MC Crypt DJ-1550 Instructions Manual

Page 1
Mc Crypt DJ-1550 SINGLE CD-/MP3-PLAYER
Mc Crypt DJ-1550 SINGLE CD-/MP3-PLAYER
Titel DJ-1550 SINGLE CD-/MP3-PLAYER
Mc Crypt DJ-1550 SINGLE CD-/MP3-PLAYER
Best.-Nr. 30 42 54
Bedienungsanleitung Version 05/10 Operating instructions Version 05/10 Notice d’emploi Version 05/10 Gebruiksaanwijzing Versie 05/10
Page 2
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver­filming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
01_0510_01/IB
Page 3
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on commissioning and installation. Please follow them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 25 lists the contents of these instructions together with the relevant page number.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières se trouve à la page 47.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebrui­kname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 69.
Page 4
3
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3. Symbol-Erklärungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5. Produktmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6. Anschlüsse und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7. Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8. Anschluss an die Audioanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9. Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
10. Einlegen/Wechseln der Fernbedienungsbatterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
11. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
a) Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
b) CD Einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
c) USB-Speicher einstecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
d) SD-Karte einstecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
e) Auswahl der Wiedergabequelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
f) Wiedergabe/Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
g) Titelwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
h) Ordnerwahl bei MP3-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
i) Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
j) CUE-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
k) LOOP-Funktion (Wiedergabeschleife) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
l) Synchronisation der Wiedergabegeschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
m)BPM-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
n) REVERSE-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
o) TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
p) SINGELE/CONTINUE-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
q) SCRATCH-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
r) Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
12. Antishock-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
13. Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
14. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
15. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
16. Behebung von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
17. Tipps zur Handhabung von CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
18. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Page 5
4
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb die­se Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.con­rad.de unter der Rubrik: Kontakt
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Page 6
5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der McCrypt DJ 1550 ist ein semiprofessioneller CD-Spieler. Er dient zum Abspielen von Audio-CDs und MP3­Musikdateien von passenden Speichermedien. Der Einsatzbereich des Gerätes ist der Heimbereich und der semiprofessionelle Bereich. Das niederpegelige Audioausgangssignal muss zur Verstärkung an einen externen Verstärker/MIschpult weiter­geleitet werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 115 - 240V~/50-60Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Pro­duktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produk­tes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
3. Symbol-Erklärungen
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Page 7
6
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Pro-
duktes nicht gestattet.
Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten, müssen
diese Bedienungsanleitung beachten.
Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteck-
dose (115V~ - 240V~ / 50-60Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Dieses Produkt ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgerüstet. Öffnen Sie das Gerät niemals. Entfernen Sie
das Warnschild nicht vom Gerät. Öffnen Sie das Gerät nicht, versuchen Sie nicht sich Zugang zum Gerätein­neren zu verschaffen. Blicken Sie nie in den Laserstrahl. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie dazu diese Bedienungsanlei-
tung.
Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders
mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzka­bel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die
zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erzielen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät mit dem Ein/Ausschalter auszuschalten.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang
mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
Page 8
7
Das Produkt ist von Haustieren fernzuhalten!
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Legen Sie keine kleinen Gegenstände, z.B. Geldstücke, Büroklam­mern, etc., auf das Gerät, diese könnten in das Geräteinnere fallen. Es besteht höchste Gefahr eines Bran­des oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Gerä­teinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fach­werkstatt.
Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie das Gerät nicht mit Zeitschriften, Vorhänge o.ä. ab. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. einen Tep­pich oder auf ein Bett, etc. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, übermäßi­ger Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, Staubmasse, leicht entzündlichen Gasen, Dämpfen oder Lösungsmittel aus.
Das Produkt darf keinen starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht im tropischen, sondern nur im gemäßigten Klima.
Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän­den das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanlei­tung.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
Wird Musik mit hohem Schalldruckpegel (SPL) gespielt, kann dies zu bleibenden Hörschäden führen, was als Körperverletzung behandelt wird und strafbar ist. Vermeiden Sie, sich und andere über längere Zeiträume Schalldruckpegeln über 90dBA auszusetzen.
Page 9
8
In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallver­hütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Aus­kunft oder einem Fachmann in Verbindung.
5. Produktmerkmale
Das Gerät kann Musikdateien im Format MP3 abspielen. MP3 ist ein Dateiformat zur Komprimierung von Musik. Übertragen Sie die MP3-Dateien auf eine CD, SD-Speicherkarte oder einen USB-Speicher und spielen Sie diese ganz einfach ohne Computer mit dem Gerät ab.
Der CD-Spieler besitzt folgende Ausstattungsdetails:
kompatibel mit Audio CD (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), Audio CD-R und MP3 CD-R
1x USB-Eingang
1x SD-Card-Eingang
Fernbedienung
Display ID3 Tag-Anzeige (MP3 Wiedergabe)
JOG-Whell
CUE-Funktion
LOOP-Funktion
Anti-Schock-Speicher
PITCH- und PITCH-BEND-Funktion
SINGLE/CONTINUE-Funktion
SCRATCH- und REVERSE-Funktion
TAP-Funktion (BPM)
Page 10
9
6. Anschlüsse und Bedienelemente
(1) Netzschalter
Schalter zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes.
(2) JOG-Whell
Mit dem Jog-Whell können Sie Scratch-Effekte erzeugen, innerhalb von Titeln vor- oder zurückspulen oder die Abspielgeschwindigkeit verändern.
(3) Taste TIME
Diese Taste schaltet zwischen den verschiedenen des Displays um: abgelaufene Titelspielzeit > Gesamtrestspielzeit > Titelrestspielzeit
(4) REVERSE-Taste
Bei aktivierter REVERSE-Funktion wird der Titel rückwärts abgespielt.
(5) Taste IN/A
Das Gerät ermöglicht es Ihnen, eine „nahtlose“ Wiedergabeschleife (LOOP) zu speichern. Hierzu verfügt das Gerät über die Taste IN/A, die Taste OUT/B und die Taste RELOOP. Mit der Taste IN wird der Anfangspunkt der Wiedergabeschleife programmiert.
Page 11
10
(6) Taste SINGLE/CONTINUE
Diese Taste schaltet das Gerät zwischen der Einzeltitelwiedergabe (SINGLE) und der kontinuierlichen Titelwiedergabe (CONTINUE) um.
(7) Taste TAP
Taste zum Ermitteln der BPM (beats per minute).
(8) Taste OUT/B
Mit der Taste OUT/B wird der Endpunkt der Wiedergabeschleife programmiert bzw. wird die Wiedergabe­schleife durch nochmaliges Drücken verlassen.
(9) Taste RELOOP
Mit dieser Taste wird eine gespeicherte Wiedergabeschleife erneut abgerufen.
(10) Taste PLAY/PAUSE
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet bzw. auf Pause-Modus geschaltet. Läuft die Wiedergabe leuchtet die Taste ständig, ist das Gerät im Pause-Modus blinkt die Taste.
(11) Taste CUE
Taste zum Zurücksetzen auf den CUE-Punkt und zum Starten der CUE-Funktion.
(12) Taste FOLDER/TRACK
Diese Taste ändert die Funktion der beiden SKIP Tasten (13 und 14) am Hauptgerät. Wählen Sie zwischen Titel- (Track) oder Ordnersprung (Folder).
(13) Taste SKIP (rückwärts)
Mit dieser Taste kann ein beliebiger Titel/Ordner angewählt werden. Ein Halten der Taste bewirkt einen beschleunigten Suchlauf.
(14) Taste SKIP (vorwärts)
Mit dieser Taste kann ein beliebiger Titel/Ordner angewählt werden. Ein Halten der Taste bewirkt einen beschleunigten Suchlauf.
(15) Schieberegler PITCH
Mit dem PITCH-Schieberegler kann die Wiedergabegeschwindigkeit im Bereich von +/-16% verändert werden.
Der Schieberegler zeigt nur dann eine Wirkung, wenn die Pitch-Funktion zuvor mit der Taste PITCH (16) eingeschaltet wurde.
(16) Taste PITCH
Mit dieser Taste wird die PITCH-Funktion des Schiebereglers PITCH (15) ein-/ausgeschaltet.
(17) Taste PITCH BEND +
Mit dieser Taste kann die Wiedergabegeschwindigkeit des Titels temporär um 16% erhöht werden.
(18) Taste PITCH BEND -
Mit dieser Taste kann die Wiedergabegeschwindigkeit des Titels temporär um 16% verringert werden.
(19) Display
Das Display zeigt die wichtigsten Einstellungen und Infos.
Page 12
11
(20) CD-Fach
Legen Sie hier ihre CD ein. Das CD-Fach wird durch Betätigung der Taste OPEN/CLOSE (24) geöffnet bzw. geschlossen. Die CD muss immer mit der beschrifteten Seite nach oben eingelegt werden.
(21) Taste CD/USB/SD
Wählen Sie mit der Taste die Wiedergabequelle CD, USB oder SD aus.
(22) Taste SCRATCH (Vinyl)
Aktivieren Sie die SCRATCH-Funktion (VINYL-Funktion) mit dieser Taste. Sie können nun über das JOG­Whell (2) den ausgewählten Titel im PLAY- oder PAUSE-Modus wie bei einem Plattenspieler scratchen.
(23) REMOTE SENSOR
Infrarotempfänger
(24) OPEN/CLOSE Taste
Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu öffnen bzw. zu schließen. .
(25) Eingang USB
Eingang zum Anschluss eines USB-Speichermediums.
(26) Eingang SD-Card
SD-Kartenslot
(27) Netzanschluss
Hier wird die beiliegende Netzleitung eingesteckt.
(28) OUTPUT
Cinch-Anschluss für einen Verstärker bzw. ein Mischpult mit Cincheingang.
(29) Taste STOP
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe in den Pause-Modus geschaltet.
(30) Taste SEARCH (vorwärts)
Mit der SEARCH Taste kann ein beliebiger Ordner angewählt werden.
(31) Taste SEARCH (rückwärts)
Mit der SEARCH Taste kann ein beliebiger Ordner angewählt werden.
(32) Taste SKIP FB (rückwärts)
Mit dieser Taste kann ein beliebiger Titel angewählt werden. Ein Halten der Taste bewirkt einen beschleu­nigten Suchlauf.
(33) Taste SKIP FB (vorwärts)
Mit dieser Taste kann ein beliebiger Titel angewählt werden. Ein Halten der Taste bewirkt einen beschleu­nigten Suchlauf.
Page 13
12
Display
(A) Wiedergabequelle
Zeigt die ausgewählte Wiedergabequelle.
(B) TRACK Anzeige
Zeigt die momentan gespielte Titelnummer, bzw. den angewählten Titel an. Beim Einlesen wird kurz die Gesamtanzahl der vorhandenen Titel (max. 999) auf dem Speichermedium angezeigt.
(C) Wiedergabe Anzeige
Je nach Wiedergabestatus leuchten die Symbole PLAY, PAUSE und SKIP.
(D) ELAPSED/TOTAL/REMAIN Anzeige
Die entsprechende Anzeige leuchtet, je nach angewählter TIME-Anzeige (abgelaufene Titelspielzeit > Gesam­trestspielzeit > Titelrestspielzeit).
(E) TIME Anzeige
Zeitanzeige
(F) PARAGRAPH-Anzeige
Die PARAGRAPH-Anzeige gibt einen groben Anhaltspunkt über den Wiedergabestand des Titels (Anfangsteil, Mittelteil, Ende des Titels). Ca. 30 Sekunden vor Ende des wiedergegebenen Titels beginnt die kpl. PARA­GRAPH-Anzeige zu blinken.
(G) CUE Anzeige
Die Anzeige leuchtet, wenn sich das Gerät im PAUSE Modus befindet und auf dem CUE Punkt steht. Anzeige blinkt kurz, wenn der CUE Punkt gesetzt wird.
(H) FOLDER Anzeige
Zeigt den momentan angewählten Ordner (FOLDER) an. Beim Einlesen wird kurz die Gesamtanzahl der vorhan­denen Ordner (max. 99) auf dem Speichermedium angezeigt.
(I) SINGLE/CONTINUE Anzeige
Die jeweilige Anzeige leuchtet bei aktivierter Funktion.
(J) LOOP Anzeige
Die Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe der LOOP-Schleife.
(K) PITCH Anzeige
Zeigt die prozentuelle Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit.
(L) BPM Anzeige
Zeigt das BPM Ergebnis
(M) ID3 Tag Anzeige
Anzeige für ID3-Tag-Daten.
Page 14
13
7. Aufstellung
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärme­quellen. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Über­hitzung führen (Brandgefahr!).
Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Stellen Sie das Gerät nicht auf wei­che Untergründe, wie z.B. Teppiche oder Betten. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstän­de wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärme­abfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Betreiben Sie das Gerät nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeempfindlich ist.
Betreiben Sie den CD-Spieler nur in waagrechter Lage, da ansonsten keine korrekte Funktion gegeben ist. Ein Nichtbeachten dieses Hinweises könnte zur Folge haben, dass die eingelegte CD, bzw. die Laufwerkseinheit beschädigt wird.
Beim Aufstellen des Gerätes ist auf einen sicheren Stand und auf einen stabilen Untergrund zu achten. Durch ein Herunterfallen des Gerätes besteht die Gefahr, dass Personen verletzt werden.
Es dürfen keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, wie z.B. Transfor­matoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte usw. in direkter Nähe zum Gerät befinden, da diese das Gerät stören können. Halten Sie möglichst großen Abstand zu solchen Geräten. Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine zusätzliche Schrauben in das Gerätegehäuse, dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu bela­sten. Dadurch können die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines gefährlichen elektrischen Schlags.
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln ist nicht auszu-
schließen, dass die Gerätefüße, hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtbare Rück­stände auf den Möbeln hinterlassen könnten. Das Gerät sollte deshalb nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbeloberflächen gestellt werden.
Rackmontage:
Für eine Rackmontage besitzt der CD-Spieler entsprechende Befestigungslöcher an der Frontseite. Mit einem geeigneten Montagematerial, kann der CD-Spieler in einem 48,3cm (19")-Rack befestigt werden.
Page 15
14
8. Anschluss an die Audioanlage
Der CD-Spieler und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungsver­sorgung ausgeschaltet sein.
Benutzen Sie zum Anschluss der Audioausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Anschlus­sleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an die jeweiligen Anschlüsse nur Geräte mit ebensolchen Anschlüssen angeschlossen werden.
Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
Anschluss OUTPUT (28)
Schließen Sie an diesem Ausgang einen freien Cinch-Eingang Ihres Verstärkers/Mischpultes an.
Die weiße Cinchbuchse ist der Anschluss für den linken Kanal.
Die rote Cinchbuchse ist der Anschluss für den rechten Kanal.
9. Netzanschluss
Der CD-Spieler und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungsver­sorgung ausgeschaltet sein.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
Verbinden Sie den kleinen Stecker der Netzleitung mit dem Netzanschluss (27)
Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
Mit dem Netzschalter (1) wird der das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet.
10. Einlegen/Wechseln der Fernbedienungsbatterien
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen, geladen, geöffnet oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Bei überalterten oder verbrauchten Batterien können chemische Flüssigkeiten austreten, die das Gerät beschädigen. Entnehmen Sie deshalb bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lage­rung) die eingelegten Batterien.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver­ursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Verwenden Sie nur Batterien der richtigen Größe und des empfohlenen Typs.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Gerätes führen.
Page 16
15
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel von der Fernbedienung.
Legen Sie die Batterien polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Eine entsprechende Kennzeich­nung befindet sich im Batteriefach der Fernbedienung.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert, sind die Batterien entladen und müssen gegen
neue Batterien gleichen Typs gewechselt werden.
11. Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser Bedie­nungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtig­keit. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schalten Sie immer den Verstärker der Anlage zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit, dass Störgeräusche, wie sie z.B. beim Ausschalten des CD-Spielers auftreten können, den Ver­stärker oder die Lautsprecher beschädigen.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte nicht überlastet werden. Die Wiedergabe darf keinesfalls verzerrt sein. Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke am Verstärker eingestellt wurde, so ist das Gerät sofort auszuschalten und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft.
Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die sich mit der Anleitung vertraut gemacht haben und diese beachten. Halten Sie andere Personen und Kinder vom Gerät fern.
a) Einschalten
Drehen Sie die Lautstärkeeinstellung des angeschlossenen Verstärkers auf Minimum.
Schalten Sie den CD-Spieler mit dem Netzschalter (1) ein.
Schalten Sie dann den Verstärker ein.
b) CD einlegen
Legen Sie keine beschädigte CD ein, diese könnte durch die hohe Rotationsgeschwindigkeit zersprin-
gen und das Gerät beschädigen. Legen Sie nicht mehr als eine CD ein.
Es werden keine Multisession-CDs unterstützt. Hier kann nur die erste Session wiedergegeben werden.
Behindern Sie niemals die motorische Bewegung der CD-Laufwerkschublade. Schließen Sie das CD­Fach nicht durch Zudrücken, dies beschädigt die Mechanik und führt zu Fehlfunktionen. Der Lauf­werksschub schließt nach ca. 20 Sekunden automatisch wieder. Hierdurch wird eine Beschädigung des Laufwerkschubes durch ein unbeabsichtigten geöffneten Laufwerksschub vermieden.
Öffnen Sie das CD-Fach (20) durch Drücken der Taste OPEN/CLOSE (24).
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite (Labelseite) nach oben in den CD-Fach (20) ein. Halten Sie die CD am äußeren Rand, vermeiden Sie es, die CD auf der Innenseite zu berühren.
Page 17
16
Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE (24). Das CD-Fach (20) schließt sich, die CD wird eingelesen.
Danach setzt das Gerät den CUE-Punkt automatisch am Startpunkt der Musikwiedergabe des ersten Titels. Der CD-Spieler schaltet in den Pausemodus. Sie können nun die Wiedergabe starten.
Die CD kann nicht ausgeworfen werden, solange die Wiedergabe läuft. Dies dient zum Schutz vor einer unbeabsichtigten Unterbrechung der Wiedergabe. Beenden Sie die Wiedergabe, bevor Sie die Taste OPEN/CLOSE (24) drücken.
c) USB-Speicher einstecken
Stecken Sie in den USB Eingang (25) das USB-Speichermedium.
Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB-Schnittstellen und Ihren manchmal sehr her­stellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle Medien erkannt und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind.
Verwenden Sie nur FAT32 formatierte Speichermedien. Der Eingang unterstützt externe Festplatten sicher bis zu einer Kapazität von 320GB.
Schalten Sie den CD-Spieler aus oder wechseln Sie auf die CD/SD-Wiedergabe um den USB­Speicher zu entfernen oder zu wechseln. Entfernen Sie den USB-Speicher niemals während der Wiedergabe aus der USB-Buchse. Der Speicher könnte dadurch zerstört werden.
d) SD-Karte einstecken
Stecken Sie in den SD-Card Eingang (26) die SD-Karte ein, bis diese hörbar einrastet. Es können auch SDHC-Karten verwendet werden.
Wollen Sie die SD-Karte entfernen, so drücken Sie leicht auf die SD-Karte, bis ein hörbarer Entrastton
erfolgt. Die SD-Karte kann nun entnommen werden.
Schalten Sie den CD-Spieler aus oder wechseln Sie auf die CD/USB-Wiedergabe um die SD­Speicherkarte zu entfernen oder zu wechseln. Entfernen Sie die SD-Speicherkarte niemals während der Wiedergabe aus dem SD-Kartenslot. Die SD-Karte könnte dadurch zerstört werden.
e) Auswahl der Wiedergabequelle
Wählen Sie mit der Taste CD/USB/SD (21) die Signalquelle, die wiedergegeben werden soll.
f) Wiedergabe/Pause
Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (10), um die Wiedergabe zu starten.
Die Zeitanzeige im Display läuft. Der Punkt, an dem die Titelwiedergabe startet, ist automatisch als CUE­Punkt gespeichert. Sie können die Wiedergabe auf zwei Arten unterbrechen:
Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (10) oder die TASTE STOP (29). Das Gerät schaltet in den Pausemodus.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste CUE (11). Das Gerät kehrt an den CUE-Punkt zurück und geht in den Pausemodus.
Page 18
17
g) Titelwahl
Mit den Tasten SKIP (13 und 14) und SKIP FB (32 und 33) können die einzelnen Titel auf der CD, des USB-Speichermediums oder der SD-Karte angewählt werden.
Erfolgt die Titelanwahl über die Tasten SKIP (13 und 14) am Hauptgerät, darf die Taste FOL-
DER/TRACK (12) nicht leuchten. Zum Wechseln der Funktion, drücken Sie entsprechend dazu die Taste FOLDER/TRACK (12).
Drücken Sie die Taste SKIP (14) oder die Taste SKIP FB (33), um einen Titel nach vorne zu springen.
Drücken Sie die Taste SKIP (13) oder die Taste SKIP FB (32), um an den Titelanfang oder zum nächsten Titel zurück zu springen.
Das Gerät setzt nach jeder Titelwahl automatisch den CUE Punkt am Titelanfang.
Titelwahl mit den Zifferntasten der Fernbedienung
Mit dem Zehnertastenfeld der Fernbedienung kann ein Titel direkt angewählt werden. Zur Anwahl eines zwei­oder dreistelligen Titels, müssen die einzelnen Ziffern der gewünschten Titelnummer zügig hintereinander gedrückt werden.
Beispiel: Wahl der Titelnummer 42
Drücken Sie die Taste 4.
Die Ziffer 4 blinkt im Display. Drücken Sie nun die Ziffer 2.
h) Ordnerauswahl bei MP3-Wiedergabe
Mit den Tasten SKIP (13 und 14) am Hauptgerät und den Tasten SEARCH (31 und 30) an der Fernbedienung können die einzelnen Ordner auf der CD, des USB-Speichermediums oder der SD-Karte angewählt werden. Diese Funktion kann natürlich nur verwendet werden, wenn sich entsprechende Ordner auf dem MP3-Datenträger befinden.
Bitte beachten Sie, dass bei der Ordnerwahl mit den Tasten SKIP (13 und 14) am Haupt-
gerät, die Taste FOLDER/TRACK (12) leuchten muss. Drücken Sie dazu die Taste FOLDER/TRACK (12). Die Taste leuchtet. Die Ordnerfunktion ist aktiviert.
Drücken Sie die Taste SKIP (14) am Hauptgerät oder die Taste SEARCH (30) auf der Fernbe­dienung, um einen Ordner nach vorne zu springen.
Drücken Sie die Taste SKIP (13) am Hauptgerät oder die Taste SEARCH (31) auf der Fernbedie­nung, um einen Ordner zurück zu springen.
Das Gerät setzt nach jeder Ordnerwahl automatisch den CUE Punkt neu.
Page 19
18
i) Suchlauf
Es gibt zwei verschiedene Arten des Suchlaufs um eine bestimmte Stelle innerhalb eines Titels zu finden. Mit den Tasten SKIP (13 und 14) und den Tasten SKIP FB (32 und 33) kann der schnelle Suchlauf gestartet werden
.
Drücken und halten Sie die Taste SKIP (14) oder SKIP FB (33), um einen schnellen Vorwärtssuchlauf zu starten.
Drücken und halten Sie die Taste SKIP (13) und SKIP FB (32), um einen schnellen Rückwärtssuchlauf zu starten. Das JOG-Whell (2) dient zum exakten Auffinden einer bestimmten Stelle innerhalb eines Titels. Ein präzises Ein­stellen eines Beats Einsatzes ist mit dem Drehrad in der Pause-Funktion sehr einfach möglich, da der Titel in kleinsten Schritten (Frame) abgetastet wird und die Suche beim Drehen des JOG-Whell (2) in hörbaren Schritten erfolgt.
Um vorwärts zu suchen, drehen Sie das Drehrad nach rechts. Um rückwärts zu suchen, drehen Sie das Dreh-
rad nach links.
Im Wiedergabebetrieb wird mit dem JOG-Whell (2) die Wiedergabegeschwindigkeit geändert. Die Änderung
der Wiedergabegeschwindigkeit, hängt von der Drehgeschwindigkeit des Drehrades ab.
Mit den SKIP Tasten (13 und 14), den SKIP FB Tasten (32 und 33) und den JOG-Whell (2) kann im Pause-
oder im Wiedergabebetrieb gearbeitet werden
j) CUE-Funktion
Mit der CUE-Funktion wird ein Startpunkt für die Wiedergabe gesetzt. Das Setzen des Startpunktes erfolgt auto­matisch (AUTO CUE).
Der Vorteil dieser Funktion ist, dass Leerstellen am Titelanfang nicht mit abgespielt werden und somit
nach Starten der Wiedergabe keine Pause auftritt.
Automatisches Setzen des CUE-Punktes
Das Gerät setzt den CUE Punkt automatisch an den Titelanfang, nachdem ein Titel bzw. Ordner neu gewählt
wurde.
Back CUE
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste CUE (11).
Das Gerät springt an den Liedanfang bzw. zum gespeicherten CUE-Punkt zurück und geht in den Pausemodus.
Überprüfen des CUE-Punktes
Drücken Sie die Taste CUE (11).
Das Gerät kehrt an den CUE-Punkt zurück und geht in den Pausemodus.
Drücken und halten Sie die Taste CUE (11).
Die Wiedergabe startet vom CUE-Punkt aus, solange Sie die Taste CUE (11) gedrückt halten.
Wird die Taste losgelassen, kehrt der CD-Spieler wieder an den CUE-Punkt zurück und geht in den Pause-
modus.
Löschen eines CUE-Punktes
Der alte CUE-Punkt wird automatisch gelöscht, sobald ein neuer CUE-Punkt gesetzt wird.
Page 20
19
Manuelles Setzen des CUE-Punktes
Um den CUE Punkt manuell zu setzen, müssen Sie bei der Wiedergabe an der gewünschten Stelle in den Pausemodus wechseln. Drücken Sie dazu während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE Taste (10). Eine präzise Einstellung kann mittels des JOG Whell (2) vorgenommen werden. Der Punkt, an dem die Titelwie­dergabe startet, ist automatisch als neuer CUE-Punkt gespeichert.
k) LOOP-Funktion (Wiedergabeschleife)
Sie können eine Wiedergabeschleife festlegen. Der Start- und der Endpunkt der Schleife kann während der Wie­dergabe als auch im Pausemodus gesetzt werden.
Drücken Sie am gewünschten Startpunkt der Wiedergabeschleife die Taste IN/A (5). Die Taste leuchtet.
Drücken Sie am gewünschten Endpunkt der Wiedergabeschleife die Taste OUT/B (8). Die Tasten IN/A und OUT/B (5 und 8) blinken.
Die Wiedergabeschleife wird nun dauernd wiedergegeben, bis die Taste OUT/B (8) erneut betätigt wird.
Eine gespeicherte Wiedergabeschleife wird durch ein Leuchten der Taste IN und OUT (5 und 8) signalisiert. Um eine gespeicherte Wiedergabeschleife erneut abzurufen, drücken Sie die Taste RELOOP (9).
Die bestehende Wiedergabeschleife wird gelöscht, wenn eine neue Wiedergabeschleife programmiert
oder ein neuer Titel angewählt wurde.
l) Synchronisation der Wiedergabegeschwindigkeit
Um beim Mischen oder Überblenden zwischen zwei Signalquellen einen „sauberen“ Übergang zu erzielen, ist es oftmals nötig den Takt (Beat) anzupassen.
Dies kann auf drei Arten erreicht werden:
Mit dem Schieberegler PITCH (15). Damit kann die Wiedergabegeschwindigkeit statisch (dauerhaft) geändert werden. Diese Funktion wird eingesetzt, wenn sich zwei Titel komplett in der Beatgeschwindigkeit unter­scheiden.
Mit den Tasten PITCH BEND +/- (17 und 18). Damit kann die Wiedergabegeschwindigkeit temporär (kurzfri­stig) geändert werden. Diese Funktion wird eingesetzt, wenn zwei Titel den gleichen Beat aufweisen und nur der Einsatzpunkt synchronisiert werden muss.
Mit dem JOG Whell (2). Durch Drehen des Rades kann die Wiedergabegeschwindigkeit temporär (kurzfristig) geändert werden. Die Geschwindigkeitsänderung ist von der Drehgeschwindigkeit des JOG-Whell (2) abhän­gig. Diese Funktion wird ebenfalls eingesetzt, wenn zwei Titel den gleichen Beat aufweisen und nur der Ein­satzpunkt synchronisiert werden muss.
PITCH-Schieberegler
Aktivieren Sie den Schieberegler PITCH (15) durch Drücken der Taste PITCH (16). Die Taste PITCH (16) leuchtet.
Verändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit, indem Sie den Schieberegler PITCH (15) nach oben oder nach unten schieben. Die prozentuale Geschwindigkeitsabweichung wird im Display angezeigt. In Mittenstel­lung des Schiebereglers erfolgt die Wiedergabe in Originalgeschwindigkeit.
Page 21
20
PITCH-BEND-Tasten
Halten Sie die entsprechende Taste PITCH BEND (17 bzw. 18) während der Wiedergabe gedrückt, um die Geschwindigkeit um bis zu 16 % zu verändern.
Die Taste PITCH BEND - (18) verringert die Geschwindigkeit.
Die Taste PITCH BEND + (17) erhöht die Geschwindigkeit.
Inwieweit die Wiedergabegeschwindigkeit abweicht, ist davon abhängig, wie lange die jeweilige PITCH BEND-Taste gedrückt gehalten wird.
Nach dem Loslassen der Taste kehrt die Wiedergabe zur Originalgeschwindigkeit bzw. zu der Geschwindig­keit zurück, die durch den Schieberegler PITCH (15) vorgegeben ist.
m) BPM-Funktion
Mit der Taste TAP (7) können die Taktschläge eines Musikstückes pro Minute ermittelt werden (Bpm = beats per minute).
Drücken Sie während der Wiedergabe im Takt der Musik die Taste TAP (7).
Im Display (19) erscheint unterhalb der „BPM“ Anzeige das Ergebnis.
n) REVERSE-Funktion
Bei aktivierter REVERSE-Funktion wird der Titel rückwärts abgespielt.
Drücken Sie die Taste REVERSE (4), um die Funktion zu aktivieren, bzw. zu deaktivieren. Die Taste leuchtet bei aktivierter REVERSE-Funktion.
o) TIME
Mit der Taste TIME (3) wird zwischen den verschiedenen Zeitanzeigen (abgelaufene Titelspielzeit > Gesamtrest­spielzeit > Titelrestspielzeit) des Displays umgeschaltet.
Drücken Sie die Taste TIME (3), bis die gewünschte Zeitanzeige im Display erscheint.
Die Gesamtrestspielzeit wird nur bei Audio-CDs im Display angezeigt. Im USB-, SD-Card-Betrieb oder
bei CDs mit MP3-Musikdateien wird die Gesamtspielzeit nicht angezeigt.
p) SINGLE/CONTINUE-Wiedergabe
Wählen Sie mit der Taste SINGLE/CONTINUE (6) die Einzeltitelwiedergabe (SINGLE) oder die kontinuierli­chen Titelwiedergabe (CONTINUE) aus. Bei der Einzeltitelwiedergabe geht das Gerät nach jedem abgespiel­ten Titel in den Pause-Modus.
Page 22
21
q) SCRATCH
Bei aktivierter SCRATCH (Vinyl)-Funktion, können Sie mit dem JOG-Whell (2) den ausgewählten Titel im Play­oder Pausemodus wie bei einem Plattenspieler scratchen.
Drücken Sie die Taste VINYL (22), um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Die Taste leuchtet bei aktivierter Funktion.
Drehen Sie nun das JOG-Whell (2) um zu scratchen.
r) Ausschalten
Unterbrechen Sie die Wiedergabe, indem Sie die Taste PLAY/PAUSE (10) drücken.
Schalten Sie den Verstärker und ein eventuell angeschlossenes Mischpult aus.
Schalten Sie dann erst den CD-Spieler mit dem Netzschalter (1) aus.
12. Antishock-Speicher
Der CD-Spieler ist mit einem digitalen Antishock-Speicher ausgerüstet. Dieser verringert das Risiko von Ausset­zern während der Wiedergabe der CD, wenn das Gerät Erschütterungen ausgesetzt ist.
Der Antishock-Speicher wird während des Lesens der Audiodaten automatisch geladen. Das Gerät benötigt einige Sekunden, bis der Speicher voll ist und optimal arbeiten kann.
Die Datenmenge, die gespeichert wird, entspricht etwa 15 Sekunden Musikwiedergabe. Der Antishock-Speicher kann während dieser Zeit Aussetzer „überbrücken“, die bei der Musikwiedergabe durch kurze Stöße ansonsten entstehen würden.
13. Handhabung
Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän­den das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorge­sehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
Page 23
22
14. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu set­zen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
das Gerät nicht mehr arbeitet
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den CD-Spieler reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Dürch Öffnen des Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung müssen alle angeschlossenen Geräte vom Stromnetz getrennt werden.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefah­ren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf kei­nen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschä­digt werden könnte.
15. Entsorgung
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektroschrott abgegeben werden muss, um es durch Recyc­ling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri­en und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsor­gung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. (Die Bezeichnung steht auf der Batterie/dem Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnensymbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Page 24
23
16. Behebung von Störungen
Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Anzeige, nachdem der Netzschalter (1) eingeschaltet wurde.
Das Netzkabel steckt nicht richtig in der Steckdose.
Das Netzkabel steckt nicht richtig im Netzanschluss (27).
Die CD wird nicht wiedergegeben.
Die CD ist falsch eingelegt.
Die CD ist verschmutzt.
Bei der eingelegten CD handelt es sich nicht um eine Audio/MP3 CD oder eine CD-R.
Wechseln Sie den Rohlingshersteller, wenn die CD-R nicht erkannt, bzw. wiedergegeben wird.
Beim Abspielen der CD kommt es zu Aussetzern.
Die CD ist verschmutzt.
Die CD ist verkratzt.
Die CD hat einen Pressfehler.
Das Gerät ist beim Abspielen Vibrationen ausgesetzt.
Verwenden Sie eine niedrige Brenngeschwindigkeit bei der Erstellung der Audio-CD.
Wechseln Sie den Rohlingshersteller, wenn es Probleme beim Abspielen der CD-R gibt.
Die MP3-Dateien werden nicht wiedergegeben
Erstellen Sie keine gemischte CD mit MP3-Dateien und nicht MP3-Dateien (z.B. WMA-Datei).
Verwenden Sie eine niedrige Brenngeschwindigkeit bei der Erstellung der MP3-CD.
Verwenden Sie beim Brennen der MP3-CD den universellen Dateistandard ISO 9660.
Der Schieberegler PITCH (15) funktioniert nicht.
Die PITCH-Funktion ist ausgeschaltet.
Kein Ton hörbar.
Ein Gerät in der Wiedergabekette ist nicht eingeschaltet.
Am Verstärker wurde der falsche Eingang angewählt.
Der Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Stellung „MINIMUM".
Der Kanalregler, der GAIN- oder der MASTER LEVEL Regler des angeschlossenen Mischpultes stehen auf Stellung „MIN".
Ein Kanal funktioniert nicht.
Es hat sich ein Cinchkabel vom Audioausgang des Gerätes bzw. vom Verstärker-Eingang gelöst.
Am Verstärker wurde der Balanceregler verdreht.
Das Cinchanschlusskabel ist defekt.
Page 25
24
Es werden keine ID3 Tag-Textanzeigen wiedergegeben.
Die MP3-Dateien auf dem Speichermedium (CD, USB-Speicher, SD-Karte) enthalten keine ID3 Tag-Textin­formationen.
Es ist sind keine MP3-Datei auf dem Speichermedium.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Die Batterien sind entladen oder nicht korrekt eingelegt.
Es befindet sich ein Gegenstand im Übertragungsweg zwischen Fernbedienung und dem Infrarot Sensor (23) des CD-Spielers.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fach­mann durchzuführen.
17. Tipps zur Handhabung von CDs
Fassen Sie die CD nur an den Kanten an. Sie vermeiden somit Fingerabdrücke und Verunreinigungen auf der Oberfläche.
Fassen Sie Ihre CDs nur mit sauberen Händen an.
Sollte eine CD trotzdem einmal verschmutzt sein, wischen Sie diese mit einem weichen, fusselfreien Tuch von der Mitte nach außen hin ab. Vermeiden Sie unbedingt kreisende Bewegungen beim Reinigungsvorgang. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie bitte einen handelsüblichen CD-Reiniger (keinen Schall­plattenreiniger) und beachten Sie dessen Bedienungsanweisungen.
Beschriften Sie Ihre CDs nicht und bringen Sie auch keine Aufkleber o.ä. an. Aufkleber könnten sich im CD­Spieler lösen und diesen beschädigen.
Bewahren Sie Ihre CDs nach dem Abspielen in den mitgelieferten CD-Hüllen auf.
Vermeiden Sie bei der Lagerung von CDs direkte Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit.
18. Technische Daten
Betriebsspannung..................................................115 - 240V/50-60Hz
Betriebsspannung Fernbedienung ........................2x 1,5V (AAA)
Leistungsaufnahme ..............................................20W max.
Frequenzgang........................................................20-20.000Hz
Ausgangsspannung ..............................................1,1V RMS @ 10kOhm
Ausgangsimpedance ............................................1 kOhm
Kanaltrennung ......................................................81dB
S/N-Ratio ..............................................................>90dB
Pitch ......................................................................+/-16%
Pitch Bend ............................................................+/-16%
Abmessungen........................................................482 x 255 x 97mm
Masse ....................................................................3,75kg
Page 26
25
Table of Contents Page
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2. Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3. Explanation of Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4. Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5. Product Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6. Connections and Control Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7. Set-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8. Connection to the Audio System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9. Mains Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10. Inserting/Replacing the Remote Control Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11. Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
a) Switching on the Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
b) Inserting a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
c) Insert USB Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
d) Insert SD Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
e) Selecting the Playback Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
f) Play/Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
g) Track Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
h) Folder Selection for MP3 Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
i) Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
j) CUE Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
k) LOOP Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
l) Playback Speed Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
m)BPM Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
n) REVERSE Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
o) TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
p) SINGLE/CONTINUE Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
q) SCRATCH Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
r) Switching off the Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
12. Anti-Shock Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
13. Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
14. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
15. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
16. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
17. Useful Notes on Handling CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
18. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Page 27
26
Introduction
Dear customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling. Please bear this in mind in case you pass on the product to any third party. Therefore, keep these operating instructions for future reference! All company names and product names are trademarks of the respective owners. All rights reserved.
In case of technical questions please contact us:
Germany: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10 E-mail: Please use our contact form in the Internet: www.conrad.de in the category "Contact" Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
Page 28
27
2. Intended Use
The McCrypt DJ 1550 is a semi-professional CD player. It serves to play audio and MP3 files from the respective storage media. This device is designed for home use as well as semi-professional use. The low-level audio output signal must be transferred to an external amplifier/mixer console. This product is approved for connection to 115 - 240V~/50/-60Hz AC only. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoi­ded. The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval reasons (CE). Use other than that described above will damage the product and may involve other risks such as short-cir­cuits, fire and electric shock etc. No part of the product may be modified or converted and the housing may not be opened.
The safety instructions have to be observed under all circumstances!
3. Explanation of Symbols
This symbol on the device indicates that the user should read these operating instructions prior to using the product.
A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of an electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should always be observed.
Page 29
28
4. Safety Information
In case of damage caused by not complying with these safety instructions the guarantee will be rendered void. We do not assume any responsibility for consequential damage!
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety notices. Any claim to warranty will lapse in such cases!
Dear Customer, The following safety notices are intended not only for the protection of the device but also for the protection of your health. Please read the following points carefully:
The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval rea­sons (CE).
All persons that operate this device, install, commission or service it must observe these operating instruc­tions.
The device has been constructed according to protection class II. Only a proper main outlet (115C~ - 240V~ / 50 - 60Hz) of the public supply net may be used as voltage source.
This product is equipped with a laser (class 1). Never open the device! Do not remove the warning sign from the device. Do not open the device and do not attempt to access any of its interior components. Never look directly into the laser beam. Laser radiation can seriously damage your eyes.
To make sure the device is set up properly, please also follow these operating instructions.
Make sure the mains cable is not squashed, bent, damaged by sharp edges or otherwise subjected to mecha­nical strain. Avoid excessive thermal stress on the mains cable through extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise, the mains cable could be damaged. A damaged mains cable can cause a dead­ly electric shock.
If the mains cable is damaged, do not touch it. First, power down the respective mains socket (e.g. via the cir­cuit breaker) and then pull the mains plug out of the mains socket carefully. Separate the mains cable from the device. Never use the product if the mains cable is damaged.
In order to completely separate the device from the mains, you have to pull the mains plug out of the wall socket. It is not sufficient to turn the device off with the on/off switch.
This product is not a toy, and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
Page 30
29
Keep the product away from pets!
Never pour any liquids over electrical devices or put objects filled with liquid on top of them (e. g. vases). Never place small objects, e.g. coins, paper clips etc., on the device as these could fall into the device. This would cause a serious danger of fire or electric shock. Should liquid penetrate the device nonetheless, cut off the power supply to the relevant mains socket (e.g. via the circuit breaker) and pull the mains plug out of the mains socket. Disconnect all cables from the device. After that, the product must no longer be used; take it to a specialist workshop.
Never touch the mains plug when your hands are wet.
Ensure adequate ventilation of the device during operation. Never cover the device with magazines, curtains, etc. Never place the device on a soft surface such as, for example, a carpet or a bed etc. This can prevent dis­sipation of heat from the device and can lead to overheating.
Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations, excess humi­dity, moisture, dust mass, easily flammable gases, vapours or solvents.
The product must not be subjected to strong mechanical stress.
Do not place open sources of fire such as burning candles on the device.
Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device.
Only use the device in moderate climate and avoid tropical environments.
Never plug the mains plug into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation could destroy the device. Allow the device to reach room tem­perature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
You should also heed the additional safety instructions in each chapter of these instructions.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices connected to this device.
When music is played with a high sound pressure level (SPL), this may cause permanent damage to hearing, which is treated as personal injury and punishable as such. Do not expose yourself and others to sound pres­sure levels above 90dBA for any extended period of time.
Page 31
30
Pay attention to the applicable regulations and laws e.g. for the prevention of accidents, when using it in com­mercial or public places. You as the user must enquire at the appropriate authorities and adhere to the appli­cable laws and regulations.
If you are not sure how to connect the device correctly or if questions arise which are not covered by the ope­rating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or a specialist.
5. Product Features
The device is capable of playing music in MP3 format. MP3 is a data format used to compress music into files of more manageable size. Save the MP3 files on a CD, memory card or USB memory and play these on the device without the need to connect this to your computer. The CD player has the following equipment:
Compatible with audio CD (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), audio, CD-R, and MP3 CD-R
1x USB input
1x SD card input
Remote control
Display ID3 tag display (MP3-playback)
JOG wheel
CUE function
LOOP function
Anti-shock memory
PITCH and PITCH-BEND function
SINGLE/CONTINUE function
SCRATCH and REVERSE function
TAP function (BPM)
Page 32
31
6. Connections and Control Elements
(1) Power switch
Turns the device on or off.
(2) JOG wheel
Use the JOG wheel to generate scratch effects, to go back or forwards wit­hin a track or to change the playback speed.
(3) TIME button
This button switches between the different display options: Elapsed track time > remaining time > remaining track time
(4) REVERSE button
When the REVERSE function is activated, the track is played backwards.
(5) IN/A button
The device allows you to save a “seamless” play loop. For this purpose, the device features the IN/A but­ton, the OUT/B button and the RELOOP button. Use the IN button to program the starting point of the play loop.
Page 33
32
(6) SINGLE/CONTINUE button Use this button to switch the device between individual SINGLE-track playback and continuous (CONTINUE) track playback.
(7) TAP button
Button for determination of the BPM (beats per minute).
(8) OUT/B button
Use the OUT/B button to program the end point of the play loop or quit the play loop by pressing it once again.
(9) RELOOP button
Use this button to play the saved play loop.
(10) PLAY/PAUSE button
Use this button to start or pause playback. During playback the button is lit, during pause it flashes.
(11) CUE button
Use this button to reset to the CUE point and to start the CUE function.
(12) FOLDER/TRACK button
This button changes the function of the two SKIP buttons (13 and 14) at the main wheel. Select either track or folder skipping
(13) SKIP button (backwards)
Use this button to select any track/folder. Press and hold the button to speed up the search.
(14) SKIP button
(forwards)
Use this button to select any track/folder. Press and hold the button to speed up the search.
(15) PITCH slide control
With the PITCH slider, you can change the playback speed by +/-16%.
The slide control only has an effect if the pitch function has been activated using the PITCH (16) button.
(16) PITCH button
Use this button to activate/deactivate the PITCH slide control (15).
(17) PITCH BEND + button
With this button you can temporarily increase the playing speed of the track by up to 16%.
(18) PITCH BEND - button
With this button you can temporarily decrease the playing speed of the track by up to 16%.
(19) Display
The display shows the most important settings and information.
Page 34
33
(20) CD compartment
Insert your CD here. Open or close the CD compartment by pressing the button OPEN/CLOSE (24). Always insert the CD with the printed side up.
(21) CD/USB/SD button
Use this button to select the playback source CD, USB or SD.
(22) SCRATCH button (vinyl)
Activate the SCRATCH function (VINYL function) with this button. You can now scratch the track selected with the JOG wheel (2) in PLAY or PAUSE mode like on a record player.
(23) REMOTE SENSOR
Infrared receiver
(24) OPEN/CLOSE button
Press this button to open/close the CD-tray. .
(25) USB input
Input for connecting a USB storage medium
(26) SD card input
SD card slot
(27) Mains connection
Plug in the provided mains cable here.
(28) OUTPUT:
RCA connection for an amplifier or mixing console with RCA input.
(29) STOP button
Use this button to pause playback.
(30) SEARCH button (forwards)
Use the SEARCH button to select any folder.
(31) SEARCH button (backwards)
Use the SEARCH button to select any folder.
(32) SKIP FB button (backwards)
Use this button to select any track. Press and hold the button to speed up the search.
(33) SKIP FB button (forwards)
Use this button to select any track. Press and hold the button to speed up the search.
Page 35
34
Display
(A) Playback source
Indicates the playback source selected
(B) TRACK display
Shows the track number currently being played or the selected track. When the storage medium is read, the total number of tracks on it (max. 999) is displayed.
(C) Playback display
Depending on playback status, the symbols PLAY, PAUSE and SKIP light up.
(D) ELAPSED, TOTAL, REMAIN display
The respective display lights up, depending on the TIME display selected (elapsed track time > total remaining time > track remaining time).
(E) TIME display
Time display
(F) PARAGRAH display
The PARAGRAPH display provides a general indication of the playback status of the track (start, middle, end of the track). The PARAGRAPH display starts to flash 30 seconds before the end of the track being played.
(G) CUE display
The indicator lights up when the device is in PAUSE mode and on the CUE point. Display flashes shortly when the CUE point is set.
(H) FOLDER display
Shows the currently selected folder (FOLDER). When the storage medium is read, the total number of folders on it (max. 99) is displayed.
(I) SINGLE/CONTINUE display
When this function is activated, the respective display is lit.
(J) LOOP display
The display lights up when the LOOP is played back.
(K) PITCH display
Shows the change of playback speed in percent.
(L) BPM display
Shows the BPM result
(M) ID3 Tag display
Display of the ID3 tag information
Page 36
35
7. Set-Up
When selecting the installation location for your device, avoid direct sunlight, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. When setting it up with other equipment, make sure that the device is well ventilated. Keep a sufficient distance to heat sources. Do not point any strong spotlights or light sources towards the device. This may lead to overheating (risk of fire!).
Heat dissipation from the device must not be obstructed. Never place the device on soft surfaces such as a carpet or a bed. Air circulation must not be obstructed by objects such as magazines, table cloths, curtains or similar. This prevents heat dissipation from the device and can lead to overheating (risk of fire!).
Only operate the device on a sturdy surface that is not sensitive to high temperatures.
Only operate the CD player in a horizontal position, otherwise it will not function properly. Non­compliance with these instructions may lead to damage of the inserted CD or the drive unit.
Make sure that the device is set up securely positioned on a steady surface. Persons can be inju­red if the device falls down.
The device must not be set up in the vicinity of other devices with strong electric or magnetic fields, such as transformers, motors, wireless phones, radio devices, etc. since they might inter­fere with the device. Keep as great a distance as possible to such devices. Do not drill any holes or screw any additional screws into the device’s housing, since this could cause contact to dangerous voltages.
Make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp edges. Always install the cables so that no one will trip over them or get caught in them. Risk of injury!
The cables must be of sufficient length. Avoid mechanical strain on the cables. This may dama­ge the cables or the device. There is the risk of a fatal electric shock.
Due to the great variety of varnishes and polishes of furniture, the device feet might leave visible
marks on the furniture caused by chemical reactions. Therefore, the device should not be placed on valuable furniture surfaces without suitable protection.
Rack installation:
The CD player has the respective attachment holes on the front for rack installation. With suitable installation material, the CD player can be attached in a 48.3cm (19”) rack.
Page 37
36
8. Connection to the Audio System
The CD player and all connected devices must be switched off when the power supply is connec­ted.
To connect the outputs, use shielded cables only. The use of other cables might cause interfe­rences.
To avoid distortions or mismatches which could damage the device, only connect devices with the same connection type.
For this, observe also the connection information in the section “Technical Data”.
OUTPUT connection (28)
Connect this output to a free RCA input of your amplifier/mixing console.
The white RCA jack is the jack for the left channel.
The red RCA jack is the jack for the right channel.
9. Mains Connection
The CD player and all connected devices must be switched off when the power supply is connected.
Make sure that all electrical connections and connection cables between the different devices and any extension cables comply with the regulations and the operating instructions.
Connect the small device connection plug of the power line to the power connection (27) on the device.
Plug the mains plug into a wall mains socket.
The mains switch (1) is used to switch on and off the device.
10. Inserting/Replacing the Remote Control Batteries
Make sure that the batteries are not shorted, charged, opened or thrown into a fire. There is a danger of explosion!
Old or used batteries can leak chemicals that can damage the device. Therefore if the device is not to be used for a long time (e.g. storage), remove the batteries.
Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective gloves.
Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries (pay attention to plus + and minus –). Only use batteries of the correct size and the recommended type.
All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries may cause the batteries to leak which will result in damage to the device.
Page 38
37
Remove the battery compartment lid from the remote control.
Insert the batteries observing the correct polarity (plus/+ and minus/-). The inside of the remote control battery compartment is labelled accordingly.
Close the battery compartment.
If the remote control no longer functions properly, the batteries are discharged and must be replaced by
new batteries of the same type.
11. Start-up
Only put the device into operation when you have become familiar with its features and these operating instructions. Check again that all connections are correct. Do not put the product into operation if it is damaged.
The amplifier for this equipment should always be the last to be turned on and the first to be tur­ned off. This prevents noise, e.g. when the CD player is switched off, that can damage the ampli­fier or the loudspeakers.
Make sure that the connected devices are not overloaded. The sound should never be distorted. If distorted music signals can be heard although the volume on the amplifier has not been set too high, switch off the device immediately and check the connection. If the connection is correct, please contact a specialist.
The device may only be operated by persons familiar with the operating instructions. Keep other persons and children away from the device.
a) Switching on the Player
Turn the volume control of the connected amplifier down completely.
Press the power switch (1) to switch on the CD player.
Then switch on the amplifier.
b) Inserting a CD
Do not insert any damaged CDs into the player. The high rotational speed may cause it to crack and
damage the device. Do not insert more than one CD.
Multi-session CDs are not supported. Only the first session can be played.
Never interfere with the motor-driven movement of the CD disk drive drawer. Do not close the CD com­partment by pressing on it. This damages the mechanics and could lead to malfunctioning. The tray clo­ses again automatically after approx. 20 seconds. This prevents damage to the tray from unintentional opening of the tray.
Open the CD compartment (20) by pressing OPEN/CLOSE (24).
Place an audio CD in the CD tray with the labelled side upwards. Always hold a CD on the outer edge and avoid touching the surface of the underside.
Page 39
38
Press OPEN/CLOSE button (24). The CD tray (20) closes and the CD is read.
Afterwards, the device automatically sets the CUE mark at the starting point of the music of the first track. The CD player switches to pause mode. You can now start playback.
The CD cannot be ejected in play mode. This makes sure that the playback is not interrupted uninten-
tionally. Before pressing the OPEN/CLOSE button (24), stop playback.
c) Insert USB Memory
Insert the USB storage medium into the USB input (25).
Due to the great variety of systems with USB interfaces and their different functions, some of which are producer-specific, we cannot guarantee that all media will be recognized and that all the operational fun­ctions are available on this device.
Only use FAT32-formatted storage media. The input securely supports external hard drives up to a capacity of 320GB.
Switch off the CD player or switch to CD/SD playback to remove or replace the USB storage. Never remove the USB storage from the USB socket during playback. This may destroy the stor­age.
d) Insert SD Card
Insert the SD card into the card slot (26) until it locks audibly. SDHC cards can also be used.
If you want to remove the SD card, press slightly onto the SD card until you can hear an audible unlocking sound. The SD card can now be removed.
Switch off the CD player or switch to CD/USB playback to remove or replace the USB storage card. Never remove the SD storage card from the SD card slot during playback. This may destroy the SD card.
e) Selecting the Playback Source
Use the CD/USB/SD (21) button to select the signal source to be played back.
f) Play/Pause
Press the PLAY/PAUSE button (10) to start playback.
The time on the display is running. The starting position of the track is automatically saved as a CUE mark. You can stop playback in two ways:
Press the button PLAY/PAUSE (10) or the STOP BUTTON (29).. The device switches to pause mode.
During playback, press the CUE button (11). The device returns to the CUE mark and pauses.
Page 40
39
g) Track Selection
Use the SKIP (13 and 14) and SKIP FB (32 and 33) buttons to select the different tracks on the CD, USB storage medium or SD card.
Where tracks are selected by the SKIP (13 and 14) buttons at the main device, the FOL-
DER/TRACK (12) button must not be lit. For switching the function, press the FOLDER/TRACK (12) but­ton accordingly.
Press the SKIP (14) or SKIP FB (33) button to skip forwards by one track.
Press the SKIP (13) or SKIP FB (32) butto
skip backwards by one track.
Whenever a track is selected, the device automatically sets the CUE mark at the beginning of that track.
Track selection with the numbers buttons of the remote control
With the remote control’s button for tens, you can directly select a track. To select a track with two or three digits, the different figures for the desired track number must be pressed in quick succession.
Example: Selecting track number 42
Press button 4.
The figure 4 will flash on the display. Now press the button 2.
h) Folder Selection for MP3 Playback
Use the SKIP (13 and 14) buttons at the main device and the SEARCH (31 and 30) buttons at the remote control to select the different folders on the CD, USB storage medium or SD card. Of course, this feature is only available for use where the corresponding folder is saved on the MP3 data carrier.
Please observe that the FOLDER/TRACK (12) button must be lit for selecting folders with the SKIP (13
and 14) buttons at the main device. For this, press the button FOLDER/TRACK (12). The button is lit. The folder function is active.
Press the SKIP (14) button at the main device of the SEARCH (30) button at the remove control to skip one folder forwards.
Press the SKIP (13) button at the main device of the SEARCH (31) button at the remove control to skip one folder backwards.
After each folder selection, the the device automatically sets a new CUE mark.
Page 41
40
i) Search
There are two different ways of searching for a certain place within a track. Fast forward can be started with the SKIP (13 and 14) and the SKIP FB (32 and 33) buttons
.
Press and hold the SKIP (14) or SKIP FB (33) buttons to start fast forward search.
Press and hold the SKIP (13) or SKIP FB (32) buttons to start fast backward search. The JOG wheel (2) serves to exactly locate a certain point in a track. In pause mode, it is very easy to set the start of the beat precisely with the rotary wheel, since the track is scanned in very small steps (frame) and the search steps can be heard when turning the JOG wheel (2).
In order to search forwards, turn the wheel to the right. In order to search backwards, turn the wheel to the left.
In playback mode, the playback speed is altered with the
JJOOGG wwhheeeell ((22))
. The extent to which the playing
speed is changed depends on the speed at which the wheel is turned.
Use the SKIP (13 and 14) and SKIP FB (32 and 33) buttons and the JOG wheel (2) to work in pause or play-
back mode.
j) CUE Function
You can select the starting point for playback using the CUE-function. The starting point is set automatically (AUTO CUE).
The advantage of this function is that silent parts at the beginning of a track are not played so there is no pause before the music starts.
Automatic setting of the CUE mark
The device automatically sets the CUE mark at the beginning of the track when a new track or folder was sel-
ected.
Back CUE
During playback, press the CUE button (11).
The device jumps to the start of the track or to the saved CUE point and enters into pause mode.
Checking the CUE mark
Press the CUE button (11).
The device returns to the CUE mark and pauses.
Hold down the CUE button (11).
The music is played from the CUE mark as long as you hold down the CUE (11) button.
When the button is released, the CD player returns to the CUE mark and pauses.
Deleting a CUE mark
The old CUE mark is deleted as soon as a new CUE mark is set.
Page 42
41
Manual setting of the CUE mark
To set the CUE mark manually, you have to switch from playback to pause mode at the desired position. For this, press the PLAY/PAUSE button (10) during playback. For precise settings, use the JOG wheel (2). The starting position of the track is automatically saved as new CUE mark.
k) LOOP Function
You can define a play loop. The start and end points of the loop can be selected in playback and pause mode.
At the desired starting point of the play loop, press the IN/A button (5). The button is lit.
At the desired end point of the play loop, press the OUT/B button (8). The IN/A and OUT/B buttons (5 and 8) flash.
The play loop is now played continuously until the OUT/B button (8) is pressed again.
A stored playback loop is indicated when the IN and OUT (5 and 8) buttons are lit. To start a saved play loop, press the RELOOP button (9).
The existing play loop is deleted when a new play loop is programmed or a new track is selected.
l) Synchronisation of the Playback Speed
To mix or cross-fade two signal sources cleanly, the beats have to be synchronised in many cases.
This can be achieved in three ways:
Using the PITCH slide control (15). It allows you to permanently modify the speed. This function is used when two tracks have two completely different tempos.
Using buttons PITCH BEND +/- (17 and 18). This allows you to change the speed temporarily. This function is used when two tracks have the same beat but the starting point has to be synchronised.
Using the JOG wheel (2). By turning the wheel, you can change the speed temporarily. The speed change depends on how quickly the JOG wheel (2) is turned. This function can also be used when two tracks have the same beat but the starting point has to be synchronised.
PITCH slide control
Press the PITCH button (16) to activate the PITCH slide control (15). The PITCH button (16) is lit.
Modify playback speed by moving the PITCH slide control (15) up or down. The percentage of the speed change is displayed. Put the slide control in centre position for original speed.
Page 43
42
PITCH-BEND buttons
Keep the respective PITCH BEND (17 or 18) button depressed during playback to alter the speed by up to 16%.
The PITCH BEND - button (18) reduces the speed.
The PITCH BEND + button (17) increases the speed.
The amount that the playback speed is altered depends on the length of time that the respective PITCH BEND button is kept depressed.
When the button is released, the music is played at original speed or at the speed specified by the PITCH sli­de control (15).
m) BPM Function
The TAP (7) button can be used to determine the beats per minute (Bpm) of a track.
Press the TAP button (7) in the rhythm of the music during playback.
The display (19) shows the result below the “BPM” display.
n) REVERSE Function
When the REVERSE function is activated, the track is played backwards.
Press the button REVERSE (4) to activate or deactivate this function. The button lights up when the REVER­SE function is activated.
o) TIME
Use the TIME (3) button to switch between the different times displayed (elapsed track time > total remaining time > remaining track time) on the display.
Keep pressing the TIME button (3) until the desired time display appears.
The total remaining time is only displayed for audio CDs. In USB, SD-Card operation or for CDs with
MP3 music files, the total playing time is not indicated.
p) SINGLE/CONTINUE Playback
Use the SINGLE/CONTINUE (6) button to select single track playback (SINGLE) of continuous (CONTINUE) track playback. For single track playback, the device enters pause mode after each track played.
Page 44
43
q) SCRATCH
When the SCRATCH (vinyl) function is activated, you can scratch the track selected with the JOG wheel (2) in play or pause mode like on a record player.
Press the button VINYL (22) to activate or deactivate this function. When this function is activated, the button is lit.
Now turn the JOG wheel (2) to scratch.
r) Switching Off
Interrupt playback by pressing the PLAY/PAUSE button (10).
Turn off the amplifier and/or mixing desks that might be connected.
Only then switch off the CD payer with the mains switch (1).
12. Anti-Shock Memory
The CD player is equipped with a digital anti-shock memory. This reduces the risk of interruptions during CD play­back when the device is subjected to vibrations.
The anti-shock memory is loaded automatically when the audio data is read. The device needs a few seconds until the memory is full to work optimally.
The saved data quantity corresponds to approx. 15 seconds of music playback. The anti-shock memory continu­es to play the music in case of blows that would otherwise cause an interruption.
13. Handling
Never plug the mains plug into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation could destroy the device. Allow the device to reach room tem­perature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated.
Never disconnect the mains plug from the mains socket by pulling on the cable. Only unplug it by pulling on the plug.
Unplug the power supply if you do not use the device for an extended period of time.
For safety reasons, disconnect the mains plug from the mains socket in case of a thunderstorm.
Do not listen to excessively loud music for a long period of time. This may damage your hearing.
Page 45
44
14. Maintenance
Periodically verify the technical safety of the device, e.g. check for damage to the power cable or the housing.
If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated. Pull the power plug out of the power socket!
It must be assumed that safe operation is no longer possible if:
there is visible damage to the device or to the power line
the device no longer works
the device has been stored for a long time under unfavourable conditions or
after the device has been exposed to extraordinary stress caused by transport
Before cleaning the CD player or performing maintenance, the following safety instruction must be observed:
The device is maintenance-free and you should therefore never open it. Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. If you open the device, the gua­rantee will be rendered void.
All connected devices must be disconnected from the mains before servicing or repairs.
Repairs may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the hazards invol­ved and the relevant regulations.
The device’s outside should only be cleaned with a soft, dry cloth or a brush. Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the housing.
15. Disposal
For the sake of our environment and for the best possible recycling of the raw materials used, the con­sumer should bring any used or defective devices to the public recycling sites for electric scrap. The symbol showing a crossed-out dust bin on wheels means that this product must be taken to a collec­tion site for electronic scrap to ensure the best possible recycling of the raw materials.
Disposal of used batteries/rechargeable batteries
You, as the end user, are legally obliged (Ordinance on the Return and Disposal of Used Batteries) to return all used batteries. Disposal in the household waste is prohibited! Batteries and rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with symbols indica­ting that disposal in the household waste is prohibited. The descriptions for the respective heavy metal are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. (The terms are inscribed on the batteries e.g. under the left-hand side waste symbols). You can hand in your used batteries at no cost at official collection points in your community, at our sto­res or anywhere batteries are sold.
You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to protecting the environment!
Page 46
45
16. Troubleshooting
By purchasing this system you have acquired a product that has been designed to the state of the art and is ope­rationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself.
Always observe the safety instructions!
No display after the mains switch (1) was switched on:
The mains cable has not been plugged into the socket correctly.
The mains cable is not correctly inserted in the mains connection (27).
The CD is not being played back.
the CD has not been put into the tray properly.
The CD is dirty.
The inserted CD is not an audio/MP3 CD or a CD-R.
Switch to another CD manufacturer if your CD-R is not recognised or played back.
The CD skips during playback.
The CD is dirty.
The CD is scratched.
The CD has a pressing defect.
During playback, the device is subjected to vibrations.
Use a lower burn speed when writing your audio CD.
Change CD manufacturer should problems occur on playback of your CD-R.
The MP3 files are not played back.
Do not mix MP3 files with other files types (e.g. WMA files) on the CD.
Use a lower burn speed when writing your MP3-CD.
Burn your MP3-CD with the universal file standard ISO 9660.
The PITCH slider (15) does not work.
The PITCH function is deactivated.
No sound audible
A device in the playback chain is not turned on.
The wrong input was selected on the amplifier.
The volume control of the amplifier is set to “MINIMUM”.
The channel control, GAIN or MASTER LEVEL control of the connected mixing console is set to “MIN”.
A channel does not work.
An RCA cable was disconnected from the audio output of the player or the amplifier input.
The balance control was set wrongly on the amplifier.
The RCA connection cable is defective.
Page 47
46
No ID3 tag text displays are played.
The MP3 files on the storage medium (CD, USB storage, SD card) include no ID3 tag text information.
There are no MP3 files on the storage medium.
The remote control does not work.
The batteries are flat or not inserted properly.
There is an obstacle in the transmission path between remote control and infrared sensor (23) of the CD play­er.
Repairs other than those described above should only be carried out by an authorised specialist.
17. Useful Notes on Handling CDs
Hold CDs at the edges only. This avoids fingerprints or dirt on the surface.
Only touch CDs with clean hands.
If one of your CDs is dirty, wipe it clean from the middle outwards using a soft, lint-free cloth. Never clean CDs in a circular motion. Never use any solvents.
If you can not remove the dirt, please use a commercially available CD cleaning agent (do not use a cleaning agent for records) and heed the manufacturer’s instructions for use.
Do not write on your CDs and do not stick any labels etc. onto them. Labels might come off inside the CD player and damage it.
After playing your CDs, keep them in the provided CD cases.
When storing CDs, do not expose them to direct sunlight, heat or moisture.
18. Technical Data
Operating voltage ..................................................115 - 240V/50-60Hz
Operating voltage remote control ..........................2x 1.5V (AAA)
Power consumption ..............................................20 W max.
Frequency response..............................................20-20,000Hz
Output voltage ......................................................1.1V RMS @ 10kOhm
Output impedance ................................................1 kOhm
Channel separation................................................81 dB
S/N ratio ................................................................>90dB
Pitch ......................................................................+/-16%
Pitch bend..............................................................+/-16%
Dimensions............................................................482 x 255 x 97mm
Weight....................................................................3.75kg
Page 48
47
Table des matières Page
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
2. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
3. Explications des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
5. Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6. Éléments de connexion et de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
7. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
8. Branchement à l´appareil audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9. Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
10. Mise en place/remplacement des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
11. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
a) Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
b) Insérer un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
c) Insérer une clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
d) Insérer une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
e) Choix de la source de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
f) Lecture/pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
g) Choix du titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
h) Choix du dossier pour la lecture MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
i) Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
j) Fonction CUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
k) Fonction LOOP (boucle de lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
l) Synchronisation de la vitesse de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
m)Fonction BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
n) Fonction REVERSE (retour) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
o) TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
p) Lecture SINGLE/CONTINUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
q) Fonction SCRATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
r) Mise à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
12. Mémoire antichoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
13. Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
14. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
15. Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
16. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
17. Conseils pour la manipulation des CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
18. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Page 49
48
Introduction
Chère cliente, cher client,
nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit absolument observer ce mode d’emploi. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il comporte des indications importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est trans­mis à une tierce personne. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au numéro suivant :
Allemagne : téléphone: 0180/5 31 21 11, télécopie: 0180/5 31 21 10
Email : Veuillez utiliser notre formulaire pour votre demande dans Internet www.con­rad.de sous la rubrique Contact
France: Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse: Tél 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à
17h00
Page 50
49
2. Utilisation conforme
Le McCrypt DJ 1550 est un lecteur de CD semiprofessionnel. Il sert à lire des CD Audio et des fichiers de musi­que MP3 sur supports de mémoire adaptés. L’appareil est destiné à l’usage personnel et semiprofessionnel. Le signal de sortie audio à bas niveau doit être transmis à un amplificateur / une table de mixage externe pour son amplification. Ce dernier est conçu pour fonctionner exclusivement sous une tension secteur alternative de 115 - 240V~/ 50 ­60Hz. Il doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation à l’extérieur n’est pas autorisée. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bain. Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier ou de transformer ce produit soi­même. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration de l’appareil et ent­raîner, en outre, des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc. L’appareil dans son ensem­ble ne doit être ni transformé, ni modifié. Le boîtier ne doit pas être ouvert.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
3. Explications des symboles
Ce signe sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une décharge électrique. Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisa­teur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques d’utilisation.
Le point d’exclamation précède, dans ce mode d’emploi, des indications importantes qui doivent être impérativement respectées.
Page 51
50
4. Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. Tout droit à la garantie est annulé dans de tels cas !
Chère cliente, cher client : Les consignes de sécurité et les mentions de danger suivantes ne sont pas destinées à préserver uniquement le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre santé. Veuillez lire attentivement les points suivants :
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications du produit réa-
lisées à titre individuel sont interdites.
Toute personne susceptible d’utiliser cet appareil, de le monter, de l’installer, de le mettre en service ou d’en
effectuer l’entretien doit respecter ce mode d’emploi.
L’appareil appartient à la classe de protection II. Il faut impérativement utiliser une prise électrique en état de
fonctionnement (115-240V~/ 50-60Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.
Cet appareil est équipé d’un laser de la classe 1. N’ouvrez jamais l’appareil. Ne retirez pas l’étiquette d’aver-
tissement de l’appareil. N’ouvrez pas l’appareil, n’essayez pas d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Ne regar­dez jamais le rayon laser. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée correctement. Tenez compte à cet effet des
indications contenues dans le présent mode d’emploi.
Veillez à ce que le cordon secteur ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes vives ou ne soit
exposé à d’autres sollicitations mécaniques. Évitez des sollicitations thermiques excessives du cordon sec­teur liées à une chaleur ou un refroidissement extrêmes. Ne modifiez pas le cordon secteur. Si cette précau­tion n’est pas prise, le cordon secteur peut s’en trouver endommagé. Un cordon secteur endommagé peut entraîner une décharge électrique mortelle.
Si le câble secteur est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspon-
dante hors tension (ex. : au moyen du coupe-circuit automatique correspondant), puis retirez avec précaution la fiche de la prise de courant. Débranchez le câble secteur de l´appareil. N’utilisez en aucun cas le produit avec un câble d’alimentation endommagé.
Afin de couper complètement l´appareil du réseau, il faut retirer la fiche secteur de la prise de courant. Il ne
suffit pas d’éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
Le produit n’est pas un jouet, ne le laissez pas à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure
d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
Page 52
51
Le produit doit être conservé hors de portée des animaux !
Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et évitez d’y déposer des objets contenant des liqui­des tels que des vases. Ne pas poser de petits objets tels que pièces de monnaie, trombones etc. sur l´appareil, ils pourraient glisser à l´intérieur de l´appareil. Vous risqueriez alors de provoquer un incendie ou de subir une électrocution mortelle. Si du liquide ou un objet devait cependant pénétrer à l´intérieur de l´appareil, coupez le courant de la prise de courant correspondante (déconnectez, par ex., le coupe-circuit automatique) et retirez ensuite la fiche de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. N’u­tilisez plus le produit et apportez-le dans un atelier spécialisé.
Les fiches ne doivent jamais être branchées ou débranchées avec les mains mouillées.
Veillez à ce que la ventilation de l’appareil soit suffisante durant l’utilisation. Ne couvrez pas l´appareil avec des journaux, des rideaux, etc. Ne placez pas l’appareil sur des supports souples tels que tapis ou lit ; ceux­ci empêchent la dissipation de la chaleur et peuvent entraîner une surchauffe.
N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations ou à une humidité de l’air excessive, à l’humidité, à des quantités importantes de poussière, ou encore à des gaz, vapeurs ou solvants facilement inflammables.
L’appareil ne doit pas être exposé à de fortes sollicitations mécaniques.
Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies, sur l’ap­pareil.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
N’utilisez l’appareil que dans un climat modéré, pas dans un climat tropical.
Ne branchez jamais la fiche de secteur sur une prise de courant directement après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensati­on se soit évaporée.
Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents chapitres du présent mode d’emploi.
Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’ap­pareil.
Si la musique est lue à un niveau de pression acoustique (LPA) élevé, cela peut provoquer des dégâts audi­tifs irréversibles, ce qui est considéré comme un handicap corporel et qui est passible de sanction. Évitez de vous exposer ou d’exposer d’autres personnes durant de longues périodes à des niveaux de pression acou­stique supérieurs à 90 dBA.
Page 53
52
Dans les installations industrielles ou publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installa­tions et les équipements électriques etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des services et autorités compétents, et vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spéciali­ste.
5. Caractéristiques du produit
L’appareil peut lire des fichiers musicaux au format MP3. Le MP3 est un format de fichier permettant la compres­sion de musique. Copiez les fichiers MP3 sur un CD, une carte SD ou une mémoire USB et écoutez-les tout sim­plement sans ordinateur avec l’appareil. Le lecteur CD dispose des équipements suivants :
compatible avec les CD audio (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), CD-R audio et CD-R MP3
1 x entrée USB
1 x entrée carte SD
Télécommande
Affichage jour ID3 (lecture de MP3)
Molette JOG
Fonction CUE
Fonction LOOP
Mémoire numérique anti-chocs
Fonction PITCH et PITCH BEND
Fonction SINGLE/CONTINUE
Fonction SCRATCH et REVERSE
Fonction TAP (BPM)
Page 54
53
6. Éléments de connexion et de manipulation
(1) Bloc d´alimentation
Interrupteur marche/arrêt de l’appareil..
(2) Molette JOG
Avec la molette JOG, vous pouvez créer des effets Scratch, avancer ou reculer dans des chansons ou modifier la vitesse de lecture.
(3) Touche TIME
Cette touche fait commuter l’écran entre les différents affichages de l’écran : durée de lecture écoulée du titre > durée de lecture totale restante > durée de lecture restante d’un titre
(4) Touche REVERSE
Lorsque la fonction REVERSE est activée, le titre est lu à l’envers.
(5) Touche IN/A
L’appareil vous permet de mémoriser une boucle de lecture « sans couture » (LOOP). L´appareil dispose à cet effet de la touche IN/A, de la touche OUT/B et de la touche RELOOP. Appuyez sur la touche IN pour programmer le point de départ de la boucle de lecture.
Page 55
54
(6) Touche SINGLE/CONTINUE
Cette touche commute l’appareil entre la lecture d’une plage (SINGLE) et la lecture continue des plages (CONTINUE).
(7) Touche TAP
Touche pour déterminer les BPM (beats per minute).
(8) Touche OUT/B
Appuyez sur la touche OUT/B pour programmer le point final de la boucle de lecture ou pour quitter la boucle de lecture après une nouvelle pression.
(9) Touche RELOOP
Cette touche permet de lancer une boucle de lecture mémorisée.
(10) Touche PLAY/PAUSE
Cette touche permet de démarrer la lecture ou de commuter en mode pause. Si la lecture est en cours, la touche s´allume en continu, si l´appareil est en mode pause, la touche clignote.
(11) Touche CUE
Touche pour réinitialiser au point CUE et pour démarrer la fonction CUE.
(12) Touche FOLDER/TRACK
Cette touche modifie la fonction des deux touches SKIP (13 et 14) sur l’appareil principal. Sélectionner saut de titre (Track) ou saut de fichier (Folder).
(13) Touche SKIP (arrière)
Cette touche permet de sélectionner un titre/fichier quelconque. Le maintien de la touche permet d´accélé­rer la recherche.
(14) Touche SKIP (avant)
Cette touche permet de sélectionner un titre/fichier quelconque. Le maintien de la touche permet d´accélé­rer la recherche.
(15) Curseur de réglage PITCH
Ce curseur de réglage PITCH vous permet de modifier la vitesse de lecture de +/- 16%
Le curseur de réglage ne marche que si la fonction Pitch a été activée auparavant avec la touche PITCH (16).
(16) Touche PITCH
Cette touche permet d´activer ou de désactiver la fonction PITCH du curseur de réglage PITCH (15).
(17) Touche PITCH BEND +
Cette touche permet d’augmenter la vitesse de lecture du titre temporairement de 16%.
(18) Touche PITCH BEND -
Cette touche permet de réduire la vitesse de lecture du titre temporairement de 16%.
(19) Ecran
L’écran affiche les réglages et les informations les plus importants.
Page 56
55
(20) Tiroir de CD
Insérez ici vos CD. Le tiroir de CD se ferme ou s’ouvre en actionnant la touche OPEN/CLOSE (24). Veillez à toujours insérer le CD avec la face inscrite en haut.
(21) Touche CD/USB/SD
Sélectionnez la source de lecture CD, USB ou SD avec la touche.
(22) Touche SCRATCH (Vinyl)
Activez la fonction SCRATCH (fonction VINYL) avec cette touche. Vous pouvez maintenant scratcher le tit­re choisi en mode PLAY ou PAUSE comme avec une platine tourne-disques à l’aide de la molette JOG (2).
(23) REMOTE SENSOR
Récepteur de signaux infrarouges
(24) Touche OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le tiroir de CD. .
(25) Entrée USB
Entrée pour le raccordement d’un support de mémoire USB.
(26) Entrée carte SD
Emplacement de carte SD
(27) Raccordement au secteur
Enficher ici le cordon réseau fourni pour l´alimentation électrique.
(28) OUTPUT
Branchement cinch pour un amplificateur ou une table de mixage avec entrée cinch.
(29) Touche STOP
Cette touche permet de commuter la lecture en mode pause.
(30) Touche SEARCH (avant)
La touche SEARCH permet de sélectionner un fichier quelconque.
(31) Touche SEARCH (arrière)
La touche SEARCH permet de sélectionner un fichier quelconque.
(32) Touche SKIP FB (arrière)
Cette touche permet de sélectionner un titre quelconque. Le maintien de la touche permet d´accélérer la recherche.
(33) Touche SKIP FB (avant)
Cette touche permet de sélectionner un titre quelconque. Le maintien de la touche permet d´accélérer la recherche.
Page 57
56
Écran
(A) Source de lecture
Indique la source de lecture choisie.
(B) Indicateur TRACK
Indique le numéro du titre joué actuellement et le titre choisi. Lors de la lecture, le nombre total de pistes existan­tes (99 max.) sur le support de mémoire s’affiche brièvement.
(C) Affichage de la lecture
Selon le statut de lecture, les symboles PLAY, PAUSE et SKIP s’allument.
(D) Indicateur ELAPSED/TOTAL/REMAIN
L’indicateur correspondant s’allume, selon l’indicateur TIME choisi (durée de lecture écoulée du titre > durée de lecture totale restante > durée de lecture restante d’un titre).
(E) Indicateur TIME
Indication de durée
(F) Indicateur PARAGRAPH
L’indicateur PARAGRAPH donne un point de repère grossier sur l’état de lecture du titre (début, milieu, fin du tit­re). Env. 30 secondes avant la fin du titre en cours de lecture, l’indicateur PARAGRAPH commence à clignoter.
(G) Indicateur CUE
L’indicateur s’allume lorsque l’appareil se trouve en mode PAUSE et sur le point CUE. L’indicateur clignote brièvement lorsque le point CUE est fixé.
(H) Indicateur FOLDER
Indique le répertoire actuellement sélectionné (FOLDER). Lors de la lecture, le nombre total de répertoires exi­stants (99 max.) sur le support de mémoire s’affiche brièvement.
(I) Indicateur SINGLE/CONTINUE
L’indicateur approprié s’allume lorsque la fonction associée est activée.
(J) Indicateur LOOP
L’indicateur s’allume lors de la lecture de la boucle LOOP.
(K) Affichage PITCH
Indique le pourcentage de modification de la vitesse de lecture.
(L) Indicateur BPM
Indique le résultat BPM
(M) Affichage jour ID3
Affichage des données jour ID3.
Page 58
57
7. Installation
Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez toute exposition directe au soleil, aux vibra­tions, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. Veillez à une aération suffisante lors de l’installation avec d’autres équipements. Respectez un espace suffisant par rapport aux sources de chaleur. Ne dirigez pas de projecteurs puissants ou de sources lumineuses vers l’appareil. Cela peut entraîner une surchauffe (risque d´incendie !).
La dissipation de chaleur de l’appareil ne doit pas être entravée. Ne posez pas l’appareil sur des supports souples tels que tapis ou lits. La circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que des revues, des nappes, des rideaux ou autres. Ceux-ci empêchent la dis­sipation de la chaleur de l’appareil et peuvent entraîner une surchauffe (risque d´incendie !).
Faites fonctionner l’appareil uniquement sur un support stable résistant à la chaleur.
Faites fonctionner le lecteur CD uniquement en position horizontale, toute autre position pou­vant entraîner un dysfonctionnement. Le non-respect de cette consigne risque d’endommager le CD inséré ou l’organe de lecture.
Pour installer l´appareil, veiller à une position sûre et à un support stable. La chute de l’appareil risque de blesser quelqu´un.
Aucun appareil présentant des champs électriques ou magnétiques puissants, comme par ex. transformateurs, moteurs, téléphones sans fil, appareils radio, etc. ne doit se trouver à proximité directe de l’appareil car il pourrait interférer avec lui. Conservez autant que possible une distance importante avec ce type d´appareils. Ne percer ou visser aucune vis supplémentaires dans le boîtier de l’appareil afin d´éviter de tou­cher des tensions dangereuses.
Veillez à ce que les câbles de raccordement ne soient ni écrasés ni endommagés par des arêtes vives. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou y rester accroché. Risque de blessures !
Les câbles doivent être suffisamment longs. Évitez toute charge mécanique des câbles liée à une traction. Celle-ci peut endommager les câbles ou l’appareil. Risque de décharge électrique dangereuse.
Étant donné la multitude de peintures et d’encaustiques utilisée, il n’est pas exclu que les pieds
de l’appareil laissent des traces sur les meubles dues à une réaction chimique. Pour cette rai­son, il est recommandé de protéger vos meubles précieux avant d’y placer l’appareil.
Montage dans une baie :
Pour un montage dans une baie, le lecteur CD est doté de trous de fixations appropriés sur la face avant. Avec le matériel de montage qui convient, le lecteur CD peut être fixé dans une baie de 48,3 cm (19”).
Page 59
58
8. Branchement à l´appareil audio
Le lecteur de CD et tous les appareils raccordés doivent être mis hors tension lors du branche­ment de l´alimentation électrique.
Pour le branchement des sorties audio, utilisez uniquement des câbles à jack blindés appro­priés. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d´endommager l’appareil, ne bran­cher que des appareils équipés de ce genre de prises aux prises respectives.
Observez pour le branchement les valeurs de connexion indiquées dans les « Caractéristiques techniques ».
Prise OUTPUT (28)
Branchez sur cette sortie une entrée cinch libre de votre amplificateur/table de mixage.
La douille Cinch blanche correspond au raccordement du canal gauche.
La douille Cinch blanche correspond au raccordement du canal droit.
9. Raccordement au secteur
Le lecteur de CD et tous les appareils raccordés doivent être mis hors tension lors du branche­ment de l´alimentation électrique.
Assurez-vous que toutes les liaisons électriques et câbles de liaison entre les appareils et les éventuelles rallonges sont conformes et respectent le mode d’emploi.
Reliez la petite fiche du câble d’alimentation à l’alimentation électrique (27).
Branchez la fiche de courant dans une prise murale.
L’interrupteur secteur (1) permet d´allumer et d´éteindre l´appareil.
10. Mise en place/remplacement des piles de la télécommande
Veillez à ne pas utiliser de batteries court-circuitées, chargées ou ouvertes, et à ne pas les jeter dans un feu. Il existe un risque d’explosion.
Des piles périmées ou usagées peuvent laisser échapper des substances chimiques qui détéri­orent l’appareil. Enlevez pour cette raison les piles en cas de non-utilisation prolongée (p. ex. lors d’un stockage).
En cas de contact avec la peau, des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent causer des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
Respectez la polarité lors de la mise en place des piles (observez les pôles positif/+ et négatif/-). N’utilisez que des piles neuves du type recommandé.
Toutes les piles doivent toujours être remplacées en même temps. Ne combinez pas des piles neuves et anciennes dans l´appareil, cela peut causer des fuites de piles et endommager l’ap­pareil.
Page 60
59
Retirez le couvercle du logement des piles de la télécommande.
Insérez les piles en respectant la polarité (tenir compte des pôles positif/+ et négatif/-). Un marquage appro­prié se trouve dans le logement des piles de la télécommande.
Refermez le compartiment à piles.
Si la télécommande de fonctionne plus correctement, les piles sont déchargées et doivent être rem-
placées par des piles neuves du même type.
11. Mise en service
Mettre l´appareil en service uniquement lorsque vous vous êtes familiarisé aux fonctions et au présent mode d´emploi. Vérifiez une nouvelle fois que tous les raccordements sont corrects. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé.
Allumez toujours l’amplificateur de l’installation en dernier et éteignez-le toujours en premier. Vous éviterez ainsi que des bruits parasites, tels que ceux qui peuvent se produire lorsque vous éteignez le lecteur CD, endommagent l’amplificateur ou les haut-parleurs.
Veillez à ce que les appareils raccordés ne soient pas en surcharge. La restitution ne doit en aucun cas être déformée. Si des signaux musicaux déformés sont perceptibles, alors que le volume réglé sur l’amplificateur n’est pas trop important, éteignez immédiatement l’appareil et vérifiez le raccordement. S’il n’y a pas d’erreur de raccordement, adressez-vous à un technicien spécialisé.
L´appareil doit être utilisé uniquement par des personnes qui se sont familiarisées avec le mode d’emploi et le respectent. Tenez l’appareil hors de portée de toute autre personne ainsi que des enfants.
a) Mise en marche
Réglez le volume de l’amplificateur connecté au minimum.
Allumez le lecteur CD à partir de l’interrupteur secteur (1).
Allumez ensuite l’amplificateur.
b) Insertion d’un CD
N´introduisez pas de CD endommagé, la vitesse élevée de rotation pourrait le faire éclater et endom-
mager l´appareil. N´insérez pas plus d´un CD.
Aucun CD multisession n’est pris en charge. Dans ce cas, seule la première session sera lue.
Ne gênez jamais la course du tiroir de CD. Ne fermez pas le tiroir de CD en appuyant dessus, cela endommagerait le mécanisme et entraînerait des dysfonctionnements. Le tiroir se referme automa­tiquement au bout de 20 secondes environ. Ainsi, tout endommagement du tiroir dû au fait qu’il reste ouvert involontairement est évité.
Ouvrez le tiroir CD (20) en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE (24).
Insérez un CD avec le côté imprimé (côté étiquette) vers le haut dans le tiroir (20). Tenez le CD par le bord
Page 61
60
extérieur, évitez de toucher le CD sur la face intérieure.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (24). Le tiroir CD (20) se referme, la lecture du CD va commencer.
L’appareil définit ensuite automatiquement le point CUE au point de démarrage de la lecture de musique de la première plage. Le lecteur de CD commute en mode Pause. Vous pouvez alors démarrer la lecture.
Il n’est pas possible d’éjecter le CD tant que la lecture est en cours. C’est une protection contre une interruption involontaire de la lecture. Arrêtez la lecture avant d’appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (24)
c) Insérer une clé USB
Insérez la clé USB dans l’entrée USB (25).
En raison des innombrables appareils différents munis d’interfaces USB et de leurs fonctions parfois très spécifiques aux fabricants, il n’est pas possible de garantir que tous les supports soient reconnus, ni que toutes les possibilités d’utilisation quant à cet appareil soient proposées.
Utilisez exclusivement des supports de mémoire FAT32 formatés. L’entrée prend en charge des disques durs externes en toute sécurité jusqu’à une capacité de 320 Go.
Éteignez le lecteur de CD ou passez en mode de lecture CD/SD afin de retirer la clé USB ou de la remplacer. Ne retirez jamais la clé USB de la prise USB durant la lecture. Cela pourrait endom­mager la clé de façon irréversible.
d) Insérer une carte SD
Insérez la carte SD dans l’entrée SD-Card (26), jusqu’à ce vous entendiez le son d’enclenchement. Il est également possible d’utiliser des cartes SDHC.
Si vous voulez retirer la carte SD, appuyez légèrement sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un
son d’enclenchement. Vous pouvez désormais retirer la carte SD.
Éteignez le lecteur de CD ou passez en mode de lecture CD/USB afin de retirer la carte mémoire SD ou de la remplacer. Ne retirez jamais la carte mémoire SD de son emplacement durant la lec­ture. Cela pourrait endommager la carte SD de façon irréversible.
e) Choix de la source de lecture
Sélectionnez la source du signal qui doit être lue avec la touche CD/USB/SD (21).
f) Lecture/pause
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (10) pour commencer la lecture.
La durée indiquée sur l´afficheur fonctionne. Le point à partir duquel la lecture démarre est enregistré auto­matiquement en tant que point CUE. Vous pouvez interrompre la lecture de deux manières :
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (10) ou sur la touche STOP (29). L’appareil passe en mode Pause.
Appuyez sur la touche CUE (11) pendant la lecture. L’appareil retourne au point CUE et passe en mode pause.
Page 62
61
g) Choix du titre
À l’aide des touches SKIP (13 et 14) et SKIP FB (32 et 33), il est possible de sélectionner les différents titres sur le CD, la clé USB ou la carte SD.
Si la sélection de la plage est effectuée à partir des touches SKIP (13 et 14) de l’appareil prin-
cipal, la touche FOLDER/TRACK (12) doit être éteinte. Pour modifier la fonction, appuyez sur la touche FOLDER/TRACK (12).
Appuyez sur la touche SKIP (14) ou sur la touche SKIP FB (33) pour avancer d’une plage.
Appuyez sur la touche SKIP (13) ou sur la touche SKIP FB (32) pour revenir au début d’une plage ou à la plage précédente.
L’appareil se met automatiquement au début du titre après chaque sélection de titre au point CUE.
Choix de la plage avec les touches numériques de la télécommande
Le clavier numérique à dix chiffres de la télécommande permet de choisir directement un titre. Pour choisir une plage comportant deux ou trois chiffres, les différents chiffres du numéro de plage souhaité doivent être tapés rapidement l’un après l’autre.
Exemple : Sélection du numéro de plage 42
Appuyez sur la touche 4.
Le chiffre 4 clignote à l’écran. Appuyez maintenant sur le chiffre 2.
h) Choix du dossier pour la lecture MP3
À l’aide des touches SKIP (13 et 14) sur l’appareil principal et des touches SEARCH (31 et
30) de la télécommande, il est possible de sélectionner les différents répertoires sur le CD, la clé USB ou la car-
te SD. Naturellement, cette fonction peut seulement être utilisée lorsque les répertoires correspondants se trou­vent sur le support de données MP3.
Lors de la sélection du répertoire avec les touches SKIP (13 et 14) de l’appareil principal,
assurez-vous que la touche FOLDER/TRACK (12) est allumée. Pour cela, appuyez sur la touche FOL­DER/TRACK (12). La touche s´allume. La fonction Répertoire est activée.
Appuyez sur la touche SKIP (14) de l’appareil principal ou sur la touche SEARCH (30) de la télé­commande afin d’avancer d’un répertoire.
Appuyez sur la touche SKIP (13) de l’appareil principal ou sur la touche SEARCH (31) de la télé­commande afin de reculer d’un répertoire.
L’appareil détermine automatiquement le point CUE après chaque sélection de répertoire.
Page 63
62
i) Recherche
Il existe deux types de recherche afin de trouver un endroit défini d’un morceau. Avec les touches SKIP (13 et 14) et les touches SKIP FB (32 et 33), il est possible de lancer une recherche rapide.
Appuyez sur la touche SKIP (14) ou SKIP FB (33) et maintenez-la enfoncée afin de lancer une recherche rapide vers l’avant.
Appuyez sur la touche SKIP (13) ou SKIP FB (32) et maintenez-la enfoncée afin de lancer une recherche rapide
vers l’arrière. La molette JOG (2) sert à retrouver avec exactitude un certain passage dans une plage. Un réglage précis d’une utilisation de beats à l’aide de la molette est très facile pendant la fonction pause comme la plage est balayée en petits pas (Frame). De plus, la recherche s’effectue en pas audibles en tournant la molette JOG (2).
Pour effectuer une recherche en avant, tournez la molette vers la droite. Pour effectuer une recherche en
arrière, tournez la molette vers la gauche.
En mode lecture, la molette JOG (2) permet de modifier la vitesse de lecture. La modification de la vitesse de
lecture dépend de la vitesse de rotation de la molette.
Avec les touches SKIP (13 et 14) et SKIP FB (32 et 33) ainsi que la molette JOG (2), il est possible de tra-
vailler en mode pause ou lecture.
j) Fonction CUE
La fonction CUE permet de définir un point de démarrage pour la lecture. Le placement du point de départ s’ef­fectue automatiquement (AUTO CUE).
L’avantage de cette fonction est que les blancs du début de titre ne seront pas lus et qu’il n’y aura pas
de pause une fois la lecture démarrée.
Définition automatique du point CUE
L’appareil détermine automatiquement le point CUE au début de la plage, après qu’un nouveau morceau ou
répertoire a été sélectionné.
Back CUE
Appuyez sur la touche CUE (11) pendant la lecture.
L’appareil retourne au début du morceau ou au point CUE enregistré et passe en mode pause.
Vérifier le point CUE
Appuyez sur la touche CUE (11).
L’appareil retourne au point CUE et passe en mode pause.
Appuyez sur la touche CUE (11) et maintenez-la enfoncée.
La lecture démarre à partir du point CUE tant que vous maintenez la touche CUE (11) enfoncée.
Si vous relâchez la touche, le lecteur de CD saute de nouveau au point CUE et se met en mode Pause.
Effacer un point CUE
L’ancien point CUE est effacé automatiquement dès qu’un nouveau point CUE est défini.
Page 64
63
Définition automatique du point CUE
Afin de déterminer manuellement le point CUE, vous devez basculer en mode Pause à l’endroit souhaité lors de la lecture. Pour ce faire, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (10) pendant la lecture. Un réglage précis peut être effectué à l’aide de la molette JOG (2). Le point à partir duquel la lecture démarre est enregistré automatiquement comme nouveau point CUE.
k) Fonction LOOP (boucle de lecture)
Cette fonction vous permet de définir une boucle de lecture. Le point de démarrage et le point final de la boucle peuvent aussi bien être définis pendant la lecture qu’en mode Pause.
Appuyez au point de départ souhaité de la boucle de lecture sur la touche IN/A (5). La touche s´allume.
Appuyez au point final souhaité de la boucle de lecture sur la touche OUT/B (8). Les touches IN/A et OUT/B (5 et 8) clignotent.
La boucle de lecture est désormais répétée en permanence jusqu’à ce que vous actionnez la touche OUT/B (8) une nouvelle fois.
Une boucle de lecture enregistrée est signalée par le fait que les touches IN et OUT (5 et 8) sont allumées. Pour appeler une nouvelle fois une boucle de lecture mémorisée il suffit d’appuyer sur la touche RELOOP (9).
La boucle de lecture en cours est effacée dès qu’une nouvelle boucle est programmée ou qu’un nou-
veau titre est sélectionné.
l) Synchronisation de la vitesse de lecture
Afin d’obtenir lors du mixage ou de la superposition de deux sources de signaux, une transition “propre”, il est souvent nécessaire d’adapter le battement (beat).
Cela peut se faire de trois manières :
Avec le curseur de réglage PITCH (15). Celui-ci permet de modifier la vitesse de lecture de manière statique (permanente). Cette fonction est utilisée lorsque deux plages se différencient complètement dans la vitesse de Beat.
Avec les touches PITCH BEND +/- (17 et 18). Celles-ci permettent de modifier la vitesse de lecture tempor­airement (à courte durée). Cette fonction est utilisée lorsque deux plages présentent le même Beat et qu’il ne faut synchroniser que le point d’application.
Avec la molette JOG (2). Tournez la molette pour modifier la vitesse de lecture temporairement (à courte durée). La modification de la vitesse dépend de la vitesse de rotation de la molette JOG (2). Cette fonction est utilisée également lorsque deux plages présentent le même Beat et qu’il ne faut synchroniser que le point d’application.
Curseur de réglage PITCH
Activez le curseur de réglage PITCH (15) en appuyant sur la touche PITCH (16). La touche PITCH (16) s’allume.
Modifiez la vitesse de lecture en poussant le curseur de réglage PITCH (15) vers le haut ou vers le bas. Le pourcentage de divergence de la vitesse est indiqué à l’écran. Lorsque le curseur de réglage est en position médiane, la lecture se fait à la vitesse originale.
Page 65
64
Touches PITCH BEND
Maintenez enfoncée la touche PITCH-BEND (17 ou 18) correspondante pendant la lecture pour modifier la vitesse jusqu’à 16 %.
La touche PITCH BEND- (18) fait réduire la vitesse.
La touche PITCH BEND+ (17) fait augmenter la vitesse.
La vitesse de lecture diverge de façon plus ou moins forte en fonction de la durée d’enfoncement de la touche respective PITCH BEND.
Après avoir relâché la touche, la lecture reprend la vitesse originale ou la vitesse définie par le curseur de réglage PITCH (15).
m) Fonction BPM
Avec la touche TAP (7), il est possible de déterminer les mesures d’un morceau de musique par minute (Bpm = beats per minute).
Appuyez sur la touche TAP (7) en cadence avec la musique durant la lecture.
Le résultat apparaît à l’écran (19) en dessous de l’indicateur “BPM”.
n) Fonction REVERSE (retour)
Lorsque la fonction REVERSE est activée, le titre est lu à l’envers.
Appuyez sur la touche REVERSE (4) pour activer ou désactiver la fonction. La touche s’allume lorsque la fon­ction REVERSE est activée.
o) TIME
Avec la touche TIME (3), il est possible de basculer entre les différents affichages de durée de l’écran (durée de lecture écoulée du titre > durée de lecture totale restante > durée de lecture restante d’un titre).
Appuyez sur la touche TIME (3) jusqu’à ce que l’affichage de durée souhaité apparaisse à l’écran.
La durée de lecture totale restant s’affiche uniquement avec les CD Audio. En mode USB ou Carte SD, ou avec des CD contenant des fichiers musicaux MP3, la durée de lecture totale restante n’est pas affichée.
p) Lecture SINGLE/CONTINUE
Avec la touche SINGLE/CONTINUE (6), il est possible de sélectionner la lecture d’une plage (SINGLE) ou la lecture continue des plages (CONTINUE). Lors de la lecture d’une plage, l’appareil se met en mode Pause après chaque lecture de titre.
Page 66
65
q) SCRATCH
Lorsque la fonction SCRATCH (Vinyle) est activée, vous pouvez scratcher le titre choisi en mode lecture ou en mode pause à l’aide de la molette JOG (2), comme avec une platine tourne-disques.
Appuyez sur la touche VINYL (22) pour activer ou désactiver la fonction. La touche s’allume lorsque la fonc­tion est activée.
Tournez maintenant la molette JOG (2) pour scratcher.
r) Mise à l’arrêt
Interrompez la lecture en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE (10).
Éteignez l’amplificateur et la table de mixage éventuellement raccordée.
Ce n’est qu’après que vous pouvez arrêter le lecteur de CD à partir de l’interrupteur secteur (1).
12. Mémoire antichoc
Le lecteur de CD est équipé d´une mémoire antichoc numérique. Celle-ci réduit le risque d’interruptions pendant la lecture de CD lorsque l’appareil est exposé à des secousses.
La mémoire anti-chocs est automatiquement chargée lors la lecture des données audio. L’appareil a besoin de quelques secondes jusqu’à ce que sa mémoire soit pleine et qu’il puisse fonctionner de façon optimale.
Le volume des informations mémorisé correspond à environ 15 secondes de lecture de musique. La mémoire antichoc peut dans ce cas “ ponter “ des sauts de lecture qui se produiraient le cas échéant suite à de petits coups.
13. Manipulation
Ne branchez jamais la fiche de secteur sur une prise de courant directement après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensati­on se soit évaporée.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant, mais retirez-la en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
En cas d’une inutilisation prolongée, retirez la fiche de la prise de courant.
Pour des raisons de sécurité, débranchez systématiquement la fiche de la prise de courant par temps d’orage.
Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée avec un volume excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
Page 67
66
14. Maintenance
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence d’endommage­ments au niveau du cordon d´alimentation et du boîtier.
Lorsque le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche intempestive. Retirez la fiche de la prise de courant.
Une utilisation sans danger n’est plus possible si :
l’appareil ou le câble secteur est visiblement endommagé,
l’appareil ne fonctionne plus,
le produit a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
que l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du lecteur de CD, tenez impérativement compte des consignes de sécurité suivantes :
L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L’ouverture de capots et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. L’ouverture de l’appareil a pour effet d’annuler la garantie.
Débrancher tous les appareils connectés du réseau électrique avant de procéder aux opérati­ons d´entretien ou de mise en état.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux ou un pinceau. N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
15. Élimination
Afin de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé à l’utili­sateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés pour les déchets électroniques. Le symbole d’une poubelle avec roues barrée signifie que le produit doit être rendu auprès d’une déchetterie pour déchets électroniques pour un recyclage approprié optimal.
Élimination des piles/ accus usagés
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés ; il est interdit de les jeter dans les ordures
ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par des symboles qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. La désignation se trouve sur la pile/ l’accu par exemple sous les symboles de poubelle se trouvant à gauche. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles !
Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Page 68
67
16. Dépannage
Vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fon­ctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Aucun affichage après avoir actionné l´interrupteur (1).
Le câble secteur n´est pas correctement branché dans la prise de courant.
Le câble secteur n’est pas correctement branché à la prise secteur (27).
Le CD n’est pas lu.
Le CD n’est pas correctement inséré.
Le CD est sale.
Le CD inséré n´est pas un CD audio, un CD MP3 ou un CD-R.
Utilisez un CD d’un autre fabricant si le CD n’est pas reconnu ou lu.
Le CD saute à la lecture.
Le CD est sale.
Le CD est rayé.
Le CD a un défaut de pressage.
L’appareil est soumis à des vibrations lors de la lecture.
Sélectionnez une faible vitesse de gravure lors de la création du CD Audio.
Utilisez un CD d’un autre fabricant si vous rencontrez des problèmes lors de la lecture du CD-R.
Les fichiers MP3 ne sont pas lus.
Ne mélangez pas des fichiers MP3 et non MP3 (par ex. des fichiers WMA) sur votre CD.
Sélectionnez une faible vitesse de gravure lors de la création du CD MP3.
Lors de la gravure d’un CD MP3, utilisez le standard universel ISO 9660.
Le curseur de réglage PITCH (15) ne fonctionne pas
La fonction PITCH est désactivée.
Absence de son
Un appareil dans la chaîne de lecture n’est pas activé.
Une mauvaise entrée a été sélectionnée sur l’amplificateur.
Le bouton de réglage du volume de l´amplificateur est sur “MINIMUM”.
Le bouton de réglage des canaux, le bouton de réglage de niveau MASTER LEVEL ou GAIN de la table de mixage raccordée sont sur “MIN”.
Un canal ne fonctionne pas.
Un câble RCA s’est détaché de la sortie audio de l’appareil ou de l’entrée de l’amplificateur.
Le bouton de réglage de la balance a été déréglé sur l’amplificateur.
Le câble de raccordement RCA est défectueux.
Page 69
68
Aucun texte ID3 ne s’affiche.
Les fichiers MP3 contenus sur le support de données (CD, clé USB, carte SD) ne disposent pas d’informati­ons ID3.
Il n’y a pas de fichier MP3 sur le support de données.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les piles sont déchargées ou sont mal insérées.
Un objet placé entre la télécommande et le capteur infrarouge (23) du lecteur de CD fait obstacle à la trans­mission
Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées uni­quement par un technicien qualifié et agréé.
17. Conseils pour la manipulation des CD
Ne saisissez les CD que par les bords. Vous évitez ainsi de laisser des empreintes de doigts ou des impu­retés sur la surface du CD.
Ne saisissez vos CD qu’avec des mains propres.
S’il devait cependant arriver qu’un CD soit sali, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux du cent­re vers l’extérieur. Évitez absolument tout mouvement circulaire en nettoyant le CD. N’utilisez pas de dissol­vant.
En cas d’encrassement plus important, il est possible d’utiliser un kit de nettoyage de CD disponible dans le commerce (n’utilisez pas ceux destinés aux disques vinyle) en suivant le mode d’emploi.
N´écrivez pas sur vos CD et n´appliquez pas d’autocollant ou autre adhésif sur le CD. Les autocollants ris­queraient de s’introduire dans le lecteur de CD et de l’endommager.
Après l’utilisation, conservez vos CD dans les pochettes fournies.
Évitez de stocker les CD à un endroit exposé directement au soleil, à la poussière et à l’humidité.
18. Caractéristiques techniques
Tension de service ................................................115 - 240V/50-60Hz
Tension de service de la télécommande ..............2x 1,5V (AAA)
Puissance absorbée ..............................................20W max.
Réponse fréquentielle............................................20-20 000 Hz
Tension de sortie ..................................................1,1V RMS @ 10kOhm
Impédance de sortie ..............................................1 kOhm
Séparation des canaux..........................................81 dB
Rapport signal/bruit................................................>90 dB
Pitch ......................................................................+/-16%
Pitch Bend ............................................................+/-16%
Dimensions............................................................482 x 255 x 97mm
Poids......................................................................3,75 kg
Page 70
69
Inhoudsopgave Pagina
1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
2. Voorgeschreven gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
3. Verklaring van symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
4. Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
5. Productkenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
6. Aansluitingen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
7. Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
8. Aansluiting op de audio-installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
9. Netaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
10. Plaatsen/verwisselen van batterijen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
11. Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
a) Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
b) Cd plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
c) USB-stick plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
d) SD-kaart plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
e) Selectie van de weergavebron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
f) Afspelen/Pauze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
g) Nummerkeuze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
h) Mappenkeuze bij MP3-weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
i) Zoekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
j) CUE-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
k) LOOP-functie (afspeellus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
l) Synchronisatie van de afspeelsnelheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
m)BPM-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
n) REVERSE-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
o) TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
p) SINGELE/CONTINUE-weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
q) SCRATCH-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
r) Uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
12. Anti-schokgeheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
13. Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
14. Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
15. Afvalverwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
16. Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
17. Tips voor het gebruik van cd’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
18. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Page 71
70
Inleiding
Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om de toestand van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garan­deren! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen over het in gebruik nemen en het onderhoud. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen ! Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betrokken eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Bij technische vragen kunt u contact opnemen met:
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
Page 72
71
2. Voorgeschreven gebruik
De McCrypt-DJ-1550 is een semi-professionele cd-speler. Hij dient voor het afspelen van audio-cd’s en MP3­muziekbestanden van geschikte opslagmedia. De cd-speler is bedoeld voor thuisgebruik en voor het gebruik bin­nen de semi-professionele sector. Het audio-uitgangssignaal met laag niveau moet ter versterking naar een externe versterker/mengpaneel worden doorgestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 115 - 240V~/50-60Hz wisselspanning. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van dit product en kan bovendien leiden tot gevaarlijke situaties, zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken enz. Het product als geheel mag niet worden veranderd, resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden geopend.
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!
3. Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat betekent dat de gebruiker vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing moet lezen en tijdens het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
Het pijlsymbool vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht genomen dienen te worden, worden in deze gebruiksa­anwijzing met een uitroepteken aangegeven.
Page 73
72
4. Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
Geachte klant, de volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door:
Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
Alle personen, die dit apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten:
Het apparaat is gebouwd volgens veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag alleen een geschikt stop­contact (115V~ - 240V~ / 50-60Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt.
Dit product is voorzien van een laser van klasse 1. Het apparaat mag nooit worden geopend. Verwijder het waarschuwingsplaatje niet van het apparaat. Open het apparaat niet en probeer geen toegang te verkrijgen tot de binnenkant van het apparaat. Kijk nooit in de laserstraal. Laserstralen kunnen oogletsel veroorzaken.
Let erop, dat u het apparaat op juiste wijze in gebruik neemt. Volg daarvoor deze gebruiksaanwijzing.
Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wij­ze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.
Raak het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont. Schakel eerst de betreffende wandcontac­tdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Koppel het netsnoer los van het apparaat. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
Voor een volledige loskoppeling van het stroomnet moet de netstekker uit de wandcontactdoos worden getrokken. Het volstaat niet het apparaat met de aan/uit-schakelaar uit te schakelen.
Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen niet inschatten welke geva­ren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
Page 74
73
Het product moet weg gehouden worden van huisdieren!
Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Zet geen vloeistof bevattende voorwerpen (b.v. vazen) op elektrische apparaten. Leg geen kleine voorwerpen zoals munten, paperclips, enz. op het apparaat. Deze kunnen binnen in het apparaat terecht komen. Er bestaat brandgevaar of gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok. Indien er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat zou terechtko­men, schakel dan het bijbehorende stopcontact stroomvrij (bijv. automatische zekering uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit het stopcontact. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
Netstekkers mogen nooit met natte handen in het stopcontact worden gestoken of er uit worden verwijderd.
Let tijdens het bedrijf op voldoende ventilatie van het toestel. Dek het apparaat niet met tijdschriften, gordij­nen, e.d. af. Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond zoals bijv. een vloerkleed of een bed e.d. De warmte van het apparaat kan hier niet goed worden afgevoerd hetgeen kan leiden tot oververhitting.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, waterdruppels of lopend water, sterke trillingen, overma­tige luchtvochtigheid, vochtigheid, stof, licht ontvlambare gassen, dampen of oplosmiddelen.
Het product mag niet worden blootgesteld aan sterke mechanische belastingen.
Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
Steek de netstekker nooit in een contactdoos direct nadat het apparaat van een koude in een warme ruimte is overgebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht.
Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van andere apparaten in acht die aan het apparaat worden aangesloten.
Als muziek wordt afgespeeld met een hoog geluidsdrukniveau (GDN), kan dit tot blijvende gehoorschade lei­den, wat als lichamelijk letsel wordt beschouwd en strafbaar is. Vermijd het om uzelf en anderen over een lan­gere periode aan geluidsdrukniveaus boven de 90dBA bloot te stellen.
Page 75
74
In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, b.v. de ARBO-voorschriften ter voorko­ming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden geno­men. Als gebruiker moet u zich informeren bij de betrokken diensten en overheden, en bent u verantwoorde­lijk voor het opvolgen van de geldende regels en voorschriften.
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
5. Productkenmerken
Het apparaat kan muziekbestanden in het formaat MP3 weergeven. MP3 is een bestandsformaat voor het com­primeren van muziek. Plaats uw MP3-bestanden op een cd, een SD-geheugenkaart of een USB-stick en beluister ze gewoon zonder computer op uw apparaat. De cd-speler beschikt over de volgende uitrustingsdetails:
compatibel met audio-cd (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), audio CD-R en MP3-CD-R
1x USB-ingang
1x SD-kaart-ingang
Afstandsbediening
Display ID3-dag-weergave (MP3-weegave)
JOG-wiel
CUE-functie
LOOP-functie
Anti-schok-geheugen
PITCH- en PITCH BEND-functie
SINGLE/CONTINUE-functie
SCRATCH- und REVERSE-functie
TAP-functie (BPM)
Page 76
75
6. Aansluitingen en bedieningselementen
(1) Netschakelaar
Schakelaar voor het in- resp. uitschakelen van het apparaat.
(2) JOG-wiel
Met het jog-wiel kunt u scratch-effecten opwekken, binnen nummers vooruit- of terugspoelen of de afspeelsnelheid veranderen.
(3) Toets TIME
Deze toets schakelt tussen de verschillende van het display: afgelopen speelduur van het nummer > totale overblijvende speelduur > overblijvende speelduur van het nummer
(4) REVERSE-toets
Bij geactiveerde REVERSE-functie wordt het nummer achterwaarts afgespeeld.
(5) IN/A-toets
Met het apparaat kunt u een tweede “naadloze” afspeellus (LOOP) opslaan. Hiervoor is het apparaat voor­zien van de toets IN/A, de toets OUT/B en de toets RELOOP. Met de toets IN wordt het beginpunt van de afspeellus geprogrammeerd.
Page 77
76
(6) Toets: SINGLE/CONTINUE
Deze toets schakelt het apparaat tussen het afspelen van afzonderlijke nummers (SINGLE) en het continu afspelen van nummers (CONTINOUS).
(7) Toets TAP
Toets voor het weergeven van de BPM (beats per minute).
(8) OUT/B-toets
Met de toets OUT/B wordt het eindpunt van de afspeellus geprogrammeerd resp. wordt de afspeellus verla-
ten door nogmaals op deze toets te drukken.
(9) Toets RELOOP
Met deze toets kan een opgeslagen afspeellus opnieuw worden opgeroepen.
(10) Toets PLAY/PAUSE
Met deze toets kan het afspelen van de cd worden gestart resp. op pauze worden gezet. Tijdens het afspe­len van de cd brandt de toets continu; in de pauzemodus knippert de toets.
(11) CUE-toets
Toets voor het terugzetten op het CUE-punt of voor het starten van de CUE-functie.
(12) Toets FOLDER/TRACK
Deze toets verandert de functie van beide SKIP-toetsen (13 en 14) op het hoofdapparaat. Kies tussen nummer (track) of mappensprong (folder).
(13) SKIP-toets (achteruit)
Met deze toets kan een willekeurige nummer/map worden geselecteerd. Door de toets ingedrukt te hou­den, zoekt u versneld.
(14) SKIP-toets (vooruit)
Met deze toets kan een willekeurig(e) nummer/map worden geselecteerd. Door de toets ingedrukt te hou­den, zoekt u versneld.
(15) PITCH-schuifregelaar
Met de PITCH-schuifregelaar kan de weergavesnelheid met +/-16% worden veranderd.
De schuifregelaar werkt alleen, indien de functie met de PITCH-toets met de toets PITCH (16) werd ingeschakeld.
(16) PITCH-toets
Met deze toets wordt de PITCH-functie voor de PITCH-schuifregelaar (15) in-/uitgeschakeld.
(17) Toets PITCH BEND +
Met deze toets kan de afspeelsnelheid van het nummer tijdelijk met maximaal 16% worden verhoogd
(18) Toets PITCH BEND -
Met deze toets kan de afspeelsnelheid van het nummer tijdelijk met maximaal 16% worden verminderd
(19) Display
Op het display zijn de belangrijkste instellingen en informatie te zien.
Page 78
77
(20) Cd-vak
Plaats hierin uw cd. Het cd-vak wordt door bedienen van de toets OPEN/CLOSE (24) worden geopend resp. gesloten. De cd moet altijd met de beschreven kant naar boven worden geplaatst.
(21) CD/USB/SD-toets
Kies met de toets de weergavebron CD, USB of SD uit.
(22) SCRATCH (vinyl)-toets
Activeer de SCRATCH-functie (VINYL-functie) met deze toets. U kunt via het JOG-wiel (2) het geselecteer­de nummer in de PLAY- of PAUSE-modus zoals bij een platenspeler scratchen.
(23) REMOTE SENSOR
Infraroodontvanger
(24) OPEN/CLOSE-toets
Druk op deze toets om de cd-lade te openen of sluiten. .
(25) USB-ingang
Ingang voor de aansluiting van een USB-opslagmedium.
(26) SD-kaart-ingang
Insteekplaats voor SD-kaart
(27) Netaansluiting
Hier wordt het meegeleverde netsnoer ingestoken.
(28) OUTPUT
Cinch-aansluiting voor een versterker of mengpaneel met cinchingang.
(29) STOP-toets
Met deze toets kan het afspelen op pauze worden gezet.
(30) SEARCH-toets (vooruit)
Met de SEARCH-toets kan een willekeurige map worden geselecteerd.
(31) SEARCH-toets (achteruit)
Met de SEARCH-toets kan een willekeurige map worden geselecteerd.
(32) SKIP FB-toets (achteruit)
Met deze toets kan een willekeurig nummer worden geselecteerd. Door de toets ingedrukt te houden, zoekt u versneld.
(33) SKIP FB-toets (vooruit)
Met deze toets kan een willekeurig nummer worden geselecteerd. Door de toets ingedrukt te houden, zoekt u versneld.
Page 79
78
Display
(A) Weergavebron
toont de geselecteerde weergavebron.
(B) TRACK-aanduiding
Geeft de momenteel afgespeelde titelnummer, c.q. het geselecteerde nummer weer. Bij het inlezen wordt kort het totaal aantal beschikbare nummers (max. 999) op het opslagmedium weergegeven.
(C) Play-weergave
Al naargelang de weergavestatus lichten de symbolen PLAY, PAUSE en SKIP op.
(D) ELAPSED/TOTAL/REMAIN weergave
De overeenkomstige aanduiding licht op, al naargelang de geselecteerde TIME-aanduiding (afgelopen speelduur van het nummer > totale overblijvende speelduur > overblijvende speelduur van het nummer).
(E) TIME-aanduiding
Tijdsaanduiding
(F) PARAGRAPH-aanduiding
De PARAGRAPH-aanduiding geeft een groot referentiepunt aan van de afspeelstatus van het nummer (begin, midden, einde van het nummer). Ca. 30 seconden voor het einde van het nummer begint de PARAGRAPH-aan­duiding te knipperen.
(G) CUE-aanduiding
De aanduiding licht op, wanneer het apparaat zich in de PAUSE-modus bevindt en op het CUE-punt staat. Aan­duiding knippert kort, wanneer het CUE-punt wordt gezet.
(H) FOLDER-aanduiding
Toont de momenteel geselecteerde map (FOLDER). Bij het inlezen wordt kort het totaal aantal beschikbare map (max. 99) op het opslagmedium weergegeven.
(I) SINGLE/CONTINUE-aanduiding
De aanduiding brandt bij een geactiveerde functie.
(J) LOOP-aanduiding
De aanduiding brandt bij het afspelen van een LOOP-lus.
(K) PITCH-aanduiding
Toont de procentuele verandering van de weergavesnelheid.
(L) BPM-aanduiding
Toont het BPM-resultaat
(M) ID3-dag-aanduiding
Weergave voor de ID3-dag-gegevens.
Page 80
79
7. Opstelling
Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op voldoende ventilatiemogelijkheden. Houd voldoende afstand tot warmtebronnen. Richt geen sterke stralers of lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
De warmteafvoer van het apparaat mag niet worden verhinderd. Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals bijvoorbeeld een vloerkleed of op een bed. Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden of gordijnen wordt beperkt. Dit verhindert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
Gebruik het systeem uitsluitend op een stabiele ondergrond, die niet gevoelig is voor warmte.
Gebruik de cd-speler alleen in horizontale positie aangezien hij anders niet correct werkt. Het niet opvolgen van deze instructie kan ertoe leiden dat de geplaatste cd of de loopwerkeenheid beschadigd raakt.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en veilige ondergrond. Als het apparaat valt, kunnen mensen gewond raken.
Er mogen zich geen apparaten met sterke elektrische of magnetische velden, zoals vb. transfor­matoren, motoren, snoerloze telefoons, radiotoestellen, enz. in de onmiddellijke omgeving van het apparaat bevinden, aangezien deze het apparaat kunnen storen. Houd voldoende afstand tot dergelijke apparatuur. Boor geen gaten of draai geen bijkomende schroeven in de apparaatbehuizing. Hierdoor kunnen gevaarlijke spanningen voelbaar worden.
Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd. Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken. Er bestaat de kans op ongelukken!
De kabels moeten lang genoeg zijn. Voorkom dat de kabels door trekkracht mechanisch worden belast. Hierdoor kunnen de kabels resp. het apparaat beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok.
Vanwege de verschillende soorten lak en politoer die bij meubels gebruikt worden, kan het niet
uitgesloten worden, dat de voetjes van het apparaat door een chemische reactie zichtbare resten op meubels achterlaten. Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken te worden geplaatst.
Rekmontage:
Voor rekmontage bezit de cd-speler overeenkomstige bevestigingsgaten aan de voorkant. Met geschikt monta­gemateriaal kan de cd-speler in een rek van 48,3 cm (19”) worden bevestigd.
Page 81
80
8. Aansluiting op de audio-installatie
De cd-speler en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspanning zijn uitgeschakeld.
Gebruik voor de aansluiting van de audio-uitgangen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde aansluitkabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mogen op de betreffende aansluitingen uitsluitend apparaten met soortgelijke contacten worden aangesloten.
Let hierbij ook op de aansluitwaarden in de “Technische gegevens”.
Aansluiting OUTPUT (28)
Sluit op deze uitgang een vrije cinch-ingang van uw versterker/mengpaneel aan.
De witte cinchbus is de aansluiting voor het linkerkanaal.
De rode cinchbus is de aansluiting voor het rechterkanaal.
9. Netaansluiting
De cd-speler en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspanning zijn uitgeschakeld.
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en even­tuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaanwij­zing zijn aangesloten.
Verbind de kleine stekker van de netkabel met de netaansluiting (27)
Steek de stekker in een contactdoos.
Met de netschakelaar (1) wordt het apparaat in- en uitgeschakeld.
10. Plaatsen/verwisselen van batterijen van de afstandsbediening
Let op dat de batterijen niet worden kortgesloten, opgeladen, geopend of in vuur worden geworpen. Er bestaat explosiegevaar!
Uit oude of lege batterijen kunnen chemische vloeistoffen lekken, die het apparaat kunnen beschadigen. Haal de batterijen uit het apparaat als u dit gedurende langere tijd (bij voorbeeld bij opslag) niet gebruikt.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit (plus/+ en min/-). Gebruik alleen bat­terijen van de juiste maat en van het aanbevolen type.
Alle batterijen moeten op hetzelfde moment worden vervangen. Het mengen van oude en nieuwe batterijen kan leiden tot het uitlopen van de batterijen en tot beschadiging van het apparaat.
Page 82
81
Verwijder het batterijdeksel van de afstandsbediening.
Plaats de batterijen en houd rekening met de juiste polariteit (plus/+ en min/-). Een overeenkomstige aandui­ding bevindt zich in het batterijvak van de afstandsbediening.
Sluit het batterijvak.
Wanneer de afstandsbediening niet goed meer werkt, zijn de batterijen leeg en moet worden vervangen
door een nieuwe batterij van hetzelfde type.
11. Ingebruikname
Neem het apparaat alleen in gebruik, als u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Gebruik het pro­duct niet als het beschadigd is.
Schakel de versterker van de installatie altijd als laatste in en als eerste uit. Daarmee voorkomt u dat storingen/ruis die bijv. bij het uitschakelen van de cd-speler kunnen ontstaan, de versterker of de luidsprekers beschadigen.
Zorg dat de aangesloten apparaten niet worden overbelast. De geluidsweergave mag in ieder geval niet vervormd zijn. Indien u vervormde muziek hoort terwijl het volume op de versterker niet te hoog is ingesteld, moet het apparaat direct worden uitgeschakeld en de aansluitingen worden gecontroleerd. Als de aansluiting van het apparaat in orde is, dient u een vakman te raadplegen.
Het apparaat mag alleen door personen worden bediend, die bekend zijn met de inhoud van deze gebruiksaanwijzing en de instructies in acht nemen. Houd andere personen en kinderen uit de buurt van het apparaat.
a) Inschakelen
Draai de volumeregeling van de aangesloten versterker op minimum.
Schakel de cd-speler uit via de aan/uit-schakelaar (1).
Zet dan de versterker aan.
b) Cd plaatsen
Speel geen beschadigde cd af. Deze kan door de hoge draaisnelheid barsten en het apparaat bescha-
digen. Leg nooit meer dan één cd in het vak.
Er worden geen multisessie-cd’s ondersteund. Hier kan alleen de eerste sessie worden weergegeven.
Blokkeer nooit de motorgestuurde beweging van het deksel van het cd-vak. Sluit de cd-lade niet door deze dicht te duwen. Dit beschadigt het mechaniek en leidt tot storingen. De cd-lade sluit opnieuw na ca. 20 seconden automatisch. Hierdoor wordt voorkomen dat de cd-lade door ongewield openen beschadigd raakt.
Open het cd-vak (20) door te drukken op de toets OPEN/CLOSE (24).
Plaats een cd in de cd-lade (20) met de bedrukte kant (zijde met label) naar boven. Houd de cd aan de rand vast. Probeer de onderkant van de cd niet aan te raken.
Page 83
82
Druk op de toets OPEN/CLOSE (24). Het cd-vak (20) sluit, de cd wordt ingelezen.
Hierna stelt het apparaat automatisch een CUE-punt in op het startpunt van de muziekweergave van het eer­ste nummer. De cd-speler schakelt over op de pauzemodus. U kunt nu de weergave starten.
Zolang de cd-speler bezig is met het afspelen van een cd, kan de cd niet worden uitgeworpen. Hierdoor kan de afspeelcyclus nooit per ongeluk worden onderbroken. Stop eerst het afspelen voordat op de OPEN/CLOSE-toets (24) wordt gedrukt.
c) USB-opslagmedium plaatsen
Plaats het USB-opslagmedium in de USB-ingang (25).
Vanwege de grote verscheidenheid van apparaten met USB-interfaces en hun soms erg fabricagespe­cifieke functies kan niet gegarandeerd worden, dat alle media herkend worden en alle bedieningsmoge­lijkheden in combinatie met dit apparaat beschikbaar zijn.
Gebruik uitsluitend FAT32 geformatteerde opslagmedia. De ingang ondersteunt externe harde schijven tot een capacitiet van 320GB op een veilige manier.
Schakel de cd-speler uit of schakel naar cd/SD-weergave om om de USB-stick te verwijderen of te vervangen. Verwijder de USB-stick nooit tijdens de weergave uit de USB-bus. De stick kan hierdoor worden vernietigd.
d) SD-kaart plaatsen
Plaats de SD-kaart in de SD-kaart-ingang (26) tot deze hoorbaar vastklikt. Er kunnen ook SDHC-kaarten wor­den gebruikt.
Als u de SD-kaart wilt verwijderen, dan drukt u zachtjes op de SD-kaart tot een hoorbaar klikgeluid volgt.
De SD-kaart kan nu uitgenomen worden.
Schakel de cd-speler uit of schakel naar cd/SD-weergave om om de USB-kaart te verwijderen of te vervangen. Verwijder de SD-kaart nooit tijdens de weergave uit het SD-kaartslot. De SD-kaart kan daardoor worden vernietigd.
e) Selectie van de weergavebron
Selecteer met de toets CD/USB/SD (21) de signaalbron die moet worden weergegeven.
f) Afspelen/Pauze
Druk op de toets PLAY/PAUSE (10) om de weergave te starten.
De tijdweergave op het display loopt. Het punt waarop het afspelen van het nummer start, wordt automatisch opgeslagen als CUE-punt. Het afspelen kan op twee manieren worden onderbroken:
Druk op de toets PLAY/PAUSE (10) of de toets STOP (29). Het apparaat schakelt in de pauzestand.
Druk tijdens het afspelen op de toets CUE (11). Het apparaat keert terug naar het CUE-punt en de pauzemo­dus wordt geactiveerd.
Page 84
83
g) Nummerkeuze
Met de toetsen SKIP (13 en 14) en SKIP FB (32 en 33) kunnen de individuele nummers op de cd, het USB-opslagmedium of de SD-kaart worden geselecteerd.
Als de nummerselectie via de toetsen SKIP (13 en 14) op het hoofdapparaat gebeurt, mag
niet toets FOLDER/TRACK (12) niet oplichten. Om van functie te wisselen, drukt u overeenkomstig daartoe op de toets FOLDER/TRACK (12).
Druk op de toets SKIP (14) of de toets SKIP FB (33) om een nummer vooruit te springen.
Druk op de toets SKIP (13) of de toets SKIP FB (32) om naar het begin van het nummer of naar het volgende nummer terug te gaan.
Het apparaat plaatst automatisch als u een nummer selecteert het CUE-punt aan het begin van het
nummer.
Nummerselectie met de cijfertoetsen van de afstandsbediening
Met de tien toetsen op de afstandsbediening kan een nummer rechtstreeks worden geselecteerd. Om een twee­of driedelig nummer te selecteren, moeten de individuele cijfers van het gewenste nummer snel na elkaar worden ingevoerd.
Voorbeeld: Kies nummer 42
Druk op de toets 4.
Het cijfer 4 knipper op het display. Druk nu op het cijfer 2.
h) Mappenkeuze bij MP3-weergave
Met de toetsen SKIP (13 en 14) op het hoofdapparaat en de toetsen SEARCH (31 en 30) op de afstandsbediening kunnen de individuele mappen op de CD, het USB-opslagmedium of de SD-kaart worden geselecteerd. Deze functie kan natuurlijk alleen worden gebruikt, als de betrokken map op het MP3-opslagmedi­um staat.
Let erop dat bij de mappenselectie met de toetsen SKIP (13 en 14) op het hoofdapparaat, de
toets FOLDER/TRACK (12) moet oplichten. Druk daarom op de toets FOLDER/TRACK (12). De toets licht op. De mapfunctie is ingeschakeld.
Druk op de toets SKIP (14) op het hoofdapparaat of de toets SEARCH (30) op de afstandsbe­diening om een map vooruit te springen.
Druk op de toets SKIP (13) op het hoofdapparaat of de toets SEARCH (31) op de afstandsbedie­ning om een map terug te keren.
Het apparaat plaatst automatisch als u een map selecteert het CUE-punt opnieuw.
Page 85
84
i) Zoekfunctie
Er zijn twee verschillende manieren om een bepaalde plaats in een nummer te vinden. Met de toetsen SKIP (13 en 14) en de toetsen SKIP FB (32 en 33) kan de snelle zoekfunctie worden gestart
.
Druk op de toets SKIP (14) of SKIP FB (33) en houd deze toets ingedrukt om snel vooruit te zoeken.
Druk op de toets SKIP (13) of SKIP FB (32) en houd deze toets ingedrukt om snel achteruit te zoeken. Het JOG-wiel (2) dient voor het exact vinden van een bepaalde plaats binnen een nummer. Het nauwkeurig instellen van een beat-toevoeging is met het wieltje in de pauzemodus heel eenvoudig, aangezien het nummer in zeer kleine stappen wordt afgezocht en het zoeken bij het draaien van het JOG-wiel (2) in hoorbare stappen plaatsvindt.
Om vooruit te zoeken, draait u het wiel naar rechts. Om achteruit te zoeken, draait u het wiel naar links.
In de afspeelmodus wordt met het JOG-wiel (2) de afspeelsnelheid veranderd. De verandering van de afs-
peelsnelheid is afhankelijk van de draaisnelheid van het wiel.
Met de SKIP-toetsen (13 en 14), de SKIP FB-toetsen (32 en 33) en het JOG-wiel (2) kan in de pauze- of in
de afspeelstand worden gewerkt.
j) CUE-functie
Met de CUE-functie kan een beginpunt voor het afspelen worden vastgelegd. Het instellen van het startpunt gebeurt automatisch (AUTO CUE).
Het voordeel van deze functie is, dat bijv. lege plaatsen aan het begin van een nummer niet worden
afgespeeld en dat er dus na het starten van het afspelen geen pauze optreedt.
Automatisch plaatsen van het CUE-punt
Het apparaat zet het CUE-punt automatisch aan het begin van het nummer, nadat een nummer of map
opnieuw werd geselecteerd.
Back CUE
Druk tijdens het afspelen op de toets CUE (11).
Het apparaat springt terug naar het begin van het nummer resp. naar het opgeslagen CUE-punt, en gaat naar
de pauze-modus.
CUE-punt controleren
Druk op de CUE-toets (11).
Het apparaat keert terug naar het CUE-punt en de pauzemodus wordt geactiveerd.
Houd de CUE-toets (11) ingedrukt.
Het afspelen start vanaf het CUE-punt en blijft net zo lang spelen als de toets CUE (11) ingedrukt blijft.
Indien u de toets los laat, gaat de cd-speler terug naar het CUE-punt en schakelt over op de pauzemodus.
Wissen van een CUE-punt
Het oude CUE-punt wordt automatisch gewist zodra een nieuw CUE-punt wordt vastgelegd.
Page 86
85
Manueel plaatsen van het CUE-punt
Om het CUE-punt handmatig in te stellen, moet u de weergave op de gewenste plaats naar de pauzestand omschakelen. Druk hiervoor tijdens de weergave op de PLAY/PAUSE-toets (10). Een preciese instelling kan aan de hand van het JOG-wiel (2) worden uitgevoerd. Het punt waarop het afspelen van het nummer start, wordt automatisch opgeslagen als nieuw CUE-punt.
k) LOOP-functie (afspeellus)
U kunt een afspeellus vastleggen. Het begin- en eindpunt van de lus kan zowel tijdens de weergavecyclus als ook tijdens de pauzemodus worden ingesteld.
Druk bij het gewenste startpunt van de afspeellus op de toets IN/A (5). De toets licht op.
Druk bij het gewenste eindpunt van de afspeellus op de toets OUT/B (8). Die toetsen IN/A en OUT/B (5 en 8) knipperen.
De afspeellus wordt voortdurend afgespeeld, tot opnieuw op de toets OUT/B (8) wordt gedrukt.
Een opgeslagen afspeellus wordt door het oplichten van de toetsen IN en OUT (5 en 8) gesignaleerd. Om een opgeslagen afspeellus opnieuw op te roepen, drukt u op de toets RELOOP (9).
De bestaande afspeellus wordt gewist wanneer een nieuwe afspeellus werd geprogrammeerd of een
nieuw nummer werd geselecteerd.
l) Synchronisatie van de afspeelsnelheid
Om bij het mixen of faden tussen twee signaalbronnen een “zuivere” overgang te krijgen, is het vaak noodzakeli­jk om het ritme (beat) aan te passen.
Dit kan op drie manieren:
Met de schuifregelaar PITCH (15). Hiermee kan de afspeelsnelheid statisch (blijvend) worden veranderd. Deze functie kan worden gebruikt, als twee nummers qua beatsnelheid helemaal anders zijn.
Met de toetsen PITCH BEND +/- (17 en 18). Hiermee kan de afspeelsnelheid tijdelijk (kort) worden veranderd. Deze functie kan worden gebruikt als twee nummers qua beat gelijk zijn en alleen het inzetpunt moet worden gesynchroniseerd.
Met het JOG-wiel (2). Door te draaien aan het wiel kan de afspeelsnelheid tijdelijk (kort) worden veranderd. De snelheidsverandering is afhankelijk van de draaisnelheid aan het JOG-wiel (2). Deze functie wordt eveneens gebruikt, als twee nummers qua beat gelijk zijn en alleen het inzetpunt moet worden gesynchroni­seerd.
PITCH-schuifregelaar
Activeer de schuifregelaar PITCH (15) door indrukken van de toets PITCH (16). De toets PITCH (16) licht op.
Verander de afspeelsnelheid door de PITCH-schuifregelaar (15) naar boven of beneden te schuiven. De pro­centuele snelheidsafwijking wordt op het display weergegeven. Als de schuifregelaar precies in het midden staat, vindt het afspelen op de originele snelheid plaats.
Page 87
86
PITCH-BEND-toetsen
Houd de betrokken PITCH-BEND-toets (17 resp. 18) tijdens de weergave ingedrukt, om de snelheid met tot 16 % te wijzigen.
De toets PITCH BEND - (18) verlaagt de snelheid.
De toets PITCH BEND + (17) verhoogt de snelheid.
In welke mate de afspeelsnelheid afwijkt, is afhankelijk van hoe lang de betreffende PITCH-toets ingedrukt blijft.
Na het loslaten van de toets keert de weergave terug naar de originele snelheid resp. de snelheid die door de PITCH-schuifregelaar (15) is bepaald.
m) BPM-functie
Met de toets TAP (7) kunnen de beats van een muziekstuk per minuut worden berekend (Bpm = beats per minu­te).
Druk tijdens de weergave op de beats van de muziek op de toets TAP (7).
Op het display (19) verschijnt het resultaat onder de “BPM”-aanduiding.
n) REVERSE-functie
Bij geactiveerde REVERSE-functie wordt het nummer achterwaarts afgespeeld.
Druk op de toets REVERSE (4) om de functie te activeren resp. uit te schakelen! De toets licht op bij geac­tiveerde REVERSE-functie.
o) TIME
Met de toets TIME (3) wordt tussen de verschillende tijdsaanduidingen (afgelopen speelduurvan het nummer > totale overblijvende speelduur > overblijvende speelduur van het nummer) van het display omgeschakeld.
Druk op de toets TIME (3) tot de gewenste tijdsaanduiding op het display verschijnt.
De totale overblijvende speelduur wordt uitsluitend bij audio-cd’s op het display weergegeven. Bij gebruik van een USB-stick, SD-kaart of bij cd’s met MP3-muziekbestanden wordt de totale speelduur niet weergegeven.
p) SINGELE/CONTINUE-weergave
Selecteer met de toets SINGLE/CONTINUE (6) tussen het afzonderlijk afspelen van nummers (SINGLE) of het continu afspelen van nummers (CONTINUE). Bij afspelen van de afzonderlijke titels gaat het apparaat na ieder afgespeeld nummer in de pauze-modus.
Page 88
87
q) SCRATCH
Wanneer de SCRATCH (vinyl)-functie is geactiveerd, kunt u met het JOG-wiel (2) het geselecteerde nummer in de play- of pauzestand zoals bij een platenspeler scratchen.
Druk op de toets VINYL (22) om de functie te activeren resp. uit te schakelen. De toets licht op bij geactiveer­de functie.
Draai nu aan het JOG-wiel (2) om te scratchen.
r) Uitschakelen
Stop het afspelen van de CD door op de toetsen PLAY/PAUSE (10) te drukken.
Schakel de versterker en een eventueel aangesloten mengpaneel uit.
Schakel pas nu de cd-speler met behulp van de netschakelaar (1) uit.
12. Anti-schokgeheugen
De cd-speler is voorzien van een digitaal anti-schokgeheugen. Dit voorkomt het risico op uitval tijdens het afspe­len van de cd, wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan schokken.
Het anti-schokgeheugen wordt tijdens het lezen van de audiogegevens automatisch geladen. Het apparaat heeft enkele seconden nodig voordat het geheugen gevuld is en het optimaal kan werken.
De hoeveelheid gegevens die wordt opgeslagen komt overeen met ongeveer 15 seconden muziekweergave. Het anti-schokgeheugen kan tijdens deze tijd onderbrekingen “overbruggen”, die anders bij schokken zouden kunnen ontstaan.
13. Gebruik
Steek de netstekker nooit in een contactdoos direct nadat het apparaat van een koude in een warme ruimte is overgebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
Haal de netstekker nooit uit de contactdoos door aan het snoer te trekken, maar pak hem altijd vast aan de daarvoor bestemde greepvlakken.
Neem de netstekker uit het stopcontact als u deze langere tijd niet gebruikt.
Neem bij onweer de netstekker altijd uit het stopcontact.
Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hier­door kan het gehoor beschadigd raken.
Page 89
88
14. Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer wor­den gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is
het apparaat niet meer functioneert
het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
het apparaat tijdens transport te zwaar is belast.
Voordat u het apparaat reinigt of onderhoud gaat plegen, moet u absoluut de volgende veiligheidsaanwijzingen opvolgen:
Het apparaat is onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Bij het openen van dek­sels en/of het verwijderen van onderdelen van het apparaat kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen. Als u het apparaat opent, vervalt de aanspraak op garantie.
Alle aangesloten apparaten moeten voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
Het apparaat mag enkel door een vakman gerepareerd worden die vertrouwd is met de daaraan verbonden gevaren en de daarvoor geldende voorschriften.
Reinig de buitenkant van het apparaat uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
15. Afvalverwijdering
Ten behoeve van het milieu en opdat de gebruikte grondstoffen volledig gerecycleerd kunnen worden, moet de consument zijn gebruikte en defecte apparatuur naar de openbare verzamelplaatsen voor elektronisch afval brengen. Het teken met de doorgekruiste vuilnisbak op wielen betekent dat dit pro­duct bij een verzamelplaats voor elektronisch afval ingeleverd moet worden zodat het op de beste wij­ze verwerkt en gerecycleerd kan worden.
Afvoeren van lege batterijen/accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; een verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met speciale symbolen. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. (aanduiding staat op de batterij/accu, b.v. onder de links afge­beelde containersymbolen). Lege (oplaadbare) batterijen kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van (oplaadbare) batterijen!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
Page 90
89
16. Verhelpen van storingen
U heeft met dit apparaat een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen:
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
Geen functie nadat de netschakelaar (1) werd ingeschakeld.
De netstekker zit niet goed in het stopcontact.
Het netsnoer zit niet goed in de netaansluiting (27).
De cd wordt niet weergegeven.
De CD is niet correct geplaatst.
De CD is vuil.
De geplaatste CD is geen audio- of MP3-CD.
Verander van merk wanneer de CD-R niet herkend of weergegeven wordt.
Er zijn storingen bij het weergeven van cd’s.
De CD is vuil.
De CD is verkrast.
De CD heeft een persfout.
Het apparaat staat tijdens de weergave bloot aan trillingen
Gebruik een lage brandsnelheid bij het aanmaken van een audio-cd.
Gebruik wanneer u problemen met het afspelen van CD-R’s heeft, een ander merk
De MP3-bestanden worden niet weergegeven.
Meng geen MP3- met niet MP3-bestanden (bijv. een WMA-bestand).
Gebruik een lage brandsnelheid bij het aanmaken van een MP3-cd.
Gebruik bij het branden van een MP3-cd de universele gegegvensstandaard ISO 9660.
De schuifregelaar PITCH (15) werkt niet.
De PITCH-functie is uitgeschakeld.
Geen geluid te horen.
Een apparaat in de weergaveketting is niet ingeschakeld.
Op de versterker is de verkeerde ingang geselecteerd.
De volumeregelaar van de autoradio staat op “MINIMUM”.
De kanaalregelaar, de GAIN of de MASTER LEVEL-regelaar van het aangesloten mengpaneel staan op de stand “MIN”.
Een kanaal werkt niet.
Er is een een cinch-kabel van de audio-uitgang van het apparaat resp. van de versterkeringang losgekomen.
Op de versterker staat de balansregeling niet goed.
De cinch-aansluitkabel is defect.
Page 91
90
Er worden geen ID3-tag-tekstaanduidingen weergegeven.
De MP3-bestanden op het opslagmedium (CD, USB-stick, SD-kaart) bevatten geen ID3-tag-tekstinformatie.
Er staan geen MP3-bestanden op het opslagmedium.
De afstandsbediening werkt niet.
De batterijen zijn leeg of niet correct geplaatst.
Er bevindt zich een voorwerp in de overdrachtsweg tussen de afstandsbediening en de infraroodsensor (23) van de cd-speler.
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman wor­den uitgevoerd.
17. Tips voor het gebruik van cd’s
Houd de cd alleen aan de zijkanten vast. Hiermee voorkomt u dat vingerafdrukken en vuil op het oppervlak achterblijven.
Houd cd’s altijd met schone handen vast.
Als een CD toch vuil is, veeg deze dan schoon met een zachte, niet pluizende doek. Werk vanaf het midden naar buiten. Maak bij het schoonmaken absoluut geen ronddraaiende bewegingen op de cd. Gebruik geen oplosmiddelen.
Gebruik bij hardnekkig vuil een gebruikelijke cd-reiniger (geen grammofoonplatenreiniger) en neem hierbij de gebruiksaanwijzing van dit product in acht.
Schrijf niet op de cd’s, en breng geen stickers e.d. aan. Stickers kunnen bijv. in de cd-speler loskomen en daar schade aanrichten.
Bewaar uw cd’s na het afspelen in de bijbehorende cd-hoesjes.
Zorg dat opgeborgen cd’s niet worden blootgesteld aan direct zonlicht, hitte of vocht.
18. Technische gegevens
Voedingsspanning ................................................115 - 240V/50-60Hz
Bedrijfsspanning afstandsbediening......................2x 1,5V (AAA)
Vermogensopname ..............................................20W max.
Frequentiebereik....................................................20-20,000Hz
Uitgangsspanning..................................................1,1V RMS @ 10kOhm
Uitgangsimpedantie ..............................................1 kOhm
Kanaalscheiding ....................................................81dB
S/N-ratio ................................................................>90dB
Pitch ......................................................................+/-16%
Pitch bend..............................................................+/-16%
Afmetingen ............................................................482 x 255 x 97mm
Gewicht..................................................................3.75kg
Page 92
91
Loading...