Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Rechte, einschließlich Übersetzung, vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten
Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis
mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You
should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the
corresponding page number, on page 19.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la
manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages
correspondantes se trouve à la page 33.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook
wanneer u dit product aan derden overhandigt. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen
raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 48 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE,
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
3. Erklärung der Symbole ..........................................................................................................................................................................6
5. Anschlüsse und Bedienelemente ..........................................................................................................................................................8
7. Anschluss an die Audioanlage ............................................................................................................................................................. 11
10. Tipps zur Handhabung von CDs........................................................................................................................................................16
11. Wartung und Reinigung .....................................................................................................................................................................17
12. Behebung von Störungen ..................................................................................................................................................................17
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen
Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf,
auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung:
Tel.-Nr.:0180/5 31 21 11
Fax-Nr.:0180/5 31 21 10
E-Mail:Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet.
Mo. bis Fr.8.00 bis 18.00 Uhr
www.conrad.at bzw.
www.business.conrad.at
www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt”.
Tel.-Nr.:0848/80 12 88
Fax-Nr.:0848/80 12 89
E-Mail:support@conrad.ch
Mo. bis Fr.8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
645
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Mc Crypt DJ-1011 DJ-CD-/MP3-Player dient zum Abspielen von Audio-CDs und Musikdateien, die auf einer CD, SD-Karte oder auf einem
USB-Stick abgespeichert wurden. Der Einsatzbereich des Gerätes ist der Heimbereich und der semiprofessionelle Bereich. Das niederpegelige
Audioausgangssignal muss zur Verstärkung an einen externen Verstärker (evtl. unter Verwendung eines Mischpultes bzw. Vorverstärkers)
weitergeleitet werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist
unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere
Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
2. Lieferumfang
• DJ-CD-/MP3-Player
• Netzkabel (1,85 m)
• RCA-Kabel (1,45 m)
• Fernbedienung
• Bedienungsanleitung
3. Erklärung der Symbole
Das Symbol mit dem Blitz wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät
befi nden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen
gekennzeichnet.
Das Pfeil-Symbol kennzeichnet besondere Informationen und Hinweise zum Betrieb des Geräts.
Das Gerät darf nur in trockenen und geschützten Umgebungen betrieben werden.
Das Gerät ist entsprechend der Schutzklasse II konstruiert (Doppel- bzw. Extraisolation).
4. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten, müssen entsprechend qualifi ziert sein
und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (100 - 240 V/AC, 50/60Hz)
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Dieses Produkt ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgerüstet. Öffnen Sie das Gerät niemals. Entfernen Sie das Warnschild nicht vom
Gerät. Öffnen Sie das Gerät nicht, versuchen Sie nicht sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Blicken Sie nie in den Laserstrahl.
Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
6
63
12. Verhelpen van storingen
4. Sicherheitshinweise
Er worden geen ID3 tag-tekstweergaves weergegeven.
• De MP3-bestanden op het opslagmedium (cd, USB-sleutel, SD-kaart) bevatten geen ID3 tag-tekstinformatie.
• Er zijn geen MP3-bestanden op het opslagmedium.
Er werden geen nummers op het opslagmedium herkend.
• Er bevinden zich geen MP3-bestanden op het opslagmedium.
• Let op de correcte formattering resp. de max. opslagcapaciteit voor het opslagmedium.
• Het opslagmedium is niet geschikt voor het apparaat (fabrikantspecifi eke hardwareconfi guratie).
13. Verwijdering
Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
Batterijen / Accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil
is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil
worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de
aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze fi lialen of overal waar batterijen/accu’s
worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
2 x 1,5 V, batterij-type AAA (afstandsbediening)
Vermogensopname:25 W
Anti-schokgeheugen:20 s
Frequentiebereik:20 - 20000 Hz
Vervormingsfactor:0,9 %
S/N-ratio:> 50 dB
Samplingfrequentie:192 kHz
Bedrijfstemperatuur:-10 tot +40 ºC
Opslagtemperatuur:-15 tot +60 ºC
Afmetingen (B x H x D):483 x 90 x 255 mm
Gewicht:3,5 kg
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Grifffl ächen aus der
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel
nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen
elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos
(z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie
das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erzielen, muss der Netzstecker des CD-Spielers aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Es genügt nicht, den CD-Spieler mit dem Ein/Ausschalter auszuschalten.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät.
Stecken Sie keine kleinen Gegenstände, z.B. Geldstücke, Büroklammern, etc., in das CD-Fach. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes
oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein,
schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den
Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen
Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie das Gerät nicht mit Zeitschriften, Vorhänge o.ä.
ab. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. einen Teppich oder auf ein Bett, etc. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des
Gerätes und kann zur Überhitzung führen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im tropischen, sondern nur im gemäßigten Klima.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt
auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhütung des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich
entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und
Vorschriften.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
Batterien / Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien / Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum
Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals,
nicht aufl adbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
62
7
4. Sicherheitshinweise
11. Onderhoud en reiniging
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
5. Anschlüsse und Bedienelemente
Siehe Ausklappseite.
DJ-CD-/MP3-Player
1 CD-Fach
Legen Sie hier Ihre CD ein. Das CD-Fach wird durch Betätigung der Taste EJECT (22) geöffnet bzw. geschlossen. Die CD muss immer
mit der beschrifteten Seite nach oben eingelegt werden.
2CD LED
Die CD LED leuchtet, wenn die CD für die Wiedergabe ausgewählt wurde.
3Taste SOURCE
Wählen Sie mit der Taste die Wiedergabequelle CD, SD oder USB aus. Die Wiedergabequelle lässt sich nur im Pausemodus ändern.
4REMOTE SENSOR (Infrarotsensor)
Empfängt Signal von der Fernbedienung. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände zwischen der Infrarot-LED (37) der
Fernbedienung und dem Infrarotsensor befi nden.
5SD LED
Die SD LED leuchtet, wenn der SD-Kartenleser für die Wiedergabe ausgewählt wurde.
6Taste TRACK (rückwärts)
Beim Druck dieser Taste, erfolgt ein Titelsprung zum Anfang des Titels bzw. ein Titelsprung zurück. Wird die Taste gedrückt gehalten,
erfolgt ein ständig anhaltender Titelsprung zurück.
7Taste SEARCH (rückwärts)
Ein Halten der Taste bewirkt einen beschleunigten Suchlauf (rückwärts). Wurde die FOLDER-Funktion aktiviert, kann mit dieser Taste ein
Ordner im MP3-Verzeichnis angewählt werden.
8Taste SEARCH (vorwärts)
Ein Halten der Taste bewirkt einen beschleunigten Suchlauf (vorwärts). Wurde die FOLDER-Funktion aktiviert, kann mit dieser Taste ein
Ordner im MP3-Verzeichnis angewählt werden.
9Taste TRACK (vorwärts)
Beim Druck dieser Taste, erfolgt ein Titelsprung zum nächsten Titel. Wird die Taste gedrückt gehalten, erfolgt ein ständig anhaltender
Titelsprung vorwärts.
10Taste FOLDER
Diese Taste ändert die Funktion der beiden SEARCH Tasten (7 und 8) am Bedienteil. Wählen Sie zwischen der SEARCH-Funktion oder
der FOLDER-Funktion. Das Gerät kehrt nach wenigen Sekunden automatisch in die SEARCH-Funktion zurück.
1110er-Tastatur
Mit dem Tastenfeld kann eine Titelnummer direkt angewählt werden. Zur Auswahl einer zweistelligen Titelnummer, z.B. 12 müssen die
Taste 1 und dann die Taste 2 schnell nacheinander gedrückt werden.
12Taste JOG-Modus
Bestimmen Sie hier die Funktion des JOG-Rades. Wählen Sie die Funktion PITCH BEND, SEARCH oder SCRATCH aus.
13Taste BRAKE
Bei der BRAKE-Funktion läuft der Titel langsam an bzw. aus, nachdem die PLAY/PAUSE-Taste (29) gedrückt wurde. Mit dieser
Funktion wird der Anlauf bzw. der Stopp einer Schallplatte simuliert.
14Taste TIME
Diese Taste schaltet zwischen den verschiedenen Zeitanzeigemöglichkeiten des LC-Displays um.
15Taste REVERSE
Bei aktivierter REVERSE-Funktion wird der Titel rückwärts wiedergegeben.
16Taste SINGLE
Diese Taste schaltet den CD-Spieler zwischen der Einzeltitelwiedergabe (SINGLE) und der kontinuierlichen Titelwiedergabe um.
17Taste PITCH
Mit dieser Taste wird der Regelbereich des PITCH Schiebereglers (23) ausgewählt. Bei aktiviertem PITCH-Schieberegler leuchtet die
Taste PITCH (17).
18Taste REPEAT
Wählen Sie mit der Taste die Wiederholfunktion (REPEAT 1 / REPEAT ALL) aus.
1. Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, zoals op beschadi ging van de behuizing of het netsnoer, enz.
2. Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan
gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
Voordat u het apparaat reinigt of onderhoud gaat plegen, moet u absoluut de volgende veiligheidsaanwijzingen opvolgen:
Voorafgaand aan een onderhoudsbeurt of een reparatie moet het apparaat worden losgekoppeld van alle
spanningsbronnen.
Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, ook als het toestel van alle spanningsbronnen losgemaakt werd.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico’s resp. toepasselijke
voorschriften.
3. Het apparaat is onderhoudsvrij. Reinig de buitenkant van het apparaat uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel.
4. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen
beschadigen.
12. Verhelpen van storingen
U hebt met deze Mc Crypt DJ-1011 DJ-CD-/MP3-speler een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld
en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te
verhelpen.
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
Het apparaat doet niets nadat het met de toets POWER (31) is ingeschakeld.
• De netstekker is niet goed in de wandcontactdoos gestoken of de kleine connector niet goed in de netentree (36) van het apparaat.
• De wandcontactdoos voert geen spanning. Controleer de wandcontactdoos.
De cd wordt niet weegegeven.
• De cd is niet correct geplaatst.
• De CD is vervuild of bekrast.
• De geplaatste cd is geen audio-cd, maar een audio/MP3-cd, CD-R of een CD-RW.
• Verander van merk, wanneer de CD-R/CD-RW niet wordt herkend of afgespeeld.
Er zijn storingen bij het weergeven van cd’s.
• De CD is vervuild of bekrast.
• De cd heeft een persfout.
• Het apparaat staat tijdens de weergave bloot aan trillingen.
• Gebruik een lage brandsnelheid bij het aanmaken van een audio-cd.
• Gebruik bij problemen met de CD-R/CD-RW blanco, cd’s van een ander merk.
De MP3-bestanden worden niet afgespeeld.
• Maak geen gemengde opslagmedia met MP3-bestanden en andere audiobestanden.
• Gebruik een lage brandsnelheid bij het aanmaken van een MP3-cd.
• Gebruik bij het branden van de MP3-cd’s de universele bestandstandaard ISO 9660.
Geen geluid te horen.
• Een apparaat in de weergaveketting is niet ingeschakeld.
• Op de versterker/het mengpaneel werd een verkeerde ingang geselecteerd.
• De volumeregeling van de versterker/het mengpaneel resp. de eindtrap staat op “MINIMUM”.
Een kanaal werkt niet.
• Er is een cinch-kabel van de audio-uitgang van de cd-speler resp. van de versterker-/mengpaneel-ingang losgeraakt.
• Op de versterker/het mengpaneel staat de balansregeling niet goed.
• De cinch-aansluitkabel is defect.
8
61
10. Onderhoud
5. Anschlüsse und Bedienelemente
SCRATCH-functie
1. Selecteer met de JOG mode-toets (12) de SCRATCH-functie. De toets JOG MODE (12) knippert bij een geactiveerde functie.
2. Bij geactiveerde functie SCRATCH (Vinyl) is met het JOG-wiel (28) scratchen van de geselecteerde titel mogelijk, net als bij een platenspeler.
Titel programmeren
1. Om het programmeren te starten moet de cd-speler zich in de pauzemodus bevinden. Er kunnen tot 20 nummers geprogrammeerd worden.
2. Druk op de PGM-toets (20). Op het display (26) verschijnen de aanduidingen “P-01” en “PROGRAM”.
3. Selecteer met de toetsen TRACK (6) / (9) of het 10-cijferig toetsenbord (11) de overeenkomstige nummers.
4. Druk op de toets PGM (20) om het nummer op te slaan. Op het display verschijnen de aanduidingen “P-02” en “0 Track”.
5. Herhaal de afzonderlijke stappen van de nummerkeuze en het opslaan tot alle gewenste nummers zijn opgeslagen.
Met de toets PGM (20) kan de programmering worden gecontroleerd. Druk meerdere keren op de toets om alle opgeslagen
nummers te zien. Selecteer met de PGM-toets (20) de laatste opslagplaats tot de aanduiding “0 Track” op het display oplicht. De
programmering kan nu worden verdergezet, indien gewenst.
U kunt ook een opgeslagen titel van een programmering wijzigen. Selecteer in de programmeermodus met de toets PGM (20)
de te wijzigen programmaplaats. Selecteer met de TRACK-toetsen (6) / (9) of het 10-cijferig toetsenbord (11) het nieuwe
nummer. Sla het nummer op door op de toets PGM (20) te drukken.
6. Start de weergave van de programmering met de PLAY/PAUSE-toets
7. Druk in de pauzemodus op de PGM-toets (20) om de programmering opnieuw te openen. Selecteer en sla meer nummers op om de
programmering uit te breiden of te wijzigen. Start de weergave van de programmering door op de PLAY/PAUSE-toets (29) te drukken.
8. Het afspelen van de programmering kan met het 10-cijferig toetsenbord (11) worden verlaten. Selecteer een nummer met het 10-cijferig
toetsenbord (11). Het geselecteerde nummer wordt afgespeeld. Op het einde van het nummer keer de cd-speler terug naar het afspelen
van de titelprogrammering.
Houd er rekening mee dat de functie REPEAT tijdens de weergave van de titelprogrammering niet kan worden geactiveerd.
9. Druk op de toets PGM (20) en houd deze ingedrukt om de programmering te wissen. De aanduiding “PROGRAM” licht niet meer in het
display op.
(29). De aanduiding “PROGRAM” licht daarbij in het display op.
9. Anti-schokgeheugen
Het apparaat is voorzien van een digitaal anti-schokgeheugen. Dit voorkomt het risico op uitval tijdens het afspelen, wanneer het apparaat
wordt blootgesteld aan schokken. Het anti-schokgeheugen wordt tijdens het lezen van de gegevens automatisch geladen. Het apparaat heeft
enkele seconden nodig voordat het geheugen gevuld is en het optimaal kan werken. De hoeveelheid gegevens die wordt opgeslagen komt
overeen met ongeveer 20 seconden muziekweergave. Het anti-schokgeheugen kan tijdens deze tijd onderbrekingen “overbruggen”, die anders
bij schokken zouden kunnen ontstaan.
10. Tips voor het gebruik van cd’s
• Houd de cd alleen aan de zijkanten vast. Hiermee voorkomt u dat vingerafdrukken en vuil op het oppervlak achterblijven.
• Houd cd’s altijd met schone handen vast.
• Als een cd toch vuil is, veeg deze dan schoon met een zachte, niet pluizende doek. Werk vanaf het midden naar buiten. Maak bij het
schoonmaken absoluut geen ronddraaiende bewegingen op de cd. Gebruik geen oplosmiddelen.
• Gebruik bij hardnekkig vuil een gebruikelijke cd-reiniger (geen grammofoonplatenreiniger) en neem hierbij de gebruiksaanwijzing van dit
product in acht.
• Beschrijf de CD’s alleen met speciale CD-merkstiften en gebruik speciale CD-stickers. Ongeschikte stickers/etiketten kunnen in de CDspeler losraken en deze beschadigen.
• Bewaar uw cd’s na het afspelen in de bijbehorende cd-hoesjes.
• Zorg dat opgeborgen cd’s niet worden blootgesteld aan direct zonlicht, hitte of vocht.
19 Taste PITCH BEND -
Mit dieser Taste kann die Wiedergabegeschwindigkeit des Gerätes temporär verringert werden.
20Taste PGM
Taste zur Programmierung des CD-Spielers und zum Aufruf der Programmierung.
21Taste PITCH BEND +
Mit dieser Taste kann die Wiedergabegeschwindigkeit des Gerätes temporär erhöht werden.
22Taste EJECT
Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu öffnen bzw. zu schließen. Das CD-Fach lässt sich nur im Pausemodus öffnen.
23Schieberegler PITCH
Mit dem PITCH-Schieberegler kann die Wiedergabegeschwindigkeit verändert werden.
24Taste RELOOP
Mit der Taste RELOOP wird die Wiedergabe der gespeicherte Schleife (LOOP) gestartet.
25Taste LOOP OUT
Mit der Taste wird der Endpunkt (B) der Wiedergabeschleife (LOOP) programmiert und die Wiedergabeschleife gleichzeitig gestartet.
26LC-Display
Das LC-Display (Flüssigkristallanzeige) zeigt die aktuellen Funktionen/Einstellungen und Informationen zum Wiedergabemedium.
27Taste LOOP IN
Mit der Taste wird der Anfangspunkt (A) der Wiedergabeschleife (LOOP) programmiert.
28JOG-Rad
Durch Drehen kann ein gewünschter Punkt im Titel angewählt, der Suchlauf gestartet, die SCRATCH-Funktion gesteuert oder die
Wiedergabegeschwindigkeit beeinfl usst werden.
29Taste PLAY/PAUSE
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet bzw. in den Pausemodus geschaltet. Läuft die Wiedergabe, leuchtet die Taste ständig. Ist
das Gerät im Pausemodus, blinkt die Taste.
30Taste CUE
Taste zum Sprung auf den CUE-Punkt und zum Starten der CUE-Funktion.
31Taste POWER
Taste zum Ein- bzw. Ausschalten des CD-Spielers.
32USB LED
Die USB LED leuchtet, wenn der USB-Eingang für die Wiedergabe ausgewählt wurde.
33USB-Eingang
Stecken Sie hier einen USB-Speicherstick ein.
34SD-Kartenleser
Stecken Sie hier Ihre SD-Karte ein.
35Audioausgang LINE OUT
An diesen Cinch-Buchsen wird das linke und rechte analoge Audiosignal ausgegeben. Schließen Sie hier den Audioeingang des
Mischpultes oder des Verstärkers an.
36Netzanschluss
Hier wird das beiliegende Netzkabel eingesteckt.
Fernbedienung
37 Infrarot-LED
Sendet Signal an den CD-Spieler.
38Taste CD/USB/SD
Wählen Sie mit der Taste die Wiedergabequelle CD, SD oder USB aus. Die Wiedergabequelle lässt sich nur im Pausemodus ändern.
3910er-Tastatur
Mit dem Tastenfeld kann eine Titelnummer direkt angewählt werden. Zur Auswahl einer zweistelligen Titelnummer, z.B. 12 müssen die
Taste 1 und dann die Taste 2 schnell nacheinander gedrückt werden.
40Taste PROGRAM
Taste zur Programmierung des CD-Spielers und zum Aufruf der Programmierung.
41Taste PITCH +
Mit dieser Taste kann die Wiedergabegeschwindigkeit des Gerätes temporär erhöht werden.
42Taste SGL/CTN
Diese Taste schaltet den CD-Spieler zwischen der Einzeltitelwiedergabe (SINGLE) und der kontinuierlichen Titelwiedergabe um.
43Taste TIME
Diese Taste schaltet zwischen den verschiedenen Zeitanzeigemöglichkeiten des LC-Displays um.
44Taste (vorwärts)
Ein Halten der Taste bewirkt einen beschleunigten Suchlauf (vorwärts). Wurde die FOLDER-Funktion aktiviert, kann mit dieser Taste ein
Ordner im MP3-Verzeichnis angewählt werden.
60
9
5. Anschlüsse und Bedienelemente
8. Ingebruikname
45 Taste PLAY/PAUSE
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet bzw. in den Pausemodus geschaltet.
46Taste (rückwärts)
Beim Druck dieser Taste, erfolgt ein Titelsprung zum Anfang des Titels bzw. ein Titelsprung zurück. Wird die Taste gedrückt gehalten,
erfolgt ein ständig anhaltender Titelsprung zurück.
47Taste RELOOP
Mit der Taste RELOOP wird die Wiedergabe der gespeicherte Schleife (LOOP) gestartet.
48Batteriefach
Legen Sie die zwei AAA-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung ein.
49Taste LOOP OUT
Mit der Taste wird der Endpunkt (B) der Wiedergabeschleife (LOOP) programmiert und die Wiedergabeschleife gleichzeitig gestartet.
50Taste LOOP IN
Mit der Taste wird der Anfangspunkt (A) der Wiedergabeschleife (LOOP) programmiert.
51 Taste
52 Taste (vorwärts)
53 Taste CUE
54 Taste PITCH -
55 Taste PITCH ON/OFF
56 Taste REPEAT
57 Taste EJECT
(rückwärts)
Ein Halten der Taste bewirkt einen beschleunigten Suchlauf (rückwärts). Wurde die FOLDER-Funktion aktiviert, kann mit dieser Taste ein
Ordner im MP3-Verzeichnis angewählt werden.
Beim Druck dieser Taste, erfolgt ein Titelsprung zum nächsten Titel. Wird die Taste gedrückt gehalten, erfolgt ein ständig anhaltender
Titelsprung vorwärts.
Taste zum Sprung auf den CUE-Punkt und zum Starten der CUE-Funktion.
Mit dieser Taste kann die Wiedergabegeschwindigkeit des Gerätes temporär verringert werden.
Mit dieser Taste wird der Regelbereich des PITCH Schiebereglers (23) ausgewählt. Bei aktiviertem PITCH-Schieberegler leuchtet die
Taste PITCH (17).
Wählen Sie mit der Taste die Wiederholfunktion (REPEAT 1 / REPEAT ALL) aus.
Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu öffnen bzw. zu schließen. Das CD-Fach lässt sich nur im Pausemodus öffnen.
6. Aufstellung/Montage
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstell- bzw. Montageortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren
in der Nähe des Gerätes befi nden.
Achten Sie beim Aufstellen/der Montage mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend
Abstand zu Wärmequellen.
Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Stellen Sie das Gerät auf keinen weichen Untergrund, wie z.B. Teppiche oder Betten.
Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies
verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Betreiben Sie das Gerät nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeempfi ndlich ist.
Achten Sie auf eine stabile Aufstellung/Montage, da von herabfallenden Geräten eine nicht unerhebliche Unfallgefahr
ausgehen kann.
Bohren oder schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse, dadurch
können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu belasten. Dadurch können
die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines gefährlichen elektrischen Schlags.
• Der CD-Spieler kann sowohl auf einer ebenen Fläche aufgestellt, als auch in ein Rack montiert werden.
• Zur Montage in ein Rack wird der CD-Spieler mit den 4 Befestigungslöchern der Frontplatte in die Rackschiene geschraubt.
• Bitte berücksichtigen Sie auch die Ablesbarkeit des Displays bei der Wahl des Aufstell- bzw. Montageortes.
3. Verander de afspeelsnelheid door de PITCH-schuifregelaar (23) naar boven of beneden te schuiven. De procentuele snelheidsafwijking
wordt op het display (26) weergegeven. Als de schuifregelaar precies in het midden staat, vindt het afspelen op de originele snelheid plaats.
4. Om de werking van de schuifregelaar PITCH (23) te deactiveren, moet net zo lang op de toets PITCH (17) worden gedrukt totdat de rode
knopverlichting verdwijnt.
PITCH BEND toetsen
1. Houd de betrokken PITCH-BEND-toets (19 of 21) tijdens de weergave ingedrukt, om de snelheid te wijzigen. De toets PITCH BEND - (19)
verlaagt de snelheid. De toets PITCH BEND + (21) verhoogt de snelheid.
2. Hoezeer de afspeelsnelheid afwijkt, is afhankelijk van hoe lang de betreffende PITCH-toets ingedrukt blijft.
3. Na het loslaten van de toets keert de weergave terug naar de originele snelheid resp. de snelheid die door de PITCH-schuifregelaar (23)
is bepaald.
PITCH-BEND-functie met het JOG-wiel
1. Selecteer met de JOG mode-toets (12) de functie PITCH BEND voor het JOG-wiel (28).
2. De verandering van de afspeelsnelheid is afhankelijk van de draaisnelheid van het wiel. De afspeelsnelheid kan met tot +/- 16% worden
gewijzigd.
3. Draai het draaiwiel naar rechts om de snelheid te verhogen. Draai het draaiwiel naar links om de snelheid te verlagen.
BRAKE-functie
1. Bij de BRAKE-functie loopt het nummer langzaam aan of uit nadat de PLAY/PAUSE-toets (29) werd ingedruk. Met deze functie wordt de
aanloop of het einde van een afspeelplaat gesimuleerd.
2. Druk op de BRAKE-toets (13) om de functie te activeren resp. uit te schakelen. De toets licht op bij een geactiveerde BRAKE-functie.
REVERSE-weergave
1. Bij een geactiveerde REVERSE-functie wordt de titel achterstevoren afgespeeld.
2. Druk op de REVERSE-toets (15) om de functie te activeren resp. uit te schakelen. De toets licht op bij een geactiveerde REVERSE-functie.
De REVERSE-functie wordt gedeactiveerd wanneer het begin van het nummer werd bereikt. Het nummer wordt nu opnieuw
normaal afgespeeld.
TIME
1. Met de TIME-toets (14) wordt tussen de verschillende tijdsweergaves (afgelopen afspeeltijd nummer > resterende afspeeltijd nummer >
totale resterende afspeeltijd) van het LCD-display (26) omgeschakeld.
2. Druk op de TIME-toets (14) tot de gewenste tijdsweergave op het LCD-display verschijnt.
De totale resterende afspeeltijd wordt uitsluitend bij audio-cd’s op het display weergegeven. Bij MP3- muziekbestanden wordt de
totale afspeeltijd niet weergegeven.
SINGLE-weergave
1. Selecteer met de toets SINGLE (16) om een afzonderlijk nummer af te spelen. Bij de afspeelmodus SINGLE licht het indicatorlampje
“SINGLE” in het display (26) op.
2. Bij afspelen van de afzonderlijke nummers gaat het apparaat na het einde van een afgespeeld nummer over in de pauzemodus. Het CUEpunt wordt ingesteld aan het begin van een nieuw nummer.
3. Druk opnieuw op de toets SINGLE (16) om de afzonderlijke titelweergave te deactiveren. De aanduiding “SINGLE” licht niet meer op in het
uitleesvenster.
REPEAT-weergave
1. Selecteer met de toets REPEAT (18) het herhalen van een afzonderlijk nummer of continu afspelen. De overeenkomstige instelling licht in
het LCD-display (26) op.
2. REPEAT 1: Het actueel afgespeelde nummer wordt voortdurend herhaald (afzonderlijke titelherhaling).
3. REPEAT ALL: In deze instelling wordt de gekozen weergavebron continue afgespeeld.
10
59
8. Ingebruikname
6. Aufstellung/Montage
7. Kies met de toets JOG Mode (12) de functie PITCH BEND (toets JOG mode licht niet op) of SEARCH (toets JOG mode licht op).
8. Om vooruit te zoeken, draait u het wiel naar rechts. Om achteruit te zoeken, draait u het wiel naar links.
In de pauzemodus schakelt de cd-speler over op de “stottermodus” zodra het JOG-wiel (28) wordt gebruikt. Met de SEARCHtoetsen (7) / (8) kan verder snel worden gezocht.
CUE-functie
Met de CUE-functie kan een beginpunt voor het afspelen worden vastgelegd. Hier kan specifi ek het begin van een nummer worden ingesteld.
“Lege passages” aan het begin van een nummer of ongewenste fragmenten aan het begin van een nummer kunnen zo worden “weggelaten”.
Het instellen van het beginpunt kan handmatig of automatisch plaatsvinden. Als de CUE-toets (30) tijdens de weergave wordt ingedrukt, keert
het apparaat terug naar het eerder opgeslagen punt en schakelt daarna over op de pauzemodus. De CUE-toets (30) knippert kort wanneer een
nieuw CUE-punt wordt opgeslagen.
CUE-punt instellen
1. Het CUE-punt wordt automatisch gezet
- na elk inlezen van de cd, USB-opslagsleutel of SD-kaart bij het begin van elke titel.
- na elke nummerselectie met behulp van de toetsen TRACK (6) / (9) bij het begin van de titel.
- tijdens het afspelen bij het begin van elk nieuw nummer aan het begin van het nummer.
2. Om het CUE-punt handmatig in te stellen, moet u de weergave op de gewenste positie met de PLAY/PAUSE toets (29) onderbreken.
Het apparaat gaat over in de PAUZE functie. U kunt het CUE-startpunt met behulp van het JOG-wiel (28) nauwkeurig instellen (zie
“Ingebruikname, Zoekfunctie”). Start het afspelen. Het CUE-punt wordt op deze plaats opnieuw gezet.
CUE-punt controleren
1. Druk tijdens het afspelen of in de pauzemodus op de toets CUE (30).
2. Het apparaat keert terug naar het CUE-punt en de pauzemodus wordt geactiveerd.
3. Houd de CUE-toets (30) ingedrukt.
4. Het afspelen start vanaf het CUE-punt en blijft net zo lang spelen als de toets CUE (30) ingedrukt blijft.
5. Indien u de toets los laat, gaat de cd-speler terug naar het CUE-punt en schakelt over op de pauzemodus.
Wissen van een CUE-punt
Het oude CUE-punt wordt automatisch gewist zodra een nieuw CUE-punt wordt vastgelegd.
LOOP-functie (afspeellus)
Met het apparaat kunt u een tweede “naadloze” afspeellus (LOOP) opslaan. Het start- en eindpunt van de LOOP kan in de pauze- of
afspeelmodus worden gezet.
LOOP-functie opslaan en afspelen
1. Druk bij het gewenste startpunt van de afspeellus op de toets LOOP IN (27). De LOOP IN LED licht op.
2. Druk bij het gewenste eindpunt van de afspeellus op de toets LOOP OUT (25). De LED LOOP IN en de LED LOOP OUT knipperen.
3. De afspeellus wordt nu continu afgespeeld.
4. Druk op de toets LOOP OUT (25) om de weergavelus te beëindigen.
5. Een opgeslagen afspeellus wordt gesignaleerd door het oplichten van de LED LOOP IN en de LED LOOP OUT. Druk nogmaals op de toets
RELOOP (24) om de opgeslagen weergavelus opnieuw te starten.
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln, ist nicht auszuschließen, dass die Gerätefüße
hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtbare Rückstände auf den Möbeln hinterlassen könnten. Das Gerät sollte
deshalb nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbeloberfl ächen gestellt werden.
7. Anschluss an die Audioanlage
Benutzen Sie zum Anschluss der Audioausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Anschlussleitungen. Bei
Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an
die jeweiligen Anschlüsse nur Geräte mit ebensolchen Anschlüssen angeschlossen werden.
1. Der CD-Spieler besitzt Cinch-Buchsen LINE OUT (35) zum Anschluss an Ihre Audioanlage (z.B. Mischpult).
2. Verbinden Sie die Anschlüsse LINE OUT (35) mit den CD-Eingängen ihres Mischpults oder Vorverstärkers.
3. Verbinden Sie die weiße Buchse mit dem weißen Eingang und die rote Buchse mit dem roten Eingang.
8. Inbetriebnahme
Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schalten Sie immer den Verstärker der Anlage zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit, dass Störgeräusche,
wie sie z.B. beim Ausschalten des CD-Spielers auftreten können, den Verstärker oder die Lautsprecher beschädigen.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte nicht überlastet werden. Die Wiedergabe darf keinesfalls verzerrt
sein. Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke am Verstärker eingestellt wurde,
so ist der CD-Spieler sofort auszuschalten und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor,
wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft.
Der CD-Spieler kann Musikdateien im Format MP3 abspielen. MP3 ist ein Dateiformat zur Komprimierung von Musik. Übertragen
Sie die MP3-Dateien auf eine CD, SD-Karte oder einen USB-Speicherstick und spielen Sie diese ganz einfach ohne Computer mit
dem CD-Spieler ab. Durch verschiedene Formate, Bit-Raten, Samplingfrequenzen, Kodierungsverfahren und Playlisten besteht
die Möglichkeit, dass nicht alle Titel erkannt werden.
Fernbedienung
1. Öffnen Sie das Batteriefach (48) und legen Sie zwei Batterien des Typs AAA ein.
2. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität (+/-) gemäß dem Aufdruck.
3. Schließen Sie das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass der Deckel korrekt einrastet.
4. Wechseln Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind.
5. Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden.
6. Lesen Sie auch die Sicherheitsanweisungen zum Umgang mit Batterien (siehe Kapitel „4. Sicherheitshinweise“).
Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände zwischen der Infrarot-LED (37) der Fernbedienung und dem
Infrarotsensor (4) am Gerät befi nden.
Die Tasten auf der Fernbedienung decken sich von ihrer Funktion mit den Tasten auf dem Gerät. Alle
Hauptfunktionen können mit der Fernbedienung gesteuert werden. Die nachfolgenden Funktionen werden mit
den Tasten am Gerät vorgenommen und erklärt, falls nicht anders angegeben.
OPEN
De bestaande weergeefl us wordt gewist, zodra een nieuwe weergeefl us wordt geprogrammeerd of een nieuwe titel wordt gekozen.
PITCH-schuifregelaar
1. Druk en houd de toets PITCH (17) ingedrukt totdat de knop rood oplicht.
2. Kies met de toets PITCH (17) het max. regelbereik voor de schuifregelaar (4% / 8% / 16%). Het overeenkomstig ingestelde regelbereik licht
kort in het display op.
58
Netzanschluss
Der CD-Spieler und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungsversorgung ausgeschaltet
sein.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl.
Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
1. Verbinden Sie den kleinen Stecker des Netzkabels mit dem Netzanschluss (36).
2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (100 - 240 V/AC, 50/60 Hz).
11
8. Inbetriebnahme
8. Ingebruikname
Einschalten
1. Drehen Sie die Lautstärkeeinstellung des angeschlossenen Verstärkers auf Minimum.
2. Schalten Sie den CD-Spieler mit der Taste Power (31) ein.
3. Schalten Sie dann ein evtl. angeschlossenes Mischpult und zuletzt den Verstärker der Anlage ein.
Ausschalten
1. Unterbrechen Sie die Wiedergabe, indem Sie die Taste PLAY/PAUSE (29) drücken.
2. Schalten Sie den Verstärker und ein eventuell angeschlossenes Mischpult aus.
3. Schalten Sie dann erst den CD-Spieler mit der Taste POWER (31) aus.
CD einlegen
Legen Sie keine beschädigte CD ein, diese könnte durch die hohe Rotationsgeschwindigkeit zerspringen und das Gerät
beschädigen. Legen Sie nicht mehr als eine CD ein. Behindern Sie niemals die motorische Bewegung der CD-Faches (1).
1. Drücken Sie die Taste EJECT (22) um das CD-Fach (1) zu öffnen. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite (Labelseite) nach oben in
den CD-Schub ein. Halten Sie die CD am äußeren Rand, vermeiden Sie es, die CD auf der Innenseite zu berühren.
2. Schließen Sie das CD-Fach (1), indem Sie die Taste EJECT (22) drücken.
3. Danach setzt das Gerät den CUE-Punkt automatisch am Anfang des ersten Titels der CD und geht in den Pausemodus. Sie können jetzt
die Wiedergabe starten.
Die CD kann nicht ausgeworfen werden, solange die Wiedergabe läuft. Dies dient zum Schutz vor einer unbeabsichtigten
Unterbrechung der Wiedergabe. Beenden Sie die Wiedergabe, bevor Sie die Taste EJECT (22) drücken.
USB-Speicherstick einstecken
Stecken Sie den USB-Speicherstick in die USB-Eingang (33).
Das Gerät kann USB-Speichersticks (USB 2.0) mit einer max. Speicherkapazität von 16GB lesen. Der USB-Speicherstick
muss FAT 32 formatiert sein. Sollte der USB-Speicherstick dennoch nicht erkannt werden, so verwenden Sie bitte einen USBSpeicherstick eines anderen Herstellers.
Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB-Schnittstellen, deren unterschiedlichen technischen Daten (z.B.
Lesegeschwindigkeit) und ihren manchmal sehr herstellerspezifi schen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle
Medien erkannt und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind. Verwenden Sie deshalb nur
USB-Speichersticks.
Schalten Sie den CD-Spieler aus oder wechseln Sie auf die CD/SD-Wiedergabe, um den USB-Speicherstick zu entfernen
oder zu wechseln. Entfernen Sie den USB-Speicherstick niemals während der Wiedergabe aus dem USB-Eingang.
Daten auf dem USB-Speicherstick könnten dadurch zerstört werden. Es besteht die Gefahr, dass dadurch der USBSpeicherstick nicht mehr gelesen werden kann. Für einen eventuellen Datenverlust wird nicht gehaftet.
SD-Speicherkarte einstecken
1. Stecken Sie die SD-Karte in den SD-Kartenleser (34) ein. Drücken Sie die SD-Karte bis diese hörbar einrastet. Die Metallkontaktfl ächen der
SD-Speicherkarte müssen dabei nach unten zeigen.
2. Wollen Sie die SD-Speicherkarte entfernen, so drücken Sie leicht auf die SD-Speicherkarte, bis ein hörbarer Entrastton erfolgt. Die SDSpeicherkarte kann nun entnommen werden.
Das Gerät kann SD-Karten und SDHC-Karten mit einer max. Speicherkapazität von 32GB lesen. Die Speicherkarten müssen
FAT 32 formatiert sein.
Sollte die SD-Speicherkarte nicht erkannt werden, verwenden Sie bitte eine SD-Speicherkarte eines anderen Herstellers, bzw.
eine andere SD-Kartenspeichergröße.
Schalten Sie den CD-Spieler aus oder wechseln Sie auf die CD/USB-Wiedergabe, um die SD-Speicherkarte zu entfernen
oder zu wechseln. Entfernen Sie die SD-Speicherkarte niemals während der Wiedergabe aus dem SD-Kartenslot. Daten
auf der SD-Speicherkarte könnten dadurch zerstört werden. Es besteht die Gefahr, dass dadurch die SD-Speicherkarte
nicht mehr gelesen werden kann. Für einen eventuellen Datenverlust wird nicht gehaftet.
Selectie van de weergavebron
Kies de weergavebron (CD / USB / SD) met de toets SOURCE (3). De overeenkomstige LED (2 / 32 / 5) voor de geselecteerde weergavebron
licht op.
De weergavebron kan uitsluitend in de pauzemodus worden gewijzigd.
Afspelen/Pauze
1. Druk op de toets PLAY/PAUSE (29) om het afspelen te starten. Tijdens het afspelen licht de toets continu op. Als het apparaat zich in
de pauze-modus bevindt, knippert de toets.
2. Het afspelen kan op twee manieren worden onderbroken:
- Druk op de toets PLAY/PAUSE (29). Het apparaat schakelt over naar de pauzemodus.
- Druk tijdens het afspelen op de toets CUE (30). Het apparaat keert terug naar het CUE-punt en de pauzemodus wordt geactiveerd.
Titelselectie
1. Via de TRACK-toetsen (6) / (9) kunnen de afzonderlijke titels op de cd, SD-geheugenkaart en USB-opslagsleutel worden
geselecteerd.
2. Druk op de TRACK-toets (9) om een nummer verder te springen.
3. Druk op de TRACK-toets (6) om aan het titelbegin resp. nogmaals een nummer terug te keren.
4. Met het 10-cijferig toetsenbord kan een nummer rechtstreeks worden geselecteerd. Om een twee- of drieledig nummer te selecteren moeten
de afzonderlijke cijfers van het gewenste titelnummer snel na elkaar worden ingedrukt.
Het apparaat plaatst automatisch als u een nummer selecteert het CUE-punt aan het begin van het nummer.
Mapkeuze bij MP3-weergave
1. Met de toets FOLDER (10) en de SEARCH-toetsen (7) / (8) kunnen de afzonderlijke MP3-mappen (Folder) op de cd, SD-kaart
en USB-geheugensleutel worden geselecteerd. Deze functie kan natuurlijk alleen worden gebruikt, als de betrokken map op de MP3gegevensdrager staat.
2. Druk op de FOLDER-toets (10). Op het display licht het indicatorlampje “FOLDER” op.
3. Druk op de toets SEARCH (8) om een map vooruit te springen.
4. Druk op de toets SEARCH (7) om een map terug te keren.
5. Druk kort op de toets FOLDER (10) om de map te selecteren. Het apparaat keert terug naar de functie voor de nummerselectie.
6. In de afspeelmodus wordt bij de selectie van de map, het eerste nummer in de map afgespeeld. In de pauzemodus kan na de mapkeuze
met de toetsen TRACK (6) / (9) nog het gewenste nummer worden geselecteerd.
Als er tijdens de mapkeuze gedurende ca. 4 seconden geen toets wordt ingedrukt (SEARCH-toetsen), keert de cd-speler
automatisch naar de nummerkeuzefunctie terug.
JOG mode selecteren
• Druk zo vaak op de toets JOG mode (12) om de gewenste functie voor het JOG-wiel (28) te selecteren.
- Toets licht niet op = PITCH BEND-functie
- Toets licht op = SEARCH-functie
- Toets knippert = SCRATCH-functie
Zoekfunctie
1. Er zijn twee verschillende manieren om te zoeken en een bepaalde plaats in een nummer te vinden. Via het JOG-wiel (28) of de SEARCHtoetsen (7) / (8) kunt u het snel zoeken tijdens het afspelen starten.
2. Selecteer met de JOG mode-toets (12) de SEARCH-functie. De toets JOG mode (12) moet oplichten.
3. Druk op de SEARCH-toets (8) of draai aan het JOG-wiel (28) tijdens het afspelen naar rechts om snel vooruit te zoeken.
4. Druk op de SEARCH-toets (7) of draai aan het JOG-wiel (28) tijdens het afspelen naar links om snel achteruit te zoeken.
5. In de pauzemodus dient het JOG-wiel (28) om een bepaalde plaats binnen een nummer exact te vinden.
6. Schakel het apparaat in de pauzemodus.
12
57
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.