Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in dem
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the
device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with
the corresponding page number, on page 21.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise
en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit
à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des
pages correspondantes se trouve à la page 39.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik.
Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in
voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 57 vindt u een lijst met inhoudspunten
met vermelding van het bijbehorende.
8. Anschluss der Sicherheitsverriegelung .....................................................................................................................11
13. Wartung und Reinigung ..........................................................................................................................................19
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und
einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Fax-Nr.: 0180 5 / 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet.
www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt”.
Mo. bis Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
www.conrad.at
www.business.conrad.at
Tel.-Nr.: 0848 / 80 12 88
Fax-Nr.: 0848 / 80 12 89
E-Mail: support@conrad.ch
Mo. bis Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
4
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laser dient zur Erzeugung von Laser-Lichteffekten in Lightshow-Anlagen und wird über den eingebauten DMX-Controller
oder über einen externen DMX-Controller gesteuert.
Der Laser ist ausschließlich für den Einsatz im professionellen Bereich vorgesehen.
Der DMX-Anschluss darf nur an geeignete DMX-Controller oder andere DMX-Geräte angeschlossen werden.
Die Sicherheitsvorschriften und -normen für den Betrieb von Lasern sind unbedingt zu beachten.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im
Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Achtung!
Durch die hohe Laserleistung des Produkts besteht bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise eine
hohe Gefahr gesundheitlicher Schäden.
Lesen Sie daher vor der Montage und Inbetriebnahme des Lasers die komplette Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und beachten Sie unbedingt die enthaltenen Sicherheitshinweise.
2. Lieferumfang
• Laser
• Netzkabel
• 2 x Schlüssel
• Steckverbinder zur Sicherheitsverriegelung
• Bedienungsanleitung
3. Erklärung der Symbole
Das Symbol mit dem Blitz wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen
Schlag. Im Gerät benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das
Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Pfeil-Symbol kennzeichnet besondere Informationen und Hinweise zum Betrieb des Geräts.
Das Gerät darf nur in trockenen und geschützten Umgebungen betrieben werden.
0.5m
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand zu angestrahlten Flächen an.
5
4. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb beim Betrieb des
Produkts in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten, insbesondere wenn diese versuchen Gegenstände
durch Gehäuseöffnungen in das Produkt zu stecken. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
• Der Betreiber muss die landesspezischen Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel beachten.
• Die Montage, Inbetriebnahme und Bedienung dieses Produkts darf nur durch entsprechend qualiziertes Fachpersonal
und nur unter Berücksichtigung der hier genannten Anforderungen erfolgen. Halten Sie Kinder und Laien von dem Produkt
fern.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie z.B. brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Produkt ab.
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
• Als Spannungsquelle für das Produkt darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (100 – 240 V/AC, 50/60 Hz) des
öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen
Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch
belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte.
Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes
Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige
Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker
vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Panzen auf das Produkt oder in dessen
unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in
einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt.
• Schalten Sie das Produkt nie in kurzen Intervallen ein und aus. Die Lebensdauer des Produkts reduziert sich hierdurch
erheblich.
• Betreiben Sie das Produkt niemals über Dimmerpacks. Verbinden Sie das Netzkabel immer direkt mit dem
Stromversorgungsnetz.
6
4. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Spätestens nach zwei Stunden im Betrieb sollte eine Betriebspause
eingelegt werden, bis das Produkt wieder abgekühlt ist. Die Einhaltung der Betriebspausen erhöht die Lebensdauer.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen
warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit,
Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor
unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es
beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt
angeschlossen wird.
Laser
• Dieser Laser ist aufgrund der hohen Laserleistung und der damit verbundenen Verletzungsgefahr ausschließlich für den
professionellen Bereich zugelassen. Ein Betrieb im privaten Bereich ist nicht zulässig.
• Die Vielfalt der Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen für den sicheren Betrieb eines solchen Lasergerätes
würde den Umfang dieser Anleitung sprengen. Deshalb können hier und in den folgenden Kapiteln nur die wichtigsten
Sicherheitshinweise aufgeführt werden. Wenden Sie sich vor der Inbetriebnahme grundsätzlich an einen Laser-Fachmann
und informieren Sie sich über die geltenden Vorschriften bei Ihrer zuständigen Behörde (z.B. bei der Berufsgenossenschaft).
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 3B nach EN 60825-1 ausgerüstet. Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell-
oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt
werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Der Unternehmer muss vor der ersten Inbetriebnahme diese dem zuständigen Unfallversicherungsträger und der für den
Arbeitsschutz zuständigen Behörde (im Normalfall der Gewerbeaufsicht) anzeigen und einen Laserschutzbeauftragten
benennen.
• Der Laserschutzbeauftragte muss während jeder Inbetriebnahme dieses Lasergerätes anwesend sein und den Betrieb
steuern und überwachen.
• Alle Personen, die sich während des Betriebs oder während der Durchführung von Einstellarbeiten im Laserbereich
aufhalten, müssen geeignete Schutzbrillen tragen.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung oder ihre Reexion
kann zu Augen- und Hautverletzungen führen.
• In diesem Lasergerät benden sich sehr starke Laser-Lichtquellen. Öffnen Sie das Gehäuse deshalb niemals. Die
Laserstrahlung im Gerät kann zu irreversiblen Augenschäden, Hautverbrennungen oder Feuergefahr führen.
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass keine Person
sich im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt reektierte Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände) nicht
in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können. Begrenzen Sie den Strahlenweg durch Abschirmungen oder
Stellwände. Eine Ausrichtung des Laserstrahls ohne Begrenzung des Strahlenwegs (z.B. in den Himmel) ist nicht zulässig.
• Der Laserstrahl muss so geführt werden, dass sich die untersten Strahlen in einer Mindesthöhe von 3 m über dem Boden
benden.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reektierende Flächen (wie Fenster, Metallächen o.ä.). Der
unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
7
4. Sicherheitshinweise
• Betreiben Sie den Laser ausschließlich in einem überwachten Bereich.
• Kennzeichnen Sie den Laserbereich durch Absperrungen oder Warnbeschilderung.
• Der Laserstrahl darf nie auf Flugzeuge oder andere Verkehrsmittel gerichtet werden.
• Benutzen Sie den Lasereffekt niemals mit beschädigter Optik oder beschädigtem Gehäuse.
• Vorsicht! Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere
Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Auf dem Gerät bzw. im Lieferumfang benden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das
Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild
auf dem Laser.
Laserwarnschild:
Kennzeichnung an der Laseraustrittsöffnung:
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des
Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren
technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
5. Merkmale
• Zwei Laser-Lichtquellen in verschiedenen Farben (rot/grün)
• Eingebauter Controller für Automatikbetrieb, Master-Slave-Betrieb und Sound-to-Light-Betrieb
• 6/9/10-Kanal-DMX-Steuerung
• Einfache Bedienung über LED-Panel
• Stabiles Metallgehäuse mit Montagebügel
• Öse für Sicherheitsfangseil
• Sicherheits-Schlüsselschalter
• Anschlussmöglichkeit für eine Sicherheitsverriegelung
8
6. Bedienelemente
1
2
2
17
16
3
15
4
14
13
5
12
Mains: 100 – 240 V/AC, 50 / 60 Hz, 30 W
Fuse : 1 A, 250 V/AC, slow
11 DMX-Ausgang OUTPUT
12 Bedientasten FUNC, UP, DOWN, ENTER
13 Mikrofon
14 LED-Anzeige
15 Öse für Sicherheitsfangseil
16 Anzeige POWER
17 Anzeige MUSIC
9
7. Montage
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die diesbezüglichen Laser-Sicherheitshinweise weiter vorne in
dieser Anleitung und die gesetzlichen Vorschriften und Bestimmungen Ihres Landes.
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren
und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme
dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualiziert sind.
Das Gerät darf sich nach der Montage nicht unbeabsichtigt verstellen, verdrehen oder anders in seiner
Position verändern lassen. Ein einfaches Aufstellen des Lasers erfüllt diese Voraussetzung nicht.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen,
Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken
Transformatoren, Motoren oder andere Geräte mit starker Störaussendung in der Nähe des Gerätes
benden.
Decken Sie das Gerät niemals ab. Achten Sie bei der Montage mit anderem Equipment auf ausreichende
Belüftung. Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu anderen Geräten und zu begrenzenden
Flächen ein. Montieren Sie den Lasereffekt nicht in direkter Nähe von Wärmequellen. Richten Sie keine
starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Leicht entammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen mindestens 50 cm vom Gerät entfernt sein.
Es besteht ansonsten Brandgefahr! Außerdem dürfen die Laserstrahlen nicht auf leicht entammbare
Materialien gerichtet werden.
Der Lasereffekt darf nur an Orten mit einer Umgebungstemperatur von +10 bis +40 ºC betrieben werden.
Bohren oder schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse.
Dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden.
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt sein.
Halten Sie sich selbst ebenfalls nicht unterhalb des Montageortes auf.
Die Montageäche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie mindestens eine Stunde
lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von der eigentlichen
Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei fehlerhafter
Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften Ihres Landes zu beachten.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung):
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des
elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
10
7. Montage
• Montieren Sie das Gerät an der Decke oder an einem geeigneten Traversensystem. Befestigen Sie es mit der
Montagebohrung des Montagebügels (1). Das verwendete Montagematerial und -zubehör muss für die Befestigungsart
geeignet sein und auch die Last des Gerätes tragen können.
• Verwenden Sie zur Befestigung eine selbstsichernde Mutter bzw. Verschraubung am Befestigungspunkt.
• Richten Sie den Lasereffekt nach der Montage wunschgerecht aus und ziehen Sie die beiden Klemmschrauben (2) des
Montagebügels gut fest.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten und zertizierten Sicherheitsfangseil oder Fangnetz zusätzlich ab, das die
12-fache Last des Gerätes halten kann. Zum Einhängen eines Sicherheitsfangseils bendet sich am Gerät eine Öse für
ein Sicherheitsfangseil (15).
• Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines
Fehlers an der Hauptaufhängung halten können. Der Lichteffekt darf bei fehlerhafter Hauptaufhängung nicht mehr als
20 cm frei fallen können.
8. Anschluss der Sicherheitsverriegelung
Um einen sicheren Betrieb gewährleisten zu können, ist der Laser mit einem Steckverbinder für eine externe
Sicherheitsverriegelung ausgestattet. Dieser Steckverbinder kann z.B. an einen Not-Aus-Schalter oder an einen Türkontakt
angeschlossen werden.
Der Laser darf niemals ohne eine solche externe Sicherheitsmaßnahme betrieben werden. Erkundigen
Sie sich vor der Inbetriebnahme bei einem Experten, wie der Betrieb dieses Lasers zu sichern ist.
• Verbinden Sie den beiliegenden Steckverbinder mit den Anschlüssen der externen Sicherheitsverriegelung.
• Stecken Sie den Steckverbinder am Anschluss REMOTE (5) an und sichern Sie den Anschluss mit der Überwurfmutter.
• Bei geöffnetem Kontakt ist die Laserstrahlung freigegeben, bei geschlossenem Kontakt wird die Laserstrahlung
abgeschaltet.
11
9. DMX-Anschluss
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet
wird.
Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 200 m nicht überschreiten.
Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalübertragung
kommen. Verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen.
a) Anschluss eines DMX-Controllers
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgesehen. Zur
Nutzung aller Effekte muss der Controller über 10 freie Steuerkanäle verfügen.
• Verbinden Sie den DMX-Eingang INPUT (10) mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang OUTPUT (11) mit dem DMX-Eingang des nachfolgenden Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen weiteren Geräten der DMX-Kette ebenso.
• Sollte der Laser das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie einen XLR-Stecker mit einem
Abschlusswiderstand (120 Ω / 0,25 W) zwischen Pin 2 und Pin 3 in den DMX-Ausgang OUTPUT.
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin 1 = Masse / Pin 2 = (–) / Pin 3 = (+).
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Gerätes, da es ansonsten zu Störungen
in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann.
12
9. DMX-Anschluss
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette
Der Laser kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette verwendet
werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen SlaveGeräte.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang des Master-Gerätes mit dem DMX-Eingang des ersten Slave-Gerätes.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang des ersten Slave-Gerätes mit dem DMX-Eingang des folgenden Slave-Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben.
• Stecken Sie einen XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand in den DMX-Ausgang des letzten Slave-Gerätes (wie unter
„Anschluss eines DMX-Controllers“ beschrieben).
10. Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Laser angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Gerätes
benden und leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der
Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann
lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch, um Unfallgefahren
oder Beschädigungen der Netzleitung zu vermeiden.
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Laser angegebene
Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der
zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei einer
falschen Versorgungsspannung kann es zu irreparablen Schäden am Gerät und zu Gefahren für den
Benutzer kommen.
Der Schlüsselschalter LOCK (4) muss beim Anschluss ans Netz immer ausgeschaltet sein (Stellung
OFF), damit eine unbeabsichtigte Aktivierung der Laserstrahlung verhindert wird.
13
10. Netzanschluss
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss (8) am Gerät.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
• Die Stromversorgung des Lasers wird mit dem Netzschalter (6) ein- und ausgeschaltet.
- Stellung I: Stromversorgung eingeschaltet
- Stellung O: Stromversorgung ausgeschaltet
• Bei eingeschalteter Stromversorgung leuchtet die Anzeige POWER (16) an der Gerätevorderseite.
• Um den Laser zu aktivieren und die Laserstrahlung freizugeben müssen zwei Voraussetzungen erfüllt sein:
- Sicherheitsverriegelung deaktiviert (Kontakte am Anschluss REMOTE (5) offen)
Der vom Unternehmer bestellte Laserschutzbeauftragte muss während jeder Inbetriebnahme dieses
Lasergerätes anwesend sein und den Betrieb steuern und überwachen.
a) Ein- und Ausschalten des Lasers
Um den Lasereffekt einzuschalten, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
• Der Netzschalter (6) muss eingeschaltet sein (Stellung I).
• Die Sicherheitsverriegelung, die am Anschluss REMOTE (5) angeschlossen ist, muss deaktiviert sein (Kontakt muss offen
sein).
• Der Schlüsselschalter LOCK (4) muss in Stellung ON gebracht werden.
• Schalten Sie den Laser nach dem Betrieb aus, indem Sie den Schlüsselschalter LOCK in Stellung OFF bringen und
abziehen und den Netzschalter ausschalten (Stellung O).
Wenn der Laser nicht in Betrieb ist, muss der Schlüssel aus dem Schlüsselschalter LOCK abgezogen
werden. Verwahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf, so dass ein unbefugter Betrieb verhindert wird.
Außerdem muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden (Netzstecker ziehen), wenn es sich nicht im
Betrieb bendet.
Ein unbeaufsichtigter Betrieb muss unbedingt verhindert werden.
Über die LED-Anzeige (14) und die Bedientasten FUNC, UP, DOWN und ENTER (12) erfolgt die Einstellung der Betriebsart:
• FUNC dient zur Navigation durch das Hauptmenü.
• UP und DOWN ändern die Betriebsart, die Mikrofon-Empndlichkeit oder die DMX-Adresse.
• ENTER bestätigt die getroffene Auswahl.
b) Automatikbetrieb
• Drücken Sie die Taste FUNC bis eines der folgenden Kürzel in der LED-Anzeige blinkt: AUN, Sod, AUd, SoP, AUP, SoN.
• Wählen Sie mit den Tasten UP/DOWN einen der drei Automatikbetriebe aus:
- AUN: Mix aus Muster- und Gitter-Effekten
- AUd: Gitter-Effekte
- AUP: Muster-Effekte
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
• Der Laser läuft nun im Automatikmodus und gibt die vorprogrammierten Lasermuster wieder.
14
11. Bedienung
c) Sound-to-Light-Betrieb
• Drücken Sie die Taste FUNC bis die Displayanzeige blinkt.
• Wählen Sie mit den Tasten UP/DOWN einen der drei Sound-to-Light-Betriebe aus:
- SoN: Mix aus Muster- und Gitter-Effekten
- Sod: Gitter-Effekte
- SoP: Muster-Effekte
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
• Der Laser läuft nun im Sound-to-Light-Betrieb und verändert die Lasermuster im Takt der Musik.
• Um die Empndlichkeit des Mikrofons (13) an die Lautstärke der Musik anzupassen, drücken Sie die Taste FUNC zweimal,
bis S 0 bis S 9 angezeigt wird.
• Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN die gewünschte Mikrofonempndlichkeit ein (geringste Empndlichkeit S 0 bis
höchste Empndlichkeit S 9).
• Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER.
Die Änderung der Lasermuster sollte im Takt der Musik erfolgen. Die Anzeige MUSIC (17) an der Gerätevorderseite
leuchtet auf, wenn ein Musikimpuls durch das Mikrofon erfasst wurde.
Wenn länger als drei Sekunden lang kein Musikimpuls erkannt wurde, wird der Laserstrahl abgeschaltet.
d) DMX-Betrieb
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig angesteuert
werden zu können.
Diese DMX-Startadresse deniert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen
auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse).
Zur Nutzung aller Effekte benötigt der Laser 10 freie DMX-Kanäle. Für einen Teilbereich der Effekte sind auch 6
bzw. 9 Kanäle ausreichend (siehe Tabelle „Funktion der DMX-Kanäle“).
Gehen Sie wie folgt vor, um die DMX-Startadresse einzustellen:
• Drücken Sie die Taste FUNC so oft bis die DMX-Startadresse (eine Zahl von 001 bis 255) blinkt.
• Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN die gewünschte DMX-Startadresse ein.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
Die Bestätigung der DMX-Startadresse ist nur möglich, wenn ein DMX-Controller am DMX-Eingang INPUT (10)
angeschlossen ist.
100-124SoP (Sound-to-Light-Betrieb: Muster-Effekt)
125-149AUd (Automatikbetrieb: Gitter-Effekt)
150-174Sod (Sound-to-Light-Betrieb: Gitter-Effekt)
175-199DMX-Betrieb mit Gitter-Punkt-Effekt
200-224DMX-Betrieb mit Gitter-Muster-Effekt
225-255DMX-Betrieb mit traditionellem Muster-Effekt
000-127128 verschiedene, feste Positionen auf der X-Achse
128-191Bewegung im Uhrzeigersinn
128-255Bewegung gegen den Uhrzeigersinn
000-127128 verschiedene, feste Positionen auf der Y-Achse
128-191Bewegung im Uhrzeigersinn
128-255Bewegung gegen den Uhrzeigersinn
000-009Laser ausgeschaltet
010-063Farbe 3 Ein oder Farbe 3 Stroboskop
064-127Farbe 1 Ein oder Farbe 1 Stroboskop & Farbe 2 Aus
128-191Farbe 2 Ein oder Farbe 2 Stroboskop & Farbe 1 Aus
192-255Farbe 3 Ein oder Farbe 3 Stroboskop (abwechselnd)
000-009Kein Stroboskop
010-249Stroboskop-Geschwindigkeit (langsam → schnell)
250-255Stroboskop (Sound-to-Light)
000Keine Gitter-Rotation
000-075Gitter-Rotation im Uhrzeigersinn (langsam → schnell)
076-150Stopp
151-255Gitter-Rotation gegen den Uhrzeigersinn (langsam → schnell)
000-1270 – 359º
128-191Rotation im Uhrzeigersinn
128-255Rotation gegen den Uhrzeigersinn
000-127128 verschiedene, feste Positionen auf der X-Achse
128-191Bewegung im Uhrzeigersinn
192-255Bewegung gegen den Uhrzeigersinn
000-127128 verschiedene, feste Positionen auf der Y-Achse
128-191Bewegung im Uhrzeigersinn
192-255Bewegung gegen den Uhrzeigersinn
000-015Farbe 1
016-031Farbe 2
032-047Farbe 3
048-255Farbe rollen
000Keine Gitter-Rotation
001-075Gitter-Rotation im Uhrzeigersinn
076-150Keine Gitter-Rotation
151-255Gitter-Rotation gegen den Uhrzeigersinn
17
11. Bedienung
CH 1 = 225-255
CH 2000-25532 Gitter-Effekte
000-127Zoom-Effekt (100 % → 5 %)
CH 3
Zoom
CH 4
Y-Achse
Rollen
CH 5
X-Achse
Rollen
CH 6
Z-Achse
Rotation
CH 7
X-Achse
Bewegung
CH 8
Y-Achse
Bewegung
CH 9
Farbe
128-169Zoom-In-Effekt
170-209Zoom-Out-Effekt
210-255kombinierter Zoom-In/Out-Effekt
000-1270 – 359º
128-191Rollen im Uhrzeigersinn
192-255Rollen gegen den Uhrzeigersinn
000-1270 – 359º
128-191Rollen im Uhrzeigersinn
192-255Rollen gegen den Uhrzeigersinn
000-1270 – 359º
128-191Rotation im Uhrzeigersinn
192-255Rotation gegen den Uhrzeigersinn
000-127128 verschiedene, feste Positionen auf der X-Achse
128-191Bewegung im Uhrzeigersinn
192-255Bewegung gegen den Uhrzeigersinn
000-127128 verschiedene, feste Positionen auf der Y-Achse
128-191Bewegung im Uhrzeigersinn
192-255Bewegung gegen den Uhrzeigersinn
000-015Original-Farbe
016-031Farbe 1
032-047Farbe 2
048-063Farbe 3
064-160Einzelne Farbe, wechselnde Geschwindigkeit
161-255Gemischte Farben, wechselnde Geschwindigkeit
e) Slave-Betrieb
In dieser Betriebsart werden die Slave-Geräte vom Controller des angeschlossenen Master-Gerätes gesteuert. Jedes SlaveGerät gibt also synchron zum Master-Gerät dessen Laser-Muster wieder.
Der Anschluss erfolgt wie weiter vorne unter „Aufbau einer Master-Slave-Kette“ beschrieben.
• Drücken Sie die Taste FUNC so oft bis SLA in der Anzeige blinkt.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
• Der Laser läuft nun im Slave-Betrieb und wird über den Controller des angeschlossenen Master-Gerätes synchron
gesteuert.
18
12. Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, so verwenden Sie nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke
(siehe Technische Daten).
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss (8) am
Gerät.
• Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter mit der Sicherung (7) am
Netzanschluss heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• Drücken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Netzanschluss.
• Verbinden Sie erst danach das Gerät wieder mit dem Netz und nehmen Sie es in Betrieb.
Im Sicherungshalter bendet sich eine Ersatzsicherung.
13. Wartung und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Steckdose und von allen angeschlossenen Geräten.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die
Gehäuseoberächen oder auch die empndliche Laseroptik beschädigt werden könnten.
• Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Lasers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
• Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen
Vorschriften vertraut ist.
• Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
• Drücken Sie nicht zu stark auf die Laseraustrittsöffnung (3), um Kratzer zu vermeiden.
14. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
1. Intended use ............................................................................................................................................................. 23
2. Scope of delivery ...................................................................................................................................................... 23
3. Explanation of symbols .............................................................................................................................................23
5. Features ................................................................................................................................................................... 26
6. Operating elements .................................................................................................................................................. 27
12. Replacing the fuse .................................................................................................................................................. 37
13. Maintenance and cleaning ......................................................................................................................................37
15. Technical data .........................................................................................................................................................38
21
Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable National and European specications. We kindly request the user to follow the
operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please
take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these instructions for further reference!
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners.
For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.
Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80
Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm,
Fri. 8.00am to 2.00pm
22
1. Intended use
The laser is intended for generating laser light effects in lightshow equipment and is controlled by a built-in DMX controller or
an external DMX controller.
The laser is intended for use in professional applications only.
Connect the DMX port only to a suitable DMX controller or to other DMX devices.
Make sure to follow all safety regulations and standards regarding the use of lasers.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all
circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes
other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short
circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties
only together with its operating instructions.
Caution!
Due to the high laser power of the product there is a high risk of damage to health in case safety
precautions are not adhered to.
For that reason, read the complete operating instructions thoroughly before you install and operate the
product and make sure to follow all safety precautions therein.
2. Scope of delivery
• Laser
• Power cable
• 2 x keys
• Plug connector for safety interlock
• Operating instructions
3. Explanation of symbols
The lightning symbol indicates a health hazard, e.g. danger of an electrical shock. The device contains no parts
that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should strictly be observed.
The arrow symbol indicates special information and advice on operating the device.
Only use the product in dry and secured areas.
0.5m
This symbol determines the minimum distance to illuminated surfaces.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.