Mc Crypt DL-1102 Operation Manual [ml]

DMX
LED Effektstrahler
DMX
LED Effect Light
DMX
Projecteur à DEL
DMX
LED effectstraler
DL-1101 Best.-Nr. 59 12 12
DL-1102 Best.-Nr. 59 12 13
Bedienungsanleitung Version 07/10
Notice d´emploi Version 07/10
Gebruiksaanwijzing Versie 07/10
01_0710_01
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Colofon
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ................................................................................................................................................................. 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................................................ 4
Symbolerklärung ....................................................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise .................................................................................................................................................. 5
Features ................................................................................................................................................................... 6
Montage ................................................................................................................................................................... 7
Betriebsarten............................................................................................................................................................. 8
Stand-Alone-Betrieb ......................................................................................................................................... 9
Master-Slave-Betrieb ........................................................................................................................................ 9
DMX-Betrieb.................................................................................................................................................... 10
Netzanschluss ......................................................................................................................................................... 12
Wartung ................................................................................................................................................................. 12
Sicherungswechsel ......................................................................................................................................... 13
Reinigung ........................................................................................................................................................ 13
Handhabung ........................................................................................................................................................... 14
Entsorgung .............................................................................................................................................................. 15
Technische Daten ................................................................................................................................................... 15
2
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 0 180/5 31 21 10
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet.
www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der DMX LED-Effektstrahler dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240V~/50Hz Wechselspannung zugelassen.
Der DMX-Eingang darf nur an geeignete DMX-Controller angeschlossen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsan­leitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das F-Zeichen sagt aus, dass das Gerät zur Montage auf normal entflammbaren
F
Oberflächen geeignet ist.
...m
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand zu angestrahlten Flächen an.
4
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer­den, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht­beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungs­anleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch.
• Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, nehmen Sie es nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (220-240V~/50Hz) in Schutzkontaktausführung des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Alle Personen, die diesen Effektstrahler bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfindlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät und ersetzen Sie sie. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen bzw. der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
5
Sicherheitshinweise
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufs­genossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Features
• 6-Kanal-DMX-Steuerung
• Sound-to-Light-Steuerung
• Eingebauter Controller für automatischen Betrieb ohne externen DMX-Controller
• Master-Slave-Betrieb
• Langlebige LED-Leuchtmittel
6
Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterun­gen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
Der Lichteffekt darf nur an Orten mit einer Umgebungstemperatur von max. 45°C montiert werden. Die max. Gehäusetemperatur beträgt 60°C.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden.
Beleuchtete Gegenstände müssen mindestens 0,5m vom Lichtaustritt des Gerätes entfernt sein. Leicht entflammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen mindestens 1m vom Gerät entfernt sein. Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt sein.
Die Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie minde­stens eine Stunde lang die 10-fache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Montage bzw. Aufstellung außerdem unbedingt durch eine zweite, von der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften hierfür genau zu beachten.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher Verwendung):
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
7
Montage
Der Lichteffekt wird mit seinem Montagebügel an der Decke oder einem geeigneten Traversensystem montiert.
• Montieren Sie den Montagebügel mit seinen Rändelschrauben an der Oberseite des Gerätes.
• Montieren Sie den Effektstrahler mit dem Montagebügel an der Decke oder einem geeigneten Traversensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
• Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und die Last des Lichteffekts tragen kann.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
• Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die Rändelschrauben gut fest.
Betriebsarten
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die verschiedenen Betriebsarten. Die Einstellung der gewünschten Betriebsart erfolgt über die DIP-Schalter an der Geräterückseite.
DIP-Schalter > ON Funktion
1 Betrieb mit mittelschnellen Bewegungen (Mastergerät)
1, 2 Betrieb mit langsamen Bewegungen (Mastergerät)
1, 3 Betrieb mit schnellen Bewegungen (Mastergerät)
- - - Slave-Betrieb
10 Slave-Betrieb (Slavegerät reagiert entgegengesetzt wie Mastergerät)
8
Betriebsarten
Stand-Alone-Betrieb
In dieser Betriebsart wird der Lichteffekt als alleiniges Gerät im Automatikbetrieb betrieben.
• Stellen Sie die DIP-Schalter 1 und 2 auf ON und drehen Sie den Regler MIC auf Linksanschlag , um das Gerät im Automatikbetrieb mit langsamen Bewegungen zu betreiben. Hierbei werden die verschiedenen Lichtmuster automatisch durch den eingebauten Controller gesteuert.
• Stellen Sie nur den DIP-Schalter 1 auf ON und drehen Sie den Regler MIC auf Linksanschlag , um das Gerät im Automatikbetrieb mit mittelschnellen Bewegungen zu betreiben. Hierbei werden die verschiedenen Lichtmuster automatisch durch den eingebauten Controller gesteuert.
• Stellen Sie die DIP-Schalter 1 und 3 auf ON und drehen Sie den Regler MIC auf Linksanschlag , um das Gerät im Automatikbetrieb mit schnellen Bewegungen zu betreiben. Hierbei werden die verschiedenen Lichtmuster automatisch durch den eingebauten Controller gesteuert.
• Drehen Sie den Regler MIC nach rechts, um das Gerät musikgesteuert zu betreiben. Hierbei wird der Lichteffekt über das eingebaute Mikrofon gesteuert.
• Die Empfindlichkeit der Musiksteuerung wird mit dem Regler MIC eingestellt. Stellen Sie diesen Regler so ein, dass die Lichtmuster im Takt der Musik wechseln.
Master-Slave-Betrieb
In dieser Betriebsart werden mehrere Geräte verbunden. Ein Gerät (das Mastergerät) steuert die angeschlos­senen Geräte (Slavegeräte) synchron über seinen eingebauten Controller.
• Stellen Sie am Mastergerät die DIP-Schalter wie oben im Stand-Alone-Betrieb beschrieben ein, um die Betriebsart auszuwählen.
• Stellen Sie die DIP-Schalter an den Slavegeräten alle auf OFF, um sie als Slavegeräte zu definieren.
• Stellen Sie den DIP-Schalter 10 an den Slavegeräten auf ON, um sie als Slavegeräte zu definieren, die entgegengesetzt wie das Mastergerät reagieren.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang DMX OUT des Mastergerätes mit dem DMX-Eingang DMX IN des ersten Slavegerätes. Verbinden Sie dann den DMX-Ausgang DMX OUT des ersten Slavegerätes mit dem DMX­Eingang DMX IN des zweiten Slavegerätes. Verfahren Sie mit allen Slavegeräten analog.
• Stecken Sie in den DMX-Ausgang DMX OUT des letzten Slavegerätes einen XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand ein (wie unter "DMX-Betrieb" beschrieben).
In dieser Betriebsart darf kein externer DMX-Controller an das Mastergerät angeschlossen sein.
In einer Master-Slave-Kette darf nur ein Gerät als Mastergerät codiert werden, alle anderen Geräte müssen als Slavegeräte codiert werden.
9
Betriebsarten
DMX-Betrieb
In dieser Betriebsart wird der Lichteffekt über einen externen DMX-Controller gesteuert.
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgesehen.
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird.
Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500m nicht überschreiten.
Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX­Signalübertragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX­Hochfrequenzleitungen.
• Verbinden Sie den DMX-Eingang DMX IN mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Verwenden Sie hierzu eine geschirmte XLR-Leitung. Der Controller muss über 6 freie Steuerkanäle verfügen.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang DMX OUT mit dem DMX-Eingang DMX IN des nachfolgenden Gerätes. Sollte der Lichteffekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie hier einen Stecker
mit einem 120Ohm/0,25W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein.
10
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+)
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es ansonsten zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann.
Betriebsarten
• Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 1-9 die DMX-Startadresse ein.
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte Startadresse, um vom DMX­Controller eindeutig angesteuert werden zu können.
Diese Startadresse wird durch die DIP-Schalter 1-9 festgelegt. Jedem DIP-Schalter ist ein Wert zugewiesen. Die Summe dieser Werte definiert dann die Startadresse. Die Startadresse bestimmt den ersten DMX-Kanal, der zweite DMX-Kanal ist der Kanal, der auf die Startadresse folgt usw.
DIP-Schalter 123456789
Wert 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Beispiel:
Die DIP-Schalter 1, 3 und 5 stehen auf „ON“, alle anderen Schalter auf „OFF“
Startadresse = 1 + 4 + 16 = 21
Das Gerät benötigt 6 freie DMX-Kanäle. Dies bedeutet, dass bei eingestellter Startadresse 1 am nächsten DMX-Gerät der DMX-Kette die Startadresse auf 7 oder höher eingestellt werden muss.
Die Tabelle auf der folgenden Seite gibt Aufschluss über die Auswirkungen der Werte der einzelnen DMX-Kanäle.
Funktion der DMX-Kanäle
DMX-Kanal Wert Funktion
1 0 Licht aus
1-255 Helligkeit rot
2 0 Licht aus
1-255 Helligkeit blau
3 0 Licht aus
1-255 Helligkeit grün
4 0 Licht aus
1-255 Helligkeit gesamt (alle Farben)
5 0-7 Dauerlicht
8-255 Strobe (Blitzfrequenz einstellbar)
6 0-7 keine Drehbewegung
8-255 Drehbewegung (Geschwindigkeit einstellbar)
11
Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Effektstrahler angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspan­nung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallgefahren zu vermeiden.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in die Netzbuchse POWER am Gerät.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
• Sobald der Effektstrahler an das Stromversorgungsnetz angeschlossen wird, nimmt er den Betrieb auf und die Betriebsart und DMX-Startadresse wird von den Einstellungen der DIP-Schalter übernommen.
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
12
Wartung
Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Öffnen Sie das Gerät erst 10 Minuten nach dem Abschalten!
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungs­quellen getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs­quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss POWER am Gerät.
• Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter am Netzanschluss POWER mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• Drücken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Netzanschluss am Gerät.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
Reinigung
Äußerlich sollte der Lichteffekt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Die Glaslinsen können mit einem handelsüblichen Glasreiniger gesäubert werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen am Gehäuse, da sonst die Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
13
Handhabung
• Betreiben Sie das Gerät nie mit beschädigtem Gehäuse oder fehlenden Abdeckungen.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen erhöht die Lebensdauer.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 1m rund um das Gerät frei.
14
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung.............................................................. 220-240V~/50Hz
Leistungsaufnahme .......................................................... 25W
Sicherung .......................................................................... F1AL/250V (5x20mm)
DMX-Protokoll ................................................................... DMX 512
DMX-Kanäle ...................................................................... 6
Leuchtmittel........................................................................ 3W LEDs (1 x rot, 1 x grün, 1 x blau)
Abmessungen ohne Bügel .............................................. 335 x 160 x 245mm (Modell DL-1101)
335 x 255 x 245mm (Modell DL-1102)
Masse ................................................................................ 2,6kg (Modell DL-1101)
3,5kg (Modell DL-1102)
15
Table of Contents
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 17
Intended Use ........................................................................................................................................................ 18
Symbols ............................................................................................................................................................... 18
Safety Information ................................................................................................................................................ 19
Features ............................................................................................................................................................... 20
Installation ............................................................................................................................................................. 21
Modes of Operation ............................................................................................................................................. 22
Stand-Alone Operation ................................................................................................................................ 23
Master-Slave Mode .................................................................................................................................... 23
DMX Mode ................................................................................................................................................... 24
Mains Connection ............................................................................................................................................... 26
Maintenance ......................................................................................................................................................... 26
Replacing the Fuse ..................................................................................................................................... 27
Cleaning........................................................................................................................................................ 27
Handling ............................................................................................................................................................... 28
Disposal ............................................................................................................................................................... 29
Technical Data ..................................................................................................................................................... 29
16
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these instructions for further reference!
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights reserved.
For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
17
Intended Use
The LED DMX Effect Light is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled using the built-in controller or an external DMX controller.
This product is approved for connection to 220-240V~/50Hz AC only.
The DMX connection may only be connected to suitable DMX controllers.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuits, fire, electric shock, etc.
The product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
The safety instructions always have to be observed!
Symbols
This symbol on the device indicates that the user should read and observe these operating instructions before using the product.
The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
18
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should be strictly observed.
The F symbol indicates that the device is suitable for installation on normal flammable
F
surfaces.
...m
This symbol indicates the minimum distance to the illuminated surfaces.
Loading...
+ 39 hidden pages