plug out of the mains socket. Disconnect all cables from the device. After that, the product must no longer be used; take it to a spe­cialist workshop.
• Never touch the mains plug when your hands are wet.
• Ensure adequate ventilation of the device during operation. Never cover the device with magazines, curtains, etc. Never place the device on a soft surface such as, for example, a carpet or a bed etc. This can prevent dis­sipation of heat from the device and can lead to overheating.
Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations, excess humidi­ty, moisture, dust mass, easily flammable gases, vapours or solvents.
• The product must not be subjected to strong mechanical stress.
• Do not place open sources of fire such as burning candles on the device.
• Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device.
• Only use the device in moderate climate and avoid tropical environments.
• Never plug the mains plug into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation could destroy the device. Allow the device to reach room tem­perature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
Please observe the additional safety instructions in each individual section of these operating instructions as well.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices connected to this device.
• When music is played with a high sound pressure level (SPL), this may cause permanent damage to hearing, which is treated as personal injury and punishable as such. Do not expose yourself and others to sound pres­sure levels above 90dBA for any extended period of time.
• Pay attention to the applicable regulations and laws e.g. for the prevention of accidents, when using it in com­mercial or public places. You as the user must enquire at the appropriate authorities and adhere to the appli­cable laws and regulations.
34
• If you are not sure how to connect the device correctly or if questions arise which are not covered by the ope­rating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or a specialist.
5. Product Features
The device is capable of playing music in MP3 format. MP3 is a data format used to compress music into files of more manageable size. Save the MP3 files on a CD, memory card or USB memory and play these on the device without the need to connect this to your computer.
The McCrypt “IN THE MIX” DJ set has the following features:
• Double CD player with integrated 2-channel DJ mixing console
Compatible with audio CD (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), audio, CD-R/ CD-RW and , and MP3 CD-R / CD-RW
• 2x USB input
• 2x SD card input
• 2x LINE/PHONO input
• Microphone input
• Display ID3 tag display (MP3-playback)
• JOG wheel
• CUE function
• LOOP function
• Anti-shock memory
• PITCH and PITCH-BEND function
• SINGLE/CONTINUE function
• SCRATCH, BRAKE and REVERSE function
• 3-band EQ
• TAP function (BPM)
• FADER Start
35
6. Connection and Control Elements
(1) Power switch
Turns the device on or off. Position “ON” > the device is switched on; “OFF” > the device is switched off.
(2) JOG wheel
Use the JOG wheel to generate scratch effects, to go back or forwards within a track or to change the play­back speed.
36
(3) TIME button
This button switches between the different time display options: Elapsed track time > remaining time > remaining track time
(4) BRAKE button
With the BRAKE function, the title starts up or runs out slowly after the PLAY/PAUSE button (13) was pres­sed. This button simulates the start or stop of a record.
(5) REVERSE button
When the REVERSE function is activated, the track is played backwards.
(6) IN button
The device allows you to save a “seamless” play loop. For this purpose, the device has the buttons IN (6), OUT (7) and RELOOP (8). Use the IN button to program the starting point of the play loop.
(7) OUT button
Use the B button to program the end point of the play loop or quit the play loop by pressing it once again.
(8) RELOOP button
Use this button to play the saved play loop.
(9) SEARCH button backwards
Press and hold the button for activating fast backwards search.
(10) SEARCH button forwards
Press and hold the button for activating fast forwards search.
(11) SINGLE/CONTINUE button
Use this button to switch the device between individual SINGLE-track playback and continuous (CONTI­NUE) track playback.
(12) CUE button
Use this button to reset to the CUE point and to start the CUE function.
(13) PLAY/PAUSE button
Use this button to start or pause playback. During playback the button is lit, during pause it flashes.
(14) PITCH BEND + button
With this button you can temporarily increase the playing speed of the track by up to 16%.
(15) PITCH button
Use this button to activate/deactivate the PITCH slide control (21).
(16) PITCH BEND - button
With this button you can temporarily decrease the playing speed of the track by up to 16%.
37
(17) Display
The display shows the most important settings and information for the playback medium.
(18) TAP button
Button for determination of the BPM (beats per minute).
(19) Ejection button
Press this button to eject a CD.
(20) VINYL button
Activate the SCRATCH function (VINYL function) with this button. You can now scratch the selected track with the JOG wheel (2) in PLAY or PAUSE mode like on a record player.
(21) PITCH slide control
With the PITCH slider, you can change the playback speed by +/-16%.
(22) FOLDER rotary control
Use this rotary control to select any FOLDER on the selected playback medium.
(23) TRACK rotary control
Use this this rotary control to select any TRACK within a FOLDER.
(24) CD loading tray
Put your CD to be played in here. Always insert the CD with the printed side up.
(25) CUE MODE switch
SPL MONO: If the switch is set to SPL MONO, the CH1 signal is fed to the left headphone and the CH2 signal is fed to
the right headphone in mono. STEREO: If the switch is set to STEREO, both headphones play the master signal in stereo.
(26) Input selection switches LINE/PHONO or CD/USB/SD
You can use the input switch to select between the individual inputs (signal sources) for the channel. The selected signal source is fed through this mixer channel.
Minimise the volume using the corresponding channel fader before switching an input selec­tor. Possible volume differences between the input sources may otherwise cause sudden excessive volume.
(27) GAIN control unit
Using the GAIN control, you can set the sensitivity of the channel. The different heights of the signals of the two channels can thus be pre-amplified and adapted to one another.
38
(28) Trebles sound control (HIGH)
You can change the heights of the corresponding channel using these equaliser controls. Depending on the position of the control, they can be lowered or raised by up to 12dB. In the “0” position, the signal is not influ­enced by the sound control.
(29) Medium tone sound control (MID)
You can change the medium tones of the corresponding channel using these equaliser controls. Depending on the position of the control, they can be lowered or raised by up to 12dB. In the “0” position, the signal is not influenced by the sound control.
(30) Bass sound control (LOW)
You can change the bass of the corresponding channel using these equaliser controls. Depending on the position of the control, they can be lowered or raised by up to 12dB. In the “0” position, the signal is not influ­enced by the sound control.
(31) CUE FADER
Control for setting the signal ratio CH1 to CH2 at the headphone output. If the control is turned all the way to the left, only the CH1 signal is fed to the headphones. If the control is turned all the way to the right, only the CH2 signal is fed to the headphones.
(32) DJ MIC control
Using this control, you can set the volume of the connected microphone. The DJ control should always be set to “MIN” if the input is not used.
(33) Channel fader
The channel fader adjusts the level of a channel.
(34) CROSSFADER
Control for cross-fading between channels CH1 and CH2. One channel is faded out using the slide control while the other channel is faded in. In the central position, both channels are output equally.
(35) FADER START button
Press the button to activate or deactivate the FADER START function. When the FADER START button is lit, playback of the track from CH1 and CH2 through the CROSSFADER can be started.
(36) Recording level display
The level display indicates the level of the output signal. The indicator should not exceed “0dB”, as otherwi­se the music signal can be distorted.
(37) MASTER LEVEL
Use this control to set the level at BALANCED MASTER OUT (50) and AMP/REC (47).
(38) USB input
Input for connecting a USB storage medium
39
(39) SD card input
SD card slot
(40) CD/USB/SD button
Use this button to select the playback source CD, USB or SD.
(41) CUE control (headphones)
Use the CUE control to set the volume of the headphones.
Turn the CUE control to MIN before plugging in or unplugging the headphones, before put­ting on the headphones or before switching the device on or off. Otherwise, there is a risk of damage to your hearing as a result of excessive volume from the headphone output.
(42) CUE connection (headphones)
Connection jack for stereo headphones (6.3 mm jack plug).
(43) MIC socket
The DJ microphone can be connected to this input. Microphones with 6.3mm jack bushes can be connec­ted here.
(44) PHONO/LINE connection
Connection for record players or devices with LINE/CD level
This input can be used for devices with PHONO or LINE level. Be sure to observe the positi­on of the PHONO/LINE switch (48) to avoid an incorrect setting.
(45) Mains connection AC IN
Plug in the provided mains cable here.
(46) GND Connection
To prevent buzzing, an earth connection can be made from the mixer to the earthing lines (usually a black cable with clamp-type socket) of the record player using these screw terminals.
(47) AMP and REC OUTPUT connection
AMP: RCA connection for an amplifier with RCA input. REC: Recording devices such as cassette decks or CD recorders can be connected to these jacks.
The signals of both outputs are controlled by the mixing console controller.
(48) PHONO/LINE switch
Use this switch to select the input sensitivity of the PHONO/LINE input (44). If a record player is connected to the PHONO/LINE input (44), the respective PHONO/LINE switch must be set to “PHONO”. If a device with a LINE/CD level is connected to the PHONO/LINE input, the respective PHONO/LINE switch must be set to LINE.
40
Only put the switch in the PHONO position if a record player is connected. Select LINE for any other devices. The input signal is reproduced distorted if the switch position is incorrect. There is the risk of damage to the connected amplifier or the loudspeakers. Only press the switch when the mixer is not switched on. If no device is connected to the sockets, set the switch to LINE.
(49) DIRECT DECK 1 + 2 OUT
At the RCA output DECK 1, the signal of CH1 is output, and at RCA output DECK2 the signal of CH2. The two signals are not influenced by the mixing console control. This is where you can connect, e.g., another mixing console.
(50) BALANCE MASTER OUT connection
XLR connection for the downstream amplifier. The signal is controlled by the mixing console controls
(51) LED CD
The LED CD is lit when no CD, CD-R or CD-RW is in the CD tray.
This function is active only when CD was selected as playback source.
Display
(A) Playback source
Indicates the playback source selected
(B) TRACK display
Shows the track number currently being played or the selected track. When the storage medium is read, the total number of tracks on it (max. 999) is displayed.
(C) Playback display
Depending on playback status, the symbols PLAY, PAUSE and SEARCH light up.
(D) ELAPSED, TOTAL, REMAIN display
The respective display lights up, depending on the TIME display selected (elapsed track time > total remaining time > track remaining time).
41
(E) TIME display
Time display
(F) PARAGRAH display
The PARAGRAPH display provides a general indication of the playback status of the track (start, middle, end of the track). The PARAGRAPH display starts to flash 30 seconds before the end of the track being played.
(G) CUE display
The indicator lights up when the device is in PAUSE mode and on the CUE point. Display flashes shortly when the CUE point is set.
(H) FOLDER display
Shows the currently selected folder (FOLDER). When the storage medium is read, the total number of folders on it (max. 99) is displayed.
(I) SINGLE/CONTINUE display
When this function is activated, the respective display is lit.
(J) LOOP display
The display lights up when the LOOP is played back.
(K) PITCH display
Shows the change of playback speed in percent.
(L) BPM display
Shows the BPM result
(M) ID3 Tag display
Display of the ID3 tag information
42
7. Setup
When selecting the installation location for your device, avoid direct sunlight, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. When setting it up with other equipment, make sure that the device is well ventilated. Keep a sufficient distance to heat sources. Do not point any strong spotlights or light sources towards the device. This may lead to overheating (risk of fire!).
Heat dissipation from the device must not be obstructed. Never place the device on soft surfaces such as a carpet or a bed. Air circulation must not be obstructed by objects such as magazines, table cloths, curtains or similar. This prevents heat dissipation from the device and can lead to overheating (risk of fire!).
Make sure that the device is set up securely positioned on a steady surface. Persons can be inju­red if the device falls down.
Make sure there are no devices with strong electric or magnetic fields such as transformers, motors, cordless telephones, radio controlled devices etc. in the vicinity of the device as these can interfere with the device. Keep as great a distance as possible to such devices.
Do not drill any holes or screw any additional screws into the device’s housing, since this could cause contact to dangerous voltages.
Make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp edges. Always install the cables so that no one will trip over them or get caught in them. Risk of injury!
The cables must be of sufficient length. Avoid mechanical strain on the cables. This may damage the cables or the device. There is the risk of a fatal electric shock.
Place the device on an even surface. Otherwise, the CDs cannot be read properly. Non­compliance with these instructions may lead to damage of the inserted CD or the drive unit.
Due to the great variety of varnishes and polishes of furniture, the device feet might lea­ve visible marks on the furniture caused by chemical reactions. Therefore, the device should not be placed on valuable furniture surfaces without suitable protection.
43
8. Connection to the Audio System
Disconnect the “IN THE MIX” DJ set and all other devices to be connected to it from the mains
supply (pull the power plugs) before connecting the devices to each other.
For connecting the audio outputs, only use suitably shielded connection cables. The use of other cables might cause interferences.
To avoid distortions or mismatches which could damage the device, only connect devices with the same connection type.
For this, observe also the connection information in the section “Technical Data”.
The following applies to all RCA connections:
• The white RCA jack is the jack for the left channel.
• The red RCA jack is the jack for the right channel.
INPUT PHONO/LINE (44)
There are two stereo RCA inputs available in total. These inputs are variable inputs. They can be set using the PHONO/LINE (48) switches next to the sockets. Depending on the switch position these inputs can be connected to a record player or a LINE device.
The LINE switch position A device with LINE level, e.g. CD player, MP3 player or radio, can be connected
to the respective input.
The PHONO switch position A record player with a magnetic system (this system is used with almost all DJ
record players) can be connected to the respective input.
Put the switch in the PHONO position only if record players are connected. Select LINE for any other devices. The input signal is reproduced distorted if the switch position is incorrect. There is the risk of damage to the connected amplifier or the loudspeakers. Only press the switch when the mixer is not switched on. If no device is connected to the sockets, set the switch to LINE.
Connecting the record-player earth
If your record player has its own earths (usually a thin, black cable with clamp-type socket), connect these to the GND earth screw terminals (46). This helps prevent hum trouble.
BALANCE MASTER OUT connection (50)
Connect this output to a free XLR input of your amplifier.
AMP/REC OUTPUT connection (47)
Another amplifier with RCA inputs can be connected to this socket. A recording device can be connected to the REC output.
44
DECK 1 + 2 OUTPUT connection (49)
Another mixing console can be connected to these outputs
9. Mains Connection
The mains outlet to which the McCrypt “IN THE MIX” DJ set is connected must be easily accessi­ble so that the device can be quickly separated from the mains voltage in case of an error.
The McCrypt “IN THE MIX” DJ set and all connected devices must be turned off when connecting the voltage supply.
Make sure that all electrical connections and connection cables between the different devices and any extension cables comply with the regulations and the operating instructions.
• Connect the small device connection plug of the power line to the power connection (45) on the device.
• Plug the power plug into a wall socket.
• The mains switch (1) is used to switch the device on and off. (ON: The device is switched on, OFF: the device is switched off).
10. Start-Up
Only put the device into operation when you have become familiar with its features and these operating instructions. Check again that all connections are correct. Do not put the product into operation if it is damaged.
The amplifier for this equipment should always be the last to be turned on and the first to be tur­ned off. In this will prevent any undesired noise (which can typically occur when switching off the McCrypt “IN THE MIX” DJ set) that may damage the amplifier or loudspeakers.
Make sure that the connected devices are not overloaded. The sound should never be distorted. If distorted music signals can be heard although the volume on the amplifier has not been set too high, switch off the device immediately and check the connection. If the connection is correct, please contact a specialist.
The device may only be operated by persons familiar with the operating instructions. Keep other persons and children away from the device.
45
a) Switching on the Player
• Turn the volume control of the connected amplifier down completely.
• Switch on the “IN THE MIX” DJ set with the power switch (1):
• Then switch on the amplifier.
b) Inserting a CD
Do not insert any damaged CDs into the player. The high rotational speed may cause it to crack and
damage the device.
Multi-session CDs are not supported. Only the first session is supported.
Never interfere with the motor-driven movement of the CD loading tray (24).
• Place a CD in the CD loading tray (24) with the printed side (label side) upwards. Always hold a CD on the outer edge and avoid touching the surface of the underside. The CD is drawn in automatically.
• The CD is read.
• Then the device automatically sets the CUE mark at the beginning of music in the first track on the CD and goes into pause mode. You can now start playback.
The CD cannot be ejected in play mode. This makes sure that the playback is not interrupted uninten-
tionally. Before pressing the eject button (19), stop playback.
The LED CD (51) is lit when no CD, CD-R or CD-RW is in the CD tray. However, this function is active only when CD was selected as playback source.
c) Insert USB Memory
• Insert the USB storage medium into the USB input (38).
Due to the great variety of systems with USB interfaces and their different functions, some of which are producer-specific, we cannot guarantee that all media will be recognized and that all the operational fun­ctions are available on this device.
Only use FAT16- or FAT32-formatted storage media. The input securely supports external hard drives up to a capacity of 320GB.
Switch off the “IN THE MIX” DJ set or switch to CD/SD playback to remove or replace the USB
storage. Never remove the USB storage from the USB socket during playback. This may destroy the storage.
46
d) Insert SD Card
• Insert the SD card into the card slot (39) until it locks audibly. SDHC cards can also be used.
If you want to remove the SD card, press slightly onto the SD card until you can hear an audible
unlocking sound again. The SD card can now be removed.
Switch off the “IN THE MIX” DJ set or switch to CD/USB playback to remove or replace the SD memory card. Never remove the SD storage card from the SD card slot during playback. This may destroy the SD card.
e) Selecting the Playback Source
• Use the input selection switch (26) and the CD/USB/SD (40) button to select the signal source to be played through the mixing console channel.
f) Setting the Output Level
With the GAIN (27) control, the channel fader (33) and the MASTER LEVEL control (37), the output level is set at the respective outputs.
g) Play/Pause
• Press the PLAY/PAUSE button (13) to start playback.
• The time on the display is running. The starting position of the track is automatically saved as a CUE mark.
You can stop playback in two ways:
• Press the button PLAY/PAUSE (13). The device pauses and remains at the last playback position.
• During playback, press the CUE button (12). The device returns to the CUE mark and pauses.
h) Track Selection
Use the rotary control TRACK (23) to select the different tracks on the CD, the USB storage medium or the SD card.
• Turn the rotary control clockwise by one grid position to skip one track forwards.
• Turn the rotary control counter-clockwise to go back to the start of the track or to the track before.
Whenever a track is selected, the device automatically sets the CUE mark at the beginning of that track.
47
i) Folder Selection for MP3 Playback
Use the rotary control FOLDER (22) to select the different MP3 folders on the CD, the USB storage medium or the SD card. Of course, this feature is only available for use where the corresponding folder is saved on the MP3 data carrier.
• Turn the rotary control clockwise by one grid position to skip one folder forwards.
• Turn the rotary control clockwise by one grid position to skip one folder backwards. Whenever a folder is selected, the device automatically sets a new CUE mark at the beginning of that
track.
j) Search
There are two different ways of searching for a certain position within a track. Use the SEARCH buttons (9 and 10) to start fast search.
Press and hold the button SEARCH forwards (10) to start fast search forwards.
Press and hold the button SEARCH backwards (9) to start fast search backwards. The JOG wheel (2) serves to exactly locate a certain point in a track. In pause mode, it is very easy to set the start of the beat precisely with the rotary wheel, since the track is scanned in very small steps (frame) and the search steps can be heard when turning the JOG wheel (2).
• In order to search forwards, turn the wheel to the right. In order to search backwards, turn the wheel to the left.
• In playback mode, the playback speed is altered with the
JJOOGG wwhheeeell ((22))
. The extent to which the playing
speed is changed depends on the speed at which the wheel is turned.
Use the SEARCH buttons (9 and 10) and the JOG wheel (2) to work in pause or playback
mode.
k) CUE Function
You can select the starting point for playback using the CUE-function. The starting point is set automatically (AUTO CUE). The advantage of this function is that e.g. empty parts at the beginning of a track are not played so there is no pause before the music starts.
Automatic setting of the CUE mark
• The device automatically puts a cue mark at the position of the selected track where the music starts when the
TRACK (23) or FOLDER (22) rotary controls are used.
Back CUE
• During playback, press the CUE button (12).
The device jumps to the start of the track or to the saved CUE point and enters into pause mode.
Checking the CUE mark
• Press the CUE button (12).
• The device returns to the CUE mark and pauses.
• Hold down the CUE button (12).
• The music is played from the CUE mark as long as you hold down the CUE (12) button.
When the button is released, the CD player returns to the CUE mark and pauses.
48
Deleting a CUE mark
• The old CUE mark is deleted as soon as a new CUE mark is set.
Manual setting of the CUE mark
• To set the CUE point manually, you have to interrupt the playback at the desired point with the PLAY/ PAUSE button (13). For precise settings, use the JOG wheel (2) and the SEARCH buttons (9 and 10). The starting position of the track is automatically saved as new CUE mark.
h) LOOP Function
You can define a play loop. The starting and end point of the loop are set during playback.
• At the desired starting point of the play loop, press the IN button (6). The button is lit.
• At the desired end point of the play loop, press the OUT button (7). The IN and OUT buttons (6 and 7) flash.
• The play loop is now played continuously until the OUT button (7) is pressed again.
• A stored playback loop is indicated when the IN and OUT (6 and 7) buttons are lit. To start a saved play loop, press the RELOOP button (8).
The existing play loop is deleted when a new play loop is programmed, after pressing the SEARCH
buttons (9 and 10) or after a new track is selected.
m) Synchronisation of the Playback Speed
To mix or cross-fade two signal sources cleanly, the beats have to be synchronised in many cases.
This can be achieved in three ways:
• Using the PITCH slide control (23). It allows you to permanently modify the speed. This function is used when two tracks have two completely different tempos.
• Using buttons PITCH BEND +/- (14 and 16). This allows you to change the speed temporarily. This function is used when two tracks have the same beat but the starting point has to be synchronised.
• Using the JOG wheel (2). By turning the wheel, you can change the speed temporarily. The speed change depends on how quickly the JOG wheel (2) is turned. This function can also be used when two tracks have the same beat but the starting point has to be synchronised.
PITCH slide control
• Press the PITCH button (15) to activate the PITCH slide control (21). The PITCH button (15) is lit.
• Modify playback speed by moving the PITCH slide control (21) up or down. The percentage of the speed chan­ge is displayed. Put the slide control in centre position for original speed.
49
PITCH-BEND buttons
• Keep the respective PITCH BEND (14 or 16) button depressed during playback to alter the speed by up to 16%. The PITCH BEND - button (16) reduces the speed. The PITCH BEND + button (14) increases the speed.
• The amount that the playback speed is altered depends on the length of time that the respective PITCH BEND button is kept depressed.
• When the button is released, the music is played at original speed or at the speed specified by the PITCH slide control (21).
n) BPM function
The TAP (18) button can be used to determine the beats per minute (Bpm) of a track.
• Press the TAP button (18) in the rhythm of the music during playback.
• The display (17) shows the result below the “BPM” display.
o) BRAKE-Function
With the BRAKE function, the title starts up or runs out slowly after the PLAY/PAUSE button (13) was pressed. This button simulates the start or stop of a record.
• Press the button BRAKE (4) to activate or deactivate this function. The button lights up when the BRAKE func­tion is activated.
p) REVERSE Function
When the REVERSE function is activated, the track is played backwards.
• Press the button REVERSE (5) to activate or deactivate this function. The button lights up when the REVERSE function is activated.
q) TIME
Use the TIME (3) button to switch between the different times displayed (elapsed track time > total remaining time > remaining track time) on the display.
• Keep pressing the TIME button (3) until the desired time display appears.
The total remaining time is only displayed for audio CDs. In USB, SD-Card operation or for CDs with
MP3 music files, the total playing time is not indicated.
r) SINGLE/CONTINUE Playback
• Use the SINGLE/CONTINUE (11) button to select single track playback (SINGLE) of continuous (CONTINUE) track playback. For single track playback, the device enters pause mode after each track played.
s) SCRATCH
When the SCRATCH (vinyl) function is activated, you can scratch the track selected with the JOG wheel (2) in play or pause mode like on a record player.
• Press the button VINYL (20) to activate or deactivate this function. When this function is activated, the button is lit.
• Now turn the JOG wheel (2) to scratch.
50
t) FADER Start
When the FADER START button is lit, playback of the track from CH1 and CH2 through the CROSSFADER can be started automatically.
• Press the button FADER START (35) to activate or deactivate this function. When this function is activated, the button is lit.
• Push the CROSSFADER (34) from the left to the right stop or vice versa.
When the CROSSFADER is at the left stop, DECK 1 is played back. DECK 2 is in pause mode. When the CROSSFADER is at the right stop, DECK 2 is played back. DECK 1 is in pause mode.
u) Headphone Preview
Use the CUE control (41) to set the volume of the headphones.
Turn the CUE control (41) to “MIN” before plugging in or unplugging the headphones, before put­ting on the headphones or before switching the device on or off. There is a risk of damage to your hearing through excessive volume at the headphones output.
Use the CUE FADER control (31) to adjust the signal ratio between CH1 and CH2 at the headphones output. Turn the control towards the left to preview CH1. Turn the control towards the right to preview CH2. In the central posi­tion, both channels are output equally on the headphones. Use the CUE MODE switch (25) to select SPL MONO or STEREO during playback via headphones.
v) Switching Off:
• Interrupt playback by pressing the PLAY/PAUSE button (13).
• Turn off the amplifier and/or mixing desks that might be connected.
• Only then switch on the “IN THE MIX” DJ set with the power switch (1):
11. Anti-Shock Memory
The CD unit of the device is equipped with digital anti-shock memory. This reduces the risk of interruptions during CD playback when the device is subjected to vibrations. The anti-shock memory is loaded automatically when the audio data is read. The device needs a few seconds until the memory is full to work optimally. The saved data quantity corresponds to approx. 15 seconds of music playback. The anti-shock memory continu­es to play the music in case of blows that would otherwise cause an interruption.
51
12. Handling
• Never plug the mains plug into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation could destroy the device. Allow the device to reach room tem­perature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated.
• Never disconnect the mains plug from the mains socket by pulling on the cable. Only unplug it by pulling on the plug.
• Unplug the power supply if you do not use the device for an extended period of time.
• For safety reasons, disconnect the mains plug from the mains socket in case of a thunderstorm.
• Do not listen to excessively loud music for a long period of time. This may damage your hearing.
13. Maintenance
Periodically verify the technical safety of the device, e.g. check for damage to the power cable or the housing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated. Pull the power plug out of the power socket!
It must be assumed that safe operation is no longer possible if:
• there is visible damage to the device or to the power line
• the device no longer works
• the device has been stored for a long time under unfavourable conditions or
• after the device has been exposed to extraordinary stress caused by transport
Make sure to observe the following safety instructions before cleaning or servicing the McCrypt “IN THE MIX” DJ set:
The device is maintenance-free and you should therefore never open it. Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. If you do open it, the guarantee will be rendered invalid.
All connected devices must be disconnected from the mains before servicing or repairs. Repairs may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the hazards invol­ved and the relevant regulations.
The device’s outside should only be cleaned with a soft, dry cloth or a brush. Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the housing.
52
14. Disposal
For the sake of our environment and to enable full recycling of the used raw material, the user is asked to bring the used and defective devices to public collecting places for electric scrap. The symbol sho­wing a crossed-out dust bin on wheels means that this product must be taken to a collection site for electronic scrap to ensure the best possible recycling of the raw materials.
15. Troubleshooting
By purchasing this system you have acquired a product that has been designed to the state of the art and is ope­rationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself.
Always observe the safety instructions!
No display after the mains switch (1) was switched on:
• The mains cable has not been plugged into the socket correctly.
• The mains cable is not correctly inserted in the mains connection AC IN (45).
The CD is not being played back.
• The CD has not been put into the tray properly.
• The CD is dirty.
• The inserted CD is not an audio/MP3 CD, a CD-R or a CD-RW.
• Switch to another CD manufacturer if your CD-R or CD-RW is not recognised or played back.
The CD skips during playback.
• The CD is dirty.
• The CD is scratched.
• The CD has a pressing defect.
• During playback, the device is subjected to vibrations.
• Use a lower burn speed when writing your audio CD.
• Change CD manufacturer should problems occur on playback of your CD-R or CD-RW.
The MP3 files are not played back.
• Do not mix MP3 files with other files types (e.g. WMA files) on the CD.
• Use a lower burn speed when writing your MP3-CD.
• Burn your MP3-CD with the universal file standard ISO 9660.
The PITCH slider (21) does not work.
• The PITCH function is deactivated.
53
No sound audible
• A device in the playback chain is not turned on.
• The wrong input was selected on the amplifier or “IN THE MIX” DJ set.
• The volume control of the amplifier is set to “MINIMUM”.
• The channel control (33), GAIN (27) or MASTER LEVEL control (37) of the McCrypt “IN THE MIX” DJ set is set to “MIN”.
• The CROSSFADER (34) hides the channel to be played back.
A channel does not work.
• An RCA cable was disconnected from the audio output of the player or the amplifier input.
• The balance control was set wrongly on the amplifier.
• The RCA connection cable is defective.
No ID3 tag text displays are played.
• The MP3 files on the storage medium (CD, USB storage, SD card) include no ID3 tag text information.
• There are no MP3 files on the storage medium.
Repairs other than those described above should only be carried out by an authorised specialist.
16. Useful Notes on Handling CDs
• Hold CDs at the edges only. This avoids fingerprints or dirt on the surface.
• Only touch CDs with clean hands.
• If one of your CDs is dirty, wipe it clean from the middle outwards using a soft, lint-free cloth. Never clean CDs in a circular motion. Never use any solvents.
• If you can not remove the dirt, please use a commercially available CD cleaning agent (do not use a cleaning agent for records) and heed the manufacturer’s instructions for use.
• Do not write on your CDs and do not stick any labels etc. onto them. Labels might come off inside the CD play­er and damage it.
• After playing your CDs, keep them in the provided CD cases.
• When storing CDs, do not expose them to direct sunlight, heat or moisture.
54
17. Specifications
Operating voltage ..........................................................100 - 240V/50-60Hz
Power consumption ......................................................20 W max.
Frequency response......................................................20-20,000Hz
Input sensitivity..............................................................LINE: 390mV
......................................................................................PHONO: 9mV
......................................................................................MIC 27mV
Output impedance ........................................................AMP/REC: 2.1V RMS @ 10kOhm
......................................................................................CD DIRECT: 1V RMS @ 10kOhm
......................................................................................XLR: 1.75V RMS @ 600Ohm
Output impedance ........................................................AMP/REC 470 Ohm
......................................................................................CD DIRECT 220 Ohm
......................................................................................XLR 600 Ohm
Input impedance............................................................LINE 22 kOhm
......................................................................................PHONO 22 kOhm
......................................................................................MIC >50 kOhm
Channel separation ......................................................73dB
S/N ratio ........................................................................82 dB(A)
Pitch ..............................................................................+/-16%
Pitch bend......................................................................+/-16%
Dimensions....................................................................595 x 289 x 103mm
Weight ..........................................................................3.7kg
55
Table des matières Page
1. Introduction 56
2. Utilisation conforme 57
3. Explications des symboles 57
4. Consignes de sécurité 58
5. Caractéristiques du produit 60
6. Éléments de connexion et de manipulation 61
7. Installation 68
8. Branchement à l´appareil audio 69
9. Raccordement au secteur 70
10. Mise en service 70 a) Mise en marche 71 b) Insérer un CD 71 c) Insérer une clé USB 71 d) Insérer une carte SD 72 e) Choix de la source de lecture 72 f) Régler le niveau de sortie 72 g) Lecture/pause 72 h) Choix du titre 72 i) Choix du dossier pour la lecture MP3 73 j) Recherche 73 k) Fonction CUE 73 l) Fonction LOOP (boucle de lecture) 74 m)Synchronisation de la vitesse de lecture 74 n) Fonction BPM 75 o) Fonction BRAKE 75 p) Fonction REVERSE (retour) 75 q) TIME 75 r) Lecture SINGLE/CONTINUE 75 s) Fonction SCRATCH 75 t) FADER START 76 u) Préécoute avec casque 76 v) Mise à l’arrêt 76
11. Mémoire antichoc 76
12. Manipulation 77
13. Maintenance 77
14. Élimination 78
15. Dépannage 78
16. Conseils pour la manipulation des CD 79
17. Caractéristiques techniques 80
56
1. Introduction
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit absolument observer ce mode d’emploi. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il comporte des indications importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à une tierce personne. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au numéro suivant :
Allemagne : téléphone: 0180/5 31 21 11, télécopie: 0180/5 31 21 10
Email : Veuillez utiliser notre formulaire pour votre demande dans Internet www.con­rad.de sous la rubrique Contact
France: Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse: Tél 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à
17h00
57
2. Utilisation conforme
Le McCrypt “IN THE MIX” DJ-Set est un lecteur de CD double semiprofessionnel avec table de mixage intégrée. L´appareil sert à lire et à mélanger des signaux audio à faible niveau sonore. L’appareil est destiné à l’usage per­sonnel et semiprofessionnel. Le signal de sortie audio à bas niveau doit être transmis à un amplificateur externe pour son amplification. Ce dernier est conçu pour fonctionner exclusivement sous une tension secteur alternative de 110 - 240V~/ 50 ­60Hz. Il doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation à l’extérieur n’est pas autorisée. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bain. Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier ou de transformer ce produit soi­même. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration de l’appareil et ent­raîner, en outre, des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc. L’appareil dans son ensem­ble ne doit être ni transformé, ni modifié. Le boîtier ne doit pas être ouvert. !
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
3. Explications des symboles
Ce signe sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une décharge électrique. Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisa­teur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques d’utilisation.
Le point d’exclamation précède, dans ce mode d’emploi, des indications importantes qui doivent être impérativement respectées.
58
4. Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité. Tout droit à la garantie est annulé dans de tels cas !
Chère cliente, cher client : Les consignes de sécurité et les mentions de danger suivantes ne sont pas destinées à préserver uniquement le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre santé. Veuillez lire attentivement les points suivants :
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications du produit réa­lisées à titre individuel sont interdites.
• Toute personne susceptible d’utiliser cet appareil, de le monter, de l’installer, de le mettre en service ou d’en effectuer l’entretien doit respecter ce mode d’emploi.
• L’appareil appartient à la classe de protection II. Il faut impérativement utiliser une prise électrique en état de fonctionnement (100V-240V~/ 50-60Hz) raccordée au réseau d’alimentation public. .
• Cet appareil est équipé d’un laser de la classe 1. N’ouvrez jamais l’appareil. Ne retirez pas l’étiquette d’aver­tissement de l’appareil. N’ouvrez pas l’appareil, n’essayez pas d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Ne regar­dez jamais le rayon laser. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée correctement. Tenez compte à cet effet des indi­cations contenues dans le présent mode d’emploi.
• Veillez à ce que le cordon secteur ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes vives ou ne soit exposé à d’autres sollicitations mécaniques. Évitez des sollicitations thermiques excessives du cordon sec­teur liées à une chaleur ou un refroidissement extrêmes. Ne modifiez pas le cordon secteur. Si cette précau­tion n’est pas prise, le cordon secteur peut s’en trouver endommagé. Un cordon secteur endommagé peut entraîner une décharge électrique mortelle.
• Si le câble secteur est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspon­dante hors tension (ex. : au moyen du coupe-circuit automatique correspondant), puis retirez avec précaution la fiche de la prise de courant. Débranchez le câble secteur de l´appareil. N’utilisez en aucun cas le produit avec un câble d’alimentation endommagé.
• Afin de couper complètement l´appareil du réseau, il faut retirer la fiche secteur de la prise de courant. Il ne suffit pas d’éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
• Le produit n’est pas un jouet, ne le laissez pas à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
59
• Le produit doit être conservé hors de portée des animaux !
Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et évitez d’y déposer des objets contenant des liqui­des tels que des vases. Ne pas poser de petits objets tels que pièces de monnaie, trombones etc. sur l´appareil, ils pourraient glisser à l´intérieur de l´appareil. Vous risqueriez alors de provoquer un incendie ou de subir une électrocution mortelle. Si du liquide ou un objet devait cependant pénétrer à l´intérieur de l´appareil, coupez le courant de la prise de courant correspondante (déconnectez, par ex., le coupe-circuit automatique) et retirez ensuite la fiche de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. N’utilisez plus le pro­duit et apportez-le dans un atelier spécialisé.
• Les fiches ne doivent jamais être branchées ou débranchées avec les mains mouillées.
• Veillez à ce que la ventilation de l’appareil soit suffisante durant l’utilisation. Ne couvrez pas l´appareil avec des journaux, des rideaux, etc. Ne placez pas l’appareil sur des supports souples tels que tapis ou lit ; ceux­ci empêchent la dissipation de la chaleur et peuvent entraîner une surchauffe.
N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations ou à une humidité de l’air excessive, à l’humidité, à des quantités importantes de poussière, ou encore à des gaz, vapeurs ou solvants facilement inflammables.
• L’appareil ne doit pas être exposé à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies, sur l’ap­pareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• N’utilisez l’appareil que dans un climat modéré, pas dans un climat tropical.
• Ne branchez jamais la fiche de secteur sur une prise de courant directement après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensati­on se soit évaporée.
Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires dans chacun des chapitres de ce mode d’emploi.
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’ap­pareil.
• Si la musique est lue à un niveau de pression acoustique (LPA) élevé, cela peut provoquer des dégâts audi­tifs irréversibles, ce qui est considéré comme un handicap corporel et qui est passible de sanction. Évitez de vous exposer ou d’exposer d’autres personnes durant de longues périodes à des niveaux de pression acou­stique supérieurs à 90 dBA.
60
Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions, not­amment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations et les équipements électriques etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des services et autorités compétents, et vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste.
5. Caractéristiques du produit
L’appareil peut lire des fichiers musicaux au format MP3. Le MP3 est un format de fichier permettant la compres­sion de musique. Copiez les fichiers MP3 sur un CD, une carte SD ou une mémoire USB et écoutez-les tout sim­plement sans ordinateur avec l’appareil.
Le McCrypt “IN THE MIX” DJ-Set dispose des équipements suivants :
• lecteur de CD double avec table de mixage disco à 2 canaux intégrée
compatible avec les CD audio (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), CD-R / CD-RW audio et CD-R / CD-RW MP3
• 2 x entrée USB
• 2 x entrée carte SD
• 2x entrée LINE/PHONO
• Entrée microphone
• Affichage jour ID3 (lecture de MP3)
• Molette JOG
• Fonction CUE
• Fonction LOOP
• Mémoire numérique anti-chocs
• Fonction PITCH et PITCH BEND
• Fonction SINGLE/CONTINUE
• Fonction SCRATCH, BRAKE et REVERSE
• Égaliseur 3 bandes
• Fonction TAP (BPM)
• FADER START
61
6. Éléments de connexion et de manipulation
(1) Bloc d´alimentation
Interrupteur marche/arrêt de l’appareil.. Position ON > l’appareil est en marche, position OFF > l’appareil est arrêté.
(2) Molette JOG
Avec la molette JOG, vous pouvez créer des effets Scratch, avancer ou reculer dans des chansons ou modifier la vitesse de lecture.
62
(3) Touche TIME
Cette touche fait commuter l’écran entre les différents affichages de durée de l’écran : durée de lecture écoulée du titre > durée de lecture totale restante > durée de lecture restante d’un titre
(4) Touche BRAKE
Avec la fonction BRAKE, le titre démarre ou s’arrête lentement une fois que la touche PLAY/PAUSE (13) est pressée. Cette fonction simule le démarrage ou l’arrêt d’un disque.
(5) Touche REVERSE
Lorsque la fonction REVERSE est activée, le titre est lu à l’envers.
(6) Touche IN
L’appareil vous permet de mémoriser une boucle de lecture « sans couture » (LOOP). À cet effet, l’ap­pareil dispose des touches IN (6), OUT (7) et RELOOP (8). Appuyez sur la touche IN pour programmer le point de départ de la boucle de lecture.
(7) Touche OUT
Appuyez sur la touche B pour programmer le point final de la boucle de lecture ou pour quitter la boucle de lecture après une nouvelle pression.
(8) Touche RELOOP
Cette touche permet de lancer une boucle de lecture mémorisée.
(9) Touche SEARCH (arrière)
Appuyez sur et maintenez la touche enfoncée pour activer la recherche arrière rapide.
(10) Touche SEARCH (avant)
Appuyez sur et maintenez la touche enfoncée pour activer la recherche avant rapide.
(11) Touche SINGLE/CONTINUE
Cette touche commute l’appareil entre la lecture d’une plage (SINGLE) et la lecture continue des plages (CONTINUE).
(12) Touche CUE
Touche pour réinitialiser au point CUE et pour démarrer la fonction CUE.
(13) Touche PLAY/PAUSE
Cette touche permet de démarrer la lecture ou de commuter en mode pause. Si la lecture est en cours, la touche s´allume en continu, si l´appareil est en mode pause, la touche clignote.
(14) Touche PITCH BEND +
Cette touche permet d’augmenter la vitesse de lecture du titre temporairement de 16%.
(15) Touche PITCH
Cette touche permet d´activer ou de désactiver la fonction PITCH du curseur de réglage PITCH (21).
(16) Touche PITCH BEND -
Cette touche permet de réduire la vitesse de lecture du titre temporairement de 16%.
63
(17) Écran
L’écran affiche les réglages et les informations les plus importants concernant le support de lecture.
(18) Touche TAP
Touche pour déterminer les BPM (beats per minute).
(19) Touche d’éjection
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD.
(20) Touche VINYL
Activez la fonction SCRATCH (fonction VINYL) avec cette touche. Vous pouvez maintenant scratcher le tit­re choisi en mode PLAY ou PAUSE comme avec une platine tourne-disques à l’aide de la molette JOG (2).
(21) Curseur de réglage PITCH
Le curseur de réglage PITCH vous permet de modifier la vitesse de lecture de +/- 16%
(22) Bouton de réglage rotatif FOLDER
Le bouton de réglage rotatif permet de choisir un répertoire quelconque (FOLDER) sur le support de lectu­re sélectionné.
(23) Bouton de réglage rotatif TRACK
Le bouton de réglage rotatif permet de choisir un titre quelconque (TRACK) dans un répertoire (FOLDER).
(24) Tiroir de chargement de CD
Pour la lecture, insérez un CD ici. Veillez à toujours insérer le CD avec la face inscrite en haut.
(25) Interrupteur CUE MODE
SPL MONO : Lorsque l’interrupteur est en position SPL MONO, le signal CH1 est reproduit en mono dans l’écouteur gau­che et le signal CH2 dans l’écouteur droit du casque d’écoute. STEREO : Lorsque l’interrupteur est en position STEREO, le signal global est reproduit en stéréo dans les deux écou­teurs du casque d’écoute
(26) Sélecteurs d’entrée LINE/PHONO ou CD/USB/SD
Le sélecteur d’entrée vous permet de choisir entre les différentes entrées (sources de signaux) du canal. En fonction de la position de l’interrupteur, la source de signaux correspondante est reproduite via ce canal de table de mixage.
Avant de commuter un sélecteur d’entrée, baissez le volume avec le fader des canaux corre­spondant. Il risquerait sinon de se produire une augmentation subite du volume due aux éventuelles différences des niveaux sonores des sources d’entrée.
(27) Bouton de réglage GAIN
La sensibilité d´entrée du canal se règle à l´aide du bouton GAIN. Les différents signaux hauts des deux canaux peuvent être ainsi préamplifiés et adaptés les uns aux autres.
64
(28) Réglage des aigus (HIGH)
Vous pouvez modifier la hauteur du canal respectif à l’aide de ces boutons de réglage du son. La position du bouton de réglage détermine l´atténuation ou le renforcement des aigus jusqu´à 12dB. En position « 0 », le réglage du son n´influence pas le signal.
(29) Réglage des médiums (MID)
Vous pouvez modifier les médiums du canal respectif à l’aide de ces boutons de réglage du son. La positi­on du bouton de réglage détermine l´atténuation ou le renforcement des médiums jusqu´à 12dB. En positi­on « 0 », le réglage du son n´influence pas le signal.
(30) Réglage des basses (LOW)
Vous pouvez modifier les basses du canal respectif à l’aide de ces boutons de réglage du son. La position du bouton de réglage détermine l´atténuation ou le renforcement des basses jusqu´à 12dB. En position « 0 », le réglage du son n´influence pas le signal.
(31) CUE FADER
Bouton de réglage pour le réglage du rapport des signaux CH1 et CH2 au niveau de la sortie casque d’éc­oute. Si le bouton de réglage est en butée gauche, seul le signal CH1 est reproduit dans le casque d’écou­te. Si le bouton de réglage est en butée droite, seul le signal CH2 est reproduit dans le casque d’écoute.
(32) Bouton de réglage DJ MIC
Ce bouton permet de régler le volume du microphone raccordé. Le bouton de réglage DJ doit toujours être sur « MIN » lorsque l´entrée n´est pas utilisée.
(33) Fader des canaux
Ce fader vous permet de régler le niveau du canal respectif.
(34) CROSSFADER
Bouton de réglage pour réaliser le fondu des canaux CH1 et CH2. L´activation de cet interrupteur permet de supprimer un canal (le baisser) et, parallèlement, d´introduire l´autre (l´augmenter). Les deux canaux sont émis à part égale lorsque l´interrupteur est en position médiane.
(35) Touche FADER START
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction FADER START. Si la touche FADER START est allumée, la lecture du titre peut être lancée sur CH1 et CH2 par le biais du CROSSFADER.
(36) Affichage du contrôle de niveau
L’indicateur de contrôle de niveau renseigne sur le niveau du signal de sortie. L’affichage ne doit si possible pas dépasser « 0dB » au risque de provoquer des distorsions du signal musical.
(37) MASTER LEVEL
Ce bouton de réglage rotatif permet de régler le niveau des sorties BALANCED MASTER OUT (50) et AMP/REC (47).
(38) Entrée USB
Entrée pour le raccordement d’un support de mémoire USB.
65
(39) Entrée carte SD
Emplacement de carte SD
(40) Touche CD/USB/SD
Sélectionnez la source de lecture CD, USB ou SD avec la touche.
(41) Bouton de réglage CUE (Casque)
Le volume du casque d’écoute se règle à l’aide du bouton de réglage CUE.
Tournez le régulateur CUE en position « MIN » avant de brancher ou de débrancher le casque d’écoute, ou de mettre en marche ou d’arrêter l’appareil. Il existe un risque de dommages auditifs causés par un volume excessif au niveau de la sortie casque d’écoute.
(42) Prise CUE (Casque)
Douille de raccordement destinée à un casque d’écoute stéréo (connecteur jack 6,3 mm).
(43) Connexion MIC
Un microphone DJ peut être branché sur cette entrée. Il est possible de brancher un microphone muni d´une fiche jack 6,3 mm.
(44) Prise PHONO/LINE
Branchement pour platines tourne-disque ou appareils à niveau LINE/CD
Ce raccord peut être utilisé pour des appareils à niveau PHONO ou LINE. Respectez à ce sujet impérativement la position du commutateur PHONO/LINE (48) afin d’éviter une désad­aptation.
(45) Raccordement au réseau AC IN
Enficher ici le cordon réseau fourni pour l´alimentation électrique.
(46) Branchement GND
Afin d’éviter tout ronflement, établissez une mise à la terre entre la table de mixage et les câbles de mise à la terre (il s’agit en principe du câble noir avec cosse de serrage) de la platine tourne-disque à l’aide des bornes à vis.
(47) Prise AMP et REC OUTPUT
AMP : branchement Cinch pour un amplificateur avec entrée cinch. REC : Les enregistreurs comme des enregistreurs de cassettes ou des enregistreurs de CD peuvent être
branchés sur ces prises femelles.
Les signaux des deux sorties sont réglés à partir du bouton de réglage de la table de réglage.
(48) Commutateur PHONO/LINE
Ce commutateur permet de sélectionner la sensibilité d’entrée de l’entrée PHONO/LINE (44). Lorsqu’une platine tourne-disque est raccordée à l’entrée PHONO/LINE (44), l’interrupteur respectif PHONO/LINE doit se trouver dans la position « PHONO ». Lorsqu’un appareil à niveau LINE/CD est raccordée à l’entrée PHONO/LINE, l’interrupteur respectif PHONO/LINE doit se trouver dans la position LINE.
66
Placez l’interrupteur sur la position PHONO uniquement lorsqu’une platine tourne-disques est raccordée. Choisissez la position LINE pour tous les autres appareils. Si la position de l´interrupteur est incorrecte, le signal d´entrée sera reproduit de façon distordue. Ceci risque d´endommager l´amplificateur ou les haut-parleurs raccordés. N´actionnez l´inter­rupteur que lorsque la table de mixage est éteinte. Mettez l´interrupteur sur LINE si aucun appareil n´est connecté aux douilles.
(49) DIRECT DECK 1 + 2 OUT
Le signal CH1 est reproduit au niveau de la sortie cinch DECK 1, et le signal CH2 au niveau de la sortie cinch DECK2. Les deux signaux ne sont pas influencés par le bouton de réglage de la table de mixage. Raccordez ici une autre table de mixage par exemple.
(50) Branchement BALANCED MASTER OUT
Branchement XLR pour l’amplificateur connecté en aval. Le signal est réglé à partir du bouton de réglage de la table de mixage.
(51) LED CD
La LED CD s’allume si aucun CD, CD-R ou CD-RW ne se trouve dans le tiroir de CD.
Cette fonction n’est active que si la source de lecture choisie est CD.
Écran
(A) Source de lecture
Indique la source de lecture choisie.
(B) Indicateur TRACK
Indique le numéro du titre joué actuellement et le titre choisi. Lors de la lecture, le nombre total de pistes existan­tes (99 max.) sur le support de mémoire s’affiche brièvement.
(C) Affichage de la lecture
Selon le statut de lecture, les symboles PLAY, PAUSE et SEARCH s’allument.
(D) Indicateur ELAPSED/TOTAL/REMAIN
L’indicateur correspondant s’allume, selon l’indicateur TIME choisi (durée de lecture écoulée du titre > durée de lecture totale restante > durée de lecture restante d’un titre).
67
(E) Indicateur TIME
Indication de durée
(F) Indicateur PARAGRAPH
L’indicateur PARAGRAPH donne un point de repère grossier sur l’état de lecture du titre (début, milieu, fin du tit­re). Env. 30 secondes avant la fin du titre en cours de lecture, l’indicateur PARAGRAPH commence à clignoter.
(G) Indicateur CUE
L’indicateur s’allume lorsque l’appareil se trouve en mode PAUSE et sur le point CUE. L’indicateur clignote brièvement lorsque le point CUE est fixé.
(H) Indicateur FOLDER
Indique le répertoire actuellement sélectionné (FOLDER). Lors de la lecture, le nombre total de répertoires exi­stants (99 max.) sur le support de mémoire s’affiche brièvement.
(I) Indicateur SINGLE/CONTINUE
L’indicateur approprié s’allume lorsque la fonction associée est activée.
(J) Indicateur LOOP
L’indicateur s’allume lors de la lecture de la boucle LOOP.
(K) Affichage PITCH
Indique le pourcentage de modification de la vitesse de lecture.
(L) Indicateur BPM
Indique le résultat BPM
(M) Affichage jour ID3
Affichage des données jour ID3.
68
7. Installation
Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez toute exposition directe au soleil, aux vibra­tions, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. Veillez à une aération suffisante lors de l’installation avec d’autres équipements. Respectez un espace suffisant par rapport aux sources de chaleur. Ne dirigez pas de projecteurs puissants ou de sources lumineuses vers l’appareil. Cela peut entraîner une surchauffe (risque d´incendie !).
La dissipation de chaleur de l’appareil ne doit pas être entravée. Ne posez pas l’appareil sur des supports souples tels que tapis ou lits. La circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que des revues, des nappes, des rideaux ou autres. Ceux-ci empêchent la dissi­pation de la chaleur de l’appareil et peuvent entraîner une surchauffe (risque d´incendie !).
Pour installer l´appareil, veiller à une position sûre et à un support stable. La chute de l’appareil risque de blesser quelqu´un.
En outre, aucun appareil présentant des champs électriques ou magnétiques puissants tels que transformateurs, moteurs, téléphones sans fil, appareils radio, etc. ne doit se trouver à proximité directe de l’appareil car cela pourrait interférer avec son fonctionnement. Conservez autant que possible une distance importante avec ce type d´appareils.
Ne percer ou visser aucune vis supplémentaires dans le boîtier de l’appareil afin d´éviter de tou­cher des tensions dangereuses.
Veillez à ce que les câbles de raccordement ne soient ni écrasés ni endommagés par des arêtes vives. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou y rester accroché. Risque de blessures !
Les câbles doivent être suffisamment longs. Évitez toute charge mécanique des câbles liée à une traction. Celle-ci peut endommager les câbles ou l’appareil. Risque de décharge électrique dan­gereuse.
Installez l’appareil sur une surface plane, sans quoi les CD pourraient ne pas être lus correctement. Le non-respect de cette consigne risque d’endommager le CD inséré ou l’organe de lecture.
Étant donné la multitude de peintures et d’encaustiques utilisée, il n’est pas exclu que les pieds de l’appareil laissent des traces sur les meubles dues à une réaction chimique. Pour cette raison, il est recommandé de protéger vos meubles précieux avant d’y placer l’appareil.
69
8. Branchement à l´appareil audio
Avant de brancher le “IN THE MIX” DJ-Set, mettre celui-ci et tous les autres appareils qui doivent
y être connectés hors tension (retirer la fiche de la prise de courant).
Pour le branchement des sorties audio, utilisez uniquement des câbles à jack blindés appropriés.
L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d´endommager l’appareil, ne bran­cher que des appareils équipés de ce genre de prises aux prises respectives.
Observez pour le branchement les valeurs de connexion indiquées dans les « Caractéristiques techniques ».
Consignes valables pour tous les raccordements cinch :
• La douille Cinch blanche correspond au raccordement du canal gauche.
• La douille Cinch blanche correspond au raccordement du canal droit.
INPUT PHONO/LINE (44)
Au total, deux entrées stéréo cinch sont disponibles. Ces entrées sont des entrées variables. Elles peuvent être réglées de manière correspondante via l’interrupteur PHONO/LINE (48) situé à proximité des douilles de raccor­dement. Selon la position de l´interrupteur, ces entrées sont appropriées pour le branchement d’une platine tour­ne-disques ou d’un appareil LINE.
Position de l’interrupteur LINE Un appareil muni d’un niveau LINE, tel qu’un lecteur de CD, un lecteur MP3,
un tuner etc. peut être raccordé à l’entrée respective.
Position de l’interrupteur PHONO Une platine tourne-disques munie d’un système magnétique (ce système
est employé pour presque toutes les platines tourne-disques DJ) peut être raccordée à cette entrée.
Placez l’interrupteur sur la position PHONO uniquement lorsqu’une platine tourne-disques est raccordée. Choisissez la position LINE pour tous les autres appareils. Si la position de l´interrupteur est incorrecte, le signal d´entrée sera reproduit de façon distordue. Ceci risque d´endommager l´amplificateur ou les haut-parleurs raccordés. N´actionnez l´inter­rupteur que lorsque la table de mixage est éteinte. Mettez l´interrupteur sur LINE si aucun appareil n´est connecté aux douilles.
Branchement de la mise à la terre de la platine tourne-disques
Si les platines tourne-disques disposent de câbles de mise à la masse autonomes (en général un fin câble noir avec cosse de serrage), raccordez-les à la vis de mise à la masse GND (46). Ceci permet d´éviter tous bruits de ronfle­ment.
Branchement BALANCED MASTER OUT (50)
Branchez sur cette sortie une entrée libre XLR de votre amplificateur.
Branchement AMP/REC OUTPUT (47)
Un autre amplificateur avec entrées cinch peut être raccordé à cette prise. Un enregistreur peut être raccordé à la sortie REC.
70
Branchement DECK 1 + 2 OUTPUT (49)
Une table de mixage supplémentaire peut être raccordée à ces sorties.
9. Raccordement au secteur
La prise de courant à laquelle est raccordée le McCrypt “IN THE MIX” DJ-Set doit être facilement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l´appareil de l´alimentation élec­trique en cas de panne.
Le McCrypt “IN THE MIX” DJ-Set et tous les appareils raccordés doivent être mis hors tension lors du branchement de l’alimentation électrique.
Assurez-vous que toutes les liaisons électriques et câbles de liaison entre les appareils et les éventuelles rallonges sont conformes et respectent le mode d’emploi.
• Reliez la petite fiche du câble d’alimentation à l’alimentation électrique (45).
• Brancher la fiche de secteur du cordon d´alimentation dans une prise murale.
• L’interrupteur secteur (1) permet d´allumer et d´éteindre l´appareil (ON : l´appareil est mis en marche, OFF : l´appareil est arrêté).
10. Mise en service
Mettre l´appareil en service uniquement lorsque vous vous êtes familiarisé aux fonctions et au présent mode d´emploi. Vérifiez une nouvelle fois que tous les raccordements sont corrects. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé.
Allumez toujours l’amplificateur de l’installation en dernier et éteignez-le toujours en premier. Vous éviterez ainsi que des bruits parasites, tels que ceux qui peuvent se produire lorsque vous éteignez le “IN THE MIX” DJ-Set, endommagent l’amplificateur ou les haut-parleurs.
Veillez à ce que les appareils raccordés ne soient pas en surcharge. La restitution ne doit en aucun cas être déformée. Si des signaux musicaux déformés sont perceptibles, alors que le volu­me réglé sur l’amplificateur n’est pas trop important, éteignez immédiatement l’appareil et véri­fiez le raccordement. S’il n’y a pas d’erreur de raccordement, adressez-vous à un technicien spé­cialisé.
L´appareil doit être utilisé uniquement par des personnes qui se sont familiarisées avec le mode d’emploi et le respectent. Tenez l’appareil hors de portée de toute autre personne ainsi que des enfants.
71
a) Mise en marche
• Réglez le volume de l’amplificateur connecté au minimum.
• Allumez le “IN THE MIX” DJ-Set à partir de l’interrupteur secteur (1).
• Allumez ensuite l’amplificateur.
b) Insertion d’un CD
N´introduisez pas de CD endommagé, la vitesse élevée de rotation pourrait le faire éclater et endom-
mager l´appareil.
Aucun CD multisession n’est pris en charge. Dans ce cas, seule la première session est prise en charge.
Ne gênez jamais le déplacement mécanique du tiroir de CD (24).
• Insérez un CD avec le côté imprimé (côté étiquette) vers le haut dans le tiroir (24). Tenez le CD par le bord extérieur, évitez de toucher le CD sur la face intérieure. Le CD est automatiquement inséré.
• Le CD est lu.
• L’appareil définit ensuite automatiquement le point CUE au point de démarrage de la musique de la première plage du CD et se met en mode pause. Vous pouvez alors démarrer la lecture.
Il n’est pas possible d’éjecter le CD tant que la lecture est en cours. C’est une protection contre une
interruption involontaire de la lecture. Arrêtez la lecture avant d’appuyer sur la touche d’éjection (19).
La LED CD (51) s’allume si aucun CD, CD-R ou CD-RW ne se trouve dans le tiroir de CD. Cette fonc­tion n’est active que si la source de lecture choisie est CD.
c) Insérer une clé USB
• Insérez la clé USB dans l’entrée USB (38).
En raison des innombrables appareils différents munis d’interfaces USB et de leurs fonctions parfois très spécifiques aux fabricants, il n’est pas possible de garantir que tous les supports soient reconnus, ni que toutes les possibilités d’utilisation quant à cet appareil soient proposées.
Utilisez exclusivement des supports de mémoire FAT32 ou FAT16 formatés. L’entrée prend en charge des disques durs externes en toute sécurité jusqu’à une capacité de 320 Go.
Éteignez le “IN THE MIX” DJ-Set ou passez en mode de lecture CD/SD afin de retirer la clé USB
ou de la remplacer. Ne retirez jamais la clé USB de la prise USB durant la lecture. Cela pourrait endommager la clé de façon irréversible.
72
d) Insérer une carte SD
• Insérez la carte SD dans l’entrée SD-Card (39), jusqu’à ce vous entendiez le son d’enclenchement. Il est égale­ment possible d’utiliser des cartes SDHC.
Si vous voulez retirer la carte SD, appuyez légèrement sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez à nou-
veau un son d’enclenchement. Vous pouvez désormais retirer la carte SD.
Éteignez le “IN THE MIX” DJ-Set ou passez en mode de lecture CD/SD afin de retirer la carte SD ou de la remplacer. Ne retirez jamais la carte mémoire SD de son emplacement durant la lecture. Cela pourrait endommager la carte SD de façon irréversible.
e) Choix de la source de lecture
• Sélectionnez la source du signal qui doit être lue par le canal de la table de mixage avec le sélecteur d’entrée (26) et la touche CD/USB/SD (40).
f) Réglage du niveau de sortie
Avec le bouton de réglage GAIN (27), le fader de canal (33) et le bouton de réglage MASTER LEVEL (37), le niveau de sortie est réglé pour les différentes sorties.
g) Lecture/pause
• Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (13) pour commencer la lecture.
• La durée indiquée sur l´afficheur fonctionne. Le point à partir duquel la lecture démarre est enregistré automa­tiquement en tant que point CUE.
Vous pouvez interrompre la lecture de deux manières :
• Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (13). L’appareil se met en mode pause à l’endroit auquel la lecture se trouve en mode Pause.
• Appuyez sur la touche CUE (12) pendant la lecture. L’appareil retourne au point CUE et passe en mode pause.
h) Choix d’une plage
Avec le bouton de réglage TRACK (23), il est possible de sélectionner les différentes plages du CD, de la clé USB ou de la carte SD.
• Tournez le bouton de réglage rotatif d’une position dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’avancer d’u­ne plage.
• Tournez le bouton de réglage rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de revenir au début de la plage ou de revenir au titre précédent.
L’appareil définit automatiquement le point CUE au début du morceau après chaque sélection de plage.
73
i) Choix du dossier pour la lecture MP3
Avec le bouton de réglage FOLDER (22), il est possible de sélectionner les différents répertoires MP3 (FOLDER) sur le CD, la clé USB ou la carte SD. Naturellement, cette fonction peut seulement être utilisée lorsque les réper­toires correspondants se trouvent sur le support de données MP3.
• Tournez le bouton de réglage rotatif d’une position dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’avancer d’un répertoire.
• Tournez le bouton de réglage rotatif d’une position dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de recu­ler d’un répertoire.
L’appareil définit automatiquement le nouveau point CUE au début du titre après chaque sélection de répertoire.
j) Recherche
Il existe deux types de recherche afin de trouver un endroit défini d’un morceau. Avec les touches SEARCH (9 et 10) il est possible de lancer la recherche rapide.
Appuyez sur la touche RECHERCHE avant (10) et maintenez-la enfoncée afin de lancer une recherche rapide vers l’avant.
Appuyez sur la touche RECHERCHE arrière (9) et maintenez-la enfoncée afin de lancer une recherche rapi­de vers l’arrière.
La molette JOG (2) sert à retrouver avec exactitude un certain passage dans une plage. Un réglage précis d’une utilisation de beats à l’aide de la molette est très facile pendant la fonction pause comme la plage est balayée en petits pas (Frame). De plus, la recherche s’effectue en pas audibles en tournant la molette JOG (2).
• Pour effectuer une recherche en avant, tournez la molette vers la droite. Pour effectuer une recherche en arriè­re, tournez la molette vers la gauche.
• En mode lecture, la molette JOG (2) permet de modifier la vitesse de lecture. La modification de la vitesse de lecture dépend de la vitesse de rotation de la molette.
Avec les touches SEARCH (9 et 10) ainsi que la molette JOG (2), il est possible de travailler
en mode pause ou lecture
k) Fonction CUE
La fonction CUE permet de définir un point de démarrage pour la lecture. Le placement du point de départ s’ef­fectue automatiquement (AUTO CUE).
L’avantage de cette fonction est par ex. que les blancs du début de la plage ne seront pas lus et qu’il n’y
aura pas de pause après le commencement de la lecture.
Définition automatique du point CUE
• Après avoir activé le bouton de réglage TRACK (23) et FOLDER (22), l’appareil définit automatiquement le point CUE à l’endroit du titre choisi auquel la musique commence.
Back CUE
• Appuyez sur la touche CUE (12) pendant la lecture.
L’appareil retourne au début du morceau ou au point CUE enregistré et passe en mode pause.
Vérifier le point CUE
• Appuyez sur la touche CUE (12).
• L’appareil retourne au point CUE et passe en mode pause.
• Appuyez sur la touche CUE (12) et maintenez-la enfoncée.
74
• La lecture démarre à partir du point CUE tant que vous maintenez la touche CUE (12) enfoncée.
Si vous relâchez la touche, le lecteur de CD saute de nouveau au point CUE et se met en mode Pause.
Effacer un point CUE
• L’ancien point CUE est effacé automatiquement dès qu’un nouveau point CUE est défini.
Définition automatique du point CUE
• Afin de déterminer manuellement le point CUE, vous devez interrompre la lecture à l’endroit souhaité avec la touche PLAY/PAUSE (13). Un réglage précis peut être effectué à l’aide de la molette JOG (2) et des tou­ches SEARCH (9 et 10). Le point à partir duquel la lecture démarre est enregistré automatiquement comme nouveau point CUE.
l) Fonction LOOP (boucle de lecture)
Cette fonction vous permet de définir une boucle de lecture. Le point de départ et le point final de la boucle sont définis pendant la lecture.
• Appuyez au point de départ souhaité de la boucle de lecture sur la touche IN (6). La touche s´allume.
• Appuyez au point final souhaité de la boucle de lecture sur la touche OUT (7). Les touches IN et OUT (6 et 7) clignotent.
• La boucle de lecture est désormais répétée en permanence jusqu’à ce que vous actionnez la touche OUT (7) une nouvelle fois.
• Une boucle de lecture enregistrée est signalée par le fait que les touches IN et OUT (6 et 7) sont allumées. Pour appeler une nouvelle fois une boucle de lecture mémorisée il suffit d’appuyer sur la touche RELOOP (8).
La boucle de lecture en cours est effacée dès qu’une nouvelle boucle est programmée, après avoir
actionné les touches SEARCH
(
9 et 10), ou qu’un nouveau titre est sélectionné.
m) Synchronisation de la vitesse de lecture
Afin d’obtenir lors du mixage ou de la superposition de deux sources de signaux, une transition “propre”, il est souvent nécessaire d’adapter le battement (beat).
Cela peut se faire de trois manières :
• Avec le curseur de réglage PITCH (23). Celui-ci permet de modifier la vitesse de lecture de manière statique (permanente). Cette fonction est utilisée lorsque deux plages se différencient complètement dans la vitesse de Beat.
• Avec les touches PITCH BEND +/- (14 et 16). Celles-ci permettent de modifier la vitesse de lecture temporai­rement (à courte durée). Cette fonction est utilisée lorsque deux plages présentent le même Beat et qu’il ne faut synchroniser que le point d’application.
• Avec la molette JOG (2). Tournez la molette pour modifier la vitesse de lecture temporairement (à courte durée). La modification de la vitesse dépend de la vitesse de rotation de la molette JOG (2). Cette fonction est utilisée également lorsque deux plages présentent le même Beat et qu’il ne faut synchroniser que le point d’ap­plication.
Curseur de réglage PITCH
Activez le curseur de réglage PITCH (21) en appuyant sur la touche PITCH (15). La touche PITCH (15) s’allume.
• Modifiez la vitesse de lecture en poussant le curseur de réglage PITCH (21) vers le haut ou vers le bas. Le pourcentage de divergence de la vitesse est indiqué à l’écran. Lorsque le curseur de réglage est en position médiane, la lecture se fait à la vitesse originale.
75
Touches PITCH BEND
• Maintenez enfoncée la touche PITCH-BEND (14 ou 16) correspondante pendant la lecture pour modifier la vitesse jusqu’à 16 %. La touche PITCH BEND- (16) fait réduire la vitesse. La touche PITCH BEND+ (14) fait augmenter la vitesse.
• La vitesse de lecture diverge de façon plus ou moins forte en fonction de la durée d’enfoncement de la touche respective PITCH BEND.
• Après avoir relâché la touche, la lecture reprend la vitesse originale ou la vitesse définie par le curseur de régla­ge PITCH (21).
n) Fonction BPM
Avec la touche TAP (18), il est possible de déterminer les mesures d’un morceau de musique par minute (Bpm = beats per minute).
• Appuyez sur la touche TAP (18) en cadence avec la musique durant la lecture.
• Le résultat apparaît à l’écran (17) en dessous de l’indicateur “BPM”.
o) Fonction BRAKE
Avec la fonction BRAKE, le titre démarre ou s’arrête lentement une fois que la touche PLAY/PAUSE (13) est pressée. Cette fonction simule le démarrage ou l’arrêt d’un disque.
• Appuyez sur la touche BRAKE (4) pour activer ou désactiver la fonction. La touche s’allume lorsque la fonction BRAKE est activée.
p) Fonction REVERSE (retour)
Lorsque la fonction REVERSE est activée, le titre est lu à l’envers.
• Appuyez sur la touche REVERSE (5) pour activer ou désactiver la fonction. La touche s’allume lorsque la fonc­tion REVERSE est activée.
q) TIME
Avec la touche TIME (3), il est possible de basculer entre les différents affichages de durée de l’écran (durée de lecture écoulée du titre > durée de lecture totale restante > durée de lecture restante d’un titre).
• Appuyez sur la touche TIME (3) jusqu’à ce que l’affichage de durée souhaité apparaisse à l’écran.
La durée de lecture totale restant s’affiche uniquement avec les CD Audio. En mode USB ou Carte SD, ou
avec des CD contenant des fichiers musicaux MP3, la durée de lecture totale restante n’est pas affichée.
r) Lecture SINGLE/CONTINUE
• Avec la touche SINGLE/CONTINUE (11), il est possible de sélectionner la lecture d’une plage (SINGLE) ou la lecture continue des plages (CONTINUE). Lors de la lecture d’une plage, l’appareil se met en mode Pause après chaque lecture de titre.
s) SCRATCH
Lorsque la fonction SCRATCH (Vinyle) est activée, vous pouvez scratcher le titre choisi en mode lecture ou en mode pause à l’aide de la molette JOG (2), comme avec une platine tourne-disques.
• Appuyez sur la touche VINYL (20) pour activer ou désactiver la fonction. La touche s’allume lorsque la fonction est activée.
• Tournez maintenant la molette JOG (2) pour scratcher.
76
t) FADER Start
Si la touche FADER START est allumé, la lecture du titre peut être lancée sur CH1 et CH2 par le biais du CROS­SFADER.
• Appuyez sur la touche FADER START (35) pour activer ou désactiver la fonction. La touche s’allume lorsque la fonction est activée.
• Faites glisser le CROSSFADER (34) de la butée de gauche à la butée de droite, ou inversement. Si le CROSSFADER se trouve à la butée de gauche, la lecture a lieu sur DECK1. DECK2 se trouve en mode Pause. Si le CROSSFADER se trouve à la butée de droite, la lecture a lieu sur DECK2. DECK1 se trouve en mode Pause.
u) Préécoute avec le casque d’écoute
Le volume du casque d’écoute se règle à l’aide du bouton de réglage CUE (41).
Tournez le régulateur CUE (41) en position « MIN » avant de brancher ou de débrancher le casque d’écoute, ou de mettre en marche ou d’arrêter l’appareil. Risque de dommage auditif causé par un volume de haute intensité au niveau de la sortie du casque d´écoute.
Le bouton de réglage CUE FADER (31) permet de régler le rapport de signal entre CH1 et CH2 au niveau de la sortie du casque d’écoute. Tournez le bouton vers la gauche pour préécouter CH1. Tournez le bouton vers la dro­ite pour préécouter CH2. En position médiane, les deux canaux sont restitués dans le casque d’écoute. L’inter­rupteur CUE MODE (25) permet de choisir SPL MONO ou STEREO lors de la lecture avec le casque d’écoute.
v) Mise à l’arrêt
• Interrompez la lecture en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE (13).
• Éteignez l’amplificateur et la table de mixage éventuellement raccordée.
• Éteignez seulement ensuite le “IN THE MIX” DJ-Set à partir de l’interrupteur secteur (1).
11. Mémoire antichoc
L’unité CD de l’appareil est équipée d´une mémoire antichoc numérique. Celle-ci réduit le risque d’interruptions pendant la lecture de CD lorsque l’appareil est exposé à des secousses. La mémoire anti-chocs est automatiquement chargée lors la lecture des données audio. L’appareil a besoin de quelques secondes jusqu’à ce que sa mémoire soit pleine et qu’il puisse fonctionner de façon optimale. Le volume des informations mémorisé correspond à environ 15 secondes de lecture de musique. La mémoire antichoc peut dans ce cas “ ponter “ des sauts de lecture qui se produiraient le cas échéant suite à de petits coups.
77
12. Manipulation
• Ne branchez jamais la fiche de secteur sur une prise de courant directement après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant, mais retirez-la en la sai­sissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
• En cas d’une inutilisation prolongée, retirez la fiche de la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez systématiquement la fiche de la prise de courant par temps d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée avec un volume excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
13. Maintenance
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence d’endommage­ments au niveau du cordon d´alimentation et du boîtier. Lorsque le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche intempestive. Retirez la fiche de la prise de courant.
Une utilisation sans danger n’est plus possible si :
• l’appareil ou le câble secteur est visiblement endommagé,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• le produit a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
• que l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport.
Avant de nettoyer ou de maintenir le McCrypt “IN THE MIX” DJ-Set, respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes :
L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L’ouverture de capots et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. L’ouverture de l’appareil a pour effet d’annuler la garantie.
Débrancher tous les appareils connectés du réseau électrique avant de procéder aux opérati­ons d´entretien ou de mise en état. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux ou un pinceau. N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
78
14. Élimination
Afin de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé à l’utili­sateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés. Le symbole d’une poubelle avec roues barrée signifie que le produit doit être rendu auprès d’une déchette­rie pour déchets électroniques pour un recyclage approprié optimal.
15. Dépannage
Vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fon­ctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Aucun affichage après avoir actionné l´interrupteur (1).
• Le câble secteur n´est pas correctement branché dans la prise de courant.
• Le câble secteur n’est pas correctement branché à la connexion secteur AC IN (45).
Le CD n’est pas lu.
• Le CD n’est pas correctement inséré.
• Le CD est sale.
• Le CD inséré n´est pas un CD audio, un CD MP3, un CD-R ou un CD-RW.
• Utilisez un CD d’un autre fabricant si le CD-R ou CD-RW n’est pas reconnu ou lu.
Le CD saute à la lecture.
• Le CD est sale.
• Le CD est rayé.
• Le CD a un défaut de pressage.
• L’appareil est soumis à des vibrations lors de la lecture.
• Sélectionnez une faible vitesse de gravure lors de la création du CD Audio.
• Utilisez un CD d’un autre fabricant si vous rencontrez des problèmes lors de la lecture du CD-R ou CD-RW.
Les fichiers MP3 ne sont pas lus.
• Ne mélangez pas des fichiers MP3 et non MP3 (par ex. des fichiers WMA) sur votre CD.
• Sélectionnez une faible vitesse de gravure lors de la création du CD MP3.
• Lors de la gravure d’un CD MP3, utilisez le standard universel ISO 9660.
Le curseur de réglage PITCH (21) ne fonctionne pas
• La fonction PITCH est désactivée.
79
Absence de son.
• Un appareil dans la chaîne de lecture n’est pas activé.
• La mauvaise entrée a été choisie au niveau de l’amplificateur ou du “IN THE MIX” DJ-Set
• Le bouton de réglage du volume de l´amplificateur est sur “MINIMUM”.
• Le bouton de réglage des canaux (33), le bouton de réglage de niveau MASTER LEVEL (37) ou GAIN (27) du “IN THE MIX” DJ-Set sont sur “MIN”.
• Le canal restitué est supprimé avec le CROSSFADER (34).
Un canal ne fonctionne pas.
• Un câble RCA s’est détaché de la sortie audio de l’appareil ou de l’entrée de l’amplificateur.
• Le bouton de réglage de la balance a été déréglé sur l’amplificateur.
• Le câble de raccordement RCA est défectueux.
Aucun texte ID3 ne s’affiche.
• Les fichiers MP3 contenus sur le support de données (CD, clé USB, carte SD) ne disposent pas d’informations ID3.
• Il n’y a pas de fichier MP3 sur le support de données.
Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées uni-
quement par un technicien qualifié et agréé.
16. Conseils pour la manipulation des CD
• Ne saisissez les CD que par les bords. Vous évitez ainsi de laisser des empreintes de doigts ou des impuretés sur la surface du CD.
• Ne saisissez vos CD qu’avec des mains propres.
• S’il devait cependant arriver qu’un CD soit sali, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux du centre vers l’extérieur. Évitez absolument tout mouvement circulaire en nettoyant le CD. N’utilisez pas de dissolvant.
• En cas d’encrassement plus important, il est possible d’utiliser un kit de nettoyage de CD disponible dans le commerce (n’utilisez pas ceux destinés aux disques vinyle) en suivant le mode d’emploi.
• N´écrivez pas sur vos CD et n´appliquez pas d’autocollant ou autre adhésif sur le CD. Les autocollants risquer­aient de s’introduire dans le lecteur de CD et de l’endommager.
• Après l’utilisation, conservez vos CD dans les pochettes fournies.
• Évitez de stocker les CD à un endroit exposé directement au soleil, à la poussière et à l’humidité.
80
17. Caractéristiques techniques
Tension de service ........................................................100 - 240V/50-60Hz
Puissance absorbée......................................................20W max.
Réponse fréquentielle....................................................20-20 000 Hz
Sensibilité d’entrée ........................................................LINE: 390mV
......................................................................................PHONO: 9mV
......................................................................................MIC: 27mV
Impédance de sortie......................................................AMP/REC: 2,1V RMS @ 10kOhm
......................................................................................CD DIRECT: 1V RMS @ 10kOhm
......................................................................................XLR: 1,75V RMS @ 600Ohm
Impédance de sortie......................................................AMP/REC 470 Ohms
......................................................................................CD DIRECT 220 Ohms
......................................................................................XLR 600 Ohms
Impédance d’entrée ......................................................LINE 22 kOhms
......................................................................................PHONO 22 kOhms
......................................................................................MIC >50 kOhms
Séparation des canaux..................................................73 dB
Rapport signal/bruit ......................................................82 dB(A)
Pitch ..............................................................................+/-16%
Pitch Bend ....................................................................+/-16%
Dimensions....................................................................595 x 289 x 103mm
Poids..............................................................................3,7 kg
81
Inhoudsopgave Pagina
1. Inleiding ........................................................................................................................................................82
2. Voorgeschreven gebruik ..............................................................................................................................83
3. Verklaring van symbolen ..............................................................................................................................83
4. Veiligheidsvoorschriften ................................................................................................................................84
5. Productkenmerken ........................................................................................................................................86
6. Aansluitingen en bedieningselementen ........................................................................................................87
7. Opstelling ......................................................................................................................................................94
8. Aansluiting op de audio-installatie ................................................................................................................95
9. Netaansluiting................................................................................................................................................96
10. Ingebruikname ..............................................................................................................................................96
a) Inschakelen ..............................................................................................................................................97
b) Cd plaatsen ..............................................................................................................................................97
c) USB-opslagmedium plaatsen ..................................................................................................................97
d) SD-kaart plaatsen ....................................................................................................................................98
e) Selectie van de weergavebron ................................................................................................................98
f) Uitgangsniveau instellen ..........................................................................................................................98
g) Afspelen/Pauze ........................................................................................................................................98
h) Nummerkeuze ..........................................................................................................................................98
i) Mappenkeuze bij MP3-weergave ............................................................................................................99
j) Zoekfunctie ..............................................................................................................................................99
k) CUE-functie ..............................................................................................................................................99
l) LOOP-functie (afspeellus) ......................................................................................................................100
m)Synchronisatie van de afspeelsnelheid ..................................................................................................100
n) BPM-functie ............................................................................................................................................101
o) BRAK-functie ..........................................................................................................................................101
p) REVERSE-functie ..................................................................................................................................101
q) TIME ......................................................................................................................................................101
r) SINGELE/CONTINUE-weergave............................................................................................................101
s) SCRATCH-functie ..................................................................................................................................101
t) FADER start............................................................................................................................................102
u) Voorluisteren met koptelefoon................................................................................................................102
v) Uitschakelen ..........................................................................................................................................102
11. Anti-schokgeheugen....................................................................................................................................102
12. Gebruik........................................................................................................................................................103
13. Onderhoud ..................................................................................................................................................103
14. Afvalverwijdering ........................................................................................................................................104
15. Verhelpen van storingen..............................................................................................................................104
16. Tips voor het gebruik van cd’s ....................................................................................................................105
17. Technische gegevens..................................................................................................................................106
82
1. Inleiding
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om de toestand van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garande­ren! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen over het in gebruik nemen en het onderhoud. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen ! Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betrokken eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Bij technische vragen kunt u contact opnemen met:
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
83
2. Voorgeschreven gebruik
De McCyrpt “IN THE MIX” DJ-set is een semi-professionele dubbele cd-speler met geïntegreerd mengpaneel. Het apparaat dient voor het afspelen en mixen van audiosignalen met een laag niveau. De cd-speler is bedoeld voor thuisgebruik en voor het gebruik binnen de semi-professionele sector. Het audio-uitgangssignaal met laag niveau moet ter versterking naar een externe versterker worden doorgestu­urd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 110 - 240V~/50-60Hz wisselspanning. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van dit product en kan bovendien leiden tot gevaarlijke situaties, zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken enz. Het product als geheel mag niet worden veranderd, resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden geopend. !
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!
3. Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat betekent dat de gebruiker vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing moet lezen en tijdens het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
Het pijlsymbool vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht genomen dienen te worden, worden in deze gebruiksa­anwijzing met een uitroepteken aangegeven.
84
4. Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen ver­valt elke aanspraak op garantie!
Geachte klant, de volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door:
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Alle personen, die dit apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten:
• Het apparaat is gebouwd volgens veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag alleen een geschikt stop­contact (100V~ - 240V~ / 50-60Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt. .
• Dit product is voorzien van een laser van klasse 1. Het apparaat mag nooit worden geopend. Verwijder het waarschuwingsplaatje niet van het apparaat. Open het apparaat niet en probeer geen toegang te verkrijgen tot de binnenkant van het apparaat. Kijk nooit in de laserstraal. Laserstralen kunnen oogletsel veroorzaken.
Let erop, dat u het apparaat op juiste wijze in gebruik neemt. Volg daarvoor deze gebruiksaanwijzing.
• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wij­ze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.
• Raak het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont. Schakel eerst de betreffende wandcontac­tdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Koppel het netsnoer los van het apparaat. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
• Voor een volledige loskoppeling van het stroomnet moet de netstekker uit de wandcontactdoos worden getrokken. Het volstaat niet het apparaat met de aan/uit-schakelaar uit te schakelen.
• Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen niet inschatten welke geva­ren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
85
• Het product moet weg gehouden worden van huisdieren!
Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Zet geen vloeistof bevattende voorwerpen (b.v. vazen) op elektrische apparaten. Leg geen kleine voorwerpen zoals munten, paperclips, enz. op het apparaat. Deze kunnen binnen in het apparaat terecht komen. Er bestaat brandgevaar of gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok. Indien er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat zou terechtko­men, schakel dan het bijbehorende stopcontact stroomvrij (bijv. automatische zekering uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit het stopcontact. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in het stopcontact worden gestoken of er uit worden verwijderd.
• Let tijdens het bedrijf op voldoende ventilatie van het toestel. Dek het apparaat niet met tijdschriften, gordij­nen, e.d. af. Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond zoals bijv. een vloerkleed of een bed e.d. De warmte van het apparaat kan hier niet goed worden afgevoerd hetgeen kan leiden tot oververhitting.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, waterdruppels of lopend water, sterke trillingen, overmati­ge luchtvochtigheid, vochtigheid, stof, licht ontvlambare gassen, dampen of oplosmiddelen.
• Het product mag niet worden blootgesteld aan sterke mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Steek de netstekker nooit in een contactdoos direct nadat het apparaat van een koude in een warme ruimte is overgebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van andere apparaten in acht die aan het apparaat worden aangesloten.
• Als muziek wordt afgespeeld met een hoog geluidsdrukniveau (GDN), kan dit tot blijvende gehoorschade lei­den, wat als lichamelijk letsel wordt beschouwd en strafbaar is. Vermijd het om uzelf en anderen over een lan­gere periode aan geluidsdrukniveaus boven de 90dBA bloot te stellen.
• In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, b.v. de ARBO-voorschriften ter voorko­ming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden geno­men. Als gebruiker moet u zich informeren bij de betrokken diensten en overheden, en bent u verantwoorde­lijk voor het opvolgen van de geldende regels en voorschriften.
86
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
5. Productkenmerken
Het apparaat kan muziekbestanden in het formaat MP3 weergeven. MP3 is een bestandsformaat voor het com­primeren van muziek. Plaats uw MP3-bestanden op een cd, een geheugenkaart of een USB-stick en beluister ze gewoon zonder computer op uw apparaat.
De McCyrpt “IN THE MIX” DJ-set beschikt over de volgende uitrustingsdetails:
• Dubbe cd-speler met geïntegreerd 2-kanaals DJ-mengpaneel
compatibel met audio-CD (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), audio CD-R / CD-RW en MP3-CD-R / CD-RW
• 2x USB-ingang
• 2x SD-kaart-ingang
• 2x LINE/PHONO ingang
• Microfooningang
• Display ID3-tag-weergave (MP3-weegave)
• JOG-wiel
• CUE-functie
• LOOP-functie
• Anti-schok-geheugen
• PITCH- en PITCH BEND-functie
• SINGLE/CONTINUE-functie
• SCRATCH-, BRACKE- und REVERSE-functie
• 3-band EQ
• TAP-functie (BPM)
• FADER start
87
6. Aansluitingen en bedieningselementen
(1) Netschakelaar
Schakelaar voor het in- resp. uitschakelen van het apparaat. Stand ON > apparaat is ingeschakeld, stand OFF > apparaat is uitgeschakeld.
(2) JOG-wiel
Met het jog-wiel kunt u scratch-effecten opwekken, binnen titels vooruit- of terugspoelen of de afspeelsnel­heid veranderen.
88
(3) Toets TIME
Deze toets schakelt tussen de verschillende tijdsaanduidingen van het display: afgelopen speelduur van het nummer > totale overblijvende speelduur > overblijvende speelduur van het nummer
(4) BRAKE-toets
Bij de BRAKE-functie loopt het nummer langzaam aan of uit nadat de PLAY/PAUSE-toets (13-) werd inge­drukt. Met deze functie wordt de aanloop of stop van een langspeelplaat gesimuleerd.
(5) REVERSE-toets
Bij geactiveerde REVERSE-functie wordt de titel achterwaarts afgespeeld.
(6) Toets IN
Met het apparaat kunt u een tweede “naadloze” afspeellus (LOOP) opslaan. Hiervoor is het apparaat voor­zien van de toets IN (6), de toets OUT (7) en de toets RELOOP (8). Met de toets IN wordt het beginpunt van de afspeellus geprogrammeerd.
(7) Toets OUT
Met de B-toets wordt het eindpunt van de afspeellus geprogrammeerd resp. wordt de afspeellus verlaten door nogmaals op deze toets te drukken.
(8) Toets RELOOP
Met deze toets kan een opgeslagen afspeellus opnieuw worden opgeroepen.
(9) SEARCH-toets achteruit
Druk op de toets en houd deze ingedrukt om snel achteruit te zoeken.
(10) SEARCH-toets vooruit
Druk op de toets en houd deze ingedrukt om snel vooruit te zoeken.
(11) Toets SINGLE/CONTINUE
Deze toets schakelt het apparaat tussen het afspelen van afzonderlijke titels (SINGLE) en het continu afs­pelen van titels (CONTINOUS).
(12) CUE-toets
Toets voor het terugzetten op het CUE-punt of voor het starten van de CUE-functie.
(13) Toets PLAY/PAUSE
Met deze toets kan het afspelen van de cd worden gestart resp. op pauze worden gezet. Tijdens het afspe­len van de cd brandt de toets continu; in de pauzemodus knippert de toets.
(14) Toets PITCH-BEND +
Met deze toets kan de afspeelsnelheid van de titel tijdelijk met maximaal 16% worden verhoogd
(15) PITCH-toets
Met deze toets wordt de PITCH-functie voor de PITCH-schuifregelaar (21) in-/uitgeschakeld.
(16) Toets PITCH-BEND -
Met deze toets kan de afspeelsnelheid van de titel tijdelijk met maximaal 16% worden verminderd
89
(17) Display
Op het display zijn de belangrijkste instellingen en informatie van het weergavemedium te zien.
(18) Toets TAP
Toets voor het weergeven van de BPM (beats per minute).
(19) Uitwerptoets
Druk op deze toets om een cd uit te werpen.
(20) Toets VINYL
Activeer de SCRATCH-functie (VINYL-functie) met deze toets. U kunt via het JOG-wiel (2) de geselecteer­de titel in de PLAY- of PAUSE-modus zoals bij een platenspeler scratchen.
(21) PITCH-schuifregelaar
Met de PITCH-schuifregelaar kan de weergavesnelheid met +/-16% worden veranderd.
(22) Draairegelaar FOLDER
Met de draairegelaar kan een willekeurige map (FOLDER) op het geselecteerde afspeelmedium worden geselecteerd.
(23) Draairegelaar TRACK
Met de draairegelaar kan een willekeurig nummer (TRACK) in een geselecteerde map (FOLDER) worden geselecteerd.
(24) cd-lade
Plaats hier de cd om af te spelen. De cd moet altijd met de beschreven kant naar boven worden geplaatst.
(25) CUE MODE schakelaar
SPL MONO: Als de schakelaar zich in de stand SPL MONO bevindt, dan wordt in de linker koptelefoonschelp het CH1­signaal en in de rechter schelp het CH2-signaal in mono weergegeven. STEREO: Als de schakelaar zich in de stand STEREO bevindt, wordt op beide koptelefoonschelpen het somsignaal in stereo weergegeven.
(26) Ingangskeuzeschakelaar LINE/PHONO resp. CD/USB/SD
Met de keuzeschakelaar voor de ingang kiest u tussen de afzonderlijke ingangen (signaalbronnen) van het kanaal. Afhankelijk van de stand van de betrokken schakelaar wordt de bijhorende signaalbron via dit mengpaneelkanaal weergegeven.
Voordat een ingangskeuzeschakelaar wordt bediend, moet het volume met de overeenkom­stige kanaalfader geminimaliseerd worden. Vanwege de mogelijke volumeverschillen tussen de ingangsbronnen kan het volume anders plotseling zeer hoog zijn.
(27) Regelaar GAIN
Met de GAIN-regelaar wordt de ingangsgevoeligheid van het kanaal ingesteld. De signalen met een ver­schillende sterkte van de beide kanalen kunnen zo worden voorversterkt en aan elkaar worden aangepast.
90
(28) Hogetonenregelaar (HIGH)
Met deze klankregelaars verandert u de toonhoogte van het betrokken kanaal. Afhankelijk van de regelaar­stand vindt een verlaging resp. verhoging plaats met max. 12dB. In stand “0” wordt het signaal niet door de klankregelaar beïnvloed.
(29) Midden-klankregelaar (MID)
Met deze klankregelaars verandert u het midden van het betrokken kanaal. Afhankelijk van de regelaar­stand vindt een verlaging resp. verhoging plaats met max. 12dB. In stand “0” wordt het signaal niet door de klankregelaar beïnvloed.
(30) Lagetonenregelaar (LOW)
Met deze klankregelaars verandert u de bassen van het betrokken kanaal. Afhankelijk van de regelaarstand vindt een verlaging resp. verhoging plaats met max. 12dB. In stand “0” wordt het signaal niet door de klank­regelaar beïnvloed.
(31) CUE FADER
Regelaar voor het instellen van de signaalverhouding CH1 en CH2 op de koptelefoonuitgang. Als de rege­laar zich tegen de linker aanslag bevindt, dan wordt alleen het signaal van CH1 via de koptelefoon weerge­geven. Als de regelaar zich tegen de rechter aanslag bevindt, dan wordt alleen het signaal van CH2 via de koptelefoon weergegeven.
(32) DJ MIC regelaar
Via deze regelaar wordt het volume van de aangesloten microfoon ingesteld. De DJ-regelaar dient altijd op stand “MIN” te worden gezet als de ingang niet wordt gebruikt.
(33) Kanaalfaders
Met de kanaalfader stelt u het niveau van het betrokken kanaal in.
(34) CROSSFADER
Regelaar voor de overlap tussen kanaal CH1 en kanaal CH2. Het ene kanaal vervaagt door bediening van de schuifregelaar (wordt zachter), tegelijkertijd wordt het andere kanaal ingevoegd (wordt harder). In de middelste stand worden beide kanalen met gelijke delen weergegeven.
(35) FADER START toets
Druk op de toets om de functie FADER START te activeren of deactiveren. Als de FADER START-toets oplicht, kan de weergave van het nummer van CH1 en CH2 via de CROSSFADER worden gestart.
(36) Volume-indicator
De volume-indicator geeft informatie over het niveau van het uitgangssignaal. De weergave dient indien mogelijk de “0dB”-waarde niet te overschrijden, aangezien dit kan leiden tot vervorming van het muzieksig­naal.
(37) MASTER LEVEL
Met deze draairegelaar wordt het niveau aan de uitgangen BALANCED MASTER OUT (50) en AMP/REC (47) ingesteld.
(38) USB-ingang
Ingang voor de aansluiting van een USB-opslagmedium.
91
(39) SD-kaart-ingang
Insteekplaats voor SD-kaart
(40) CD/USB/SD-toets
Kies met de toets de weergavebron CD, USB of SD uit.
(41) CUE (koptelefoon)-regelaar
Met de regelaar CUE wordt het volume aan de koptelefoon ingesteld.
Draai de regelaar CUE naar stand “MIN”, voordat u de koptelefoon insteekt of losmaakt, opzet of het apparaat in- of uitschakelt. Er bestaat gevaar voor gehoorschade door een te hoog volume bij de koptelefoonuitgang.
(42) Aansluiting CUE (koptelefoon)
Aansluitbus voor een stereokoptelefoon (6,3 mm jackplug).
(43) Aansluiting MIC
Op deze ingang kan de DJ-microfoon worden aangesloten. Er kan een microfoon met 6,3mm stekker wor­den verbonden.
(44) Aansluiting PHONO/LINE
Aansluiting voor platenspeler of voor apparaten op LINE/CD-niveau
Deze aansluiting kan worden gebruikt voor apparaten met PHONO- of LINE-niveau. Let daar­toe absoluut op de stand van de schakelaar PHONO/LINE (48), om een verkeerde aanpassing te vermijden.
(45) Netaansluiting AC IN
Hier wordt het meegeleverde netsnoer ingestoken.
(46) Aansluiting GND
Ter voorkoming van brommende geluiden kan via deze schroefklem een massaverbinding tussen het mengpaneel en de massaleidingen van de platenspeler (meestal zwarte kabel met klemhuis) tot stand wor­den gebracht.
(47) Aansluiting AMP en REC OUTPUT
AMP: Cinch-aansluiting voor een versterker met cinchingang. REC: Aan deze bussen kunt u opnametoestellen, zoals vb. cassettenrecorders of cd-recorder aansluiten.
De signalen van beide uitgangen worden via het mengpaneel geregeld.
(48) Schakelaar PHONO/LINE
Met deze schakelaar wordt de ingangsgevoeligheid van de PHONO/LINE ingang (44) geselecteerd. Als op de ingang PHONO/LINE (44) een platenspeler wordt aangesloten, dan moet de betrokken PHONO/LINE­schakelaar zich in de stand “PHONO” bevinden. Als op de ingang PHONO/LINE (39) een apparaat met LINE/CD-niveau wordt aangesloten, dan moet de betrokken PHONO/LINE-schakelaar zich in de stand LINE bevinden.
92
Zet de schakelaar alleen in de stand PHONO, als er daadwerkelijk een platenspeler is aangeslo­ten. Voor alle andere apparaten moet de stand LINE worden geselecteerd. Het ingangssignaal wordt vervormd weergegeven bij een verkeerde schakelaarstand. Het gevaar bestaat dat de aangesloten versterker, resp. luidspreker wordt beschadigd. Bedien de schakelaar alleen als het mengpaneel niet is ingeschakeld. Indien er geen apparaat op de bussen aangeslo­ten is, moet u de schakelaar in de stand LINE plaatsen.
(49) DIRECT DECK 1 + 2 OUT
Op de cinch-uitgang DECK 1 wordt het signaal van CH1 en op de cinch-uitgang DECK2 wordt het signaal van CH2 uitgegeven. Beide signalen worden niet door het mengpaneel beïnvloed. Sluit hier vb. een bijko­mend mengpaneel aan.
(50) Aansluiting BALANCED MASTER OUT
XLR-aansluiting voor de achtergeschakelde versterker. Het signaal wordt via het mengpaneel geregeld.
(51) LED CD
Het LEC cd licht op, wanneer er zich geen cd, CD-R of CD-RW in de cd-lade bevindt.
Deze functie is alleen actief wanneer de cd als weergavebron werd geselecteerd.
Display
(A) Weergavebron
toont de geselecteerde weergavebron.
(B) TRACK-aanduiding
Geeft de momenteel afgespeelde titelnummer, c.q. de geselecteerde titel weer. Bij het inlezen wordt kort het totaal aantal beschikbare titels (max. 999) op het opslagmedium weergegeven.
(C) Play-weergave
Al naargelang de weergavestatus lichten de symbolen PLAY, PAUSE en SEARCH op.
(D) ELAPSED/TOTAL/REMAIN weergave
De overeenkomstige aanduiding licht op, al naargelang de geselecteerde TIME-aanduiding (voorbije speeltijd van de titel > totale overblijvende speeltijd > overblijvende speeltijd van de titel).
93
(E) TIME-aanduiding
Tijdsaanduiding
(F) PARAGRAPH-aanduiding
De PARAGRAPH-aanduiding geeft een groot referentiepunt aan van de afspeelstatus van het nummer (begin, midden, einde van het nummer). Ca. 30 seconden voor het einde van het nummer begint de PARAGRAPH-aan­duiding te knipperen.
(G) CUE-aanduiding
De aanduiding licht op, wanneer het apparaat zich in de PAUSE-modus bevindt en op het CUE-punt staat. Aan­duiding knippert kort, wanneer het CUE-punt wordt gezet.
(H) FOLDER-aanduiding
Toont de momenteel geselecteerde map (FOLDER). Bij het inlezen wordt kort het totaal aantal beschikbare map (max. 99) op het opslagmedium weergegeven.
(I) SINGLE/CONTINUE-aanduiding
De aanduiding brandt bij een geactiveerde functie.
(J) LOOP-aanduiding
De aanduiding brandt bij het afspelen van een LOOP-lus.
(K) PITCH-aanduiding
Toont de procentuele verandering van de weergavesnelheid.
(L) BPM-aanduiding
Toont het BPM-resultaat
(M) ID3-dag-aanduiding
Weergave voor de ID3-tag-gegevens.
94
7. Opstelling
Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op vol­doende ventilatiemogelijkheden. Houd voldoende afstand tot warmtebronnen. Richt geen sterke stralers of lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
De warmteafvoer van het apparaat mag niet worden verhinderd. Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals bijvoorbeeld een vloerkleed of op een bed. Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden of gordijnen wordt beperkt. Dit verhindert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en veilige ondergrond. Als het apparaat valt, kunnen mensen gewond raken.
Apparaten met sterke elektrische of magnetische velden, zoals transformatoren, motoren, draad­loze telefoons, zendontvangapparaten enz., mogen niet in de directe nabijheid van het meng­paneel staan, omdat deze de werking van het mengpaneel nadelig kunnen beïnvloeden. Houd vol­doende afstand tot dergelijke apparatuur.
Boor geen gaten of draai geen bijkomende schroeven in de apparaatbehuizing. Hierdoor kunnen gevaarlijke spanningen voelbaar worden.
Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden bescha­digd. Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken. Er bestaat de kans op ongelukken!
De kabels moeten lang genoeg zijn. Voorkom dat de kabels door trekkracht mechanisch worden belast. Hierdoor kunnen de kabels resp. het apparaat beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok.
Plaats het apparaat op een effen oppervlak, anders kunnen de cd’s niet storingsvrij wor­den gelezen. Het niet opvolgen van deze instructie kan ertoe leiden dat de geplaatste cd of de loopwerkeenheid beschadigd raakt.
Vanwege de verschillende soorten lak en politoer die bij meubels gebruikt worden, kan het niet uitgesloten worden, dat de voetjes van het apparaat door een chemische reactie zichtbare resten op meubels achterlaten. Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken te worden geplaatst.
95
8. Aansluiting op de audio-installatie
Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat de “IN THE MIX” DJ-set en alle andere appara­ten die met de “IN THE MIX” DJ-set dienen te worden verbonden, worden aangesloten (stekker uit het stopcontact trekken).
Gebruik voor de aansluiting van de audio-uitgangen uitsluitend hiervoor geschikte afgeschermde cinch leidingen. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mogen op de betreffende aansluitingen uitsluitend apparaten met soortgelijke contacten worden aangesloten.
Let hierbij ook op de aansluitwaarden in de “Technische gegevens”.
Voor alle cinchaansluitingen geldt:
• De witte cinchbus is de aansluiting voor het linkerkanaal.
• De rode cinchbus is de aansluiting voor het rechterkanaal.
INPUT PHONO/LINE (44)
Er zijn in totaal twee stereo-cinchingangen beschikbaar. Bij deze ingangen gaat het om variabele ingangen. Ze kunnen door de schakelaars PHONO/LINE (48) naast de aansluitbussen overeenkomstig ingesteld worden. Naargelang de stand van de schakelaar zijn deze ingangen geschikt voor het aansluiten van een platenspeler of een LINE-apparaat.
Schakelaarstand LINE Op de betrokken ingang kan een apparaat met LINE-niveau worden aangeslo-
ten, bijv. cd-speler, MP3-player, tuner enz.
Schakelaarstand PHONO Op de betrokken ingang kan een platenspeler met magneetsysteem (dit syste-
em wordt bij bijna alle DJ-platenspelers gebruikt) aangesloten worden.
Zet de schakelaar alleen in de stand PHONO, als er daadwerkelijk een platenspeler is aangeslo­ten. Voor alle andere apparaten moet de stand LINE worden geselecteerd. Het ingangssignaal wordt vervormd weergegeven bij een verkeerde schakelaarstand. Het gevaar bestaat dat de aangesloten versterker, resp. luidspreker wordt beschadigd. Bedien de schakelaar alleen als het mengpaneel niet is ingeschakeld. Indien er geen apparaat op de bussen aangeslo­ten is, moet u de schakelaar in de stand LINE plaatsen.
Aansluiten van de platenspelermassa
Als uw platenspelers over eigen massaleidingen beschikken (meestal dunne, zwarte kabel met klemschoen), sluit deze dan aan op de aardingsschroef GND (46). Dit dient om bromgeluiden te voorkomen.
Aansluiting BALANCED MASTER OUT (50)
Sluit op deze uitgang een vrije XLR-ingang van uw versterker aan.
Aansluiting AMP/REC OUTPUT (47)
Op deze uitgang kan een bijkomende versterker met cinch-ingangen worden aangesloten. Op de uitgang REC kan een opnametoestel worden aangesloten.
96
Aansluiting DECK 1 + 2 OUTPUT (49)
Op deze uitgangen kan een bijkomend mengpaneel worden aangesloten.
9. Netaansluiting
Het stopcontact waarop de McCrypt “IN THE MIX” DJ-set wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn, zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de net­spanning kan worden gescheiden.
De McCyrpt “IN THE MIX” DJ-set en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de stroomtoevoer uitgeschakeld zijn.
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en even­tuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaanwij­zing zijn aangesloten.
• Verbind de kleine stekker van de netkabel met de netaansluiting (45).
• Steek de netstekker van het netsnoer in een wandcontactdoos.
• Met de netschakelaar (1) wordt het apparaat in- en uitgeschakeld. apparaat is aan, OFF: apparaat is uitge­schakeld).
10. Ingebruikname
Neem het apparaat alleen in gebruik, als u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Gebruik het pro­duct niet als het beschadigd is.
Schakel de versterker van de installatie altijd als laatste in en als eerste uit. Daarmee voorkomt u dat storende geluiden die bijv. bij het uitschakelen van de “IN THE MIX” DJ-set kunnen ontstaan, de versterker of de luidsprekers beschadigen.
Zorg dat de aangesloten apparaten niet worden overbelast. De geluidsweergave mag in ieder geval niet vervormd zijn. Indien u vervormde muziek hoort terwijl het volume op de versterker niet te hoog is ingesteld, moet het apparaat direct worden uitgeschakeld en de aansluitingen worden gecontroleerd. Als de aansluiting van het apparaat in orde is, dient u een vakman te raad­plegen.
Het apparaat mag alleen door personen worden bediend, die bekend zijn met de inhoud van deze gebruiksaanwijzing en de instructies in acht nemen. Houd andere personen en kinderen uit de buurt van het apparaat.
97
a) Inschakelen
• Draai de volumeregeling van de aangesloten versterker op minimum.
• Schakel de “IN THE MIX” DJ-set via de netschakelaar (1) in.
• Zet dan de versterker aan.
b) Cd plaatsen
Speel geen beschadigde cd af. Deze kan door de hoge draaisnelheid barsten en het apparaat beschadigen.
Er worden geen multisessie-cd’s ondersteund. Hier wordt alleen de eerste sessie ondersteund.
Blokkeer nooit de motorgestuurde beweging van de cd-lade (24).
• Plaats een cd in de CD-lade (24) met de bedrukte kant (zijde met label) naar boven. Houd de cd aan de rand vast. Probeer de onderkant van de cd niet aan te raken. De cd wordt automatisch ingetroken.
• De cd wordt ingelezen
• Hierna stelt het apparaat automatisch een CUE-punt in op het muziekstartpunt van het eerste cd-nummer en gaat naar de pauzemodus. U kunt nu de weergave starten.
Zolang de cd-speler bezig is met het afspelen van een cd, kan de cd niet worden uitgeworpen. Hierdoor kan de afspeelcyclus nooit per ongeluk worden onderbroken. Stop eerst het afspelen voordat op de OPEN/CLOSE-toets (19) wordt gedrukt.
Het LEC cd (51) licht op, wanneer er zich geen cd, CD-R of CD-RW in de cd-lade bevindt. Deze functie is alleen actief wanneer de cd als weergavebron werd geselecteerd.
c) USB-opslagmedium plaatsen
• Plaats het USB-opslagmedium in de USB-ingang (38).
Vanwege de grote verscheidenheid van apparaten met USB-interfaces en hun soms erg fabricagespe­cifieke functies kan niet gegarandeerd worden, dat alle media herkend worden en alle bedieningsmoge­lijkheden in combinatie met dit apparaat beschikbaar zijn. Gebruik uitsluitend FAT16 of FAT32 geformatteerde opslagmedia. De ingang ondersteunt externe har­de schijven tot een capacitiet van 320GB op een veilige manier.
Schakel de “IN THE MIX” DJ-set uit of schakel naar cd/SD-weergave om om de USB-stick te ver-
wijderen of te vervangen. Verwijder de USB-stick nooit tijdens de weergave uit de USB-bus. De stick kan hierdoor worden vernietigd.
98
d) SD-kaart plaatsen
• Plaats de SD-kaart in de SD-kaart-ingang (39) tot deze hoorbaar vastklikt. Er kunnen ook SDHC-kaarten wor­den gebruikt.
Als u de SD-kaart wilt verwijderen, dan drukt u zachtjes op de SD-kaart tot opnieuw een hoorbaar klik-
geluid volgt. De SD-kaart kan nu uitgenomen worden.
Schakel de “IN THE MIX” DJ-set uit of schakel naar cd/SD-weergave om om de SD-kaart te verwi­jderen of te vervangen. Verwijder de SD-kaart nooit tijdens de weergave uit het SD-kaartslot. De SD-kaart kan daardoor worden vernietigd.
e) Selectie van de weergavebron
• Selecteer met de ingangsselectieschakelaar (26) en de toets CD/USB/SD (40) de signaalbron die via het meng­paneel moet worden weergegeven.
f) Uitgangsniveau instellen
?Met de regelaar GAIN (27), de kanaalfader (33) en de regelaar MASTER LEVEL (37) wordt het uitgangsniveau aan de overeenkomstige uitgangen ingesteld.
g) Afspelen/Pauze
• Druk op de toets PLAY/PAUSE (13) om de weergave te starten.
• De tijdweergave op het display loopt. Het punt waarop het afspelen van het nummer start, wordt automatisch opgeslagen als CUE-punt.
Het afspelen kan op twee manieren worden onderbroken:
• Druk op de toets PLAY/PAUSE (13). Het apparaat gaat naar het punt waarop het afspelen was gebleven in de pauzemodus.
• Druk tijdens het afspelen op de toets CUE (12). Het apparaat keert terug naar het CUE-punt en de pauzemo­dus wordt geactiveerd.
h) Nummer selecteren
Met de draairegelaar TRACK (23) kunnen de afzonderlijke nummers op de cd, het USB-opslagmedium of de SD­kaart worden geselecteerd.
• Draai de draairegelaar een positie in de richting van de wijzers van de klok om een nummer vooruit te springen.
• Draai de draairegelaar tegen de richting van de wijzers van de klok om naar het begin van het nummer of naar het volgend nummer terug te keren.
Het apparaat plaatst automatisch als u een nummer selecteert het CUE-punt aan het begin van het
nummer.
99
i) Mappenkeuze bij MP3-weergave
Met de draairegelaar FOLDER (22) kunnen de afzonderlijke MP3-mappen (folder) op de cd, het USB-opslagme­dium of de SD-kaart worden geselecteerd. Deze functie kan natuurlijk alleen worden gebruikt, als de betrokken map op het MP3-opslagmedium staat.
• Draai de draairegelaar een positie in de richting van de wijzers van de klok om een map vooruit te springen.
• Draai de draairegelaar een positie tegen de richting van de wijzers van de klok om een map terug te keren. Het apparaat plaatst automatisch als u een map selecteert het nieuwe CUE-punt aan het begin van het
nummer.
j) Zoekfunctie
Er zijn twee verschillende manieren om een bepaalde plaats in een nummer te vinden. Met de toetsen SEARCH (9 en 10) kan de snelle zoekfunctie worden gestart.
Druk op de toets SEARCH vooruit en houd de toets ingedrukt (10) om een snelle zoekopdracht vooruit te starten.
Druk op de toets SEARCH achteruit en houd de toets ingedrukt (9) om een snelle zoekopdracht achteruit te
starten. Het JOG-wiel (2) dient voor het exact vinden van een bepaalde plaats binnen een nummer. Het nauwkeurig instellen van een beat-toevoeging is met het wieltje in de pauzemodus heel eenvoudig, aangezien het nummer in zeer kleine stappen wordt afgezocht en het zoeken bij het draaien van het JOG-wiel (2) in hoorbare stappen plaatsvindt.
• Om vooruit te zoeken, draait u het wiel naar rechts. Om achteruit te zoeken, draait u het draaiwiel naar links.
• In de afspeelmodus wordt met het JOG-wiel (2) de afspeelsnelheid veranderd. De verandering van de afspeel-
snelheid is afhankelijk van de draaisnelheid van het wiel.
Met de SEARCH-toetsen (9 en 10) en het JOG-wiel (2) kan tijdens de pauze- of afspeelstand
worden gewerkt.
k) CUE-functie
Met de CUE-functie kan een beginpunt voor het afspelen worden vastgelegd. Het instellen van het startpunt gebeurt automatisch (AUTO CUE).
Het voordeel van deze functie is, dat bvb. lege plaatsen aan het begin van een nummer niet mee wor-
den weergegeven en dat er dus na het starten geen pauze optreedt.
Automatisch plaatsen van het CUE-punt
• Het apparaat zet na het indrukken van de TRACK (23) en FOLDER draairegelaar (22) het CUE punt automa-
tisch op de plaats waar de muziek begint van het gekozen nummer.
Back CUE
• Druk tijdens het afspelen op de toets CUE (12).
Het apparaat springt terug naar het begin van het nummer resp. naar het opgeslagen CUE-punt, en gaat naar de
pauze-modus.
CUE-punt controleren
• Druk op de CUE-toets (12).
• Het apparaat keert terug naar het CUE-punt en de pauzemodus wordt geactiveerd.
• Houd de CUE-toets (12) ingedrukt.
Loading...