Mode d’Emploi Version 08/08
Accordeur McCrypt Enote nano
N° de commmande 30 39 81
Utilisation conforme
L’accordeur d’instruments sert à accorder les guitares acoustiques et électriques.
Ce produit est prévu exclusivement pour l’alimentation par batterie. Une autre source
d’alimentation ne doit pas être utilisée. Eviter impérativement tout contact avec l’humidité, par
ex. dans des salles de bains ou analogue).
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d’endommager l’accordeur et
est en outre associée à des risques comme par ex. court-circuit, incendie, etc.
Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes.
Consignes de sécurité
Lisez s’il vous plaît toute la notice, elle contient d’importantes instructions.
La garantie prend fin en cas de dommages dus à la non-observation
desprésentesinstructions d’utilisation ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune
responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une
utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un nonrespect des présentes consignes de sécurité ! Tout droit à la garantie est
annulé dans de tels cas !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications
arbitraires du produit sont interdites.
• Ne pas exposer l’accordeur à des températures élevées, de fortes contraintes mécaniques
ou à l’humidité. Cela endommage le produit.
• Ne pas laisser l’emballage sans surveillance, il pourrait devenir un jouet dangereux pour les
enfants ! Risque d´étouffement !
• Veuillez contacter notre service technique ou un autre spécialiste au cas où vous auriez des
questions même après avoir lu ce mode d’emploi. Adressez-vous également à un technicien
spécialisé en cas de doute sur le mode de fonctionnement ou sur la sécurité du produit.
Caractéristiques
• Fonction CLIP ON
• Affichage à changement de couleur
• Ecran pivotant (360°) inclinable
• Désactivation automatique
• Accordeur automatique et chromatique
Changement de pile
Maintenez les piles hors de la portée des enfants.
Lors de l’insertion de la pile, tenir compte de la polarité (respecter les pôles
positif/+ et négatif/-).
Ne pas laiser les piles à la portée de tous, les enfants ou des animaux
domestiques pourraient les avaler. Dans un tel cas, immédiatement consulter un médecin.
Veiller à ce que les piles ne soient pas mises en court-circuit, ouvertes,
démontées ou jetées dans le feu. Risque d’explosion !
Insérer exclusivement la pile prévue pour cet accordeur.
Les piles trop anciennes ou usées risque de laisser échapper des liquides
chimiques qui peuvent endommager l’appareil. En cas de non utilisation
prolongée (par ex. pour le stockage) retirer la pile de l’appareil.
En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent causer des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants
de protection appropriés.
• Retirer le couvercle du compartiment à piles.
• Placer une pile bouton CR2032 dans le compartiment à piles en respectant la polarité. La
polarité correcte est représentée sur la face arrière du couvercle du compartiment à piles.
• Refermer le compartiment à piles avec son couvercle.
Quand l’appareil ne fonctionne plus ou quand l’affichage s’affaiblit, la pile est
déchargée et doit être remplacée comme décrit ci-dessus.
Enlevez les piles en cas d´inutilisation prolongée de l´appareil afin d´éviter qu´elles
ne fuient ni se déchargent.
Mise en service
• Fixer l’accordeur à l’aide du clip de fixation sur l’instrument. L’accordeur réagit aux vibrations
de l’instrument. L’accordeur “sent”, pour ainsi dire, la note jouée. Fixer l’accordeur à un
endroit approprié sur l’instrument. De préférence sur la tête de la guitare.
• Orienter la tête de l’accordeur en la faisant pivoter ou en l’inclinant jusqu’à ce que l’affichage soit bien visible pour vous.
• Mettre l’accordeur en marche à l’aide de l’interrupteur “ON/OFF”. Pousser l´interrupteur sur
“ON”.
• Frapper une corde de l’instrument avec le pouce ou avec l’index. Ne pas utiliser de médiator. L’accordeur reconnaît la note automatiquement. L’affichage indique la corde correspondante, par ex. MI.
Ne frapper qu’une seule corde. Ne pas frapper la corde trop fort. Le fait de
frapper la corde trop fort peur causer des bruits secondaires. Ces bruitssecondaire se superposent à la note proprement dite.
Le “Si” français est appelé “B” dans le mode d’écriture à l’américaine.
L’écran affiche donc pour la corde “Si” la désignation B.
• L’écran affiche, à l’aide de l’aiguille, la déviation de la note, la tendance est par ailleurs rendue par la couleur de l’écran.
• Quand l’aiguille se trouve à gauche du centre de l’affichage (par ex. -20) et l’écran est rouge, la note est trop basse, quand l’aiguille est à droite du centre (par ex. +20) et l’écran est
rouge, la note est trop haute.
• Quand l’aiguille est au centre de l’écran (0) et l’écran est vert, la hauteur de la note est correcte.
• Accordez votre instrument en conséquence.
• Eteindre l’accordeur après l’utilisation. Pousser l´interrupteur sur “OFF”.
Si l’appareil ne “sent“ pas de son pendant 30 secondes pendant
l’accordement, l’accordeur s’arrête automatiquement pour préserver les
piles. Pousser l’interrupteur sur la position “ON/OFF”, “OFF“ et ensuite de
nouveau sur “ON“ pour remettre l’appareil en service.
• Afin d’éviter des dommages sur la surface vernie très fragile, il convient d’enlever l’appareil
après l’utilisation sur la guitarre.
Maintenance et nettoyage
Mis à part un éventuel remplacement des piles, l’accordeur est sans maintenance. Une reparation ne doit être effectuée que par une personne qualifiée/un atelier spécialisé. Nettoyez l’extérieur du produit unqiuement avec un tissu doux, légèrement humide ou un pinceau sec.
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques, ceuxci risquent d’attaquer la surface du boîtier et de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Elimination des piles usagées
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination
des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés ; il est
interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs
qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par des symboles qui
indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les designations
pour le métal lourd décisif sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. La
désignation se trouve sur la pile/ l’accu par exemple sous les symboles de
poubelle se trouvant à gauche.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente
de piles et d’accus !
Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de
l’environnement !
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................3 V
Piles ..................................................1 x CR2032
Plage d’accordage ............................A0 – a3
Précision............................................+/- 5%
Calibrage de base ............................A4 = 440 Hz
Gebruiksaanwijzing Version 08/08
McCrypt Enote nano-stemapparaat
Bestnr. 30 39 81
Beoogd gebruik
Het instrumentenstemapparaat is bestemd voor het stemmen van akoestische en elektrische
gitaren.
Het apparaat is uitsluitend toegelaten voor gebruik met batterijen. Het gebruik van een andere spanningsbron is niet toegestaan. Vermijd absoluut het contact met vocht, b.v. in de badkamer.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van het stemapparaat en kan kortsluiting of brand veroorzaken.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving.
Veiligheidsinstructies
Lees de volledige gebruiksaanwijzing door, deze bevat belangrijke
aanwijzingen. Bij schade, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze
gebruiks aanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade
aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Voor materiële schade of
persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht
nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In
dergelijke gevallen vervalt elke mogelijkheid tot aanspraak op garantie!
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van
het product niet toegestaan.
• Stel het stemapparaat niet bloot aan hoge temperaturen, sterke trillingen of vochtigheid. Dit
beschadigt het product.
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn. Verstikkingsgevaar!
• Indien u vragen heeft die niet in de bedieningshandleiding worden beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of een andere deskundige. Neem contact op met een
vakman als u vragen heeft over de werkwijze of veiligheid van het product.
Kenmerken
• CLIP ON-functie
• Van kleur veranderende displayweergave
• Draai- (360°) en in hoek verstelbaar display
• Automatische uitschakeling
• Automatisch en chromatisch stemapparaat
Batterij vervangen
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit (plus/+ en min/-).
Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk
een arts.
Let erop dat batterijen niet kortgesloten, geopend, gedemonteerd of in het
vuur geworpen worden. Explosiegevaar!
Plaats in het stemapparaat uitsluitend de daarvoor bestemde batterij.
Bij oude of lege batterijen kunnen chemische vloeistoffen uit de batterijen
lopen die het apparaat beschadigen. Haal de batterij uit het apparaat wanneer u dit langere tijd (b.v. bij opslag) niet gebruikt.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden
veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen.
• Verwijder het dekseltje van het batterijvak van de behuizing van het stemapparaat.
• Plaats een CR2032-knoopbatterij volgens de juiste poolrichting in het batterijvak. De juiste
poolrichting is afgebeeld op de achterkant van het dekseltje van het batterijvak.
• Sluit het batterijvak weer af met het dekseltje.
Wanneer het apparaat niet meer werkt of het displaycontrast zwakker wordt, is de
batterij leeg en dient deze, zoals hierboven beschreven, vervangen te worden.
Verwijder de batterij wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, om lekkage of voortijdig leegraken van de batterij te voorkomen.
Ingebruikname
• Bevestig het stemapparaat met de houdclip aan het instrument. Het stemapparaat reageert
op trillingen van het instrument. Het stemapparaat “voelt” zogezegd de gespeelde toon.
Bevestig daarom het stemapparaat op een geschikte plaats op het instrument. Bij voorkeur
de kop van de gitaar.
• Stel het kopgedeelte van het stemapparaat door middel van draaien of neigen af, totdat u de
display goed af kunt lezen.
• Zet het stemapparaat aan met de „ON/OFF“-schakelaar. Schuif de schakelaar daarvoor in
de “ON”-stand.
• Sla een snaar van het instrument eenmaal aan met de duim of vinger. Geen plectrum gebruiken. Het stemapparaat herkent de toon automatisch. In de display verschijnt de desbetreffende snaar, b.v. E.
Sla slechts één snaar aan. Sla de snaar niet te hard aan. Te sterk aanslaan
kan tot bijgeluiden leiden. De bijgeluiden vermengen zich met de eigenlijke
toon.
De Duitse „H“ wordt in de Amerikaanse schrijfwijze als „B“ aangeduid. In de
display verschijnt dus bij de „H“-snaar de aanduiding B.
• In de display wordt boven de cursor de toonafwijking weergegeven, de tendens wordt eveneens via de kleur van de display zichtbaar gemaakt.
• Wanneer de cursor van de weergave zich links van het midden bevindt (b.v. -20) en de display rood brandt is de toon te laag, bevindt de cursor zich rechts van het midden (b.v. +20)
en brandt de display rood, dan is de toon te hoog.
• Wanneer de cursor van de weergave zich in het midden van de display (0) bevindt en de
groene LED brandt, dan is de toonhoogte correct.
• Stem uw instrument dienovereenkomstig af.
• Schakel het stemapparaat na het gebruik weer uit. Schuif de schakelaar daarvoor in de
“OFF”-stand.
„Voelt“ het apparaat tijdens het stemmen ongeveer 30 seconden geen toon,
dan schakelt het stemapparaat automatisch uit om de batterijen te sparen.
Schuif de “ON/OFF”-schakelaar in de “OFF”-stand en vervolgens weer in de
“ON”-stand om het apparaat weer in te schakelen.
• Om beschadigingen van gevoelige lakoppervlakken te vermijden dient het apparaat na het
stemmen van de gitaar te worden verwijderd.
Onderhoud en reiniging
Het stemapparaat is - afgezien van een evt. noodzakelijke vervanging van de batterij - onderhoudsvrij. Onderhoud of reparatie dient uitsluitend door een erkend elektromonteur of vakman
te worden uitgevoerd. Reinig de buitenkant van het product alleen met een zachte, licht vochtige doek of een droge kwast. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen, omdat de behuizing daardoor beschadigd kan raken of de juiste werking negatief kan worden beïnvloed.
Verwijdering
Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften!
Verwijdering van lege batterijen
Als eindverbruiker bent u wettelijk verplicht (KCA-voorschriften) oude batterijen
in te leveren; verwijdering samen met huishoudelijk afval is verboden! Op
batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hiernaast vermelde
symbolen. Deze mogen niet via het huisvuil worden verwijderd.
De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg =
kwik, Pb = lood. (De aanduiding staat op de (oplaadbare) batterij, b.v. onder de
links afgebeelde vuilnisbakpictogrammen).
Lege (oplaadbare) batterijen kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van
uw gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van (oplaadbare) batterijen!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
Technische gegevens
Bedrijfsspanning................................3 V
Batterijen ..........................................1 x CR2032
Stembereik ........................................A0 – a3
Nauwkeurigheid ................................+/- 5%
Basiskalibratie ..................................A4 = 440 Hz
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Sous réserve de modifications
techniques et d’èquipement.
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*08-08/HK