Mc Crypt DJM-300 Operation Manual [ml]

Page 1
DJ-Mixer
DJM-300
DJ-Mixer
DJM-300
Table de mixage disco
DJM-300
DJ-mixer
DJM-300
Best.-Nr. 30 58 01
Bedienungsanleitung Version 03/11Instruction manual Version 03/11Notice d´emploi Version 03/11
Gebruiksaanwijzing Versie 03/11
01_0311_v1
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Colofon
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ............................................................................................................................................................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................................... 4
Produktbeschreibung ............................................................................................................................................. 4
Symbolerklärung ..................................................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................ 5
Anschluss- und Bedienelemente ........................................................................................................................... 6
Aufstellung ............................................................................................................................................................ 11
Anschluss .............................................................................................................................................................. 12
a) Anschluss der Eingänge .......................................................................................................................... 12
b) Anschluss der Ausgänge ......................................................................................................................... 13
c) Anschluss der Plattenspielermasse......................................................................................................... 13
d) Anschluss der Spannungsversorgung .................................................................................................... 13
Inbetriebnahme ..................................................................................................................................................... 15
a) Mischpult ein- und ausschalten ............................................................................................................... 15
b) Eingang auswählen .................................................................................................................................. 15
c) Aussteuerungsanzeige ............................................................................................................................. 16
d) Lautstärkeregelung................................................................................................................................... 16
e) Vorhören ................................................................................................................................................... 17
f) Überblenden/Mischen ............................................................................................................................... 17
g) DJ Mikrofon benutzen .............................................................................................................................. 17
Handhabung ......................................................................................................................................................... 18
Wartung ............................................................................................................................................................... 18
Behebung von Störungen .................................................................................................................................... 20
Entsorgung ............................................................................................................................................................ 21
Technische Daten ................................................................................................................................................. 21
2
Page 3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
Page 4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem DJ-Mixer DJM-300 handelt es sich um ein Audio-Mischpult für den Einsatz im Heimbereich und im semiprofessionellen Bereich. Mit diesem Gerät lassen sich niederpegelige Audiosignale verschiedener Musik­quellen mischen. Das Gerät wird dabei zwischen die zu mischenden Audiosignalquellen und einen Audioverstärker geschaltet.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V/50/60 Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Produktbeschreibung
• 3 Kanäle (3xLine/Phono + 1 Mikrofonkanal)
• MASTER-, REC- und BOOTH-Ausgang
• 3-Band-Klangregelung für jeden Kanal
• Mikrofonkanal mit Talkover-Schaltung
• Kopfhöreranschluss zum Vorhören mit Mix-Funktion
• LED-Aussteuerungsanzeigen für Master- und Vorhörsignal
• Crossfader
• Beatcounter
Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
4
Page 5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er­lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V/50/60 Hz) in Schutzkontaktausführung des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Alle Personen, die dieses Mischpult bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufs­genossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
5
Page 6
Anschluss- und Bedienelemente
6
Page 7
Anschluss- und Bedienelemente
(1) Anschluss MIC INPUT
An diese Buchse kann ein dynamisches DJ-Mikrofon oder ein DJ-Kondensatormikrofon mit eigener Stromversorgung und XLR- oder 6,3mm-Klinkenstecker angeschlossen werden.
(2) Regler GAIN
Mit diesen Drehreglern wird der Mischpulteingang dem jeweiligen Ausgangspegel der Signalquelle (Platten­spieler, CD-Spieler etc.) angepasst.
(3) Regler LOW/MID/HIGH
Mit diesen Klangreglern verändern Sie den Klang der einzelnen Mischpultkanäle.
HIGH = Höhenklangregler
MID = Mittenklangregler
LOW = Tiefenklangregler
Linker Regleranschlag bedeutet maximale Absenkung.
Rechter Regleranschlag bedeutet maximale Anhebung.
Mittelstellung bedeutet keine Beeinflussung des Signals durch den Regler (Neutralstellung).
(4) Schalter MIC / LINE/PHONO
Mit diesem Eingangswahlschalter wählen Sie die Eingangssignalquelle für CHANNEL 1 aus.
Stellung MIC: das Signal des DJ-Mikrofons am Anschluss MIC INPUT (1) wird wiedergegeben.
Stellung LINE/PHONO: das Signal des Gerätes am Anschluss INPUT 1 wird wiedergegeben.
Bevor ein Eingangswahlschalter umgeschaltet wird, minimieren Sie mit dem entsprechenden Kanalfader die Lautstärke. Aufgrund der möglichen Lautstärkeunterschiede zwischen den Eingangsquellen könnte es ansonsten zu einer plötzlich überhöhten Lautstärke kommen.
(5) Eingangswahlschalter PHONO/LINE
Mit diesem Eingangswahlschaltern wählen Sie die Eingangssignalquelle für CHANNEL 2 und 3 aus.
Stellung PHONO: das Signal des Plattenspielers am Anschluss PHONO (27) wird wiedergegeben.
Stellung LINE: das Signal des Gerätes am Anschluss LINE (26) wird wiedergegeben.
Bevor ein Eingangswahlschalter umgeschaltet wird, minimieren Sie mit dem entsprechenden Kanalfader die Lautstärke. Aufgrund der möglichen Lautstärkeunterschiede zwischen den Eingangsquellen könnte es ansonsten zu einer plötzlich überhöhten Lautstärke kommen.
7
Page 8
Anschluss- und Bedienelemente
(6) Kanalfader
Mit den Kanalfadern stellen Sie den Pegel des jeweiligen Kanals ein.
Regler ganz nach unten geschoben = minimaler Kanalpegel
Regler ganz nach oben geschoben = maximaler Kanalpegel
Der Kanalfader des unbenutzten Kanals sollte nach unten gezogen werden. Sie verringern somit die Gefahr, dass Störgeräusche eingeschleppt werden.
(7) Taste TALK
Drücken Sie diese Taste, um während einer Durchsage über das DJ-Mikrofon die Lautstärke der übrigen Kanäle zu verringern. Hierdurch werden Durchsagen besser hörbar, ohne dass die Lautstärke der anderen Kanäle verstellt werden muss.
(8) Beatcounter BPM
Die beiden Beatcounter zeigen den BPM-Wert des jeweiligen Kanals an. Diese Anzeige dient zum Angleichen der Geschwindigkeit bei Überblendvorgängen mit dem Crossfader (9).
(9) Crossfader
Mit Hilfe dieses Schiebereglers wird zwischen den Kanälen CHANNEL 2 und CHANNEL 3 übergeblendet.
Der eine Kanal wird bei Betätigung des Schiebereglers ausgeblendet (wird leiser), gleichzeitig wird der andere Kanal eingeblendet (wird lauter). In Mittelstellung des Crossfader-Schiebereglers werden beide Kanäle zu gleichen Teilen wiedergegeben.
(10) Aussteuerungsanzeige
Die Aussteuerungsanzeige gibt Auskunft über den Pegel des Audiosignals. Die Anzeige sollte den „0dB“­Wert möglichst nicht überschreiten, da es ansonsten zu Verzerrungen des Musiksignals kommen kann.
Die Anzeige MAIN bezieht sich auf den Pegel des Mastersignals.
Die Anzeige CUE bezieht sich auf den Pegel des Vorhörsignals (Kopfhörersignals).
(11) Schalter POWER
Mit diesem Schalter wird das Mischpult ein- bzw. ausgeschaltet. In Stellung I ist das Mischpult eingeschaltet.
Bei eingeschaltetem Mischpult leuchtet die rote LED-Anzeige neben dem Schalter POWER.
(12) Regler MASTER
Mit diesem Regler wird der Pegel am Ausgang MASTER (19) eingestellt.
8
Page 9
Anschluss- und Bedienelemente
(13) Regler BALANCE
Mit diesem Regler wird das Lautstärkeverhältnis zwischen rechtem und linkem Kanal am Master-Ausgang bestimmt.
(14) Regler BOOTH
Mit diesem Regler wird der Pegel am Ausgang BOOTH (20) eingestellt.
(15) Regler CUE
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des Kopfhörers eingestellt.
Drehen Sie den Regler auf Stellung „MIN“, bevor Sie den Kopfhörer ein- oder ausstecken, aufsetzen oder das Mischpult ein- oder ausschalten. Es besteht die Gefahr eines Gehör­schadens durch eine überhöhte Lautstärke am Kopfhörerausgang.
(16) Schalter CH1 bis CH3
Mit diesen Schaltern wird festgelegt, welche Kanäle zum Vorhören auf den Kopfhörerkanal gelegt werden.
(17) Regler CUE/MASTER
Mit diesem Regler wird das Lautstärkeverhältnis zwischen Vorhörsignal (mit den Schaltern CH1 bis CH3 festgelegt) und Master-Ausgangssignal auf dem Kopfhörerkanal eingestellt.
(18) Anschluss PHONE
An diese 6,3mm-Klinkenbuchse kann ein Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden.
(19) Anschluss MAIN OUT MASTER
Dieser Ausgang ist für den Anschluss des Verstärkers vorgesehen.
Die Lautstärke dieses Signals wird durch die Regler GAIN (2), die Kanalfader (6) und den Regler MASTER (12) beeinflusst.
(20) Anschluss BOOTH
Anschluss für einen zweiten Verstärker (z.B. in einem Nebenraum oder für Monitor-Lautsprecher).
Die Lautstärke dieses Signals wird durch die Regler GAIN (2), die Kanalfader (6) und den Regler BOOTH (14) beeinflusst.
9
Page 10
Anschluss- und Bedienelemente
(21) Anschluss TAPE
Dieser Ausgang ist für den Anschluss eines Aufnahmegerätes, wie z.B. eines DAT-Recorders, Tonbandge­rätes oder CD-Recorders vorgesehen, um das Mischpultsignal aufzuzeichnen.
Dieser Ausgang wird nicht durch den Regler MASTER (12) beeinflusst.
(22) Erdungsschrauben GND
Zur Vermeidung von Brummstörungen kann über diese Schraubklemmen eine Masseverbindung zwischen dem Mischpult und den Masseleitungen der Plattenspieler (meist schwarzes Kabel mit Klemmschuh) hergestellt werden.
(23) Anschluss INPUT 1
An diesen Anschluss kann ein Plattenspieler oder ein Gerät mit Line-Pegel (z.B. CD-Player) angeschlossen werden. Die Umschaltung der Eingangsempfindlichkeit erfolgt mit dem Schalter PHONO/LINE (28).
(24) Sicherungshalter
Hier befindet sich die Netzsicherung. Der Sicherungswechsel wird weiter hinten in dieser Anleitung unter „Wartung“ beschrieben.
(25) Netzanschluss
Hier wird die Netzleitung angesteckt.
(26) Anschlüsse LINE
Schließen Sie an diese Eingänge Ihre LINE-Geräte an. Der Eingang INPUT 2 ist für CHANNEL 2, der Eingang INPUT 3 für CHANNEL 3 vorgesehen.
Diese Eingänge sind ausschließlich für LINE-Geräte, wie z.B. CD-Player geeignet. Schließen Sie hier niemals Plattenspieler an.
(27) Anschlüsse PHONO
Schließen Sie an diese Eingänge Ihre Plattenspieler an. Der Eingang INPUT 2 ist für CHANNEL 2, der Eingang INPUT 3 für CHANNEL 3 vorgesehen.
Diese Eingänge sind ausschließlich für Plattenspieler mit magnetischen Tonabnehmersystemen geeignet. Schließen Sie hier niemals Geräte mit Line-Ausgängen, wie z.B. CD-Player an.
(28) Schalter PHONO/LINE
Dieser Schalter legt fest, welche Geräteart am Anschluss INPUT 1 angeschlossen ist.
Stellung PHONO: Der Anschluss ist für Plattenspieler eingestellt.
Stellung LINE: Der Anschluss ist für Line-Geräte wie z.B. CD-Player eingestellt.
10
Page 11
Aufstellung
Achten Sie bei der Aufstellung auf ausreichende Belüftung.
Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. Teppiche oder Betten etc.
Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Produkts und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr).
Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine Schrauben zur Befestigung des Gerätes in das Mischpult-Gehäuse, dadurch kann das Gerät beschädigt und in der Sicherheit beeinträchtigt werden.
Beim Aufstellen des Gerätes ist auf einen sicheren Stand und auf einen stabilen Untergrund zu achten.
Durch ein Herunterfallen des Mischpults besteht die Gefahr, dass Personen verletzt werden.
Beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass Einstrahlung von direktem, intensi­vem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, wie z.B. Transformatoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte usw. in direkter Nähe zum Misch­pult befinden, da diese das Mischpult beeinflussen können.
Stellen Sie das Gerät niemals ohne ausreichenden Schutz auf wertvolle oder empfindliche Möbel­oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf.
• Bei Bedarf kann das Gerät auch mit den Bohrungen in der Frontplatte in einer Arbeitsplatte o.ä. befestigt werden.
11
Page 12
Anschluss
Trennen Sie vor dem Anschluss das Mischpult und alle anderen Geräte, die mit dem Mischpult verbunden werden sollen von der Netzspannung (Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchein- und -ausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Für den Anschluss des Mikrofoneingangs benutzen Sie bitte nur ein geeigne­tes Mikrofonkabel. Bei Verwendung falscher Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Mischpults führen können, dürfen an die Cincheingänge des Mischpultes nur Wiedergabegeräte mit einem Cinchausgang angeschlossen werden. An die Cinchausgänge des Mischpultes dürfen nur Geräte mit ebensolchen Eingängen angeschlossen werden.
Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte im Kapitel „Technischen Daten“.
Für alle Cinchanschlüsse gilt:
• Die weiße Cinchbuchse des Mischpults ist der Anschluss für den linken Kanal.
• Die rote Cinchbuchse des Mischpults ist der Anschluss für den rechten Kanal.
a) Anschluss der Eingänge
INPUT LINE 1 bis LINE 3
Es stehen Ihnen insgesamt fünf Stereo-Cinchanschlüsse zur Verfügung, an denen Sie Ihre Wiedergabegeräte anschließen können.
Die Anschlüsse INPUT 2 und INPUT 3 bieten getrennte Anschlussbuchsen für Line- und Phonogeräte, der Anschluss INPUT 1 hat nur ein Anschlussbuchsenpaar, das jedoch für Line- und Phonogeräte umschaltbar ist.
Die Umschaltung der Anschlüsse INPUT 2 und INPUT 3 geschieht über die Eingangswahlschalter PHONO/LINE (5). Der Anschluss INPUT 1 wird mit dem Schalter PHONO/LINE (28) umgeschaltet.
LINE-Eingänge sind nur für Geräte mit LINE-Pegel (z.B. CD-Player, Tapedecks etc.) geeignet.
PHONO-Eingänge sind nur für Plattenspieler geeignet.
Anschluss MIC INPUT (1)
An diesen Eingang können Sie Ihr DJ-Mikrofon anschließen. Der Anschluss ist für dynamische Mikrofone oder Kondensatormikrofone mit eigener Stromversorgung geeignet. MIC INPUT (1) dient zum Anschluss eines Mikrofons mit XLR- oder 6,3mm-Klinkenstecker.
Dieser Eingang ist nicht für Line-Wiedergabegeräte oder Plattenspieler geeignet.
12
Page 13
Anschluss
b) Anschluss der Ausgänge
MAIN OUT MASTER (19)
Schließen Sie an den Ausgang MASTER einen freien Cincheingang Ihres Verstärkers (z.B. AUX) an.
MAIN OUT BOOTH (20)
An diesen Anschluss kann ein weiterer Verstärker angeschlossen werden, der einen Nebenraum beschallt oder das Signal zur Ansteuerung von Monitorlautsprechern zur Verfügung stellt.
MAIN OUT TAPE (21)
Wenn Sie das Ausgangssignal des Mischpults mit einem Aufnahmegerät aufzeichnen wollen, schließen Sie den Aufnahmeeingang des Gerätes an die Buchsen TAPE (21) des Mischpults an.
Anschluss PHONE (18)
Schließen Sie an diesen Kopfhörerausgang einen Kopfhörer mit 6,3mm-Klinkenstecker an.
Die Mindestimpedanz des Kopfhörers muss 32 Ohm betragen.
c) Anschluss der Plattenspielermasse
Sollten Ihre Plattenspieler über eigene Masseleitungen verfügen (meist dünnes, schwarzes Kabel mit Klemmschuh), so schließen Sie diese an die Erdungsschrauben GND (22) an. Dies dient dazu, Brummstörungen zu vermeiden.
d) Anschluss der Spannungsversorgung
Die Netzsteckdose, an die das Mischpult angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge­fahren zu vermeiden.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss (25) am Gerät.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
13
Page 14
Anschluss
Anschlussbeispiel:
14
Page 15
Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit.
a) Mischpult ein- und ausschalten
Ein Nichtbeachten der nachfolgend beschriebenen Reihenfolge beim Ein- und Ausschalten des Mischpults könnte die Lautsprecher oder den Verstärker beschädigen.
Einschalten
• Vergewissern Sie sich, dass die Kanalfader (6) auf minimale Lautstärke eingestellt sind (Fader ganz nach unten gezogen).
• Schalten Sie zuerst die an das Mischpult angeschlossenen Wiedergabegeräte ein.
• Schalten Sie das Mischpult mit dem Schalter POWER (11) ein.
• Schalten Sie den/die angeschlossenen Verstärker und das Aufnahmegerät (angeschlossen an den Anschluss MAIN OUT TAPE (21)) ein. Das Mischpult ist jetzt betriebsbereit.
Ausschalten
• Drehen Sie zum Ausschalten des Mischpults zuerst die Lautstärke am Mischpult und dann am Verstärker auf Minimum zurück.
• Schalten Sie den/die Verstärker aus.
• Schalten Sie dann das Mischpult mit dem Schalter POWER (11) und danach die Wiedergabegeräte (Plattenspie­ler, CD-Spieler etc.) aus.
• Sollten Sie das Mischpult für längere Zeit nicht benötigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
b) Eingang auswählen
Minimieren Sie, bevor ein Eingangswahlschalter PHONO/LINE (5) betätigt wird, mit dem entspre­chenden Kanalfader (6) die Lautstärke. Aufgrund der unterschiedlichen Pegel der jeweiligen Wiedergabequellen könnte es beim Umschalten zwischen den Eingängen ansonsten zu einer plötzlich überhöhten Lautstärke kommen.
• Wählen Sie mit den Eingangswahlschaltern PHONO/LINE (5) die gewünschten Eingänge.
15
Page 16
Inbetriebnahme
c) Aussteuerungsanzeige
Die Aussteuerungsanzeige (10) gibt Auskunft über den Pegel des Ausgangssignals und des Kopfhörersignals.
Der Pegel in der Aussteuerungsanzeige sollte den 0db-Wert möglichst nicht dauerhaft überschreiten, da es ansonsten zu Verzerrungen des Musiksignals kommen kann. Ein kurzes Aufblinken bzw. ein kurzer Ausschlag über den 0db-Wert hinaus bei Signalspitzen ist jedoch unbedenklich.
d) Lautstärkeregelung
• Regeln Sie die Lautstärke am angeschlossenen Verstärker auf Minimum.
• Drehen Sie die Regler MASTER (12) und GAIN (2) auf Minimum.
• Schieben Sie die Kanalfader (6) ebenfalls auf Minimum.
• Wählen Sie mit den Eingangswahlschaltern PHONO/LINE (5) bzw. MIC / LINE/PHONO (4) den entsprechenden Kanaleingang an.
• Starten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät, z.B. einen CD-Spieler. Sofern an diesem Gerät eine Lautstärkeregelung vorhanden ist, stellen Sie hier etwa 75% der maximalen Lautstärke ein.
• Schieben Sie den entsprechenden Kanalfader (6) ganz nach oben.
• Drehen Sie den Regler MASTER (12) auf Maximum.
• Mit dem Regler GAIN (2) können Sie den Signalpegel einstellen. Der Signalpegel kann an den Aussteuerungs­anzeigen abgelesen werden. Er sollte den 0dB-Wert nicht überschreiten.
• Stellen Sie mit der Lautstärkeregelung am Verstärker nun die gewünschte Maximallautstärke ein. Hierbei darf es zu keinen Verzerrungen kommen.
• Mit den Reglern LOW/MID/HIGH (3) können Sie den Klang der Wiedergabe verändern.
• Wiederholen Sie die Einstellung für alle Mischpultkanäle. Alle Kanäle sollten in etwa die gleiche Lautstärke aufweisen, so dass beim Überblenden zwischen den Kanälen keine hohen Lautstärkeunterschiede auftreten und Sie somit das Ausgangssignal nachregeln müssen.
• Stellen Sie nach dieser Einstellung die gewünschte Wiedergabelautstärke nur noch mit dem Regler MASTER (12) ein.
16
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Lautsprecher und der Verstärker nicht überlastet werden. Die Wiedergabe darf keinesfalls verzerrt sein.
Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke am Verstärker gewählt und das Mischpult richtig eingestellt wurde, so ist das Mischpult sofort auszuschalten und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft.
Page 17
Inbetriebnahme
e) Vorhören
Drehen Sie den Regler CUE (15) an seinen linken Anschlag (Stellung MIN) bevor Sie den Kopfhörer ein- oder ausstecken, aufsetzen oder das Mischpult ein- oder ausschalten! Es besteht die Gefahr einer Gehörschädigung durch eine überhöhte Lautstärke am Kopfhöreraus­gang.
• Mit den Schaltern CH1 bis CH3 (16) wählen Sie aus, welche Kanäle vorgehört werden können.
Schalter gedrückt > Kanal kann vorgehört werden
Schalter nicht gedrückt > Kanal kann nicht vorgehört werden.
Es können auch mehrere Kanäle gleichzeitig vorgehört werden. Drücken Sie hierzu einfach mehrere der Schalter CH1 bis CH3 (16).
• Mit dem Regler CUE/MASTER (17) bestimmen Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen den Vorhörkanälen (mit den Schaltern CH1 bis CH3 (16) ausgewählt) und dem Mastersignal.
Linksanschlag > Es werden nur die Vorhörkanäle wiedergegeben.
Rechtsanschlag > Es wird nur das Ausgangssignal (Mastersignal) des Mischpults wiedergegeben.
f) Überblenden/Mischen
• Mit dem Crossfader (9) können Sie zwischen den Signalen der beiden Kanäle CHANNEL 2 und CHANNEL 3 überblenden/mischen.
• Der eine Kanal wird bei Betätigung des Crossfaders (9) ausgeblendet (wird leiser), gleichzeitig wird der andere Kanal eingeblendet (wird lauter). In Mittelstellung werden beide Faderkanäle zu gleichen Teilen wiedergegeben.
• Wenn Sie die Geschwindigkeit der beiden Signale vorher anpassen wollen, beachten Sie bitte die beiden Beatcounter BPM (8). Hier wird der BPM-Wert (Beats per Minute) für Kanal 2 und Kanal 3 angezeigt.
g) DJ Mikrofon benutzen
• Bringen Sie den Schalter MIC / LINE/PHONO (4) in die Stellung MIC.
• Der Lautstärkepegel und der Klang des Mikrofoneingangs ist analog wie zuvor unter „Lautstärkeregelung“ beschrieben einzustellen.
• Wenn Sie eine Durchsage machen wollen, drücken Sie die Taste TALK (7) und sprechen Sie in das Mikrodon. Solange die Taste TALK (7) aktiviert ist, reduziert das Mischpult die Lautstärke der anderen Kanäle. Hierdurch wird Ihre Durchsage besser verständlich.
17
Page 18
Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Mischpults z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie das Mischpult reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs­quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
18
Page 19
Wartung
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss am Gerät.
• Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter am Netzanschluss mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• Stecken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Netzanschluss am Gerät.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
Das Gerät ist ansonsten wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
19
Page 20
Behebung von Störungen
Mit dem Mc Crypt DJ-Mixer haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, nachdem der Netzschalter POWER eingeschaltet wurde.
• Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
• Die Kaltgeräteleitung steckt nicht richtig im Netzanschluss (25) des Gerätes.
• Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Die Sicherung ist defekt.
Das Mischpult ist eingeschaltet, aber es ist kein Ton zu hören.
• Kein Eingangssignal, überprüfen Sie die Signalquelle.
• Falscher Eingang ausgewählt, wählen Sie den korrekten Eingang aus.
• Eingangspegel falsch eingestellt, stellen Sie den Pegel wie unter "Lautstärkeregelung" beschrieben richtig ein.
Kein Signal zu hören, obwohl die Aussteuerungsanzeige ein Signal anzeigt.
• Nachgeschaltetes Gerät (Verstärker) ist nicht eingeschaltet oder falsch eingestellt.
• Der Ausgang ist nicht oder falsch angeschlossen.
Es ist ein Brummton zu hören.
• Die Plattenspieler-Massekabel sind nicht an die Erdungsschrauben GND (22) angeschlossen.
• Es entsteht eine Brummschleife zwischen den angeschlossenen Geräten. Verbinden Sie die Signalmasse durch spezielle masseisolierte Kabel.
Ein Kanal funktioniert nicht.
• Ein Verbindungskabel hat sich gelöst.
• Der Balanceregler am Verstärker oder am Mischpult ist verstellt.
Der Ton ist verzerrt.
• Der Pegel am Mischpult ist falsch eingestellt/der angeschlossene Verstärker wird übersteuert.
• Das angeschlossene Gerät hält die geforderten Spezifikationen für einen Cinchanschluss nicht ein oder verfügt nicht über entsprechende Anschlüsse.
• Die Lautstärke am angeschlossenen Verstärker ist zu hoch eingestellt.
20
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Page 21
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung............................................................................... 230 V/50/60 Hz
Leistungsaufnahme ............................................................................ 7W
Sicherung ............................................................................................ T250mAL250V (5x20mm)
Eingangsempfindlichkeit LINE ........................................................... 1,1 V
Eingangsempfindlichkeit PHONO ...................................................... 11 mV
Eingangsempfindlichkeit MIC ............................................................ 11 mV
Eingangsimpedanz LINE.................................................................... 43 kOhm
Eingangsimpedanz PHONO .............................................................. 45 kOhm
Eingangsimpedanz MIC ..................................................................... 1,9 kOhm
Ausgangsspannung ............................................................................ 9,6 V
Ausgangsimpedanz ............................................................................ 320 Ohm
Frequenzgang ..................................................................................... 20 - 20000 Hz
Klirrfaktor ............................................................................................. <0,05%
S/N-Ratio ............................................................................................. >87 dB
Kanaltrennung .................................................................................... >70 dB
Talkover-Dämpfung ............................................................................ 16 dB
Klangregelung..................................................................................... -32 bis +12 dB
Abmessungen ..................................................................................... 315 x 260 x 120 mm
Masse .................................................................................................. 3,7 kg
21
Page 22
Table of Contents
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 23
Intended Use ......................................................................................................................................................... 24
Product Description .............................................................................................................................................. 24
Symbols ............................................................................................................................................................... 24
Safety Information ................................................................................................................................................ 25
Connection and Control Elements ....................................................................................................................... 26
Set-Up ............................................................................................................................................................... 31
Connection ............................................................................................................................................................ 32
a) Connecting the Inputs .............................................................................................................................. 32
b) Connecting the Outputs ........................................................................................................................... 33
c) Record Player Earth Connection ............................................................................................................. 33
d) Connecting the Power Supply ................................................................................................................. 33
Start-Up ............................................................................................................................................................... 35
a) Switching the Mixer On/Off ...................................................................................................................... 35
b) Selecting the Input ................................................................................................................................... 35
c) Record Level Indicator ............................................................................................................................. 36
d) Volume Control ......................................................................................................................................... 36
e) Pre-Listening............................................................................................................................................. 37
f) Crossfading/Mixing .................................................................................................................................... 37
g) Using the DJ Microphone......................................................................................................................... 37
Handling ............................................................................................................................................................... 38
Maintenance ......................................................................................................................................................... 38
Troubleshooting .................................................................................................................................................... 40
Disposal ............................................................................................................................................................... 41
Technical Data ...................................................................................................................................................... 41
22
Page 23
Introduction
Dear customer, Thank you for purchasing this product!
With this device, you have purchased a state-of-the-art product.
This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer.
To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating instructions.
Before starting operation, please read through these operating instructions completely, taking particular note of all operating and safety information.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved. For a fast response to your technical enquiries, please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
23
Page 24
Intended Use
The DJ Mixer DJM-300 is an audio mixer for home or semi-professional use. This device can be used to mix low-level audio signals from various music sources. The device is connected between the audio signal sources to be mixed and an audio amplifier.
The product is only approved for 230V/50/60 Hz alternating current. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided. Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuits, fire, electric
shock, etc. The product must not be modified or converted, and the casing must not be opened. The safety instructions must be observed at all times.
Product Description
• 3 channels (3xline/phono + 1 microphone channel)
• MASTER, REC and BOOTH output
• 3-band sound control for each channel
• Microphone channel with talkover switch
• Headphone connection to pre-listen to the mix function
• LED-level displays for master and pre-listening signal
• Crossfader
• Beat counter
Symbols
24
This symbol on the device indicates that the user should read and observe these operating instructions before using the product.
The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should be strictly observed.
Page 25
Safety Information
The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety notices. In such cases the warranty/guarantee is void.
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval reasons (CE).
• The device is constructed according to protection class 1. Only a proper power socket (230V/50/60 Hz) with a public power supply system earthing contact may be used as a power source.
• All persons operating, installing, setting up, commissioning or servicing this mixer must be trained and qualified accordingly and observe these operating instructions.
• Never touch the mains plug with sweaty or wet hands. There is the risk of a fatal electric shock!
• If the mains cable is damaged, do not touch it. First, power down the respective mains socket (e.g. via the circuit breaker) and then pull the mains plug out of the mains socket carefully. Never use the product if the mains cable is damaged.
• This product is not a toy and should be kept out of the reach of children! Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
• Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its vicinity. Liquids could get into the device and impair its electrical safety. There also is a high risk of fire or of a life­threatening electric shock. If this is the case, first power the respective socket down (e.g. switch off circuit breaker) and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. After that, the product must no longer be used; take it to a specialist workshop.
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
• Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device.
• Do not operate the device unattended.
• Only use the device in moderate climate and avoid tropical environments.
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed.
25
Page 26
Connection and Control Elements
26
Page 27
Connection and Control Elements
(1) MIC INPUT connection
A dynamic DJ microphone or a DJ condenser microphone with its own power supply and XLR or 6.3 mm jack plug can be connected to this socket.
(2) GAIN control
These rotary controls adjust the mixer input to the respective output level of the source of signal (record player, CD player etc.) .
(3) LOW/MID/HIGH control
Use these sound controllers to change the sound of the individual mixer channels..
HIGH = treble control
MID = mids control
LOW = bass control
Turn the control all the way to the left for maximum attenuation.
Turn the control all the way to the right for maximum gain.
In centre position, the control does not influence the signal (neutral position).
(4) MIC/LINE/PHONO switch
Use this input selection switch to select the input source for CHANNEL 1.
MIC position: The DJ microphone signal at the MIC INPUT (1) connection is played back.
LINE/PHONO position: The device’s signal at the INPUT 1 connection is played back.
Minimise the volume with the corresponding channel fader before toggling an input selection switch. Possible differences in volume between the input sources may otherwise cause sudden excessive volume.
(5) Input selection switch PHONO/LINE
Use this input selection switch to select the input source for CHANNELs 2 and 3.
PHONO position: The record player signal at the PHONO (27) connection is played back.
LINE position: The device’s signal at the LINE (26) connection is played back.
Minimise the volume with the corresponding channel fader before toggling an input selection switch. Possible differences in volume between the input sources may otherwise cause sudden excessive volume.
27
Page 28
Connection and Control Elements
(6) Channel faders
The channel faders are for adjusting the level of each channel.
Slide control to the bottom position = minimum channel level
Slide control to the top position = maximum channel level
The channel fader of channels that are not in use should be slid right down. This reduces the possibility of interference.
(7) TALK button
Press this button to decrease the volume of the remaining channels when making announcements via the DJ microphone. This makes the announcements better audible without requiring any adjustment of the other channels’ volume.
(8) Beat counter BPM
The two beat counters show the BPM value of the respective channel. This display is used to match the beat speed for use of the crossfader (9).
(9) Crossfader
Use this slide control for crossfading between CHANNEL 2 and CHANNEL 3.
One channel is faded out with the slide control while the other channel is faded in. With the cross-fader slide control in the centre position, both channels are reproduced equally.
(10) Level indicator
The level display indicates the level of the audio signal. The indicator should not exceed “0dB”, as otherwise the music signal can be distorted.
The MAIN display refers to the master signal level.
The CUE display refers to the pre-listening signal level (headphone signal).
(11) POWER switch
Use this switch to turn the mixer on or off. The mixer is on in the I position.
When the mixer is turned on, the red LED display next to the POWER switch lights up.
(12) MASTER control
Use this control to set the level at the MASTER output (19).
28
Page 29
Connection and Control Elements
(13) BALANCE control
This control sets the volume balance between the left and the right channel of the master output.
(14) BOOTH control
This control sets the level at the BOOTH (20) output.
(15) CUE control
This control sets the volume of the headphones.
Turn the control to the “MIN” position before plugging in, unplugging or putting on the headphones or before switching the mixer on or off. Otherwise, there is risk of damage to your hearing as a result of excessive volume from the headphone output.
(16) CH1 to CH3 switches
These switches are used to determine what channels are played on the headphone channel for pre-listening.
(17) CUE/MASTER control
This control sets the volume ratio between the pre-listening signal (determined with switches CH1 to CH3) and master output signal on the headphones channel.
(18) PHONE connection
A stereo headphone can be connected to this 6.3 mm jack socket.
(19) MAIN OUT MASTER connection
This output is intended for connection of the amplifier.
The signal volume is affected by the GAIN (2) controls, the channel faders (6) and the MASTER LEVEL (12) control.
(20) BOOTH connection
Connection for a second amplifier (e.g. in an adjoining room or for monitor loudspeakers)
The signal volume is affected by the GAIN (2) controls, the channel faders (6) and the BOOTH (14) control.
29
Page 30
Connection and Control Elements
(21) TAPE connection
This output is intended for connection of a recording device, such as a DAT recorder, tape recorder or CD recorder, to record the signal from the mixer.
This output is not influenced by the MASTER control (12).
(22) GND earthing screws
To prevent humming distortion, an earth connection can be established between the mixer and the earth line of the record player (usually black cable with clamp-type socket) via these screw clamps.
(23) INPUT 1 connection
A record player or device with a line level (e.g. CD player) can be connected to this connection. The input sensitivity is switched with the PHONO/LINE (28) switch.
(24) Fuse holder
The mains fuse is installed here. The “Maintenance” section of these instructions includes instructions on how to change the fuse.
(25) Mains connection
Plug in the mains cable here.
(26) LINE sockets
Connect your LINE devices to these inputs. INPUT 2 is intended for CHANNEL 2, INPUT 3 for CHANNEL 3.
These inputs are exclusively suitable for LINE devices like CD players. Never connect record players here.
(27) PHONO connection
Connect your record players to these inputs. INPUT 2 is intended for CHANNEL 2, INPUT 3 for CHANNEL 3.
These inputs are only suitable for record players with magnetic sound pick-up systems.. Never connect any devices with line outputs here, such as CD players.
(28) PHONO/LINE switch
This switch determines the device type connected to the connection INPUT 1.
PHONO position: The connection is set for record players.
LINE position: The connection is set for line devices like CD players.
30
Page 31
Set-Up
Ensure proper ventilation when setting up the device.
Never place the product on soft surfaces such as carpets, beds, etc.
Additionally, air circulation must not be obstructed by any objects such as magazines, tablecloths, curtains etc. This prevents heat removal from the product and can lead to overheating (risk of fire).
Do not drill any holes or screw any screws into the housing of the mixer to mount the device. This can damage the device and impair the operational safety.
Make sure that the device is set up securely positioned on a steady surface.
Should the mixer fall down, people might get injured.
When setting up the device, make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp edges.
Always install the cables so that nobody can trip over them or become entangled in them. Risk of injury.
When selecting a place to set up the device, avoid direct, intense sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture.
Make sure there are no devices with strong electric or magnetic fields such as converters, motors, cordless telephones or radio-controlled devices in the vicinity of the mixer, as they can cause interferences in the mixer.
Never place the device on valuable or sensitive furniture surfaces without sufficient protection.
• Place the device on an even surface.
• If necessary, the device can be attached to a worktop by the drill holes in the front panel.
31
Page 32
Connection
Disconnect the mixer and all other devices to be connected to it from the mains supply (pull the power plugs) before connecting the devices to each other.
For connecting the cinch inputs and outputs, use only shielded cinch cables suitable for this purpose. For connecting the microphone input, please only use a suitable microphone cable. Using the wrong cables can cause interferences.
To avoid distortion or mismatching which may damage the mixer, only connect output devices with a cinch output to the cinch inputs of the mixer. Only devices with cinch inputs may be connected to the mixer’s cinch outputs.
Also observe the values stated in the “Specifications”.
The following applies to all RCA connections:
• The white RCA socket on the mixer is the connection for the left channel.
• The red RCA socket on the mixer is the connection for the right channel.
a) Connecting the Inputs
INPUT LINE 1 to LINE 3
The mixer is equipped with five stereo cinch connections for connection of your playback devices.
The connections INPUT 2 and INPUT 3 offer separate connection sockets for line and phono devices, the connection INPUT 1 has only one connection socket pair that can be switched for line and phono devices.
The connections INPUT 2 and INPUT 3 are switched via the input selection switch PHONO/LINE (5). The connection INPUT 1 is switched with the PHONO/LINE (28) switch.
LINE inputs are only suitable for devices with a LINE level (e.g. CD players, tape decks).
PHONO inputs are only suitable for record players.
MIC INPUT connection (1)
You can connect your DJ microphone to this input. The connection is suitable for dynamic microphones or condenser microphones with their own power supply. MIC INPUT (1) is used to connect a microphone with an XLR- or 6.3mm jack plug.
This input is not suitable for line audio devices or record players.
32
Page 33
Connection
b) Connecting the Outputs
MAIN OUT MASTER (19)
Connect the MASTER output to a free cinch input of your amplifier (e.g. AUX).
MAIN OUT BOOTH (20)
You can connect an additional amplifier to this output to be used in an adjoining room or to provide the signal for monitor loudspeakers.
MAIN OUT TAPE (21)
If you wish to record the output signal from the mixing desk with a recording device, connect the recording input of the device to the TAPE sockets (21) on the mixing desk.
PHONE connection (18)
Connect headphones with a 6.3 mm TRS plug to this output.
The headphone minimum impedance must be 32 Ohm.
c) Record Player Earth Connection
If your record player has its own earth line (usually a thin, black cable with clamp-type socket), connect it to earthing screws GND (22). This helps prevent humming distortion.
d) Connecting the Power Supply
The mains socket to which the mixer is connected must be easily accessible so that the device can be quickly separated from the mains voltage in case of an error.
Be careful when handling the mains cables and mains connection. Mains voltage can lead to a fatal electric shock.
Make sure that no cables lie around openly. Install cables professionally to prevent accidents.
Make sure that all electrical connections and connection cables between the different devices and any extension cables comply with the regulations and the operating instructions.
• Connect the mains connector to the mains connection (25) of the device.
• Put the plug of the power line into a earthed wall socket.
33
Page 34
Connection
Connection example:
34
Page 35
Start-Up
Do not turn on the device before you have read and understood these operating instructions. Check again that all connections are correct.
a) Switching the Mixer On/Off
Not observing the following sequence when switching the mixer on and off could damage the speakers or the amplifier.
Switching on the Devices
• Make sure that the channel faders (6) are set to minimum volume (channel fader pulled right back to the lowest point).
• First switch on the playback devices connected to the mixer.
• Turn the mixing desk on with the POWER switch (11).
• Switch on the connected amplifier/s and the recording device (connected to the MAIN OUT TAPE connection (21)). The mixer is now ready for operation.
Switching off the Devices
• To switch off the mixer, completely turn down the volume on the mixer and then on the amplifier.
• Switch off the amplifier/s.
• Then switch off the mixer with the POWER switch (11) and then the playback devices (record player, CD player etc.).
• If you are not using the mixer for a longer period, pull the mains plug out of the socket.
b) Selecting the Input
Reduce the volume to the minimum setting with the corresponding channel fader (6) before operating an input selection switch (5). Due to the different levels of the playback sources, sudden, excessive volume might be present when switching between the inputs.
• Use the input selection switches PHONO/LINE (5) to select the desired inputs.
35
Page 36
Start-Up
c) Record Level Indicator
The level indicator (10) shows the level of the output signal and the headphone signal.
The level on the level indicators should not exceed 0db permanently as otherwise the music signal can be distorted. Signal peaks that cause the indicator to briefly light up above 0db do not pose a problem.
d) Volume Control
• Set the volume of the connected amplifier to minimum.
• Turn the MASTER control (12) and the GAIN control (2) to minimum.
• Slide the channel fader (6) to minimum.
• Use the input selection switches PHONO/LINE (5) or MIC/LINE/PHONO (4) to select the corresponding channel input.
• Start the connected playback device, e.g. a CD player. If this device has a volume control, set the volume to about 75% of the maximum level.
• Slide the respective channel fader (6) all the way to the top.
• Turn the MASTER control (12) to maximum.
• You can set the signal level with the GAIN control (2). The signal level can now be read from the recording level display. It should not exceed 0db.
• Now set the desired maximum volume with the volume control on the amplifier. Make sure that the sound is not distorted.
• You can change the playback sound with the controls LOW/MID/HIGH (3).
• Repeat the setting for all mixer channels. All channels should have about the same volume when cross-fading between the channels so that there are no great differences in the volume which would otherwise require the output signal to be adjusted.
• After you have made these settings, use only the MASTER control (12) when you want to change the playback volume.
36
Make sure that the connected speakers and the amplifier are not overloaded. The sound should never be distorted.
If there are any distorted music signals even though the volume on the amplifier has not been set too high and the mixer has been set correctly, switch off the mixer immediately and check the connection. If the connection is correct, please contact a specialist.
Page 37
Start-Up
e) Pre-Listening
Turn the CUE control (15) to its left stop (MIN position) before plugging in, unplugging or putting on the headphones or switching the mixer on or off. There is a risk of damage to your hearing through excessive volume at the headphones output.
• Use the switches CH1 to CH3 (16) to select the channels to be pre-listened.
Switch pressed > Channel can be pre-listened
Switch not pressed > Channel cannot be pre-listened
Several channels can be pre-listened at the same time. For this, just press the several of the switches CH1 to CH3 (16).
• Use the control CUE/MASTER (17) to determine the volume ratio between the pre-listening channels (with the switches CH1 to CH3 (16) selected) and the master signal.
Left stop > Only the pre-listening channels are played back.
Right stop > Only the output signal (master signal) of the mixer is played.
f) Crossfading/Mixing
• Use the crossfader (9) to cross-fade/mix between the signals of the channels CHANNEL 2 and CHANNEL 3.
• When the crossfader (9) is activated, one channel is faded out while the other channel is faded in. In centre position, both fader channels are played equally.
• If the speed of the two signals is to be adjusted first, observe the two beat counters BPM (8). The BPM value (beats per minute) for channel 2 and channel 3 are displayed.
g) Using the DJ Microphone
• Put the switch MIC / LINE/PHONO (4) into the MIC position.
• Set the input level and the sound of the microphone input as already described in “Volume control.”
• If you wish to make an announcement, press the TALK (7) button and speak into the microphone. The mixer reduces the volume of the other channels as long as the TALK (7) button is activated. This way, your announcement will be easier to understand.
37
Page 38
Handling
• Never connect the power plug immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation could destroy the device.
Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated.
• Never pull on the power cable. Only unplug it by pulling on the plug.
• Unplug the power supply if you do not use the device for an extended period of time.
• For safety reasons, disconnect the mains plug from the mains socket in case of a thunderstorm.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
Maintenance
Regularly check the technical safety of the mixer, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make
sure it is not unintentionally operated. Pull the power plug out of the power socket! It must be assumed that safe operation is no longer possible if:
• there is visible damage to the device or to the power line
• the device no longer works
• the device has been stored for a long time under unfavourable conditions or
• after the device has been exposed to extraordinary stress caused by transport
Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the mixer:
38
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all power sources.
Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations may perform repairs.
Page 39
Maintenance
If you have to replace the fuse, ensure that you only use fuses of the specified type and rated current (see “Specifications”).
Never repair fuses or bridge the fuse holder.
• Unplug the mains plug from the power socket and from the mains socket on the device.
• Using a suitable screwdriver, carefully open the fuse holder with the faulty fuse next to the mains connection.
• Remove the defective fuse and replace it with a fuse of the type indicated.
• Carefully push the fuse holder with the new fuse back into its position at the mains connection of the device.
• Only then may you reconnect the device to the mains and put it into operation again.
Apart from this, the device does not need any servicing. The device’s outside should only be cleaned with a soft, dry cloth or a brush.
Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the housing.
39
Page 40
Troubleshooting
By purchasing this Mc Crypt DJ mixer, you have acquired a state-of-the-art product which operates reliably.
Nevertheless, problems or errors may occur.
Therefore, we would like to describe how to eliminate possible faults here:
Please observe the safety notes!
Device does not work after the POWER switch has been switched on.
• The mains plug has not been plugged into the mains socket properly.
• The IEC connector is not properly connected to the mains connection (25) of the device.
• The mains socket is not supplied with power.
• Fuse defective.
The mixer is turned on but no sound can be heard.
• No input signal; check the signal source.
• Wrong input selected; select the correct input.
• Input level wrongly adjusted; adjust level as described under “Volume control”.
No signal can be heard although the level indicator shows a signal.
• Downstream device (amplifier) not switched on or set incorrectly.
• The output is not connected properly or not connected at all.
There is a humming sound.
• The record player earth lines are not connected to earthing screw GND (22).
• There is a ground hum between the connected devices. Connect the signal ground with special earth-insulated cables.
A channel does not work.
• A connection cable has come off.
• The balance control on the amplifier or the mixer is misadjusted.
The sound is distorted.
• The level on the mixer is set incorrectly or the connected amplifier is overmodulated.
• The connected device does not adhere to the required specifications for a cinch connection or does not have the appropriate connections
• The volume on the connected amplifier is set too high.
40
Repairs other than those described above should only be carried out by an authorised specialist.
Page 41
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage ............................................................................... 230 V/50/60 Hz
Power consumption ............................................................................ 7W
Fuse..................................................................................................... T250mAL250V (5x20mm)
Input sensitivity LINE .......................................................................... 1.1 V
Input sensitivity PHONO..................................................................... 11 mV
Input sensitivity MIC ........................................................................... 11 mV
Input impedance LINE ........................................................................ 43 kOhm
Input impedance PHONO .................................................................. 45 kOhm
Input impedance MIC ......................................................................... 1.9 kOhm
Output voltage .................................................................................... 9.6 V
Output impedance .............................................................................. 320 ohm
Frequency response ........................................................................... 20 - 20,000 Hz
Total harmonic distortion .................................................................... <0.05%
S/N ratio .............................................................................................. >87 dB
Channel separation ............................................................................ >70 dB
Talkover mute ..................................................................................... 16 dB
Sound regulation ................................................................................ -32 to +12 dB
Dimensions ......................................................................................... 315 x 260 x 120 mm
Earth .................................................................................................... 3.7 kg
41
Page 42
Table des matières
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 43
Utilisation conforme .............................................................................................................................................. 44
Description du produit .......................................................................................................................................... 44
Explication des symboles ..................................................................................................................................... 44
Consignes de sécurité .......................................................................................................................................... 45
Éléments de raccordement et de commande ..................................................................................................... 46
Installation ............................................................................................................................................................. 51
Raccordement....................................................................................................................................................... 52
a) Raccordement des entrées ...................................................................................................................... 52
b) Raccordement des sorties ....................................................................................................................... 53
c) Raccordement de la terre de la platine tourne-disque ........................................................................... 53
d) Raccordement de l’alimentation électrique ............................................................................................. 53
Mise en service ..................................................................................................................................................... 55
a) Mise en marche et à l’arrêt de la table de mixage ................................................................................. 55
b) Sélection de l’entrée................................................................................................................................. 55
c) Indicateur de contrôle de niveau ............................................................................................................. 56
d) Réglage du volume .................................................................................................................................. 56
e) Pré-écoute ................................................................................................................................................ 57
f) Fondu/mixage ............................................................................................................................................ 57
g) Utilisation du microphone DJ ................................................................................................................... 57
Manipulation.......................................................................................................................................................... 58
Entretien ............................................................................................................................................................... 58
Dépannage ........................................................................................................................................................... 60
Élimination............................................................................................................................................................. 61
Caractéristiques techniques ................................................................................................................................. 61
42
Page 43
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.
Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été déposés chez le fabricant.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant la mise en service du produit et respectez toutes les consignes d’utilisation et de sécurité !
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique.
Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002
e-mail: support@conrad.fr
du lundi au vendredi 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
du lundi au vendredi 8h00 à 12h00,
13h00 à 17h00
43
Page 44
Utilisation conforme
La table de mixage DJ DJM-300 est une table de mixage audio destinée à un usage personnel ou semi-professionnel. Cet appareil permet de mixer des signaux audio à faible niveau sonore en provenance de différentes sources musicales. Il se branche entre les sources de signaux audio à mixer et un amplificateur audio.
Ce produit est uniquement homologué pour le branchement sur une tension alternative 230 V/50/60 Hz. Son utilisation est uniquement autorisée dans les locaux fermés, c.-à-d. pas en plein air. Impérativement éviter tout
contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. Toute utilisation autre que celle susmentionnée peut endommager le produit et être à l’origine de dangers tels que
courts-circuits, incendies, électrocutions, etc. Le produit ne doit être ni transformé, ni modifié et son boîtier ne doit pas être ouvert. Impérativement respecter les consignes de sécurité.
Description du produit
• 3 canaux (3 Line/phono + 1 canal microphone)
• Sortie MASTER, REC et BOOTH
• Réglage du son tri-bande pour chaque canal
• Canal microphone avec fonction Talkover
• Prise casque d’écoute pour la pré-écoute avec fonction Mix
• Indicateurs de contrôle de niveau à DEL pour les signaux Master et pré-écoute
• Crossfader
• Compteur de battements (Beatcounter)
Explication des symboles
Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent mode d’emploi avant de mettre en service l’appareil et qu’il doit respecter les informations qu’il contient durant le fonctionnement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, par ex. un risque d’électrocution. Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques à l’utilisation.
Dans le présent mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes qui doivent impérativement être respectées.
44
Page 45
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou modifier le produit de manière arbitraire.
• La construction de l’appareil correspond à la classe de protection 1. Comme source de tension, employer uniquement une prise de courant de sécurité conforme (230 V/50/60 Hz), raccordée au réseau d’alimentation public.
• Toute personne qui utilise, monte, installe, met la table de mixage en service ou effectue son entretien doit être formée et qualifiée en conséquence et respecter le présent mode d’emploi.
• Ne touchez jamais la fiche du câble d’alimentation si vos mains sont mouillées ou humides. Il y a risque d’électrocution mortelle !
• Ne touchez pas le câble secteur s’il est endommagé. Mettez tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution la fiche de la prise de courant. N’utilisez en aucun cas le produit avec un câble secteur endommagé.
• Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas pour les enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques liés à la manipulation d’appareils électriques.
• Ne placez pas de récipients contenant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur l’appareil ou à proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des risques importants d’incendie ou d’électrocution ! Dans ce cas, mettez la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique) puis retirez la fiche de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. Le produit ne doit ensuite plus être utilisé, confiez la réparation à un atelier spécialisé.
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à proximité de celui-ci car ceci pourrait constituer une source d’incendie.
• Adressez-vous à un technicien si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement du produit.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• Utilisez uniquement l’appareil dans les régions à climat tempéré et non pas dans des régions à climat tropical.
• Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives en matière de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques définies par les associations professionnelles.
45
Page 46
Éléments de raccordement et de commande
46
Page 47
Éléments de raccordement et de commande
(1) Raccord MIC INPUT
Cette douille permet de raccorder un microphone DJ dynamique ou électrostatique disposant d’une alimentation électrique autonome et d’une fiche XLR ou jack 6,3 mm.
(2) Bouton de réglage GAIN
Ces boutons rotatifs permettent d’ajuster l’entrée de la table de mixage au niveau de sortie respectif de la source de signaux (platine tourne-disque, lecteur CD, etc.).
(3) Bouton de réglage LOW/MID/HIGH
Ces boutons de réglage du son permettent de moduler le son des différents canaux de la table de mixage.
HIGH = bouton de réglage du son des aigus
MID = bouton de réglage du son des médiums
LOW = bouton de réglage du son des graves
La butée gauche du bouton de réglage représente une atténuation maximale.
La butée droite du bouton de réglage représente une augmentation maximale.
La position médiane signifie que le bouton de réglage n’a aucune incidence sur le signal (position neutre).
(4) Sélecteur MIC / LINE/PHONO
Ce sélecteur d’entrée vous permet de sélectionner la source du signal d’entrée pour CHANNEL 1.
Position MIC : le signal du microphone DJ branché sur la prise MIC INPUT (1) est restitué.
Position LINE/PHONO : le signal de l’appareil branché sur la prise INPUT 1 est restitué.
Avant d’actionner un sélecteur d’entrée, baissez le volume à l’aide du fader des canaux correspondant. Il risquerait sinon de se produire une augmentation subite du volume due aux éventuelles différences des niveaux sonores des sources d’entrée.
(5) Sélecteur d’entrée PHONO/LINE
Ces sélecteurs d’entrée vous permettent de sélectionner la source du signal d’entrée pour CHANNEL 2 et 3.
Position PHONO : le signal de la platine tourne-disque branchée sur la prise PHONO (27) est restitué.
Position LINE : le signal de l’appareil branché sur la prise LINE (26) est restitué.
Avant d’actionner un sélecteur d’entrée, baissez le volume à l’aide du fader des canaux correspondant. Il risquerait sinon de se produire une augmentation subite du volume due aux éventuelles différences des niveaux sonores des sources d’entrée.
47
Page 48
Éléments de raccordement et de commande
(6) Fader des canaux
Les faders des canaux vous permettent de régler le niveau des canaux respectifs.
Bouton de réglage complètement vers le bas = niveau minimal du canal
Bouton de réglage complètement vers le haut = niveau maximal du canal
Il est recommandé de tirer le fader du canal inutilisé vers le bas. Vous réduisez ainsi le risque de génération de bruits parasites.
(7) Touche TALK
Appuyez sur cette touche pour baisser le volume des autres canaux lorsque vous faites une annonce au microphone DJ. Ceci vous évite de devoir dérégler le volume des autres canaux afin que l’on entende mieux vos annonces.
(8) Compteur de battements BPM
Les deux compteurs de battements affichent la valeur BPM du canal respectif. Ces indicateurs permettent de synchroniser la vitesse des fondus enchaînés à l’aide du crossfader (9).
(9) Crossfader
Ce curseur de réglage permet de procéder au fondu des canaux CHANNEL 2 et CHANNEL 3.
L’actionnement de ce curseur de réglage permet de désactiver un canal (réduire le volume) et, parallèlement, d’activer l’autre canal (augmenter le volume). Les deux canaux sont restitués à part égale lorsque le curseur de réglage du crossfader se trouve en position médiane.
(10) Indicateur de contrôle de niveau
L’indicateur de contrôle de niveau renseigne à propos du niveau du signal audio. L’affichage ne doit, si possible, pas dépasser « 0dB » au risque de sinon provoquer des distorsions du signal musical.
L’affichage MAIN se réfère au niveau du signal Master.
L’affichage CUE se réfère au niveau du signal de pré-écoute (signal du casque d’écoute).
(11) Interrupteur POWER
Cet interrupteur permet d’allumer ou d’éteindre la table de mixage. En position I, la table de mixage est allumée.
Lorsque la table de mixage est allumée, l’indicateur à DEL rouge à côté de l’interrupteur POWER est allumé.
(12) Bouton de réglage MASTER
Ce bouton de réglage permet de régler le niveau de la sortie MASTER (19).
48
Page 49
Éléments de raccordement et de commande
(13) Bouton de réglage BALANCE
Ce bouton de réglage permet de définir le rapport de volume entre le canal de droite et le canal de gauche sur la sortie Master.
(14) Bouton de réglage BOOTH
Ce bouton de réglage permet de régler le niveau sur la sortie BOOTH (20).
(15) Bouton de réglage CUE
Ce bouton de réglage permet de régler le volume du casque d’écoute.
Tournez le bouton de réglage en position « MIN » avant de brancher ou de débrancher le casque d’écoute, de le mettre sur les oreilles ou d’allumer ou d’éteindre la table de mixage. Vous éviterez ainsi de subir des dommages auditifs causés par un volume excessif au niveau de la sortie du casque d’écoute.
(16) Interrupteurs CH1 à CH3
Ces interrupteurs permettent de déterminer quels canaux sont transférés au canal du casque d’écoute pour la pré-écoute.
(17) Bouton de réglage CUE/MASTER
Ce bouton de réglage permet de définir le rapport de volume entre le canal de pré-écoute (à l’aide des interrupteurs CH1 à CH3) et le signal de sortie Master sur le canal du casque d’écoute.
(18) Prise PHONE
Un casque d’écoute stéréo peut être branché sur cette prise jack femelle 6,3 mm.
(19) Prise MAIN OUT MASTER
Cette sortie est prévue pour le raccordement de l’amplificateur.
Le volume de ce signal est influencé par les boutons de réglage GAIN (2), les faders des canaux (6) et le bouton de réglage MASTER (12).
(20) Prise BOOTH
Prise pour un deuxième amplificateur (par ex. dans une salle voisine ou pour les haut-parleurs du moniteur).
Le volume de ce signal est influencé par les boutons de réglage GAIN (2), les faders des canaux (6) et le bouton de réglage BOOTH (14).
49
Page 50
Éléments de raccordement et de commande
(21) Prise TAPE
Cette sortie est prévue pour le raccordement d’un appareil d’enregistrement comme par ex. un enregistreur DAT, un magnétophone ou un graveur de CD qui permet d’enregistrer le signal de la table de mixage.
Cette sortie n’est pas influencée par le bouton de réglage MASTER (12).
(22) Vis de mise à la terre GND
Afin d’éviter tout ronflement, établissez une mise à la masse entre la table de mixage et les câbles de mise à la terre (généralement câbles noirs munis d’une cosse de serrage) de la platine tourne-disque à l’aide des bornes à vis.
(23) Prise INPUT 1
Cette prise permet de raccorder une platine tourne-disque ou un appareil muni d’un niveau LINE (par ex. un lecteur CD). La sensibilité d’entrée se commute à l’aide de l’interrupteur PHONO/LINE (28).
(24) Porte-fusible
C’est ici que se trouve le fusible du secteur. Le remplacement du fusible est décrit plus bas dans la section « Entretien » du présent mode d’emploi.
(25) Prise secteur
Le cordon secteur se branche ici.
(26) Prises LINE
Branchez vos appareils LINE sur ces entrées. L’entrée INPUT 2 est prévue pour le canal CHANNEL 2, l’entrée INPUT 3 pour le canal CHANNEL 3.
Ces entrées sont exclusivement réservées aux appareils LINE comme par ex. un lecteur CD. Ne branchez ici jamais une platine tourne-disque.
(27) Prises PHONO
Branchez vos platines tourne-disque sur ces entrées. L’entrée INPUT 2 est prévue pour le canal CHANNEL 2, l’entrée INPUT 3 pour le canal CHANNEL 3.
Ces entrées sont exclusivement réservées aux platines tourne-disque avec systèmes à têtes de lecture magnétiques. Ne branchez ici jamais des appareils avec sorties LINE comme par ex. un lecteur CD.
(28) Interrupteur PHONO/LINE
Cette interrupteur définit quel type d’appareil est branché sur la prise INPUT 1.
Position PHONO : la prise est réglée pour les platines tourne-disque.
Position LINE : la prise est réglée pour les appareils LINE comme par ex. un lecteur CD.
50
Page 51
Installation
Veillez à une aération suffisante lors de l’installation.
Ne posez pas l’appareil sur des supports souples tels que tapis, lits, etc.
Veillez également à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux, etc. Ceci empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
Ne percez aucun trou et ne serrez aucune vis pour fixer l’appareil dans le boîtier de la table de mixage ; ceci pourrait endommager l’appareil et compromettre la sécurité.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à une position sûre et à un support stable.
Une chute de la table de mixage peut provoquer des blessures.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que les câbles ne soient pas écrasés ou endommagés par des arêtes tranchantes.
Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher ou rester accroché aux câbles. Il y a risque de blessures.
Lors du choix de l’emplacement d’installation, évitez toute exposition directe à la lumière du soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
Aucun appareil présentant des champs électriques ou magnétiques puissants tels que transformateurs, moteurs, téléphones sans fil, appareils radio, etc. ne doit se trouver à proximité directe de la table de mixage car il pourrait perturber cette dernière.
Ne placez jamais l’appareil sur des meubles de valeur ou fragiles sans protection adéquate.
• Installez l’appareil sur une surface plane.
• Le cas échéant, l’appareil peut également être fixé sur un plan de travail à l’aide des perçages sur la façade.
51
Page 52
Branchement
Avant de brancher la table de mixage, mettez-la hors tension tout comme tous les autres appareils à connecter (retirer la fiche de la prise de courant).
Utilisez uniquement des câbles de connexion Cinch blindés et appropriés pour le branchement des entrées et sorties Cinch. Veuillez uniquement employer un câble microphone approprié pour le branchement de l’entrée microphone. Des dysfonctionnements peuvent survenir en cas d’utilisation de câbles inappropriés.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’endommager la table de mixage, raccorder uniquement des lecteurs munis d’une sortie Cinch sur les entrées Cinch de la table de mixage. Seuls les appareils munis d’entrées Cinch doivent être raccordés sur les sorties Cinch de la table de mixage.
Observez à ce propos également les valeurs de connexion indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Consignes valables pour tous les raccords Cinch :
• La prise Cinch blanche de la table de mixage correspond au raccord pour le canal de gauche.
• La prise Cinch rouge de la table de mixage correspond au raccord pour le canal de droite.
a) Raccordement des entrées
INPUT LINE 1 à LINE 3
Au total, vous disposez de cinq entrées stéréo Cinch pour le raccordement de vos appareils de lecture.
Les prises INPUT 2 et INPUT 3 sont munies de douilles de raccordement distinctes pour les appareils Line et Phono, la prise INPUT 1 n’est munie que d’une seule paire de douilles de raccordement qui peuvent toutefois être commutées pour les appareils Line ou Phono.
Les prises INPUT 2 et INPUT 3 se commutent à l’aide du sélecteur d’entrée PHONO/LINE (5). La prise INPUT 1 se commute à l’aide de l’interrupteur PHONO/LINE (28).
Les entrées LINE sont réservées aux appareils avec niveau LINE (par ex. lecteur CD, lecteur de cassettes, etc.).
Les entrées PHONO sont réservées aux platines tourne-disque.
Prise MIC INPUT (1)
Cette entrée est prévue pour le branchement de votre microphone DJ. La prise convient pour les microphones dynamiques ou électrostatiques munis de leur propre alimentation électrique. MIC INPUT (1) permet de brancher un microphone muni d’une fiche XLR ou jack 6,3 mm.
Cette entrée ne convient pas aux appareils de lecture Line ou aux platines tourne-disque.
52
Page 53
Raccordement
b) Raccordement des sorties
MAIN OUT MASTER (19)
Raccordez une entrée jack libre de votre amplificateur (par ex. AUX) sur la sortie MASTER.
MAIN OUT BOOTH (20)
Ce branchement permet de raccorder un amplificateur supplémentaire qui sert par exemple à sonoriser une salle voisine ou à mettre à disposition le signal pour la commande de haut-parleurs d’un moniteur.
MAIN OUT TAPE (21)
Lorsque vous souhaitez enregistrer le signal de sortie de la table de mixage à l’aide d’un appareil d’enregistrement, raccordez l’entrée d’enregistrement de l’appareil sur les prises TAPE (21) de la table de mixage.
Prise PHONE (18)
Branchez un casque d’écoute avec un connecteur jack 6,3 mm sur cette sortie du casque d’écoute.
L’impédance minimale du casque d’écoute doit s’élever à 32 ohms.
c) Raccordement de la terre de la platine tourne-disque
Si vos platines tourne-disque sont munies de leurs propres câbles de terre (généralement câbles noirs fins munis d’une cosse de serrage), raccordez-les aux vis de mise à la masse GND (22). Ceci permet d’éviter tout bruit de ronflement.
d) Raccordement de l’alimentation électrique
La prise de courant à laquelle est raccordée la table de mixage doit être facilement accessible afin de pouvoir facilement et rapidement déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique en cas de dysfonctionnement.
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur. La tension secteur peut provoquer une électrocution mortelle.
Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les en veillant à exclure tout risque d’accident.
Assurez-vous que toutes les liaisons électriques et câbles de liaison entre les appareils et les éventuelles rallonges soient conformes et respectent le mode d’emploi.
• Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur (25) de l’appareil.
• Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant de sécurité.
53
Page 54
Raccordement
Exemple de raccordement :
54
Page 55
Mise en service
Avant de mettre en service l’appareil, vous devez vous familiariser avec ses fonctions et avec le présent mode d’emploi. Assurez-vous encore une fois que tous les raccordements soient corrects.
a) Mise en marche et à l’arrêt de la table de mixage
Le non-respect de l’ordre décrit ci-dessous pour la mise en marche et à l’arrêt de la table de mixage peut endommager les haut-parleurs ou l’amplificateur.
Mise en marche
• Assurez-vous que le volume de tous les faders des canaux (6) soit réglé au minimum (le fader est complètement tiré vers le bas).
• Mettez d’abord en marche les appareils de lecture raccordés à la table de mixage.
• Allumez la table de mixage en actionnant l’interrupteur POWER (11).
• Mettez le/les amplificateurs raccordés et l’appareil d’enregistrement en marche (branché sur le raccordement MAIN OUT TAPE (21)). La table de mixage est maintenant prête à l’emploi.
Arrêt
• Pour arrêter la table de mixage, réduisez d’abord le volume de la table de mixage puis le volume de l’amplificateur au minimum.
• Éteignez le ou les amplificateurs.
• Éteignez ensuite la table de mixage en actionnant l’interrupteur POWER (11) puis les appareils de lecture (platine tourne-disque, lecteur CD, etc.).
• En cas d’inutilisation prolongée de la table de mixage, retirez la fiche de la prise de courant.
b) Sélection de l’entrée
Avant d’actionner un sélecteur d’entrée PHONO/LINE (5), réduisez le volume en actionnant le fader des canaux correspondants (6). La commutation pourrait sinon entraîner une augmentation soudaine du volume en raison des différents niveaux sonores des sources de lecture.
• Sélectionnez les entrées correspondantes à l’aide des sélecteurs d’entrée PHONO/LINE (5).
55
Page 56
Mise en service
c) Indicateur de contrôle de niveau
L’indicateur de contrôle de niveau (10) renseigne à propos du niveau du signal de sortie et du signal du casque d’écoute.
Dans la mesure du possible, le niveau affiché sur l’indicateur du contrôle de niveau ne doit pas dépasser durablement 0 dB au risque de sinon provoquer des distorsions du signal musical. Un bref clignotement ou un bref passage au-dessus de 0 dB au niveau des crêtes de signaux n’est en rien inquiétant.
d) Réglage du volume
• Réglez le volume de l’amplificateur raccordé au minimum.
• Tournez les boutons de réglage MASTER (12) et GAIN (2) en position minimale.
• Poussez également les faders des canaux (6) en position minimale.
• À l’aide des sélecteurs d’entrée PHONO/LINE (5) ou MIC / LINE/PHONO (4), sélectionnez l’entrée du canal correspondante.
• Allumez l’appareil de lecture raccordé, par ex. un lecteur CD. Si cet appareil est équipé d’un dispositif de réglage du volume, positionnez celui-ci sur environ 75 % du volume maximal.
• Poussez le fader des canaux (6) correspondant complètement vers le haut.
• Tournez le bouton de réglage MASTER (12) en position maximale.
• Le bouton de réglage GAIN (2) permet de régler le niveau du signal. Le niveau du signal est indiqué sur les indicateurs de contrôle de niveau. Il ne doit pas dépasser la valeur 0 dB.
• Réglez maintenant le volume maximal souhaité pour l’amplificateur à l’aide du dispositif de réglage du volume. Aucune distorsion ne doit se produire.
• Les boutons de réglage LOW/MID/HIGH (3) permettent de moduler le son pour la restitution.
• Répétez le réglage pour tous les canaux de la table de mixage. Tous les canaux doivent avoir sensiblement le même volume afin d’éviter de grandes différences lors de fondus enchaînés et par là un réglage ultérieur du signal de sortie.
• Après avoir effectué ce réglage, réglez le volume sonore souhaité pour la restitution uniquement à l’aide du bouton de réglage MASTER (12).
56
Veillez à ce que les haut-parleurs et l’amplificateur raccordés ne soient pas surchargés. La restitution ne doit en aucun cas être déformée.
Si des signaux audio déformés sont audibles bien que le volume défini sur l’amplificateur ne soit pas trop fort et que la table de mixage ait été correctement réglée, immédiatement désactiver la table de mixage et contrôler les branchements. S’il n’y a pas d’erreur de raccordement, adressez-vous à un technicien spécialisé.
Page 57
Mise en service
e) Pré-écoute
Tournez le bouton de réglage CUE (15) complètement à gauche (position MIN) avant de brancher ou de débrancher le casque d’écoute, de le mettre sur les oreilles ou d’allumer ou d’éteindre la table de mixage ! Il y a risque de dommage auditif causé par un volume de haute intensité au niveau de la sortie du casque d’écoute.
• Les interrupteurs CH1 à CH3 (16) vous permettent de sélectionner les canaux pour la pré-écoute.
Interrupteur enfoncé > le canal est disponible pour la pré-écoute
Interrupteur remonté > le canal n’est pas disponible pour la pré-écoute
Il est également possible d’activer simultanément plusieurs canaux pour la pré-écoute. Pour ce faire, enfoncez simplement plusieurs interrupteurs CH1 à CH3 (16).
• Le bouton de réglage CUE/MASTER (17) permet de définir le rapport de volume entre les canaux de pré-écoute (à l’aide des interrupteurs CH1 à CH3 (16)) et le signal Master.
Complètement vers la gauche > Seuls les canaux de pré-écoute sont restitués.
Complètement vers la droite > Seul le signal de sortie (signal Master) de la table de mixage est restitué.
f) Fondu enchaîné/mixage
• Le crossfader (9) permet de procéder au fondu ou au mixage des signaux des deux canaux CHANNEL 2 et CHANNEL 3.
• L’actionnement du crossfader (9) permet de désactiver un canal (réduire le volume) et, parallèlement, d’activer l’autre canal (augmenter le volume). Les deux canaux fader sont émis à part égale lorsque l’interrupteur se trouve en position médiane.
• Si vous souhaitez d’abord ajuster la vitesse des deux signaux, observez les indications sur les deux compteurs de battements BPM (8). La valeur BPM (Beats per Minute) y est affichée pour le canal 2 et le canal 3.
g) Utilisation du microphone DJ
• Déplacez l’interrupteur MIC / LINE/PHONO (4) en position MIC.
• Le niveau du volume et le son de l’entrée microphone doivent être réglés de la manière décrite dans le chapitre « Réglage du volume ».
• Si vous souhaitez faire une annonce, appuyez sur la touche TALKOVER (7) et parlez dans le microphone. Tant que vous actionnez la touche TALK (7), la table de mixage réduit le volume des autres canaux. Ceci permet de garantir que l’on entende mieux votre annonce.
57
Page 58
Manipulation
• N’insérez jamais directement la fiche dans une prise de courant lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil.
Attendez que l’appareil atteigne la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
• En cas d’inutilisation prolongée, retirez la fiche de la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de la prise de courant par temps d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la table de mixage en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau du câble secteur et du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Retirez la fiche de la prise de courant !
Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
• l’appareil ou le câble secteur est visiblement endommagé,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
• en cas de forte sollicitation de l’appareil durant le transport
Avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance de la table de mixage, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
Avant tout entretien ou remise en état, l’appareil doit donc être débranché de toute source de tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés même après avoir débranché l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur.
58
Page 59
Entretien
Si le remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles de type et de courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») comme pièces de rechange.
Il est interdit de réparer les fusibles usagés ou de ponter le porte-fusible.
• Retirez la fiche de la prise de courant et débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil.
• Soulevez avec précaution le porte-fusible contenant le fusible défectueux sur la prise secteur à l’aide d’un tournevis approprié.
• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du type spécifié.
• Enfichez ensuite prudemment le porte-fusible contenant le fusible neuf dans la prise secteur de l’appareil.
• L’appareil peut maintenant être rebranché et mis en marche.
L’appareil ne nécessite sinon aucun entretien. Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux ou un pinceau.
N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques ; ils risqueraient d’endommager la surface du boîtier.
59
Page 60
Dépannage
Avec la table de mixage Mc Crypt DJ, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Aucun signe de fonctionnement après avoir actionné l’interrupteur marche/arrêt POWER.
• La fiche secteur n’est pas correctement branchée dans la prise de courant.
• Le cordon d’alimentation n’est pas correctement enfiché dans la prise secteur (25) de l’appareil.
• La prise de courant n’est pas alimentée en courant.
• Le fusible est défectueux.
La table de mixage est allumée, mais vous n’entendez aucun son.
• Pas de signal d’entrée, vérifiez la source de signaux.
• Mauvaise entrée sélectionnée, sélectionnez la bonne entrée.
• Niveau d’entrée mal réglé, réglez correctement le niveau de la manière décrite sous « Réglage du volume ».
Aucun signal audible bien que l’indicateur de contrôle de niveau indique un signal.
• L’appareil branché en aval (amplificateur) n’est pas en marche ou est mal réglé.
• La sortie n’est pas raccordée ou est mal raccordée.
Un ronflement est audible.
• Les câbles de mise à la terre de la platine tourne-disque ne sont pas raccordés aux vis de mise à la terre GND (22).
• Apparition d’une boucle de ronflement entre les appareils connectés. Reliez la mise à la terre du signal par des câbles spéciaux à masse isolée.
Un canal ne fonctionne pas.
• Un câble de connexion s’est desserré.
• Le bouton de réglage de la balance de l’amplificateur ou de la table de mixage est déréglé.
Distorsion du son.
• Le niveau sur la table de mixage est mal réglé / l’amplificateur connecté est surmodulé.
• L’appareil connecté ne respecte pas les spécifications requises pour un branchement Cinch ou ne dispose pas des connexions correspondantes.
• Le volume de l’amplificateur raccordé est trop élevé.
60
Les réparations autres que celles précédemment décrites sont réservées aux techniciens qualifiés et agréés.
Page 61
Élimination
Au terme de sa durée de vie, il convient de procéder à l’élimination du produit conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................................................................. 230 V/50/60 Hz
Puissance absorbée ........................................................................... 7 W
Fusible ................................................................................................. T250mAL250V (5x20 mm)
Sensibilité d’entrée LINE .................................................................... 1,1 V
Sensibilité d’entrée PHONO .............................................................. 11 mV
Sensibilité d’entrée MIC ..................................................................... 11 mV
Impédance d’entrée LINE .................................................................. 43 kohms
Impédance d’entrée PHONO ............................................................. 45 kohms
Impédance d’entrée MIC .................................................................... 1,9 kohms
Tension de sortie ................................................................................ 9,6 V
Impédance de sortie ........................................................................... 320 ohms
Réponse fréquentielle ........................................................................ 20 - 20 000 Hz
Facteur de distorsion harmonique ..................................................... <0,05 %
Rapport signal/bruit ............................................................................ >87 dB
Séparation des canaux ...................................................................... >70 dB
Atténuation Talkover .......................................................................... 16 dB
Modulation du son .............................................................................. -32 à +12 dB
Dimensions ......................................................................................... 315 x 260 x 120 mm
Poids.................................................................................................... 3,7 kg
61
Page 62
Inhoudsopgave
Pagina
Inleiding ............................................................................................................................................................... 63
Voorgeschreven gebruik ...................................................................................................................................... 64
Productbeschrijving .............................................................................................................................................. 64
Verklaring van symbolen ...................................................................................................................................... 64
Veiligheidsvoorschriften ....................................................................................................................................... 65
Aansluitings- en bedieningselementen ............................................................................................................... 66
Opstelling .............................................................................................................................................................. 71
Aansluiten ............................................................................................................................................................. 72
a) Aansluiten van de ingangen .................................................................................................................... 72
b) Aansluiten van de uitgangen ................................................................................................................... 73
c) Aansluiten van de platenspelermassa .................................................................................................... 73
d) Aansluiten van de spanningsverzorging ................................................................................................. 73
Ingebruikname ...................................................................................................................................................... 75
a) Mengpaneel in- en uitschakelen .............................................................................................................. 75
b) Ingang selecteren ..................................................................................................................................... 75
c) Uitsturingsindicator ................................................................................................................................... 76
d) Volumeregeling......................................................................................................................................... 76
e) Voorbeluistering ....................................................................................................................................... 77
f) Faden/mixen .............................................................................................................................................. 77
g) DJ-microfoon gebruiken ........................................................................................................................... 77
Gebruik ............................................................................................................................................................... 78
Onderhoud ............................................................................................................................................................ 78
Verhelpen van storingen ...................................................................................................................................... 80
Afvalverwijdering................................................................................................................................................... 81
Technische gegevens .......................................................................................................................................... 81
62
Page 63
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Met dit apparaat heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een veilige werking te garanderen!
Lees voor de ingebruikneming van dit product de volledige gebruiksaanwijzing door en neem alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
63
Page 64
Voorgeschreven gebruik
De DJ-mixer DJM-300 is een audio-mengpaneel voor gebruik thuis en op semi-professioneel gebied. Met dit apparaat kunnen audiosignalen met een laag niveau van verschillende muziekbronnen worden gemixt. Het apparaat wordt hierbij tussen de te mixen audiosignaalbronnen en een audioversterker geschakeld.
Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/50/60 Hz wisselspanning. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv.
in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat
het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden
geopend. De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen.
Productbeschrijving
• 3 kanalen (3xLine/Phone + 1 microfoonkanaal)
• MASTER-, REC- en BOOTH-uitgang
• 3-band-klankregeling voor elk kanaal
• Microfoonkanaal met talkover-schakeling
• Koptelefoonaansluiting voor het voorbeluisteren met mixfunctie
• LED-uitsturingsindicatoren voor master- en voorbeluistersignaal
• Crossfader
• Beatcounter
Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
Het symbool met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
64
Page 65
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse 1. Als spanningsbron mag alleen een contactdoos met randaarde (230 V/50/60 Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet.
• Alle personen die dit mengpaneel bedienen, installeren, plaatsen, in gebruik nemen of onderhouden, moeten overeenkomstig geschoold en gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing in acht nemen.
• Raak de stekker nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat het gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de buurt ervan. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijhorende wandcontactdoos spanningloos (bijv. veiligheidsschakelaar uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit het stopcontact. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
• Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product.
• Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• In industriële omgevingen dienen de Arbovoorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
65
Page 66
Aansluitings- en bedieningselementen
66
Page 67
Aansluitings- en bedieningselementen
(1) Aansluiting MIC INPUT
Op deze bus kan voor een dynamische DJ-microfoon of een DJ-condensatormicrofoon met eigen stroomvoorziening en XLR- of 6,3mm-jackplug aangesloten worden.
(2) Regelaars GAIN
Met deze draairegelaars wordt de mengpaneelingang aan het betreffende uitgangsniveau van de signaalbron (platenspeler, CD-speler enz.) aangepast.
(3) Regelaar LOW/MID/HIGH
Met deze klankregelaars verandert u het geluid van de afzonderlijke mengpaneelkanalen.
HIGH = klankregelaar hoog
MID = klankregelaar midden
LOW = klankregelaar laag
Linker regelaaraanslag betekent maximale vermindering.
Rechter regelaaraanslag betekent maximale verhoging.
In de middenstand heeft deze regelaar geen invloed op het signaal (neutrale stand).
(4) Schakelaar MIC / LINE/PHONO
Met deze ingangskeuzeschakelaar kiest u de ingangssignaalbron voor CHANNEL 1.
Stand MIC: het signaal van de DJ-microfoon op de aansluiting MIC INPUT (1) wordt weergegeven.
Stand LINE/PHONO: het signaal van het apparaat aan de aansluiting INPUT 1 wordt weergegeven.
Voordat een keuzeschakelaar voor de ingang wordt omgeschakeld, moet het volume met de overeenkomstige kanaalfader geminimaliseerd worden. Vanwege de mogelijke volumeverschillen tussen de ingangsbronnen kan het volume anders plotseling zeer hoog zijn.
(5) Ingangskeuzeschakelaar PHONO/LINE
Met deze ingangskeuzeschakelaar kiest u de ingangssignaalbron voor CHANNEL 2 en 3.
Stand PHONO: het signaal van de platenspeler aan de aansluiting PHONO (27) wordt weergegeven.
Stand LINE: het signaal van het apparaat aan de aansluiting LINE (26) wordt weergegeven.
Voordat een keuzeschakelaar voor de ingang wordt omgeschakeld, moet het volume met de overeenkomstige kanaalfader geminimaliseerd worden. Vanwege de mogelijke volumeverschillen tussen de ingangsbronnen kan het volume anders plotseling zeer hoog zijn.
67
Page 68
Aansluitings- en bedieningselementen
(6) Kanaalfader
Met de kanaalfaders stelt u het niveau van het betreffende kanaal in.
Regelaar helemaal omlaag geschoven = minimaal kanaalniveau
Regelaar helemaal omhoog geschoven = maximaal kanaalniveau
De kanaalfader van het ongebruikte kanaal moet naar beneden worden geschoven. Zo wordt het risico gereduceerd, dat storende geluiden worden binnengehaald.
(7) Toets TALK
Druk op deze toets om tijdens een bericht via de DJ-microfoon het volume van de andere kanalen te verminderen. Hierdoor worden berichten beter hoorbaar zonder dat het volume van de andere kanalen moet worden gewijzigd.
(8) Beatcounter BPM
De beide beatcounters geven de BPM-waarde van het betrokken kanaal. Deze indicator wordt gebruikt voor het gelijkstellen van de snelheid bij het faden met de crossfader (9).
(9) Crossfader
Met behulp van deze schuifregelaar vindt tussen de kanalen CHANNEL 2 en CHANNEL 3 een langzame mengovergang plaats.
Het ene kanaal vervaagt door bediening van de schuifregelaar (wordt zachter), tegelijkertijd wordt het andere kanaal ingevoegd (wordt harder). In de middelste stand van de crossfader-schuifregelaar worden beide kanalen in gelijke delen weergegeven.
(10) Uitsturingsindicator
De uitsturingsindicator geeft informatie over het niveau van het uitgangssignaal. De indicator dient indien mogelijk de “0dB”-waarde niet te overschrijden, aangezien dit kan leiden tot vervorming van het muzieksignaal.
De indicator MAIN heeft betrekking op het niveau van het mastersignaal.
De indicator CUE heeft betrekking op het niveau van het voorbeluistersignaal (koptelefoonsignaal).
(11) Schakelaar POWER
Met deze schakelaar wordt het mengpaneel in- resp. uitgeschakeld. In de stand I is het mengpaneel ingeschakeld.
Bij een ingeschakeld mengpaneel licht de rode LED-indicator naast de schakelaar POWER op.
(12) Regelaar MASTER
Met deze regelaar wordt het niveau bij de uitgang MASTER (19) ingesteld.
68
Page 69
Aansluitings- en bedieningselementen
(13) Regelaar BALANCE
Met deze regelaar wordt de volumeverhouding tussen het rechter- en het linkerkanaal op de master-uitgang bepaald.
(14) Regelaar BOOTH
Met deze regelaar wordt het niveau bij de uitgang BOOTH (20) ingesteld.
(15) Regelaar CUE
Met deze regelaar wordt het volume van de koptelefoon ingesteld.
Draai de regelaar naar stand “MIN”, voordat u de koptelefoon insteekt of losmaakt, opzet of het mengpaneel in- of uitschakelt. Er bestaat gevaar voor gehoorschade door een te hoog volume bij de koptelefoonuitgang.
(16) Schakelaar CH1 tot CH3
Met deze schakelaars wordt vastgelegd, welke kanalen ter voorbeluistering op het koptelefoonkanaal worden gelegd.
(17) Regelaar CUE/MASTER
Met deze regelaar wordt de volumeverhouding tussen het voorbeluister- (met de schakelaars CH1 tot CH3 vastgelegd) en master-uitgangssignaal op het koptelefoonkanaal ingesteld.
(18) Aansluiting PHONE
Op deze 6,3 mm cinchbus kan een stereokoptelefoon worden aangesloten.
(19) Aansluiting MAIN OUT MASTER
Deze uitgang is voorzien voor de aansluiting van de versterker.
Het volume van dit signaal wordt door de regelaars GAIN (2), de kanaalfaders (6) en de regelaar MASTER (12) beïnvloed.
(20) Aansluiting BOOTH
Aansluiting voor een tweede versterker (bijv. in een andere ruimte of voor een monitor-speaker).
Het volume van dit signaal wordt door de regelaars GAIN (2), de kanaalfaders (6) en de regelaar BOOTH (14) beïnvloed.
69
Page 70
Aansluitings- en bedieningselementen
(21) Aansluiting TAPE
Deze uitgang is voorzien voor de aansluiting van een opnameapparaat, zoals vb. een DAT-, geluids- of CD­recorder, en het mengpaneelsignaal op te slaan.
Deze uitgang wordt niet door de regelknop MASTER (12) beïnvloed.
(22) Aardingsschroeven GND
Ter voorkoming van bromgeluiden kan via deze schroefklemmen een massaverbinding tussen het mengpaneel en de massaleidingen van de platenspeler (meestal zwarte kabel met klemschoen) worden gemaakt.
(23) Aansluiting INPUT 1
Aan deze aansluiting kan een platenspeler of een apparaat met line-niveau (vb. CD-speler) worden aangesloten. De omschakeling van de ingangsgevoeligheid gebeurt met de schakelaar PHONO/LINE (28).
(24) Zekeringhouder
Hier bevindt zich de netzekering. Vervanging van de zekering wordt verderop in deze gebruiksaanwijzing beschreven onder “Onderhoud”.
(25) Netaansluiting
Hier wordt het netsnoer ingeplugd.
(26) Aansluiting LINE
Sluit aan deze ingang uw LINE-apparaat aan. De ingang INPUT 2 is voorzien voor CHANNEL 2, de ingang INPUT 3 voor CHANNEL 3.
Deze ingangen zijn niet geschikt voor LINE-apparaten, zoals bijv. een CD-speler. Sluit hier nooit een platenspeler aan.
(27) Aansluitingen PHONO
Sluit uw platenspeler op deze ingangen aan. De ingang INPUT 2 is voorzien voor CHANNEL 2, de ingang INPUT 3 voor CHANNEL 3.
Deze ingangen zijn uitsluitend geschikt voor platenspelers met magnetische pick-upsystemen. Sluit hier nooit apparaten met line-uitgangen, zoals vb. CD-spelers, aan.
(28) Schakelaar PHONO/LINE
Deze schakelaar legt vast, welk apparaattype aan de aansluiting INPUT 1 is aangesloten.
Stand PHONO: De aansluiting is ingesteld voor platenspelers.
Stand LINE: De aansluiting is ingesteld voor line-apparaten, zoals vb. CD-spelers.
70
Page 71
Opstelling
Let bij het plaatsen op voldoende ventilatie!
Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals een vloerkleed of op een bed.
Bovendien mag de luchtcirculatie niet worden gehinderd door voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen, etc. Dit belemmert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
Boor geen gaten in de behuizing van het mengpaneel en draai er geen schroeven in; hierdoor kan het apparaat beschadigd raken en de veiligheid ervan nadelig worden beïnvloed.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en veilige ondergrond.
Als het mengpaneel valt, kunnen mensen gewond raken.
Zorg er bij het opstellen van het apparaat voor, dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd.
Leg kabels altijd zodanig dat er niemand over kan struikelen of er achter kan blijven haken. Er bestaat gevaar voor verwondingen!
Let er bij het kiezen van de opstellingsplaats op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, koude en vocht wordt voorkomen.
Apparaten met sterke elektrische of magnetische velden, zoals transformatoren, motoren, draadloze telefoons, zendontvangapparaten enz., mogen niet in de directe nabijheid van het mengpaneel staan, omdat deze de werking van het mengpaneel nadelig kunnen beïnvloeden.
Plaats het apparaat niet zonder bescherming op waardevolle of gevoelige meubeloppervlakken.
• Zet het apparaat op een vlakke ondergrond.
• Eventueel kan het apparaat ook met boringen in de frontplaat op een werkvlak worden bevestigd.
71
Page 72
Aansluiten
Schakel voor het aansluiten het mengpaneel en alle andere apparaten die met het mengpaneel verbonden moeten worden uit (neem de stekkers uit het stopcontact).
Gebruik voor de aansluiting van de cinch in- en uitgangen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde cinchkabels. Gebruik voor de aansluiting van de microfooningang alleen hiervoor geschikte microfoonkabels. Bij gebruik van de verkeerde kabels kunnen storingen optreden.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen, die tot beschadiging van het mengpaneel kunnen leiden, mogen op de cinchingangen van het mengpaneel uitsluitend weergaveapparaten met een cinchuitgang worden aangesloten. Op de cinchuitgangen van het mengpaneel mogen alleen apparaten met dergelijke ingangen worden aangesloten.
Let hierbij ook op de aansluitwaarden in het hoofdstuk “Technische gegevens”.
Voor alle cinchaansluitingen geldt:
• De witte cinchbus van het mengpaneel is de aansluiting voor het linker kanaal.
• De rode cinchbus van het mengpaneel is de aansluiting voor het rechter kanaal.
a) Aansluiten van de ingangen
INPUT LINE 1 tot LINE 3
Er staan u in het totaal vijf stereo-cinchingangen ter beschikking, waarop u een weergaveapparaat kunt aansluiten.
De aansluitingen INPUT 2 en INPUT 3 bieden afzonderlijke aansluitbussen voor line- en phono-apparaten, de aansluiting INPUT 1 heeft maar één paar aansluitbussen dat wel voor line- en phono-apparaten omschakelbaar is.
De omschakeling van de aansluitingen INPUT 2 en INPUT 3 gebeurt via de ingangskeuzeschakelaar PHONO/LINE (5). De aansluiting INPUT 1 wordt met de schakelaar PHONO/LINE (28) omgeschakeld.
LINE-ingangen zijn alleen geschikt voor apparaten met LINE-niveau (bijv. CD-speler, tapedecks enz.).
PHONO-ingangen zijn uitsluitend geschikt voor platenspelers.
Aansluiting MIC INPUT (1)
Op deze ingang kunt u uw DJ-microfoon aansluiten. De aansluiting is geschikt voor dynamische microfoons of condensatormicrofoons met een eigen voeding. MIC INPUT (1) dient voor de aansluiting van een microfoon met XLR- of 6,3 mm-jackplug.
Deze ingang is niet geschikt voor line-weergaveapparaten of voor platenspelers.
72
Page 73
Aansluiten
b) Aansluiten van de uitgangen
MAIN OUT MASTER (19)
Sluit op de MASTER-uitgang een vrije cinch-ingang van uw versterker (bijv. AUX) aan.
MAIN OUT BOOTH (20)
Op deze aansluiting kan een volgende versterker aangesloten worden, die voor geluid zorgt in een andere ruimte of het signaal ter beschikking stelt van monitor-speakers.
MAIN OUT TAPE (21)
Als u het uitgangssignaal van het mengpaneel met een opnameapparaat wilt opnemen, sluit u de opname-ingang van het apparaat aan op de bussen TAPE (21) van het mengpaneel.
Aansluiting PHONE (18)
Sluit op de koptelefoonbus een koptelefoon met 6,3 mm jackplug aan.
De minimale impedantie van de koptelefoon moet 32 Ohm bedragen.
c) Aansluiten van de platenspelermassa
Als uw platenspelers over eigen massaleidingen beschikken (meestal dunne, zwarte kabel met klemschoen), sluit deze dan op de aardingsschroeven GND (22) aan. Dit om brommende geluiden te voorkomen.
d) Aansluiten van de spanningsverzorging
Het stopcontact waarop het mengpaneel wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn, zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden.
Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en eventuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing zijn aangesloten.
• Verbind de eurostekker van de netkabel met de netaansluiting (25) van het apparaat.
• Steek de netstekker van het netsnoer in een stopcontact met randaarde.
73
Page 74
Aansluiten
Voorbeeld van aansluiting:
74
Page 75
Ingebruikname
Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn.
a) Mengpaneel in- en uitschakelen
Door het niet in acht nemen van de hierna beschreven volgorde bij het in- en uitschakelen van het mengpaneel, kan de luidspreker of de versterker worden beschadigd.
Inschakelen
• Zorg ervoor dat de kanaalfaders (6) op minimaal volume zijn ingesteld (faders helemaal naar beneden geschoven).
• Schakel eerst de op het mengpaneel aangesloten weergaveapparaten in.
• Schakel het mengpaneel met de schakelaar POWER (11) in.
• Schakel de aangesloten versterker(s) en het opnameapparaat (aangesloten op de aansluiting MAIN OUT TAPE (21)) in. Het mengpaneel is nu gebruiksklaar.
Uitschakelen
• Draai voor het uitschakelen van het mengpaneel eerst het volume op het mengpaneel en dan op de versterker terug naar het minimum.
• Schakel de versterker(s) uit.
• Schakel vervolgens het mengpaneel met de schakelaar POWER (11) en daarna de weergaveapparaten (platenspeler, cd-speler enz.) uit.
• Indien u het mengpaneel gedurende langere tijd niet gebruikt, dient u de netstekker uit het de contactdoos te verwijderen.
b) Ingang selecteren
Minimaliseer het volume met de overeenkomstige kanaalfader (6) voordat een ingangskeuzeschakelaar PHONO/LINE (5) wordt bediend. Vanwege de verschillende niveaus van de betrokken weergavebronnen, kan het volume bij het omschakelen tussen de ingangen anders plotseling zeer hoog zijn.
• Selecteer met de keuzeschakelaars PHONO/LINE (5) de gewenste ingangen.
75
Page 76
Ingebruikname
c) Uitsturingsindicator
De uitsturingsindicator (10) geeft informatie over het niveau van het uitgangs- en koptelefoonsignaal.
Het niveau op de uitsturingsindicator mag de 0db-waarde zo mogelijk niet blijvend overschrijden, omdat er anders vervorming van het muzieksignaal kan ontstaan. Een kort oplichten resp. een korte uitslag tot boven de “0”dB-waarde bij signaalpieken is echter geen probleem.
d) Volumeregeling
• Draai het volume op de aangesloten versterker naar het minimum.
• Draai de regelaars MASTER (12) en GAIN (2) naar het minimum.
• Schuif ook de kanaalfaders (6) naar het minimum.
• Selecteer met de ingangskeuzeschakelaars PHONO/LINE (5) of MIC / LINE/PHONO (4) de overeenkomstige kanaalingang.
• Start het aangesloten weergave-apparaat, b.v. een CD-speler. Als op dit apparaat een volumeregeling aanwezig is, stelt u hier ca. 75% van het maximale volume in.
• Schuif de betreffende kanaalfader (6) helemaal naar boven.
• Draai de regelaar MASTER (12) naar het maximum.
• Met de regelaar GAIN (2) kunt u het signaalniveau instellen. Het signaalniveau kan worden afgelezen op de uitsturingsindicatoren. Het 0 dB-niveau mag niet worden overschreden.
• Stel nu met de volumeregeling op de versterker het gewenste maximale volume in. Hierbij mogen geen vervormingen ontstaan.
• Met de regelaars LOW/MID/HIGH (3) kunt u de klankkleur van de weergave aanpassen.
• Herhaal de instelling voor alle mengpaneelkanalen. Alle kanalen dienen ongeveer hetzelfde volume te hebben, zodat bij het faden tussen de kanalen geen grote volumeverschillen optreden en u het uitgangssignaal niet hoeft bij te stellen.
• Stel na deze instelling het gewenste weergavevolume alleen nog maar met de regelaar MASTER (12) in.
76
Let op dat de aangesloten luidsprekers en de versterker niet worden overbelast. De geluidsweergave mag in ieder geval niet vervormd zijn.
Indien de muzieksignalen vervormd klinken, hoewel het volume op de versterker niet te hoog is ingesteld en het mengpaneel juist is ingesteld, moet het mengpaneel direct worden uitgeschakeld en de aansluiting worden gecontroleerd. Als de aansluiting van het apparaat in orde is, dient u een vakman te raadplegen.
Page 77
Ingebruikname
e) Voorbeluistering
Draai de regelaar CUE (15) tot de linker aanslag (stand MIN) vóórdat u de koptelefoon insteekt of uitneemt, opzet of het mengpaneel in- of uitschakelt! Er bestaat gevaar voor gehoorschade door een te hoog volume bij de koptelefoonuitgang.
• Met de schakelaars CH1 tot CH3 (16) selecteert u welke kanalen kunnen worden voorbeluisterd.
Schakelaar ingedrukt > kanaal kan worden voorbeluisterd
Schakelaar niet ingedrukt > kanaal kan niet worden voorbeluisterd.
Er kunnen ook meerdere kanalen gelijktijdig worden voorbeluisterd. Druk hiervoor gewoon op meerdere van de schakelaars CH1 tot CH3 (16).
• Met de regelaar CUE/MASTER (17) bepaalt u de volumeverhouding tussen de voorbeluisterkanalen (met de schakelaars CH1 tot CH3 (16) geselecteerd) en het mastersignaal.
Linker aanslag > alleen de voorbeluisterkanalen worden weergeven.
Rechter aanslag > alleen het uitgangssignaal (mastersignaal) van het mengpaneel wordt weergegeven.
f) Faden/mixen
• Met de crossfader (9) kunt u tussen de signalen van de beide kanalen CHANNEL 2 en CHANNEL 3 faden/mixen.
• Het ene kanaal vervaagt door bediening van de crossfader (9) (wordt zachter), tegelijkertijd wordt het andere kanaal ingevoegd (wordt harder). In de middelste stand worden beide faderkanalen in gelijke delen weergegeven.
• Wanneer u de snelheid van beide signalen vooraf wilt aanpassen, dient u op de beide beatcounters BPM (8) te letten. Hier worden de BPM-waarden (Beats per Minute) voor kanaal 2 en kanaal 3 weergegeven.
g) DJ-microfoon gebruiken
• Zet de schakelaar MIC / LINE/PHONO (4) in de stand MIC.
• Het volumeniveau en de klankkleur van de microfooningang moeten zoals hiervoor beschreven onder “Volumeregeling instellen” worden ingesteld.
• Wanneer u een bericht wilt doorgeven drukt u op de toets TALK (7) en spreekt u in de microfoon. Zolang de schakelaar TALK (7) geactiveerd is, vermindert het mengpaneel het volume van de andere kanalen. Hierdoor wordt het bericht beter verstaanbaar.
77
Page 78
Gebruik
• Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen.
Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen.
• Neem de netstekker uit het stopcontact als u deze langere tijd niet gebruikt.
• Neem bij onweer de netstekker altijd uit het stopcontact.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het mengpaneel, bijv. op beschadiging van de netkabel en de behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
• het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is
• het apparaat niet meer functioneert
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het apparaat tijdens transport te zwaar is belast.
Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u het mengpaneel gaat schoonmaken of onderhouden:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het apparaat kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet het apparaat voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van alle spanningsbronnen is losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico’s resp. toepasselijke voorschriften.
78
Page 79
Onderhoud
Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
• Trek de netstekker uit het stopcontact en ontkoppel de kabel van de netaansluiting van het apparaat.
• Met een geschikte schroevendraaier voorzichtig de zekeringhouder van de zekering bij de netaansluiting met de defecte zekering eruit wippen.
• Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
• Steek de zekeringhouder met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in de netaansluiting bij het apparaat.
• Verbind het apparaat nu pas weer met de netvoeding en neem het in gebruik.
Het apparaat is verder onderhoudsvrij. Reinig de buitenkant van het apparaat uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
79
Page 80
Verhelpen van storingen
U heeft met de Mc Crypt DJ-mixer een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand van de techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Geen functie nadat de netschakelaar POWER werd ingeschakeld.
• De netstekker zit niet goed in het stopcontact.
• Het netsnoer zit niet goed in de netaansluiting (25) van het apparaat.
• Het stopcontact wordt niet van stroom voorzien.
• De zekering is defect.
Het mengpaneel is ingeschakeld maar er is geen geluid hoorbaar.
• Geen ingangssignaal, controleer de signaalbron.
• Verkeerde ingang geselecteerd; selecteer de juiste ingang.
• Ingangsniveau verkeerd ingesteld, stel het niveau correct in zoals beschreven onder “Instelling volume”.
Geen signaal hoorbaar, terwijl de uitsturingsindicator wel een signaal laat zien.
• De aangesloten versterker is niet ingeschakeld of verkeerd ingesteld.
• De uitgang is niet of verkeerd aangesloten.
Er is een bromtoon hoorbaar.
• De platenspeler-massakabels zijn niet verbonden met de aardingsschroeven GND (22).
• Er bestaat een bromlus tussen de aangesloten apparaten Verbind de signaalmassa via speciale massa­geïsoleerde kabels.
Een kanaal werkt niet.
• Een verbindingskabel is losgeraakt.
• De balansregelaar op de versterker of op het mengpaneel staan verkeerd.
Geluid is vervormd
• Het niveau op het mengpaneel is verkeerd ingesteld/de aangesloten versterker wordt overstuurd.
• Het aangesloten apparaat voldoet niet aan de voor een cinchaansluiting vastgelegde specificaties of beschikt niet over de juiste aansluitingen.
• Het volume van de aangesloten versterker is te hoog ingesteld.
80
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
Page 81
Afvalverwijdering
Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden
afgevoerd.
Technische gegevens
Voedingsspanning .............................................................................. 230 V/50/60 Hz
Vermogensopname ............................................................................ 7W
Zekering .............................................................................................. T250mAL250V (5x20mm)
Ingangsgevoeligheid LINE ................................................................. 1.1 V
Ingangsgevoeligheid PHONO ............................................................ 11 mV
Ingangsgevoeligheid MIC .................................................................. 11 mV
Ingangsimpedantie LINE .................................................................... 43 kOhm
Ingangsimpedantie PHONO .............................................................. 45 kOhm
Ingangsimpedantie MIC ..................................................................... 1,9 kOhm
Uitgangsspanning ............................................................................... 9,6 V
Uitgangsimpedantie ............................................................................ 320 ohm
Frequentiebereik ................................................................................. 20 - 20000 Hz
Vervormingsfactor............................................................................... <0,05%
S/N-ratio .............................................................................................. > 87 dB
Kanaalscheiding ................................................................................. > 70 dB
Overspraakdemping ........................................................................... 16 dB
Klankregeling ...................................................................................... -32 tot +12 dB
Afmetingen .......................................................................................... 315 x 260 x 120 mm
Gewicht ............................................................................................... 3,7 kg
81
Loading...