• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2M ausgerüstet. Im Lieferumfang befi nden
sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild
auf dem Laser.
Bedienungsanleitung
Version 01/12
GST-117B Laser
Best.-Nr.: 59 13 52
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laser dient zur Erzeugung von Laser-Lichteffekten und wird über den eingebauten Controller gesteuert.
Die Stromversorgung dieses Produktes darf nur über das beiliegende Netzteil erfolgen.
Die Sicherheitsvorschriften und -normen für den Betrieb von Lasern sind unbedingt zu beachten.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig, darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z.B. Verletzung der Augen, Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet wer-
den.
Sicherheitshinweise
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
• Die Inbetriebnahme und Bedienung dieses Produktes darf nur durch entsprechend qualifi zier-
tes Fachpersonal und nur unter Berücksichtigung der in dieser Anleitung genannten Anforderungen erfolgen.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den
dafür vorgesehenen Grifffl ächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
• Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten
können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so
geführt wird, dass keine Person sich im Projektionsbereich befi ndet und dass ungewollt re-fl ektierte Strahlen (z.B. durch Spiegel) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen
können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Refl exion in das unge-
schützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb
nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere refl ektierende Flächen. Der
unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Betreiben Sie den Laser nur in einem überwachten Bereich.
• Begrenzen Sie den Strahlenweg sofern möglich durch Abschirmungen oder Stellwände.
• Führen Sie den Laserstrahl möglichst so, dass er nicht in Augenhöhe verläuft.
• Vorsicht - Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrich-
tungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Garantie/Gewährleistung. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Garantie/Gewährleistung.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Be-
dienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette
Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Das Betrachten des Laserausgangs mit bestimmten optischen Instrumenten (z.B. Lupen,
Ferngläsern, Mikroskopen o.ä.) innerhalb eines Abstands von 100 mm kann mit einer Augengefährdung verbunden sein.
Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Laser-Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze
•
können kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfi ndlichen Menschen
unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder und Jugendliche können die Gefahren, die im Umgang
mit elektrischen Geräten und Lasern bestehen, nicht einschätzen.
• Überprüfen Sie den Lasereffekt von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte der Laser oder
das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so trennen Sie ihn von der Stromversorgung (Netzteil abstecken). Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) in direkter Nähe zum Gerät ab. Es besteht höchste
Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu
einem solchen Fall kommen, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und ziehen Sie eine
Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem
Gerät ab.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen nach dem
Betrieb das Netzteil aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich
bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
Featurebeschreibung
• Blauer Lasereffekt
• Erzeugung eines Laser-Sternenhimmels
• Sound-to-Light-Steuerung
• Regelbarer Blink- und Rotationseffekt
• Großer Abstrahlbereich
• Aufstell- und Montagebügel
• Eingebauter Lüfter für effektive Kühlung und lange Lebensdauer
Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft
erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür
vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes
darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifi ziert
sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Er-
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert wer-
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes die Leitung des Netz-
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des
Die Montagefl äche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zwei-
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften hierfür ge-
Halten Sie rund um das Gehäuse einen Bereich von 15cm frei, damit die Wär-
schütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden
werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren oder
Motoren in der Nähe des Gerätes befi nden.
den.
teils nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Montageortes abgesperrt sein.
sie mindestens eine Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde
schädliche Deformierung aushalten kann.
te, von der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil
der Installation herabfallen können.
nau zu beachten.
meabstrahlung nicht behindert wird. Ansonsten kann es zur Überhitzung des
Lasers kommen.
Page 2
Der Laser kann aufgestellt werden oder an der Decke, der Wand oder einer geeigneten Traverse befestigt werden.
• Wenn Sie den Laser montieren wollen, schrauben Sie eine Schraube mit passendem Kopf
in die Montagefl äche und hängen Sie den Laser mit seiner Befestigungsöffnung im Fuß des
Montagebügels daran auf.
• Die Schraube muss für die Befestigungsfl äche geeignet sein und die Last des Lasers halten
können.
• Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Laser im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
Wartung
Bevor Sie den Laser reinigen trennen Sie ihn von der Stromversorgung (Netz-
teil trennen).
Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in das
Gerät.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder mit einem
Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten die Gehäuseoberfl ächen beschädigt werden könnten.
Einzelteile und Bedienelemente
1
2
3
5
(1) Anschlussbuchse DC 6V
(2) Mikrofon für Musiksteuerung
(3) Laseraustrittsöffnung – Achtung hier tritt der Laserstrahl aus
(4) Regler MOTOR CONTROLLER
(5) Schalter MUSIC / AUTO
(6) Regler STROBOFLASH CONTROLLER
(7) Funktionsschalter 1-2-3
4
6
7
Anschluss des Netzteils
Die Netzsteckdose, an die der Laser angeschlossen wird, muss leicht er-
reichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Leitung des Netzteils nicht mit anderen Leitungen in Kontakt
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmän-
• Stecken Sie den Niedervoltstecker des beiliegenden Netzteils in die Anschlussbuchse DC 6V
(1) seitlich am Gerät.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
kommen.
Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
nisch, um Unfallgefahren zu vermeiden.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung (Netzteil) 100-240 V / 50/60 Hz
Betriebsspannung (Laser) 6 V DC
Leistungsaufnahme 0,1 / 5,5 W Standby/max.
Laserleistung <1 mW
Wellenlänge 445 nm
Laserklasse 2M
Abmessungen (ohne Montagebügel) 137 x 105 x 59 mm
Masse 425 g
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Bedienung
Mit dem Funktionsschalter 1-2-3 (7) und dem Schalter MUSIC / AUTO (5) wird die gewünschte
Betriebsart ausgewählt:
Funktionsschalter 1-2-3 (7)
1 Blinkender Lasereffekt, die Blinkfrequenz wird mit dem Regler STROBOFLASH
CONTROLLER (6) eingestellt.
2 Permanenter Lasereffekt, die Rotationsgeschwindigkeit des Lasereffekts wird mit
dem Regler MOTOR CONTROLLER (4) eingestellt.
3 Gerät ist ausgeschaltet.
Schalter MUSIC / AUTO (5)
MUSIC Der Lasereffekt wird im Takt der Musik gesteuert.
AUTO Der Lasereffekt wird über den eingebauten Controller gesteuert.
Handhabung
• Schalten Sie den Lasereffekt nie in kurzen Intervallen ein und aus. Die Lebensdauer des
Gerätes reduziert sich hierdurch erheblich.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen erhöht
die Lebensdauer.
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb, wenn es von einem kalten Raum in einen
warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das
Kondenswasser verdunstet ist.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt
werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
The laser is intended for generating laser lighting effects and is operated with the inbuilt controller.
This product may only be supplied with power by the enclosed power supply unit.
The safety regulations and standards for laser operation must be complied with at all times.
The product may only be used indoors; never outdoors. Contact with moisture, for example in
bathrooms, must be avoided.
Any other use than that described above is not permitted and involves additional risks, such as
injuries to the eyes, short circuits and fi re.
The whole product cannot be altered or rebuilt and the casing should not be opened..
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
The exclamation mark indicates important information in these operating
• This product may only be assembled, commissioned and operated by suitably qualifi ed pro-
fessionals and only in compliance with the requirements stated in this operating manual.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modifi cation to the product is not
permitted.
• As power supply, only use the supplied mains adapter.
• Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public supply.
Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on the power adaptor
complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
• Never unplug the power unit from the mains socket by pulling on the cable; always use the
grips on the plug.
• For safety reasons, disconnect the power unit from the mains socket during storms.
• Adjustments or maintenance should only be carried out by trained professionals who are
aware of the dangers. Improperly executed adjustments might result in dangerous laser radiation.
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so that
no one is in the projection area and that unintentional refl ected beams (e.g. from refl ective
objects) cannot be directed into areas where people are present.
• Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its refl ection enters unprotected eyes.
Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with the statutory regulations
and instructions for operating such a laser device.
• Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser radiation may
result in injuries to the eyes or skin.
• Do not point the laser beam at mirrors or other refl ective surfaces. The uncontrolled, refl ected
beam may strike people or animals.
• Never leave the laser in operation unattended.
• If possible, restrict the range of radiation by using screens or partitions.
• Wherever possible, direct the laser in such a way that it does not cross eye level.
• Caution: if operation settings or procedures other than those described here in these
instructions are used, this could lead to exposure to dangerous radiation.
Always observe the safety instructions.
these safety instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
improper use or non-compliance with the safety instructions. The warranty
will be void in such cases.
instructions. Please read all the instructions before using this device; they
contain important information on its correct operation.
• This product is provided with a Class 2M Laser. Laser signs in different languages are included in the package. If the sign on the laser is not written in the language of your country,
please affi x the appropriate sign onto the laser.
• Viewing the laser output with certain optical instruments, e.g. magnifying glasses, binoculars
or microscopes, within the distance of 100 mm may result in eye damage.
Never look directly into the laser beam when the device is in operation. The intense light rays
•
could temporarily impair your eyesight. Moreover, they may trigger epileptic seizures for vulnerable persons. This applies in particular to epileptics.
• The device is not a toy. Children and adolescents cannot judge the dangers of electrical devices and lasers.
• Inspect the laser unit from time to time for damage. Should the laser unit or the power supply
unit show any damage, disconnect them from the power supply (unplug the power supply
unit). Do not use the product afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Never pour liquids over electrical appliances and never leave objects fi lled with liquids (e.g.
vases) in the vicinity of the device. You run the risk of causing a fi re or a fatal electric shock.
If liquids enter the device, immediately disconnect it from the power supply, unplug the power
supply unit from the mains and consult an expert.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or sprayed water, strong vibrations or
heavy mechanical stress.
• Do not place open fl ames, such as burning candles, on or close to the device.
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous plaything for children.
• Do not leave the device in operation when it is unattended. For safety reasons, unplug from
the mains socket after each operation.
• Do not use the device in a tropical climate.
• If in doubt on how to connect the device correctly, or should any questions arise that are
not answered in these operating instructions, please contact our technical service or another
specialist.
• Also observe further safety instructions in the individual sections of this operating guide.
Description of the Features
• Blue Laser Effect
• Producing a starry sky by means of the laser
• Sound-to-light control
• Adjustable fl ash and rotation effect
• Large emission range
• Supporting and mounting bracket
• Inbuilt fan for effective cooling and long service life
Installation
The assembly and the installation of the device must be carried out by a
When selecting the location for installing your device, take care that it will
The device must be mounted out of normal reach.
When installing the product ensure that the power supply unit’s power cord
During installation and service work, the area below the installation location
The installation surface, or mounting fi xture, must be designed so that it can
It is also essential that the device is secured by means of a second safety
Observe all the relevant regulations when installing the device.
Keep a free area of 15 cm around the housing to ensure unhindered heat dis-
specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and start-up of the product may only be carried out by
qualifi ed personnel.
not be subjected to shaking, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Furthermore, keep the product away from strong transformers or motors.
is not jammed or damaged by sharp edges.
must be cordoned off.
withstand 10 times the loading capacity for at least 1 hour without permanent
damaging deformation.
restraint, which is independent of the proper mounting supports, when it is
installed in an elevated position. If the main supports fail, no part of the installation should be able to falling down.
sipation. Otherwise, the laser may overheat.
Page 4
The laser can be set up or fastened on the ceiling, wall or any suitable beam.
• If you want to install the laser, drive a srew with a suitable head into the installation surface and
hang the laser onto it with its mounting hole in the arm of the mounting bracket.
• The screw should suit the installation surface and carry the weight of the laser.
• When installing it, make sure that the device cannot swing freely .
• Secure the installation with an additional suitable safety restraint cable or net. The safety
restraint cable or net must be able to support the light effect device in the event of a fault in the
main support system.
Controls and Parts
1
2
3
(1) Connecting socket DC 6V
(2) Microphone for music control
(3) Laser outlet - Attention, here the laser beam is released
(4) MOTOR CONTROLLER
(5) MUSIC/AUTO Switch
(6) STROBOFLASH CONTROLLER
(7) Functional switch 1-2-3
4
5
6
7
Connecting the Power Adaptor
The mains socket, to which the laser is connected, must be easily accessible
Do not let the mains cable come into contact with other cables.
Be careful when handling the mains cables and main connectors. Mains volt-
Do not leave the cables trailing free; route them in an orderly and profes-
• Plug the enclosed power adaptor’s low-voltage plug into the DC 6V (1) connecting socket on
the side of the device.
• Plug the power supply unit into a wall socket.
so the device can be quickly separated from the mains voltage in the case of
a fault.
age can give severe electric shocks, which can be fatal.
sional way to prevent accidents.
Maintenance
Before cleaning the laser, disconnect it from the power supply (disconnect
Make sure that the inside of the device does not get wet or damp.
The outside of the device should be cleaned with a soft, slightly damp cloth or dry brush.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface
of the housing.
the power supply unit).
Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in
the household waste!
Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regula-
tions!
Technical Data
Operating voltage (Adaptor) 100-240 V/ 50/60 Hz
Operating voltage (Laser) 6 V DC
Power supply 0.1 / 5.5 W Standby/max.
Laser output <1 mW
Wavelength 445 nm
Laser class 2M
Dimensions (without mounting bracket) 137 x 105 x 59 mm
Mass 425 g
This product complies with the national and European legal requirements.
Operation
The desired operation mode is selected by means of the functional switch 1-2-3 (7) and the
MUSIC/AUTO (5) switch:
Functional switch 1-2-3 (7)
1 Use the STROBOFLASH CONTROLLER (6) to set the fl ash laser effect and fl ash-
ing frequency.
2 Use the MOTOR CONTROLLER (4) to set the continuous laser effect and rotation
speed of the laser effect.
3 The device is switched off.
MUSIC/AUTO Switch (5)
MUSIC The laser effect is controlled by the beat of the music.
AUTO The light effect is now controlled via the integrated controller.
Handling
• Never switch the laser effect device on and off at short intervals. This will considerably reduce
the working life of the device.
• The device is not suitable for continuous use. Pauses in operation increase the working life of
the product.
• Never switch on the device immediately after it has been taken from a cold into a warm environment. The condensation that forms might damage your unit.
Allow the device to reach room temperature before switching it on. Wait until the condensation
has evaporated.
• To ensure suffi cient ventilation, do not cover the device. In addition, the air circulation must not
be obstructed by objects such as magazines, tablecloths, curtains or similar.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
• Cet appareil est équipé d’un laser de la classe laser 2M. Il est livré avec des étiquettes d’indication sur le laser dans différentes langues. Si l’étiquette présente sur le laser n’est pas
rédigée dans la langue de votre pays, remplacez-la par l’étiquette correspondante.
Mode d’Emploi
Laser GST-117B
Version 01/12
°
N° de commmande 59 13 52
Utilisation conforme
Le laser permet de créer des effets de lumière laser ; il est commandé via le contrôleur intégré.
L’alimentation électrique de ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc d’alimentation fourni.
Respectez impérativement les consignes et les normes de sécurité relatives à l’utilisation des
lasers.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en extérieur n’est
pas autorisée. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la
salle de bain.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite ; de plus, elle entraîne des
risques de lésions oculaires, de courts-circuits, d’incendies, etc.
Toute transformation ou modifi cation de l’appareil ainsi que l’ouverture du boîtier sont interdites..
Consignes de sécurité
En cas de dommages causés par le non-respect des instructions présentes,
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-
Le symbole avec le point d’exclamation signale les instructions importantes
• Seules des personnes qualifi ées sont habilitées à mettre en service et à utiliser ce produit et
ce, uniquement en tenant compte des exigences mentionnées plus haut.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifi er soi-même l’appareil.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d’alimentation, utilisez uniquement une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d’alimentation public. Avant
de brancher le bloc d’alimentation, vérifi ez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation
correspond à la tension délivrée par votre compagnie d’électricité.
• Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les mains
mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant ;
retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à cet effet.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par temps d’orage.
• Seul un spécialiste formé et connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est
habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas
réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon
à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par des
rayons réfl échis de façon involontaire (par ex. par le biais de miroirs).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau ou une réfl exion de celui-ci atteint un
œil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignezvous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales relatives à l’utilisation d’un
appareil laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des personnes ou
des animaux. Le rayonnement laser peut causer des lésions oculaires ou cutanées.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces réfl échissantes. Le fais-
ceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
• Utilisez le laser uniquement dans une zone surveillée.
• Délimitez autant que possible la trajectoire du rayon par des écrans ou des parois amovibles.
• Guidez le faisceau laser de manière à ce qu’il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
• Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans
ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposition
dangereuse aux rayons.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
riels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou
d’un non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas, la garantie est
annulée.
dans le présent mode d’emploi. Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi, il contient des instructions importantes relatives au
bon fonctionnement.
• Le fait de regarder le laser avec certains instruments optiques (par exemple : loupes, jumelles,
microscopes ou autres) à une distance inférieure à 100 mm peut présenter un danger pour les
yeux.
Ne regardez jamais directement la source lumineuse lorsque le laser est en marche. Les
•
éclairs de lumière pourraient provoquer des troubles visuels temporaires. En outre, ils pourraient, le cas échéant, provoquer des crises d’épilepsie chez les personnes sensibles. Ceci
vaut en particulier pour les personnes épileptiques.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants et les adolescents ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques et des lasers.
• Contrôlez régulièrement les dommages éventuels sur le laser. Si le laser ou le bloc d’alimentation est endommagé, débranchez-le de l’alimentation électrique (débranchez le bloc
d’alimentation). N’utilisez plus l’appareil ; amenez-le dans un atelier spécialisé.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques ; ne déposez pas d’objets contenant
des liquides tels que des vases à proximité de ces appareils. Il y a risque d’incendie ou danger
de mort par choc électrique. Mais, si cela devait arriver, débranchez immédiatement la fi che
de la prise de courant et contactez un spécialiste.
• N’exposez pas l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou des projections
d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne posez jamais des sources d’incendie telles que des bougies, sur ou directement à côté de
l’appareil.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours débrancher le bloc d’alimentation de la prise après chaque utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil dans un climat tropical.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions
pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez
notre service technique ou un autre spécialiste.
• Respectez également les autres consignes de sécurité fi gurant dans les différents chapitres
de ce mode d’emploi.
Description des caractéristiques
• Effet de laser bleu
• Produire un effet laser de ciel étoilé
• Commande Sound-to-Light
• Effet de laser clignotant et de rotation réglables
• Grande zone d’illumination
• Étrier de support et de montage
• Ventilateur intégré pour un refroidissement optimal et une longue durée de vie
Montage
Le montage et l´installation de l’appareil doivent uniquement être effectués
Lors du choix du lieu de montage, évitez d’exposer votre appareil à des se-
L’appareil doit être monté à un emplacement se trouvant hors de portée des
Lors du montage du produit, veillez à ce que le cordon du bloc secteur ne soit
Pendant les travaux de montage et de maintenance, la zone se trouvant sous
La surface ou le dispositif de montage doivent être conçus de manière à
En cas d’un montage en hauteur, l’appareil doit impérativement être retenu
Lors du montage, toutes les consignes pertinentes relatives à ce sujet doi-
Tout autour du boîtier, gardez une zone libre dans un rayon de 15 cm pour
par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels
encourus et les prescriptions spécifi ques en vigueur. La maintenance, l’utili-
sation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par
du personnel qualifi é.
cousses, à des vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
En outre, aucun transformateur puissant ou moteur ne doit se trouver près
de l’appareil.
personnes.
pas écrasé ou endommagé par des bords coupants.
le lieu de montage doit être interdite d’accès.
pouvoir supporter pendant au moins une heure dix fois la charge utile sans
provoquer une déformation dommageable persistante.
par une deuxième suspension de sécurité indépendante du dispositif de
montage proprement dit. En cas de défaillance de la suspension principale,
aucun élément de l’installation ne devrait alors pouvoir tomber.
vent être respectées.
permettre l’évacuation de la chaleur. Autrement, il y a un risque de surchauffe
du laser.
Page 6
Le laser peut être posé ou fi xé au plafond, au mur ou sur une barre transversale appropriée.
• Si vous voulez fi xer le laser, vissez une vis avec une tête appropriée dans la surface de mon-
tage et suspendez-y le laser à travers le trou de fi xation dans le pied de l’étrier de montage.
• La vis doit être adaptée au matériau de la surface de fi xation et être capable de porter le poids
du laser.
• Le produit ne doit jamais pouvoir osciller librement.
• Il convient en outre de sécuriser le montage à l’aide d’un câble ou d’un fi let de sécurité ap-
proprié. Indépendamment de la fi xation principale, le câble ou le fi let de sécurité doit être en
mesure de retenir le laser en cas de défaillance affectant la suspension principale.
Pièces détachées et éléments de commande
1
2
3
4
5
(1) Prise de raccordement 6V CC
(2) Microphone pour le contrôle par rythme musical
(3) Sortie laser - Attention le rayon laser est diffusé à travers cette sortie
(4) Bouton MOTOR CONTROLLER
(5) Interrupteur MUSIC/AUTO
(6) Bouton STROBOFLASH CONTROLLER
(7) Sélecteur de fonction 1-2-3
6
7
Branchement pour l’adaptateur secteur
La prise de courant à laquelle est raccordé le laser doit être facilement ac-
Le cordon du bloc d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles secteur et des
Ne laissez pas les câbles traîner ou pendre ; disposez-les correctement de
• Branchez le connecteur de basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise 6V CC (1) sur
le côté de l’appareil.
• Branchez le bloc d’alimentation dans une prise murale.
cessible afi n de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l’appareil du
secteur en cas de panne.
câbles.
prises de raccordement au secteur. La tension d’alimentation peut entraîner
des chocs électriques mortels.
façon à éviter tout risque d’accident.
Entretien
Avant de nettoyer le laser, débranchez-le du secteur (débranchez le bloc
Évitez impérativement la pénétration de liquides ou d’humidité dans l’appa-
L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide
ou avec un pinceau.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les surfaces du boîtier.
d’alimentation).
reil.
Elimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
Jetez l’appareil en fi n de vie suivant les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service (bloc d’alimentation) 100-240 V/ 50/60 Hz
Tension de service (laser) 6 V CC
Consommation électrique 0,1 / 5,5 W en veille/ max.
Puissance du laser < 1 mW
Longueur d’onde 445 nm
Classe de laser 2M
Dimensions (sans étrier de montage) 137 x 105 x 59 mm
Poids 425 g
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur.
Utilisation
A l’aide du sélecteur de fonction 1-2-3 (7) et de l’interrupteur MUSIC/AUTO (5), vous pouvez
sélectionner le mode d’opération désiré :
Sélecteur de fonction 1-2-3 (7)
1 Effet laser clignotant ; le bouton STROBOFLASH CONTROLLER (6) permet de
régler la fréquence de clignotement.
2 Effet laser permanent ; le bouton MOTOR CONTROLLER (4) permet de régler la
vitesse de rotation de l’effet laser.
3 L’appareil est éteint.
Interrupteur MUSIC/AUTO (5)
MUSIC L’effet laser fonctionne au rythme de la musique.
AUTO L’effet de lumière est contrôlé par le contrôleur intégré.
Maniement
• Ne procédez jamais à la mise en marche et à l’arrêt de l’effet laser dans un court laps de
temps. Cela réduit considérablement la durée de vie de l’appareil.
• L’appareil n’est pas adapté à un fonctionnement en continu. Faire des pauses pendant le
fonctionnement permet d’augmenter sa durée de vie.
• Ne mettez jamais immédiatement en marche l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’une
pièce froide à une pièce chaude. Le cas échéant, l’eau de condensation qui se forme alors
risque de détruire l’appareil
Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher au secteur.
Attendez que l’eau de condensation se soit complètement évaporée.
• Pour assurer une ventilation suffi sante, ne couvrez en aucun cas l’appareil. Veillez en outre
à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux ou autre
objet similaire.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques
• Het product is voorzien van een laser van laserklasse 2M. In de levering bevinden zich laserwaarschuwingsbordjes in verschillende talen. Indien het bordje op de laser niet in uw landstaal
is, bevestig dan het juiste bordje op de laser.
Gebruiksaanwijzing
GST-117B Laser
Versie 01/12
°
Bestelnr. 59 13 52
Beoogd gebruik
De Laser dient ervoor laserlichteffecten te genereren en wordt via de ingebouwde besturing
aangestuurd.
De stroomvoorziening van dit product mag alleen plaatsvinden via de meegeleverde netvoedingsadapter.
De veiligheidsvoorschriften en -normen voor het gebruik van lasers dienen strikt in acht te worden genomen.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in de open lucht. Vermijd
absoluut contact met vocht, bijv. in badkamers.
Ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan. Hierdoor kan gevaar voor bijvoorbeeld oogletsel, kortsluiting en brand ontstaan.
Het complete product dient niet gewijzigd resp. omgebouwd te worden en de behuizing dient
niet te worden geopend.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
Het symbool met een uitroepteken wijst op belangrijke aanwijzingen in de
• De ingebruikneming en bediening van dit product dient uitsluitend uitgevoerd te worden door
een gekwalifi ceerde vakman met inachtneming van de in deze handleiding vermelde vereis-
ten.
• Om redenen van veiligheid is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet
toegestaan.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een goedgekeurde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van de netvoedingadapter, of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van
uw stroomleverancier.
• Netvoedingsadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit trekken.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek deze altijd aan de
daarvoor bestemde greepvlakken uit de contactdoos.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de contactdoos.
• Installeer- of onderhoudswerkzaamheden dienen uitsluitend door een geschoolde vakman,
die vertrouwd is met de gevaren, te worden uitgevoerd. Ondeskundig uitgevoerd installatiewerk kan gevaarlijke laserstraling tot gevolg hebben.
• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt geleid, dat
niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gerefl ecteerde stralen (bijv. door
spiegels) niet op plaatsen komen waar zich personen bevinden.
• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een refl ectie in onbeschermde ogen komt.
Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en voorzorgsmaatregelen voor
het gebruik van een dergelijk laserapparaat, voordat u de laser in gebruik neemt.
• Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstraling kan leiden
tot oog- of huidletsel.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere refl ecterende oppervlakken. De ongecontrole-
erd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen raken.
• Gebruik de laser uitsluitend in een bewaakte ruimte.
• Beperk het traject van de stralen zo ver als mogelijk is met afscherm- of stelwanden.
• Richt, indien mogelijk, de laserstraal zo, dat deze niet op ooghoogte is.
• Voorzichtig - Als er andere dan de in deze handleiding vermelde bedieningsinrichtingen
worden gebruikt of andere methoden worden uitgevoerd, kan dit leiden tot gevaarlijke
blootstelling aan straling.
De veiligheidsaanwijzingen moeten te allen tijde in acht worden genomen.
zing vervalt het recht op garantie/vrijwaring. Voor vervolgschade aanvaarden
wij geen enkele aansprakelijkheid.
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de garantie/vrijwaring.
gebruiksaanwijzing. Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikneming
volledig te lezen, het bevat belangrijke aanwijzingen over de juiste werking.
• Het aanschouwen van de laseruitgang met bestemde optische instrumenten (bijv. loepen,
verrekijker, microscopen o.i.d.) binnen een afstand van 100 mm kan met risico voor de ogen
verbonden zijn.
Kijk tijdens het gebruik nooit rechtstreeks in de laserlichtbron. De felle lichtstralen kunnen het
•
gezichtsvermogen tijdelijk verminderen. In sommige gevallen kan dit bij gevoelige mensen
zelfs een epileptische aanval veroorzaken. Dit geldt met name voor epileptici.
• Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het
gebruik van elektrische apparatuur en lasers zijn verbonden.
• Controleer het apparaat voor laser-effecten regelmatig op beschadigingen. Mocht de laser of
de netvoedingadapter beschadigingen vertonen, koppel deze dan los van de stroomvoorziening (stekker van de netvoedingadapter eruit halen). Gebruik het product hierna niet meer,
maar breng het naar een vakkundige werkplaats.
• Voorkom dat elektrische apparatuur in contact komt met vloeistof. Plaats met vloeistof gevulde
voorwerpen (bijv. vazen) niet in de buurt van elektrische apparaten. Er bestaat groot gevaar
voor brand of levensgevaarlijke elektrische schokken. Indien een dergelijke situatie zich toch
voordoet, moet u de stekker van de netvoedingadapter onmiddellijk uit de contactdoos trekken
en een vakman raadplegen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen en
hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of direct naast het apparaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Trek om veiligheidsredenen na de werking de netvoedingadapter uit de contactdoos.
• Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat.
• Neem contact op met onze technische helpdesk of raadpleeg een andere vakman als de juiste
manier van aansluiten u niet duidelijk is of bij vragen, die niet in de gebruiksaanwijzing worden
beantwoord.
• Houd ook rekening met de veiligheidsaanwijzingen in de diverse hoofdstukken van deze
handleiding.
Beschrijving van de eigenschappen
• Blauw lasereffect
• Genereert een laser-sterrenhemel
• Sound-to-Light-besturing
• Regelbaar knipper- en rotatie-effect
• Groot straalbereik
• Opstel-en montagebeugel
• Ingebouwde ventilator voor effectieve koeling en langere levensduur.
Montage
De montage en de installatie van het apparaat dient uitsluitend door een
Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken,
Het apparaat moet buiten handbereik van personen worden gemonteerd.
Zorg ervoor dat bij de montage van het product het snoer van de netvoedin-
Tijdens montage- en servicewerkzaamheden dient de omgeving onder de
Het montageoppervlak of de montage-inrichting dient zo te zijn geconst-
Het apparaat dient bovendien bij een hoge montage door een tweede veilig-
Bij de montage moeten in dit verband alle relevante voorschriften nauwgezet
Houd rond de behuizing een bereik van 15 cm vrij, zodat de warmte-uitst-
vakman te worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante
voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik
genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalifi ceerd zijn.
trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden. Er mogen bovendien geen sterke transformatoren of motoren in de buurt van het apparaat
zijn.
gadapter niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd.
montageplaats te zijn afgezet.
rueerd, dat deze minstens één uur lang de tienvoudige werkbelasting zonder
blijvende schadelijke vervorming kan doorstaan.
heidsophanging te worden geborgd, die onafhankelijk is van de eigenlijke
montage-inrichting. Bij een verkeerde primaire ophanging mogen geen onderdelen van de installatie omlaag kunnen vallen.
worden aangehouden.
raling niet wordt gehinderd. Anders kan dit leiden tot oververhitting van de
laser.
Page 8
De laser kan opgesteld worden of aan het plafond, de wand of aan een geschikte dwarsligger
bevestigd worden.
• Als u de laser monteren wilt, schroef een schroef met een passende kop in het bevestigingsvlak en hang daaraan de laser met diens bevestigingsopening in de voet van de montagebeugels op.
• De schroef moet voor het bevestigingsvlak geschikt zijn en het gewicht van de laser kunnen
dragen.
• De montage mag nooit zonder ondersteuning geschieden.
• Beveilig de montage daarbij met een geschikte veiligheidstouw of een vangnet. De veiligheidskabel resp. het vangnet moet onafhankelijk van de hoofdbevestiging de laser in geval
van een fout aan de hoofdophanging kunnen opvangen.
Onderhoud
Voordat u de laser reinigt, koppelt u deze los van de stroomvoorziening (net-
voedingadapter ontkoppelen).
Voorkom in ieder geval het binnendringen van vocht of vloeistof in het ap-
paraat.
De buitenkant van het apparaat dient slechts met een zachte, iets vochtige doek of met een
penseel te worden gereinigd.
Gebruik in geen geval schoonmaakmiddelen met een agressieve werking of chemische oplosmiddelen omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Onderdelen en bedieningselementen
1
2
3
4
5
(1) Aansluitbus DC 6V
(2) Microfoon voor muziekaansturing
(3) Laseruittreedopening - Let op, hier komt de laserstraal naar buiten
(4) Regelaar MOTOR CONTROLLER
(5) Schakelaar MUSIC/AUTO
(6) Regelaar STROBOFLASH CONTROLLER
(7) Functieschakelaar 1-2-3
6
7
Aansluiting van de netvoedingsadapter
De contactdoos waarop de laser wordt aangesloten, moet gemakkelijk be-
Zorg ervoor dat het snoer van de netvoedingsadapter niet met andere kabels
Wees voorzichtig bij het hanteren van netsnoeren en netaansluitingen. Net-
Laat kabels niet zonder toezicht rondslingeren, maar leg deze op deskundige
• Steek de laagspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingadapter in de aansluitbus
DC6V (1) aan de zijkant van het apparaat.
• Steek de netvoedingsadapter in een wandcontactdoos.
reikbaar zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en eenvoudig van
de netspanning kan worden ontkoppeld.
in aanraking komt.
spanning kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
wijze aan, om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
Afvoer
Elektronische apparaten bevatten recyclebare materialen en mogen niet bij het
huishoudelijk afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de
geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Voedingsspanning (netvoedingsadapter) 100-240 V / 50/60 Hz
Voedingsspanning (laser) 6 V DC
Vermogensopname 0,1 / 5,5 W Standby/max.
Laservermogen <1 mW
Golfl engte 445 nm
Laserklasse 2M
Afmetingen (zonder montagebeugel) 137 x 105 x 59 mm
Gewicht 425 g
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Bediening
Met de functieschakelaar 1-2-3 (7) en de schakelaar MUSIC / AUTO (5) wordt de gewenste
bedrijfsmodus gekozen:
Functieschakelaar 1-2-3 (7)
1 Knipperend laser-effect, de knipperfrequentie wordt met de regelaar STROBO-
FLASH CONTROLLER (6) ingesteld.
2 Permanent laser-effect, de rotatiesnelheid van het laser-effect wordt met de rege-
laar STROBOFLASH CONTROLLER (4) ingesteld.
3 Apparaat uitgeschakeld.
Schakelaar MUSIC / AUTO (5)
MUSIC Het laser-effect wordt op de maat van de muziek bestuurd.
AUTO Het laser-effect wordt via de ingebouwde besturing aangestuurd.
Toepassing
• Schakel het apparaat voor laser-effecten nooit in korte intervallen aan en uit. De levensduur
van het apparaat wordt hierdoor aanzienlijk verminderd.
• Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Het aanhouden van bedrijfspauzes verhoogt de levensduur.
• Neem het apparaat nooit meteen in gebruik nadat het van een koude in een warme ruimte is
gebracht. Het daarbij ontstane condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat onherstelbaar beschadigen.
Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen. Wacht tot het condenswater is
verdampt.
• Dek het apparaat in geen geval af, om voor voldoende ventilatie van het apparaat te zorgen.
Bovendien mag de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden en gordijnen verhinderd worden.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfi lming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.