a) Anschluss des Netzteils .............................................................................................................................. 8
b) Batterien einlegen, Batteriewechsel........................................................................................................... 8
c) Anschluss eines Kopfhörers ....................................................................................................................... 8
d) Anschluss der Fußpedale ........................................................................................................................... 8
a) Parameter "BEAT" ....................................................................................................................................... 9
b) Parameter "RHYTHM" ................................................................................................................................ 9
c) Parameter "CLICK SOUND" ..................................................................................................................... 10
i) Tempo einstellen........................................................................................................................................ 15
a) Allgemein ................................................................................................................................................... 17
b) Batterien und Akkus .................................................................................................................................. 17
a) Drum-Übungspad ...................................................................................................................................... 18
b) Steckernetzteil ........................................................................................................................................... 18
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland:Tel.:0180/5 31 21 11
Fax:0180/5 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet: www.conrad.de,
Der Verwendungsbereich des Produkts umfasst den Einsatz in Musikanlagen im Heim- und semiprofessionellen
Bereich. Das Gerät dient zur Erzeugung von Schlagzeug-Tönen/-Effekten.
Zur Stromversorgung kann entweder das mitgelieferte Netzteil verwendet werden (Eingangsspannung 230V~/
50Hz) oder 4 Batterien vom Typ AA/Mignon.
Eine Verwendung des gesamten Produkts ist nur in geschlossenen, trockenen Innenräumen erlaubt. Das Produkt
darf nicht feucht oder nass werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zu Beschädigungen dieses Produkts, ausserdem ist dies mit
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert
bzw. umgebaut werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
3
3. Lieferumfang
• Drumkit
• Netzteil
• Zwei Drumsticks
• Zwei Fußpedale
• Kopfhörer
• Bedienungsanleitung
4. Symbol-Erklärung
Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen
Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
5. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
4
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät darf ausschließlich über das beiliegende Netzteil mit Strom versorgt werden. Als
Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des
öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Alle Personen, die dieses Drumkit bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten,
müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Fassen Sie das Netzteil niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die
zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen
Sie dann den Netzstecker des Netzteils vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt
danach nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen bzw. der Montage des Produktes die Leitung des Netzteils
nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät
oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die
elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat
abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker des Netzteils aus der Netzsteckdose. Stecken
Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das gesamte Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen
Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen,
sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des
Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben,
die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer
technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
5
6. Allgemeine Batterie- und Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
• Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus; verwenden Sie dazu geeignete Akkuladegeräte.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten),
es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien (bzw.
Akkus), um Schäden durch auslaufende Batterien/Akkus zu vermeiden.
Laden Sie Akkus etwa alle 3 Monate nach, da es andernfalls durch die Selbstentladung zu einer sog.
Tiefentladung kommen kann, die die Akkus unbrauchbar macht.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien bzw. Akkus aus. Mischen Sie nicht volle mit
halbvollen Batterien/Akkus. Verwenden Sie immer Batterien bzw. Akkus des gleichen Typs und
Herstellers.
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus! Verwenden Sie entweder 4 Batterien oder 4 Akkus.
Der Betrieb des Geräts mit Akkus anstelle von Batterien ist möglich.
Die geringere Spannung (Batterien=1.5V, Akkus=1.2V) und die geringere Kapazität von Akkus führt
jedoch zu einer Verringerung der Betriebsdauer.
Wenn Sie Batterien im Drumkit einsetzen, so empfehlen wir Ihnen die Verwendung von hochwertigen
Alkaline-Batterien.
Aufgrund der hohen Stromaufnahme empfehlen wir Ihnen, zur Stromversorgung des Geräts das
Im Lieferumfang des Drum-Übungspads ist ein passendes Steckernetzteil enthalten.
Schalten Sie zuerst das Drum-Übungspad aus (Schiebeschalter an der Seite auf "OFF" stellen). Verbinden Sie dann
den Niederspannungsstecker des Steckernetzteils mit der entsprechenden Buchse auf dem Drum-Übungspad.
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose (230V~/50Hz).
Drehen Sie den Lautstärkeregler ganz nach links gegen den Uhrzeigersinn und schalten Sie das Drum-Übungspad
ein.
b) Batterien einlegen, Batteriewechsel
Legen Sie vier Batterien vom Typ AA/Mignon in das Batteriefach auf der Unterseite des Drum-Übungspads ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/- beachten), siehe Aufdruck im Batteriefach.
Bei Betrieb mit Netzteil werden die Batterien abgeschalten.
Sie sollten die Batterien aus dem Drum-Übungspad entfernen, wenn diese längere Zeit nicht benötigt
werden. Überalterte Batterien können auslaufen und damit das Gerät beschädigen!
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Kontrast des Displays nur noch sehr gering ist, die BatteriewechselAnzeige im Display angezeigt wird ("") oder überhaupt keine Anzeige mehr erscheint, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
c) Anschluss eines Kopfhörers
Auf der Rückseite kann an der Buchse "PHONES" ein Kopfhörer angeschlossen werden.
Bitte beachten Sie, dass der Lautsprecher im Drum-Übungspad nur für die Tonausgabe des Metronoms dient. Die Soundausgabe des Drum-Übungspads erfolgt dagegen nur über die Kopfhörerbuchse
"PHONES".
Bei Anschluss eines Kopfhörers wird der Lautsprecher für das Metronom abgeschaltet, die Tonausgabe des Metronoms erfolgt dann auch über die Kopfhörer.
d) Anschluss der Fußpedale
Die beiden mitgelieferten Fußpedale können an den Anschlüssen "KICK" und "HI-HAT CONTROL" angeschlossen
werden.
Der Anschluss "HI-HAT" (Stereo-Klinkenbuchse) dient zum Anschluss optionaler Schlagzeuginstrumente.
e) Ein-/Ausschalten
Auf der Seite befindet sich neben der Niederspannungsbuchse für das Netzteil der Ein-/Ausschalter. In Stellung
"OFF" ist das Gerät ausgeschaltet, in der Stellung "ON" eingeschaltet.
8
9. Grundeinstellungen
Drücken Sie die Taste "METRO", um nacheinander die Einstellparameter "BEAT", RHYTHM", "CLICK SOUND",
"CLICK VOLUME" und "PAD SOUND" auszuwählen. Ein Pfeil im LC-Display und die Beschriftung links neben dem
Display zeigt Ihnen die jeweils aktivierte Funktion an.
Verstellen Sie die Parameter mit den Tasten "+" bzw. "-".
Mit der Taste "START/STOP" wird dann das Metronom gestartet bzw. angehalten.
a) Parameter "BEAT"
Einstellbar ist der Takt 0....9, 2+3, 3+2, 3+4, 4+3, 4+5, 5+4, 5+6, 6+5,
6+7, 7+6, 7+8, 8+7, 8+9, 9+8.
b) Parameter "RHYTHM"
24 verschiedene Rhythmen sind wählbar:
9
c) Parameter "CLICK SOUND"
Hier lässt sich einer von insgesamt 6 verschiedenen Klänge für das
Metronom einstellen.
d) Parameter "CLICK VOLUME"
Stellen Sie die Lautstärke der Klänge für das Metronom ein (wählbar
ist ein Wert von 0....4, bei der Einstellung "0" ist der Ton ausgeschal-
tet)
e) Parameter "PAD SOUND"
Hier lässt sich einer von insgesamt 65 verschiedenen Sounds für
das Pad einstellen, siehe Kapitel 16.
10
10. Trainingsmodus
Das Drum-Übungspad verfügt über verschiedene Trainingsprogramme, um die Geschwindigkeit, die Genauigkeit
und das Timing beim Spielen eines Schlagzeugs verbessern zu können.
Mit der Taste TRAINING" werden die unterschiedlichen Trainingsfunktionen ausgewählt. Ein Pfeil im LC-Display und
die Beschriftung rechts neben dem Display zeigt Ihnen die jeweils aktivierte Funktion an.
Die Tasten "+" und "-" dienen nach der Auswahl einer Trainingsfunktion zur Einstellung/Veränderung (sofern bei der
Trainingsfunktion jeweils verfügbar).
Mit der Taste "START/STOP" wird das Training gestartet bzw. beendet.
a) Trainingsprogramm "BEAT CHECK"
Die Anzeige verrät, ob Sie zu schnell oder zu langsam sind. Die
Displayanzeige wird auch bei den anderen Trainingsprogrammen
verwendet.
Mittels diesem Trainingsprogramm kann die die Kraft angezeigt
werden, mit der Sie das Pad mit einem Stick schlagen.
So können Sie nicht nur die Gleichmäßigkeit beim Umgang mit dem
Stick üben, sondern Sie können auch Unterschiede beim Spielen
mit beiden Händen/Sticks feststellen und korrigieren.
GOOD
11
c) Trainingsmodus "PATTERN"
Diese Funktion basiert auf einer Standard-"Aufwärmübung" und
hilft auch für das Lernen einer schnellen Umstellung zwischen den
Rhythmen.
Die Auswahl der verschiedenen Trainingseinheiten "P-1" bis "P-8"
(siehe unten) mit den Tasten "+" bzw. "-" kann nur dann erfolgen,
wenn die Funktion mit der Taste "START/STOP" angehalten wurde
(bzw. noch nicht gestartet wurde).
d) Trainingsmodus "FOLLOW ME"
In diesem Trainingsmodus wird das Metronom wechselweise aktiviert und deaktiviert, damit Sie den richtigen Takt selbst treffen
müssen.
Stellen Sie die Zeitdauer, in der das Metronom ausgeschaltet ist, mit
den Tasten "+" und "-" ein. Anschließend starten Sie das Training
mit der Taste "START/STOP".
Je nach Einstellung der Trainingseinheiten ("F-1" bis "F-4") werden
ein bis 4 Zyklen mit und ohne Metronom ausgewählt.
12
e) Trainingsmodus "GRADUAL UP/DOWN"
Die Geschwindigkeit des Metronoms wird erhöht und anschließend
wieder verringert.
Stellen Sie zuerst die Startgeschwindigkeit ein, indem Sie die Taste
"TEMPO/TAP" drücken und die Geschwindigkeit mit der Taste "+"
bzw. "-" wählen. Warten Sie dann ein paar Sekunden, bis die
Geschwindigkeitsanzeige verschwindet.
Stellen Sie dann die gewünschte Steigerungsrate mit den Tasten
"+" bzw. "-" ein:
Anzeige Geschwindigkeitsveränderung
G-11 BPM Erhöhung je Beat
G-21 BPM Erhöhung alle 2 Beats
G-32 BPM Erhöhung alle 8 Takte
G-45 BPM Erhöhung alle 8 Takte
G-5Wird für 8 Takte richtig gespielt, Erhöhung um 5 BPM
Starten Sie jetzt das Metronom mit der Taste "START/STOP"; die aktuelle Geschwindigkeit wird im Display
angezeigt.
Die maximale Geschwindigkeit wird festgelegt, indem Sie die Taste "TEMPO/TAP" genau dann drücken, wenn die
gewünschte maximale Geschwindigkeit im Display angezeigt wird (z.B. bei "200"). Daraufhin wird die Geschwindigkeit wieder auf den beim Start gewählten Wert verringert, dann wieder auf den gerade festgelegten maximalen Wert
erhöht usw.
f) Trainingsmodus "COUNT"
Hier können entweder die Anzahl der Schläge auf das Pad innerhalb
einer festen Zeit (15, 30, 60 Sekunden) gezählt werden oder das
Pad wird 200-, 500- oder 1000-mal geschlagen.
Wählen Sie die gewünschte Funktion mit den Tasten "+" und "-"
(Anzeite "0:15", "0:30" und "1:00" für 15, 30 und 60 Sekunden bzw.
"200", "500" und "1000" für die Anzahl der Schläge auf das Pad).
Starten Sie das Training mit der Taste "START/STOP".
Bei der Einstellung einer festen Zeit (15, 30, 60 Sekunden) zeigen
die Anzeigesegmente/Striche die noch vorhandene Zeit an; am
Schluss nach Ablauf der Zeit wird die Anzahl der Schläge im Display
eingeblendet.
Bei der Einstellung der Anzahl der Schläge auf das Pad (200, 500,
1000) stellen die Anzeigesegmente/Striche die noch fehlenden
Schläge dar.
13
g) Timermodus
Hier können Sie eine bestimmte Zeit für das Training einstellen.
Halten Sie die Taste "GAME/TIMER" länger als 3 Sekunden ge-
drückt, so wird der Timermodus aktiviert.
Stellen Sie mit den Tasten "+" und "-" die gewünschte Zeit ein.
Starten (bzw. beenden) Sie den Timer mit der Taste "START/
STOP".
Im Display wird die eingestellte Timerzeit auf "0:00" herunter-
gezählt; bei "0:00" wird ein Tonsignal ausgegeben und der Timer
wieder auf die zu Beginn eingestellte Zeit gesetzt.
TIMER
h) Spiel-Modus
Einer von 60 Songs (siehe Kapitel 17) kann ausgewählt werden, bei dem Sie die Drum-Audiospur selbst spielen
können. Im Display werden fallende Balken angezeigt, die Ihnen anzeigen, wann das Pad zu schlagen ist.
Durch kurzes Drücken der Taste "GAME/TIMER" kann eines der 3 Spiele aktiviert werden:
• "GAME"
Hier ist wird die Drum-Audiospur aktiviert und es erfolgt keine Aufzeichnung der Ergebnisse.
• "GAME 1"
Die Drum-Audiospur ist ausgeschaltet und am Ende des Musikstücks wird ein Ergebniswert angezeigt.
• "GAME 2"
Die Drum-Audiospur ist ausgeschaltet und am Ende des Musikstücks wird ein Ergebniswert angezeigt. Liegt dieser
über 60, wird automatisch der nächste Song abgespielt.
Wählen Sie nun mit den Tasten "+" bzw. "-" einen der 60 Songs aus und starten Sie dessen Wiedergabe mit der Taste
"START/STOP".
Der unterste Strich (1) zeigt an, dass das Pad gleich zu schlagen ist.
Wenn das Pad wie bei (2) zu sehen markiert ist, ist das Pad zu
schlagen, damit es als "richtig" gezählt wird.
SCORE
GAME 2
OK
1
L
Durch Drücken der Taste "METRO", "TRAINING" oder "RECORD" wird der Spiel-Modus verlassen.
14
R
2
i) Tempo einstellen
Drücken Sie die Taste "TEMPO", oben im Display blinkt "TEMPO". Stellen Sie nun die gewünschte Geschwindigkeit
(z.B. im Spiel-Modus) mit den Tasten "+" bzw. "-" ein. Wird für 3 Sekunden keine Taste mehr gedrückt, so wird der
Einstellmodus automatisch verlassen.
Sie können die Geschwindigkeit auch durch Schlagen des Pads wählen. Halten Sie dazu die Taste "TEMPO" für 3
Sekunden gedrückt, bis unten im Display die Anzeige "TAP" erscheint. Schlagen Sie nun das Pad 4 Mal im Takt. Die
Geschwindigkeit wird dann durch den Abstand der letzten beiden Schläge festgelegt.
Bitte beachten Sie: Im Spiel-Modus (siehe Kapitel 10. h) ist das Einstellen der Geschwindigkeit durch
Schlagen des Pads nicht möglich, stellen Sie die Geschwindigkeit wie oben beschrieben mit den
Tasten ein.
j) Aufnahme-Modus
Drücken Sie die Taste "RECORD", um zum Aufnahme-Modus zu gelangen. Oben im Display erscheint das Symbol
"RECORD".
Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste "RECORD" nochmals drücken.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie entweder die Taste "RECORD" oder "START/STOP".
Wenn die Aufnahme beendet wurde, kann sie mit der Taste "START/STOP" abgespielt werden.
Bitte beachten Sie: Wenn der Ton des Metronoms nicht mit aufgezeichnet werden soll, ist dessen
Lautstärke auf "0" einzustellen, siehe Kapitel 9. d).
11. Grundeinstellungen herstellen
Um die Grundeinstellungen ab Werk wieder herzustellen, schalten Sie zuerst das Gerät aus.
Halten Sie dann die beiden Tasten "+" und "-" gleichzeitig gedrückt und schalten Sie das Gerät ein.
15
12. Handhabung
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen in dieser Bedienungsanleitung
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, ausreichend große Fläche. Stellen Sie das Gerät nicht
auf wertvolle Möbeloberflächen, da andernfalls Druckstellen oder Kratzer möglich sind. Verwenden Sie
ggf. eine geeignete Unterlage.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
- Direkte Sonneneinstrahlung
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Beim Steckernetzteil besteht außerdem Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Gerät zuerst uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Dies kann u.U. mehrere
Stunden dauern.
Achten Sie darauf, dass die Isolierung des gesamten Produkts weder beschädigt noch zerstört wird.
Öffnen Sie das Gerät nicht.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen!
Falls Sie Beschädigungen feststellen, so entfernen Sie die eingesetzen Batterien, verbinden Sie das
Produkt NICHT über das externe Netzteil mit der Netzspannung. Bringen Sie das Produkt in eine
Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, so entnehmen Sie die eingelegten
Batterien/Akkus, trennen Sie es von einem extern angeschlossenen Netzteil.
Fassen Sie niemals mit spitzen Gegenständen (z.B. Kugelschreiber, Steck- und Stricknadeln, Büroklammern etc.) in die Lüftungsschlitze und Öffnungen des Geräts, das Gerät wird dadurch zerstört.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass keines der Verbindungskabel (z.B. das Kabel zu
Ihrem Kopfhörer oder zu einem Netzteil) geknickt oder gequetscht wird.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer
Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Schalten Sie das Gerät aus, trennen
Sie es von einem externen Netzteil, trennen Sie das externe Netzteil von der Netzspannung.
Entnehmen Sie auch evtl. eingesetzte Batterien.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr funktioniert und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
16
13. Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, öffnen oder zerlegen Sie es niemals. Eine Reparatur darf nur von einer Fachkraft
oder Fachwerkstatt vorgenommen werden.
Zur Reinigung des Produkts reicht ein trockenes, weiches Tuch.
14. Entsorgung
a) Allgemein
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Vorschriften.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku
z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
2. Intended use .................................................................................................................................................... 23
4. Symbol explanation ......................................................................................................................................... 24
6. General instructions relevant to batteries and accumulators ........................................................................ 26
7. Operating elements ......................................................................................................................................... 27
a) Connecting the mains adapter.................................................................................................................. 28
b) Inserting/replacing the batteries ............................................................................................................... 28
c) Connecting a headphone.......................................................................................................................... 28
d) Connecting the foot pedals ....................................................................................................................... 28
a) Parameter "BEAT" ..................................................................................................................................... 29
b) Parameter "RHYTHM" .............................................................................................................................. 29
c) Parameter "CLICK SOUND" ..................................................................................................................... 30
10. Training mode .................................................................................................................................................. 31
a) Training program "BEAT CHECK"............................................................................................................ 31
b) Training program "BALANCE" .................................................................................................................. 31
c) Training program "PATTERN" .................................................................................................................. 32
d) Training program "FOLLOW ME" ............................................................................................................. 32
e) Training program "GRADUAL UP/DOWN" .............................................................................................. 33
f) Training program "COUNT" ...................................................................................................................... 33
h) Play mode .................................................................................................................................................. 34
i) Setting the tempo ...................................................................................................................................... 35
j) Record mode ............................................................................................................................................. 35
11. Restoring to default settings ........................................................................................................................... 35
a) General ...................................................................................................................................................... 37
b) Batteries and rechargeable batteries ....................................................................................................... 37
15. Technical data .................................................................................................................................................. 38
a) Drum training pad...................................................................................................................................... 38
b) Power supply unit ...................................................................................................................................... 38
16. Appendix A: Pad sounds ................................................................................................................................. 39
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of current statutory, European and national guidelines.
This user manual is part of this product. It contains important details concerning operation and
handling. Bear this in mind when you pass on this product to others.
Therefore, keep this user manual for future reference.
Any company or product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
In case of any technical inquiries, contact or consult:
Germany:Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80
Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm
2. Intended use
The product is intended for use in private and semi-professional stereo systems. The device serves to create drum/
sound effects and for drum training.
Use the provided power unit for power supply (input voltage 230V~/50Hz) or 4 batteries type AA/mignon.
It may only be used in closed, dry indoor rooms. The product must not get damp or wet.
Any use other than that described above will damage the product and may involve other risks such as short circuits,
fire and electric shock etc. Do not change or modify any part of the product. The housing must not be opened!
The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age!
23
3. Delivery content
• Drum training pad
• Power supply
• Two drumsticks
• Two foot pedals
• Headphones
• Operating instructions
4. Symbol explanation
This symbol is used when your health is at risk, e.g. through an electric shock.
The symbol with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function
or operation.
The "arrow" symbol indicates special tips and operating information.
5. Safety instructions
The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with
the operating instructions. Liability for any and all consequential damage is excluded!
24
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper
use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee is voided.
• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product
are not permitted.
• This product may only be powered using the enclosed power unit. Only connect the power unit to a
normal mains socket (230 V~/ 50 Hz).
• All persons operating, installing, setting up, commissioning or servicing this drum kit must be trained
and qualified correspondingly and observe these operating instructions.
• Never touch the power unit with wet or damp hands. There is a risk of a fatal electric shock.
• If the power unit is damaged, do not touch it. First of all switch off the mains socket to which the product
is connected (e.g. switch off automatic fuse) and then pull the mains plug/plug-in power pack carefully
out of the mains socket. Do not use the product afterwards, but take it to a specialist workshop.
• When installing the device, make sure that the cable of the power pack is not pinched or damaged
by sharp edges.
• The product is not a toy and should be kept out of reach of children! Children cannot judge the dangers
involved when handling electrical devices.
• Never position vessels or containers containing liquids, such as glasses, buckets, vases or plants,
in the direct vicinity of the system. Liquids could seep into the casing and in doing so impair the
electrical safety of the device. There is furthermore a high risk of fire or of a life-threatening electric
shock.
In such a case, cut off the power supply to the mains socket (e.g. by using the circuit breaker) and
pull the mains plug/power unit out of the mains socket. Disconnect all cables from the device.
Afterwards, the product must no longer be used; take it to a specialist workshop.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or high
mechanic stress.
• Do not place any sources of open fire, such as burning candles, onto or next to the device.
• Do not operate the light when it is unattended.
• Use the device only in moderate climate regions and not in tropical ones.
• Do not leave packing material unattended. This may become dangerous playing material for children.
• Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device.
• On industrial sites the accident prevention regulations of the association of the industrial workers'
society for electrical equipment and utilities must be followed.
• If the product is used at schools, training facilities, do-it-yourself and hobby workshops, it should not
be handled unless supervised by trained, responsible personnel.
• If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not covered by the
operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
25
6. General instructions relevant to batteries and accumulators
• Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children.
• Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being
swallowed by children or pets. In such a case, seek instant medical attention!
• Batteries/rechargeable batteries must never be short-circuited, taken apart or thrown into fire. There
is a risk of explosion!
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries may cause acid burns when coming into
contact with skin, therefore use suitable protective gloves.
• Do not recharge normal batteries. There is a risk of fire and explosion! Only charge rechargeable
batteries which are intended for this purpose; use suitable rechargeable battery chargers.
• Please observe correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the batteries/rechargeable
batteries. Danger of fire and explosion!
• If the device is not used for a longer period of time (e.g. storage), take out the inserted batteries (or
rechargeable batteries) to avoid damage from leaking batteries/rechargeable batteries.
Recharge the rechargeable battery about every 3 months, because otherwise there may a so called
deep discharge because of the be self-discharge, which makes the rechargeable batteries useless.
• Always exchange the entire set of batteries or rechargeable batteries. Do not mix full batteries/
rechargeable batteries with half-full ones Always use batteries or rechargeable batteries of the same
type and manufacturer.
• Never mix batteries and rechargeable batteries! Either use four batteries or four rechargeable
batteries.
The operation of the device with rechargeable batteries instead of batteries is possible.
However, the low voltage (batteries=1.5V, rechargeable batteries=1.2V) and the lower capacity of
rechargeable batteries does lead to a decrease of the operating time.
When inserting batteries, we recommend the use of high-quality alkaline batteries.
Due to the high power consumption, we recommend using the enclosed power pack for power supply.
26
Top l
7. Operating elements
7
6
5
4
3
2
1
1Volume control
2START/STOP button
3"RECORD" button
4"METRO" button
5"TEMPO/TAP" button
6BEAT display
7LC display
8Buttons "VALUE +" and "VALUE -"
9"TRAINING" button
10 "GAME/TIMER" button
11 Drum pad
12 Miniature speakers for metronome output
8
9
10
11
12
27
8. Commissioning
a) Connecting the mains adapter
A matching power unit is enclosed in the delivery.
First switch off the drum training pad (put the slider on the side to "OFF"). Then connect the round low voltage plug
of the power pack with the corresponding socket on the drum training pad.
Insert the power pack into a (230V~/50Hz) mains socket.
Turn the volume control all the way to the left counter-clockwise and turn the drum training pad on.
b) Inserting batteries, replacing batteries
Insert four batteries type AA/Mignon into the battery compartment on the bottom of the drum training pad. Please
observe correct polarity (plus/+ and minus/-), see imprint on the battery compartment.
When operating the device with a power pack, the batteries are deactivated.
Remove the batteries from the drum training pad if you do not intend to use it for a longer period of time.
Old batteries may leak and damage the device!
You need to change the batteries if the contrast of the display dwindles, if the battery exchange icon appears on the
display ("") or if there is no display at all when turning the device on.
c) Connecting headphones
You can connect a set of headphones on the rear to the socket "PHONES".
Please note that the loudspeaker in the drum training pad only serves to play the sound of the
metronome. The sound of the drum training pad is only output via the headphone socket "PHONES".
When connecting headphones, the loudspeaker for the metronome is turned off and then the
metronome sound is output via the headphones as well.
d) Connecting the foot pedals
The two supplied foot pedals can be connected to the connections "KICK" and "HI-HAT CONTROL".
The connection "HI-HAT" (stereo jack socket) serves to connect optional percussion instruments.
e) On/off switch
The on/off switch is located next to the low-voltage socket on the side. In the position "OFF", the device is turned off,
in the position "ON" the device is turned on.
28
9. Basic Settings
Press the button "METRO" to select the parameters "BEAT", RHYTHM", "CLICK SOUND", "CLICK VOLUME" and
"PAD SOUND". An arrow on the LC display and the lettering on the left next to the display indicate the respective
activated function.
Set the parameters with the "+" and "-" buttons.
Start/stop the metronome with the button "START/STOP".
a) Parameter "BEAT"
You can set a beat of 0....9, 2+3, 3+2, 3+4, 4+3, 4+5, 5+4, 5+6, 6+5,
6+7, 7+6, 7+8, 8+7, 8+9, 9+8.
b) Parameter "RHYTHM"
You can select 24 different rhythms:
29
c) Parameter "CLICK SOUND"
Here you can set one of altogether 6 different sounds for the
metronome.
d) Parameter "CLICK VOLUME"
Set the volume of the sounds for the metronome here (you can select
a value from 0....4, the sound is off with the setting "0")
e) Parameter "PAD SOUND"
Here you can set one of altogether 65 different sounds for the pad,
see chapter 16.
30
10. Training mode
The drum training pad has different training programs to improve the speed, accuracy and timing of your play.
Select the different training functions with the button "TRAINING". An arrow on the LC display and the lettering on
the right next to the display indicate the respective activated function.
The buttons "+" and "-" serve to select a training functions for setting/changing (is available with the respective
training function).
Start/stop the training with the button "START/STOP".
a) Training program "BEAT CHECK"
This display tells you whether you are too fast or too slow. This
display is also used for the other training programs.
With this training program, you can display the force you apply when
hitting the pad.
You can not only train the consistency for handling the drum sticks
but also detect/correct differences when playing with two hands.
GOOD
31
c) Training program "PATTERN"
This function is based on a standard "warm-up exercise" and also
help you to learn how to switch rhythms quickly.
You can only select the different training units "P-1" to "P-8" (see
below) with the buttons "+" or "-" if a function was stopped with the
button "START/STOP" (or not started yet).
d) Training program "FOLLOW ME"
In this training mode, the metronome is alternately activated and
deactivated so that you have to hit the right beat yourself.
Set the time during which the metronome is turned off with the
buttons "+" and "-". Then start the training with the button "START/
STOP".
Depending on the setting of the training unit ("F-1" to "F-4"), one to
four cycles are selected with and without metronome.
32
e) Training mode "GRADUAL UP/DOWN"
This function serves to improve your stamina during playing. The
speed of the metronome is increased during playing and afterwards
decreased again.
First, set the start speed by pressing the button "TEMPO/TAP" and
select the speed with the button "+" or "-". Then wait a few seconds
until the speed display disappears.
Then set the desired increase rate with the buttons "+" or "-":
Display Speed change
G-11 BPM increase per beat
G-21 BPM increase every 2 beats
G-32 BPM increase every 8 beats
G-45 BPM increase every 8 beats
G-5If 8 beats are played correctly, increase by 5 BPM
Now start the metronome with the button "START/STOP"; the current speed is indicated on the display.
The maximum speed is defined by pressing the button "TEMPO/TAP" exactly at the time when the desired maximum
speed is indicated on the display (e.g. at "200"). Afterwards, the speed is decreased to the value selected at the start,
then increased to the currently defined maximum value etc.
f) Training mode "COUNT"
Here you can either count the number of hits on the pad within a
defined time (15, 30, 60 seconds) or the pad is hit 200, 500 or 1000
times.
Select the desired function with the buttons "+" and "-" (display
"0:15", "0:30" and "1:00" for 15, 30 and 60 seconds or "200", "500"
and "1000" for the number of hits on the pad).
Then start the training with the button "START/STOP".
When setting a fixed time (15, 30, 60 seconds), the display segments/
lines indicate the remaining time. When the time has expired, the
number of hits are indicated on the display.
When setting the number of hits on the pad (200, 500, 1000), the
display segments/lines indicate the still missing hits.
33
g) Timer mode
Here you can set a certain time for the training.
If you keep the button "GAME/TIMER" pressed for more than 3
seconds, the timer mode is activated.
Set the desired time using the"+" and "-" buttons.
Then start (or end) the timer with the button "START/STOP".
The set timer time is counted down to "0:00" on the display; at "0:00"
a tone sounds and the timer is reset to the time set at the beginning.
TIMER
h) Play mode
You can select one of 60 songs (see chapter 17) in which you can play the drum audio track yourself. The display
shows dropping bars that indicate when you have to hit the pad.
You can activate one of the three plays by briefly pressing the button "GAME/TIMER":
• "GAME"
Here you activate the audio track and the results are not recorded.
• "GAME 1"
The drum audio track is switched off and a result value is displayed at the end of the piece of music.
• "GAME 2"
The drum audio track is switched off and a result value is displayed at the end of the piece of music. If this is above
60, the next song is played automatically.
Now select one of the 60 songs with the buttons "+" or "-" and start playback with the button "START/STOP".
The bottommost line (1) indicates that you have to hit the pad now.
If the pad is marked (as shown in (2)), you have to hit the pad so that
it is counted as "correct".
SCORE
GAME 2
OK
1
L
By pressing the buttons "METRO", "TRAINING" or "RECORD", you quit play mode.
34
R
2
i) Setting the tempo
Press the button "TEMPO"; "TEMPO" blinks on top of the display. Now set the desired speed (e.g. in play mode) with
the buttons "+" or "-". If no button is pressed for about 3 seconds, setup mode is left automatically.
You can also select the speed by hitting the pad. To do so, keep the button "TEMPO" depressed for 3 seconds until
the display "TAP" appears on the bottom of the display. Now hit the pad 4 x in the beat. The speed is then defined
by means of the distance between the last two beats.
Please note: In play mode (see chapter 10. h), it is not possible to set the speed by hitting the pad. Set
the speed as described above with the buttons.
j) Record mode
Press the "RECORD" button to access record mode. The symbol "RECORD" now appears on the top of the display.
Start recording by pressing the button "RECORD" once again.
To terminate the recording, either press the button "RECORD" or "START/STOP".
Once the recording was terminated, you can play it back using the button "START/STOP".
Please note: If you do not want to record the sound of the metronome, set its volume to "0", see chapter
9d.
11. Restoring to default settings
To restore the default settings, first turn the device off.
Then keep the two buttons "+" and "-" pressed simultaneously and turn the device on.
35
12. Handling
Please observe the additional safety instructions in each chapter of these instructions.
Place the device on a level, firm and sufficiently large area. Do not place the device on valuable furniture
surfaces as this may cause dents or scratches. Use a suitable base if applicable. You can also attach
a suitable tripod on the bottom.
The following unfavourable conditions are to be avoided at the device location or during transport:
- direct sunlight
- damp or excessively high air humidity
- extreme cold or heat
- dust or flammable gases, fumes or solvents
- strong vibrations
- strong magnetic fields, e.g. close to machines or loudspeakers
Never switch the device on immediately after having taken it from a cold to a warm environment. The
resulting condensation water may damage the device. The mains adapter also involves the risk of an
electric shock!
Leave the device switched off and wait until it has reached room temperature. This may take several
hours.
Make sure the insulation of the whole product is neither damaged nor destroyed. Never open the
device!
Check the product for damage before each use!
If you notice any damage, remove the inserted batteries and DO NOT connect the product with the
mains voltage via the external power unit. Take the product to a specialist workshop or dispose of it in
an environmentally friendly way.
If the device will not be used for a longer period of time, remove the inserted batteries/rechargeable
batteries and separate it from an external power unit.
Never penetrate the ventilation slots and openings of the device with pointy objects (e.g. pens, needles,
paper clips, etc.) as this may destroy the device.
When installing the device, make sure that no cables are bent or squashed (e.g. the cables of your
headphones or a power pack).
Install all cables in such a way that nobody may trip over them.
Regularly check the technical safety of the product e.g. for damage of the housing.
If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and
precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally. Switch off the device, disconnect
it from any external power unit, disconnect the external power unit from the mains voltage. Also remove
any inserted batteries.
Safe operation must be presumed to be no longer possible, if
- the device is visibly damaged,
- the device does not operate any longer and
- the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- it has been subjected to considerable stress in transit.
36
13. Maintenance and cleaning
The product does not require any maintenance. You should never open or disassemble it. Only a professional repair
shop should attempt to maintain or clean the device.
Use a dry and lint-free cloth to clean the product.
14. Disposal
a) General information
Electric and electronic devices must not be disposed of in the domestic waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
b) Batteries and rechargeable batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited!
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that
disposal in domestic waste is forbidden. The symbols for dangerous heavy metal constituents are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (name on battery/rechargeable battery, e.g. under the trash icons
on the left).
You can return used batteries/rechargeable batteries free of charge to any collecting point in your local
community, in our stores or in any other store where batteries/rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
3. Contenu de la livraison .................................................................................................................................... 44
4. Explication des symboles ................................................................................................................................ 44
5. Consignes de sécurité ..................................................................................................................................... 44
6. Remarques générales concernant les piles et accus .................................................................................... 46
7. Eléments de commande .................................................................................................................................. 47
8. Mise en service ................................................................................................................................................ 48
a) Branchement de l'adaptateur secteur ...................................................................................................... 48
b) Mise en place, remplacement des piles................................................................................................... 48
c) Branchement du casque ........................................................................................................................... 48
d) Branchement des pédales au pied........................................................................................................... 48
9. Réglages de base ............................................................................................................................................ 49
a) Paramètre « BEAT" ................................................................................................................................... 49
b) Paramètre « RHYTHM"............................................................................................................................. 49
c) Paramètre « CLICK SOUND" ................................................................................................................... 50
a) Généralités................................................................................................................................................. 57
b) Piles et accumulateurs .............................................................................................................................. 57
a) Pad d'entraînement de batterie ................................................................................................................ 58
b) Bloc secteur ............................................................................................................................................... 58
16. Annexe A : Sons des pads .............................................................................................................................. 59
17. Annexe B : Chansons ...................................................................................................................................... 60
Page
42
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-dessus. Il contient des consignes
importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Il faut respecter ces
instructions, même si ce produit est transmis à tierce personne.
Conservez pour cette raison le présent mode d'emploi pour une consultation ultérieure!
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser à :
France :Tél. :0892 897 777
Fax :0892 896 002
e-mail : support@conrad.fr
Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse :Tél. :0848/80 12 88
Fax :0848/80 12 89
e-mail : support@conrad.ch
Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00
2. Utilisation conforme
L´appareil est destiné à une utilisation en sonorisation dans le domaine personnel et semi-professionnel. Il sert à
créer des sons et effets à la batterie et pour s´entraîner.
Le bloc secteur fourni ou 4 piles du type AA/mignon peuvent être utilisés pour l'alimentation électrique (tension
d'entrée 230V~/50Hz).
L'ensemble du produit ne peut être utilisé que dans des locaux intérieurs secs et fermés. Il faut impérativement veiller
à ce que l’appareil ne soit ni mouillé ni humide.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque l'endommagement de ce produit. De plus, elle peut
occasionner des risques de courts-circuits, d'incendie, d'électrocution, etc. Toute transformation ou modification de
l'ensemble du produit est interdite. Il est interdit d'ouvrir le boîtier.
Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
43
3. Contenu de la livraison
• Pad d'entraînement de batterie
• Bloc secteur
• Deux baguettes de percussion
• Deux pédales au pied
• Casque d´écoute
• Notice d'utilisation
4. Explication des symboles
Ce symbole est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. par un choc électrique.
Le symbole avec un point d'exclamation attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement,
de la mise en service et de l´utilisation du produit.
Le symbole de la „flèche“ renvoie à des conseils et consignes d'utilisation particuliers.
5. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de
44
la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un nonrespect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de
transformer ce produit soi-même.
• L´appareil doit être alimenté uniquement par le bloc secteur fourni. Comme source de tension pour
le bloc d'alimentation, n'utilisez qu'une prise de courant en état de marche (230V/50Hz) connectée
au réseau d'alimentation public.
• Toute personne susceptible d´utiliser, de monter, d´installer, de mettre ce kit de percussions en
service ou d´effectuer l´entretien doit être formée et qualifiée en conséquence et respecter la notice
d´utilisation.
• Ne touchez jamais le bloc secteur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. Il y a risque
d'une décharge électrique mortelle !
• Si le bloc secteur est endommagé, ne le touchez pas. Débranchez d'abord l'appareil du courant (par
le biais du coupe-circuit correspondant à la prise) puis retirez avec précaution la fiche du bloc secteur
de la prise de courant. N'utilisez plus le produit; amenez-le dans un atelier spécialisé.
• Lors de l'installation ou du montage du produit, veillez à ce que le cordon du bloc secteur ne soit pas
écrasé ou endommagé par des arêtes vives.
• Ce produit n'est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas
en mesure d'évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
• Ne placez pas de récipients comportant des liquides, p. ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou
à proximité immédiate de l'appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l'intérieur du boîtier et
compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait en outre engendrer des risques importants
d'incendie ou d'électrocution !
Dans ce cas, débranchez l’appareil de la prise de courant correspondante (déconnecter, par ex., le
coupe-circuit automatique) et retirez ensuite la fiche secteur/le bloc secteur enfichable de la prise de
courant. Débranchez tous les câbles de l'appareil. N’utilisez plus l'ensemble du produit, mais
apportez-le dans un atelier spécialisé.
• N'exposez l'appareil ni à des températures extrêmes ni à des gouttes ou projections d'eau ni à de
fortes vibrations ni à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telle que des bougies,
sur ou à proximité de l'appareil.
• Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance.
• N'utilisez l'appareil que dans des régions d'un climat modéré et non pas dans des régions d'un climat
tropical.
• Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la
sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Dans les installations industrielles, il convient d'observer les prescriptions de prévention des
accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation
d'appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement
formé à cet effet.
• En cas de doute sur le branchement correct de l'appareil ou si vous aviez des questions auxquelles
le mode d'emploi n'aurait pu répondre, prenez contact avec notre service technique ou demandez
l'avis d'un autre spécialiste.
45
6. Remarques générales concernant les piles et accus
• Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal
domestique. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin !
• Faites attention de ne pas court-circuiter les piles, ni de les jeter dans le feu, ni de les ouvrir. Risque
d'explosion !
• Les accumulateurs ou les piles endommagés ou qui fuient peuvent entraîner des brûlures en cas de
contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• N’essayez jamais de recharger des piles conventionnelles. Ceci représente un danger d´incendie et
d´explosion ! Ne rechargez que les accus prévus pour, n´utilisez que des appareils de recharge
d´accus appropriés.
• Insérez les piles/les accus dans le compartiment à piles en respectant la polarité correcte
(positive/+ et négative/-). Risque d'incendie et d'explosion!
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pour une longue durée (par ex. lors d'un stockage) retirez les piles (ou
les accus) du compartiment car elles risquent de corroder et d'endommager ainsi l'appareil.
Rechargez les accus environ tous les 3 mois, autrement, l'autodécharge provoque une décharge
complète, ce qui rend les accus inutilisables.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles ou d'accus. Ne mélangez pas des piles/accus complètement
chargés avec des piles/accus mi-chargés. N'utilisez que des piles ou des accus du même type et du
même fabricant.
• N'insérez jamais piles et accumulateurs en même temps ! Utilisez soit 4 piles, soit 4 accumulateurs.
L'appareil fonctionne aussi bien avec des accus qu'avec des piles.
La faible tension (piles = 1,5V, accus = 1,2V) et la faible capacité des accus cause une diminution de
la durée d'utilisation.
Si vous souhaitez insérer des piles dans le kit de percussions, nous vous recommandons d'utiliser des
piles alcalines de haute qualité.
En raison de leur haute consommation de courant, nous vous conseillons d'employer le bloc secteur
fourni pour l'alimentation électrique de l´appareil.
46
Top l
7. Eléments de commande
7
6
5
4
3
2
1
1Bouton de réglage du volume
2Touche « START/STOP »
3Touche « RECORD »
4Touche « METRO »
5Touche « TEMPO/TAP »
6Affichage « BEAT »
7Afficheur à cristaux liquides (LCD)
8Touches « VALUE + » et « VALUE - »
9Touche « TRAINING »
10 Touche « GAME/TIMER »
11 Pad de batterie
12 Mini haut-parleur pour la sortie audio métronome
8
9
10
11
12
47
8. Mise en service
a) Branchement du bloc secteur
Un bloc secteur approprié est compris dans la livraison du pad d'entraînement de batterie.
Eteignez d´abord le pad d´entraînement (mettre l´interrupteur à coulisse situé sur le côté sur « OFF »). Connectez
ensuite la fiche basse tension ronde de l'adaptateur secteur à la douille correspondante du pad d'entraînement.
Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant (230 V~ / 50 Hz).
Tournez le bouton de réglage du volume complètement vers la gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre et allumez le pad d'entraînement.
b) Mise en place et remplacement des piles
Insérez quatre piles de type AA/mignon dans le compartiment pour piles situé sur le dessous du pad d'entraînement.
Veillez à respecter la polarité correcte (positive/+ et négative/-), voir marquage dans le compartiment pour piles.
L'alimentation par piles est coupée quand l´appareil est branché sur le secteur.
Vous devez retirer les piles du pad d´entraînement en cas d´inutilisation prolongée. Les vieilles piles
peuvent fuir et endommager ainsi l´appareil!
Les piles doivent être changées lorsque le contraste de l'indicateur est très faible, le remplacement des piles est
affiché sur l´indicateur (« ») ou que plus rien ne s´affiche quand vous allumez l´appareil.
c) Raccordement d'un casque d´écoute
Un casque d´écoute peut être branché sur la prise femelle « PHONES » , au dos de l´appareil.
Veuillez noter que le haut-parleur du pad d'entraînement sert uniquement pour la sortie audio du
métronome. En revanche, la sortie audio du pad d´entraînement se faiit uniquement par la prise femelle
du casque d´écoute « PHONES ».
Le haut-parleur du métronome se désactive quand l'on branche un casque d´écoute, la sortie audio du
métronome s´effectue dans ce cas pas le casque d´écoute.
d) Branchement des pédales au pied
Les deux pédales au pied fournies peuvent être raccordées aux prises « KICK » et « HI-HAT CONTROL ».
La prise « HI-HAT » (jack femelle stéréo) permet de connecter une batterie disponible en option.
e) Marche/Arrêt
L'interrupteur de marche/arrêt est logé sur la face latérale, à côté de la prise femelle basse du bloc secteur. L´appareil
est éteint en position « OFF », il est mis en marche en position « ON ».
48
9. Réglages de base
Appuyez sur la touche « METRO » pour sélectionner successivement les paramètres de réglage « BEAT »,
« RHYTHM », « CLICK SOUND », « CLICK VOLUME » et « PAD SOUND ». Une flèche sur l´indicateur LCD et
l'inscription à gauche à côté de l´indicateur affichent la fonction correspondante activée.
Réglez les paramètres au moyen des touches « + » et « - » .
La touche « START/STOP » permet de démarrer ou d´arrêter le métronome.
a) Paramètre « BEAT »
La mesure 0...9, 2+3, 3+2, 3+4, 4+3, 4+5, 5+4, 5+6, 6+5, 6+7, 7+6,
7+8, 8+7, 8+9, 9+8 est réglable.
b) Paramètre « RHYTHM »
24 rythmes différents peuvent être sélectionnés:
49
c) Paramètre « CLICK SOUND »
Ce paramètre permet de définir un son parmi les 6 disponibles au
total pour le métronome.
d) Paramètre « CLICK VOLUME »
Réglez le volume des sons du métronome (valeur sélectionnable
comprise entre 0....4, le son est coupé pour un réglage « 0 »).
e) Paramètre « PAD SOUND »
Vous pouvez régler un des 65 sons différents pour le pad, voir
chapitre 16.
50
10. Mode entraînement
Le pad d´entraînement dispose de plusieurs programmes d´entraînement qui permettent d´améliorer la vitesse, la
précision et la synchronisation en jouant de la batterie.
Les diverses fonctions d´entraînement peuvent être sélectionnées avec la touche « TRAINING ». Une flèche sur
l´indicateur LCD et l'inscription à droite à côté de l´indicateur affichent la fonction correspondante activée.
Les touches « + » et « - » servent à régler et modifier une fonction d´entraînement déjà sélectionnée (si disponible).
La touche « START/STOP » permet de démarrer ou d´arrêter l´entraînement.
a) Programme d'entraînement « BEAT CHECK »
L´affichage révèle si vous jouez trop vite ou trop lentement.
L'indicateur est utilisé aussi pour les autres programmes
d´entraînement.
Ce programme d'entraînement indique la force avec laquelle vous
frappez le pad avec une baguette.
Vous pouvez non seulement vous exercer à manipuler la baguette
mais aussi à constater et corriger les différences en jouant avec les
deux mains et les deux baguettes.
GOOD
51
c) Mode d'entraînement « PATTERN »
Cette fonction est basée sur un « échauffement » standard et est
aussi une aide pour permuter rapidement entre les rythmes.
Les diverses unités d´entraînement de « P-1 » à « P-8 » (voir cidessous) peuvent être sélectionnées à l´aide des touches « + » et
« - » quand la fonction a été arrêtée avec la touche « START/
STOP » (ou n'a pas encore été lancée).
d) Mode d'entraînement « FOLLOW ME »
Dans ce mode d´entraînement, le métronome est alternativement
activé et désactivé pour que vous trouviez vous-même le bon
rythme.
Réglez la durée pendant laquelle le métronome reste éteint avec les
touches « + » et « - ». Puis démarrez l´entraînement avec la touche
« START/STOP ».
Selon le réglage des unités d´entraînement ("F-1 » à « F-4 »),
sélectionnez un des 4 cycles avec ou sans métronome.
52
e) Mode d'entraînement « GRADUAL UP/DOWN"
Cette fonction permet d´améliorer l'endurance en jouant. La vitesse
du métronome augmente pendant que vous jouez puis diminue à
nouveau.
Réglez d´abord la vitesse de départ en appuyant sur la touche «
TEMPO/TAP » et sélectionnez la vitesse avec les touches « + » ou
« - ». Attendez ensuite quelques secondes jusqu´à ce que la vitesse
affichée disparaisse.
Puis réglez l'accroissement souhaité de la vitesse au moyen des
touches « + » et « - » .
AffichageModification de la vitesse
G-11 BPM Augmentation par battement
G-21 BPM Augmentation tous les 2 battements
G-32 BPM Augmentation tous les 8 battements
G-45 BPM Augmentation tous les 8 battements
G-5Si vous jouez correctement pendant 8 battements, augmenter de 5 BPM
Démarrez maintenant le métronome avec la touche « START/STOP »; la vitesse actuelle s'affiche sur l´indicateur.
Vous fixez la vitesse maximale en appuyant sur la touche « TEMPO/TAP » au moment où la vitesse maximale
souhaitée est affichée sur l´indicateur (par ex. pour « 200 »). A la suite de quoi la vitesse revient à la valeur choisie
au début, puis augmente à nouveau à la vitesse maximale qui vient d´être fixée etc.
f) Mode d'entraînement « COUNT »
Ce mode permet de compter le nombre de battements sur le pad
pendant un temps fixe (15, 30 ou 60 secondes) ou d'effectuer 200,
500 ou 1000 fois des battements sur le pad.
Sélectionnez la fonction désirée avec les touches « + » et « - »
(affichage « 0:15 », « 0:30 » et « 1:00 » pou 15, 30 et 60 secondes
ou « 200 », « 500 » et « 1000 » pour le nombre de battements sur
le pad).
Démarrez l´entraînement avec la touche « START/STOP ».
Pour le réglage d´un temps fixe (15, 30, 60 secondes), les segments/
traits affichent le temps encore disponible; le nombre de battements
apparaît sur l´indicateur une fois le temps écoulé.
Pour le réglage du nombre de battements (200, 500, 1000), les
segments/traits représentent le nombre de battements qui manquent.
53
g) Mode minuterie
Vous pouvez définir ici une durée précise de l'entraînement.
Maintenez la touche « GAME/TIMER » enfoncée pendant plus de 3
secondes, activant le mode minuterie.
Réglez le temps souhaitée au moyen des touches « + » et « - » .
Démarrez (ou arrêtez) la minuterie avec la touche « START/STOP ».
Le temps réglé est compté à rebours jusqu'à « 0:00 » sur l´indicateur;
un signal sonore est émis pour « 0:00 » et la minuterie est remise sur
la durée réglée initialement.
TIMER
h) Mode répétition
Il est possible de sélectionner une des 60 chansons (voir chapitre 17) pour laquelle vous voulez jouer vous-même
la piste audio à la batterie. Des barres tombantes s´affichent sur l´indicateur, elles montrent comment effectuer les
battements sur le pad.
Un des 3 morceaux peut êre activé en appuyant sur la touche « GAME/TIMER ».
• « GAME »
La piste audio pour batterie est activée, les résultats ne sont pas enregistrés.
• « GAME 1 »
La piste audio pour batterie est désactivée et le résultat affiché à la fin du morceau musical.
• « GAME 2 »
La piste audio pour batterie est désactivée et le résultat affiché à la fin du morceau musical. Si celui-ci est supérieur
à 60, la chanson suivante est jouée automatiquement.
Sélectionnez maintenant une des 60 chansons à l´aide des touches « + » ou « - » et démarrez sa lecture avec la
touche « START/STOP ».
Le trait inférieur (1) indique que le battement sur le pad doit être
identique. Si le pad, comme indiqué pour (2), porte une marque,
réaliser le battement de façon à ce que le décompte soit « correct ».
SCORE
GAME 2
OK
1
L
R
Vous quittez le mode répétition en appuyant sur la touche « METRO », « TRAINING » ou « RECORD ».
54
2
i) Réglage du rythme
Appuyez sur la touche « TEMPO » et « TEMPO » clignote en haut de l´indicateur. Réglez maintenant la vitesse
souhaitée (par ex. en mode répétition) avec les touches « + » et « - ». Si plus aucune touche n'est actionnée pendant
env. 3 secondes, vous quittez automatiquement le mode de réglage.
Vous pouvez sélectionner la vitesse également par les battements sur le pad. Maintenez pour cela la touche «
TEMPO » enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que « TAP » apparaisse en bas de l´indicateur. Battez sur le pad
4 fois en rythme. La vitesse est fixée ensuite par l´espace entre les deux derniers battements.
Important : En mode répétition (voir chapitre 10), il n´est pas possible de régler la vitesse par le
battement sur le pad, définissez celle-ci comme décrit ci-dessus au moyen des touches.
j) Mode enregistrement
Appuyez sur la touche « RECORD » afin d'entrer au mode enregistrement. Le symbole « RECORD » s’affiche en
haut de l´indicateur.
Démarrez l´enregistrement en appuyant encore une fois sur la touche « RECORD ».
Pour terminer l´enregistrement, appuyez sur la touche « RECORD » ou la touche « START/STOP ».
Une fois l´enregistrement terminé, il peut être lu avec la touche « START"STOP ».
Important : Si le son du métronome ne doit pas être enregistré, réglez son volume à 0 », voir chapitre
9. d).
11. Rétablissement des réglages de base
Pour rétablir les réglages de base, éteignez d´abord l´appareil.
Puis maintenez simultanément enfoncées les deux touches « + » et « - » et allumez l´appareil.
55
12. Manipulation
Respectez les consignes de sécurité et toutes les autres informations contenues dans la présente
notice d'utilisation.
Placez l´appareil sur une surface plane, stable et suffisamment grande. Ne placez pas l´appareil sur
des meubles de valeur, il peut laisser des empreintes ou les rayer. Utilisez si nécessaire un support
approprié. Le dessous abrite en outre une possibilité de montage pour un pied adéquat.
Evitez les conditions environnementales défavorables suivantes sur le lieu d'utilisation ou lors du
transport :
- rayons directs du soleil,
- présence d'eau ou humidité de l'air trop élevée
- froid ou chaleur extrême,
- poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables,
- de fortes vibrations
- champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-parleurs
N'allumez jamais l'appareil immédiatement quand il vient d'être transféré d'une pièce froide à une pièce
plus tempérée. L'eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l'appareil. De plus, ceci
pourrait provoquer une décharge électrique mortelle provenant du bloc secteur!
Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante pour le brancher. Selon les cas,
cela peut durer plusieurs heures.
Veillez à ce que l'isolation de l'ensemble du produit ne soit ni endommagée ni détruite. N´ouvrez pas
l´appareil.
Contrôlez l'appareil avant chaque mise en marche pour vérifier qu'il n'est pas endommagé!
En cas d´endommagements, retirez les piles insérées, NE branchez PAS le produit sur une prise
secteur via le bloc secteur externe ! Amenez le produit dans un atelier spécialisé ou éliminez-le
conformément aux lois pour la protection de l'environnement.
Lorsque l´appareil reste hors service pendant une période prolongée, retirez les piles ou accumulateurs
insérés, coupez-le d´un bloc secteur externe raccordé.
N´introduisez jamais d'objets pointus tels que stylos bille, épingles, aiguilles à tricoter, trombones etc.
dans les ouïes d´aération ou dans les ouvertures de l´appareil, ils entraînent la destruction de
l´appareil.
Lors de l'installation de l´appareil, veillez à ce qu´aucun des câbles de connexion (par ex. le câble pour
votre casque d´écoute ou pour un bloc secteur) ne soit ni coudé ni écrasé.
Posez les câbles de façon à ce que personne ne trébuche dessus.
Vérifiez régulièrement le bon état technique du produit du point de vue sécurité, par ex. endommagement
du boîtier.
S'il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, l'appareil doit être mis hors service
et protégé contre toute utilisation involontaire. Débranchez l'appareil, coupez-le du bloc secteur
externe, débranchez le bloc secteur externe de la prise secteur. Retirez également les piles
éventuellement insérées!
Un fonctionnement sans risque n'est plus assuré lorsque
- l'appareil présente des dommages visibles,
- l'appareil ne fonctionne plus
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables, ou
- l'appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
56
13. Maintenance et nettoyage
Le produit n'a pas besoin d'entretien, ne jamais l'ouvrir ou le démonter. Seuls une personne qualifiée ou un atelier
spécialisé sont habilités à effectuer les réparations.
Un chiffon sec et doux suffit pour le nettoyage du produit.
14. Elimination
a) Généralités
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires!
Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
b) Piles et accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accus qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-
contre, qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le
métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (vous trouverez la désignation
sur la pile ou l'accu, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Vous pouvez rendre gratuitement vos piles/accus usés aux déchetteries communales, dans nos
succursales ou partout où l'on vend des piles/accus !
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l'environnement.
57
15. Caractéristiques techniques
a) Pad d'entraînement de batterie
Sons de la batterie : ........................... 65
Sons de métronome : ......................... 6
Types de rythmes : ............................. 24
Chansons pour le mode répétition : .. 60
Alimentation électrique : ..................... 4 piles de type AA/Mignon ou un bloc secteur externe
Connexions : ....................................... 2 douilles jack mono pour les pédales au pied (HI-HAT-CONTROL, KICK)
1 douille jack stéréo pour HI-HAT (non comprise)
1 douille jack stéréo pour casque d´écoute
b) Adaptateur secteur
Tension de service : ........................... 230V~/50Hz
2. Beoogd gebruik ................................................................................................................................................ 63
3. Omvang van de levering ................................................................................................................................. 64
4. Verklaring van symbolen ................................................................................................................................. 64
a) Parameter "BEAT" ..................................................................................................................................... 69
b) Parameter "RHYTHM" .............................................................................................................................. 69
c) Parameter "CLICK SOUND" ..................................................................................................................... 70
i) Tempo instellen.......................................................................................................................................... 75
11. De basisinstellingen herstellen ....................................................................................................................... 75
12. Gebruik ............................................................................................................................................................. 76
13. Onderhoud en reiniging ................................................................................................................................... 77
a) Algemeen................................................................................................................................................... 77
b) Batterijen en accu´s................................................................................................................................... 77
a) Drum-oefenpad.......................................................................................................................................... 78
b) Voedingseenheid ....................................................................................................................................... 78
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de
ingebruikneming en het gebruik. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan
derden doorgeeft.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig om later nog eens door te kunnen lezen!
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
2. Beoogd gebruik
Het toepassingsbereik van het product omvat het gebruik in thuis- en semi-professionele muziekinstallaties. Het
apparaat dient voor het genereren van slagwerkgeluid/-effecten en het oefenen van slagwerk.
Voor de voeding kan ofwel het meegeleverde netdeel worden gebruikt (ingangsspanning 230V~/50Hz) of 4
batterijen van het type AA/Mignon.
U mag het volledige product alleen in droge en gesloten binnenruimtes gebruiken. Het product mag niet vochtig of
nat worden.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat
het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het complete product mag niet worden veranderd,
resp. omgebouwd! U mag de behuizing niet openen.
Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
63
3. Omvang van de levering
• Drum-oefenpad
• Netadapter
• Twee drumsticks
• Twee voetpedalen
• Koptelefoon
• Gebruiksaanwijzing
4. Verklaring van symbolen
Dit symbool wordt gebruikt wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische
schok.
Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het “pijl”-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
5. Veiligheidsinstructies
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op
garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
64
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet
in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen
vervalt het recht op garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het
product niet toegestaan.
• Het apparaat mag alleen met de meegeleverde netadapter van stroom worden voorzien. Als
spanningsbron voor de netadapter mag alleen een stopcontact (230V~/50Hz) van het openbare
stroomnet worden gebruikt dat aan de voorschriften voldoet.
• Alle personen die deze drumkit bedienen, installeren, opstellen, in gebruik nemen en onderhouden,
moeten een bijbehorende opleiding gevolgd hebben, voldoende gekwalificeerd zijn en deze
gebruiksaanwijzing in acht nemen.
• Raak de netadapter nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat het gevaar van een
elektrische schok; levensgevaarlijk.
• Mocht de netadapter beschadigingen vertonen, raak deze dan niet aan. Schakel eerst de betrokken
contactdoos spanningsloos (bijv. via de betreffende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de
netstekker/adapter voorzichtig uit het stopcontact. Gebruik het product hierna niet meer, maar breng
het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Zorg dat bij het opstellen resp. de montage van het product het netsnoer van de adapter niet wordt
afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd.
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten
welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de buurt ervan.
Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid.
Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk!
Zorg in dit geval dat eerst het betrokken stopcontact spanningsloos is, bijv. door de bijbehorende
veiligheidsschakelaar uit te schakelen en trek vervolgens de stekker/netadapter uit het stopcontact.
Maak alle kabels los van het apparaat. Het volledige apparaat mag daarna niet meer in bedrijf gesteld
worden. Breng het naar een reparatiedienst.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge
mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
• Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het
product.
• In industriële omgevingen dienen de Arbovoorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking
tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel
voldoende toezicht worden gehouden op de bediening van het product.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de
gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met onze technische
helpdesk of met een andere elektromonteur.
65
6. Algemene batterij- en accu-aanwijzingen
• Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen.
• Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of
huisdieren worden ingeslikt. In zo´n geval moet u onmiddellijk een geneesheer of een dierenarts
raadplegen!
• U mag batterijen/accu´s nooit kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er bestaat explosiegevaar!
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken;
draag in dit geval beschermende handschoenen.
• Batterijen mogen niet worden opgeladen! Er bestaat brand- en explosiegevaar! Alleen oplaadbare
batterijen opladen; gebruik hiervoor geschikte laders.
• Let bij het plaatsen van de batterijen/accu´s op de juiste polariteit (plus/+ en min/-), er bestaat gevaar
op brand en explosies!
• Als u het product langere tijd niet gebruikt (bv. als u het opbergt), moet u de geplaatste batterijen of
accu´s verwijderen om beschadigingen door lekkende batterijen/accu´s te voorkomen.
Laad de accu´s ongeveer om de 3 maanden op daar anders door de zelfontlading de zogeheten
diepontlading zal optreden waardoor de accu´s onbruikbaar zullen worden.
• Vervang steeds de volledige set batterijen of accu´s. Gebruik geen volle en halfvolle batterijen of
accu´s door elkaar. Gebruik steeds batterijen of accu´s van hetzelfde type en dezelfde fabrikant.
• U mag nooit batterijen en accu´s door elkaar gebruiken! Gebruik ofwel 4 batterijen ofwel 4 oplaadbare
batterijen.
U kunt voor de werking van het apparaat ook accu´s in plaats van batterijen gebruiken.
Door de lagere capaciteit en lagere spanning van accu´s (accu = 1,2V, batterij = 1,5V) zal het product
wel een kleinere bedrijfsduur hebben.
Als u batterijen in de drumkit wilt gebruiken, raden wij aan om hoogwaardige alkaline batterijen te
gebruiken.
Omwille van het grote stroomverbruik adviseren we u, voor de voeding meegeleverde netdeel te
Met het drum-oefenpad wordt een geschikt netdeel meegeleverd.
Schakel eerst het drum-oefenpad uit (de schuifschakelaar in de stand "OFF" plaatsen). Verbind daarna de
laagspanningsstekker van het netdeel met de betrokken bus op het drum-oefenpad.
Steek de stekkervoeding in een contactdoos (220-230V~/50Hz).
Draai de volumeregelaar volledig linksom en schakel het drum-oefenpad in.
b) Batterijen plaatsen/vervangen
Plaats vier batterijen van het type AA/Mignon in het batterijvak aan de onderzijde van het drum-oefenpad. Let op de
juiste polariteit (plus/+ en min/-), zie de opdruk in het batterijvak.
Bij gebruik van een netdeel worden de batterijen uitgeschakeld.
U moet de batterijen uit het drum-oefenpad verwijderen als u het apparaat langere niet gaat gebruiken.
Te oude batterijen kunnen uitlopen, en het apparaat beschadigen!
Het vervangen van de batterijen is vereist, als het contrast van het display afgenomen is, de indicatie om de batterijen
te vervangen op het display zichtbaar wordt (""), of er volledig niets meer zichtbaar is op het display na het
inschakelen.
c) Aansluiting van een hoofdtelefoon
Aan de achterzijde kan op de bus "PHONES" een koptelefoon worden aangesloten.
Denk er om dat de luidspreker in het drum-oefenpad slechts dient voor het hoorbaar maken van de
metronoom. De geluidsweergave van het drum-oefenpad gebeurt daarentegen alleen via de
koptelefoonaansluiting "PHONES".
Bij aansluiten van een koptelefoon wordt de luidspreker voor de metronoom uitgeschakeld, ook deze
wordt daarna hoorbaar via de koptelefoon.
d) Aansluiten van de voetpedalen
De beide meegeleverde voetpedalen kunnen op de aansluitingen "KICK" en "HI-HAT CONTROL" aangesloten
worden.
De aansluiting "HI-HAT" (stereo-aansluitbus) dient voor het aansluiten van optionele slagwerkinstrumenten.
e) Aan/Uit-schakelaar
Aan de zijkant bevindt zich naast de laagspanningsbus voor het netdeel de aan/uit-schakelaar. In de stand "OFF"
is het apparaat uitgeschakeld, in de stand "ON" ingeschakeld.
68
9. Basisinstellingen
Druk op de toets "METRO", om achtereenvolgens de instelparameters "BEAT", RHYTHM", "CLICK SOUND",
"CLICK VOLUME" en "PAD SOUND" te selecteren. Een pijl op het display en de tekst links naast het display geven
telkens de geactiveerde functie aan.
Verander de parameters met de toetsen "+" en "-".
Met de toets "START/STOP" wordt daarna de metronoom gestart resp. gestopt.
a) Parameter "BEAT"
Instelbaar zijn de tempi 0....9, 2+3, 3+2, 3+4, 4+3, 4+5, 5+4, 5+6,
6+5, 6+7, 7+6, 7+8, 8+7, 8+9, 9+8.
b) Parameter "RHYTHM"
24 verschillende ritmes zijn instelbaar:
69
c) Parameter "CLICK SOUND"
Hiermee kan één van de in het totaal 6 verschillende geluiden voor
de metronoom worden ingesteld.
d) Parameter "CLICK VOLUME"
Stel het volume van het geluid voor de microfoon in (instelbaar is aan
waarde van 0....4, bij de instelling "0" is het geluid uitgeschakeld)
e) Parameter "PAD SOUND"
Hier kan een van de in het totaal 65 verschillende sounds voor het
pad worden ingesteld, zie hoofdstuk 16.
70
10. Trainingsmodus
Het drum-oefenpad beschikt over verschillende trainingsprogramma's, om de snelheid, de nauwkeurigheid en de
timing bij het spelen van slagwerk te kunnen verbeteren.
Met de toets "TRAINING" worden de verschillende trainingsfuncties geselecteerd. Een pijl op het display en de tekst
rechts naast het display geven telkens de geactiveerde functie aan.
De toetsen "+" en "-" dienen na het kiezen van een trainingsfunctie voor het instellen/wijzigen ervan (voor zover voor
de betrokken trainingsfunctie beschikbaar).
Met de toets "START/STOP" wordt de training gestart resp. gestopt.
a)Trainingsprogramma "BEAT CHECK"
De indicatie geeft aan, of u te traag of te snel bent. De displayindicatie wordt ook gebruikt bij de andere trainingsprogramma's.
Met dit trainingsprogramma kan de kracht worden gemeten, waarmee
u met de stick op het pad slaat.
Zo kunt u niet alleen de gelijkmatigheid van de omgang met de stick
oefenen, maar ook verschillen bij het spelen met beide handen/
sticks vaststellen en corrigeren.
GOOD
71
c) Trainingsmodus "PATTERN"
Deze functie steunt op een standaard-"opwarmoefening" en helpt
ook bij het leren van een snel overschakelen tussen de ritmes.
De keuze van de verschillende trainingseenheden "P-1" tot "P-8"
(zie onder) met de toetsen "+" resp. "-" kan alleen dan gebeuren, als
de functie met de toets "START/STOP" gestopt werd (resp. nog niet
gestart werd).
d) Trainingsprogramma "FOLLOW ME"
In deze trainingsmode wordt de metronoom afwisselend in- en
uitgeschakeld, zodat u het juiste tempo zelf moet vinden.
Stel de duur, waarover het metronoom uitgeschakeld is, met de
toetsen "+" en "-" in. Aansluitend start u de training met de toets
"START/STOP".
Naargelang de instelling van de trainingseenheden ("F-1" tot "F-4")
worden een tot 4 cycli met en zonder metronoom geselecteerd.
72
e) Trainingsprogramma "GRADUAL UP/DOWN"
Deze functie heeft tot doel de uithouding bij het spelen te verbeteren.
De snelheid van de metronoom wordt tijdens het spelen verhoogd
en aansluitend opnieuw verlaagd.
Stel eerst de startsnelheid in, door op de toets "TEMPO/TAP" te
drukken en de snelheid met de toets "+" resp. "-" te selecteren.
Wacht enkele seconden, tot de snelheidsindicatie verdwijnt.
Stel daarna de gewenste stijgsnelheid in met de toetsen "+" resp.
"-":
Display Snelheidsverandering
G-11 BPM verhoging per beat
G-21 BPM verhoging om de 2 beats
G-32 BPM verhoging om de 8 maten
G-45 BPM verhoging om de 8 maten
G-5Als 8 maten correct worden gespeeld, verhoging met 5 BPM
Start nu de metronoom met de toets "START/STOP"; de actuele snelheid wordt zichtbaar op het display.
De maximale snelheid wordt vastgelegd, door de toets "TEMPO/TAP" precies dan in te drukken, als de gewenste
maximale snelheid op het display zichtbaar is (bijv. bij "200"). Daarop wordt de snelheid terug tot de bij de start
gekozen waarde verlaagd, daarna weer terug tot de vastgelegde maximale waarde verhoogd, enz.
f) Trainingsprogramma "COUNT"
Hier kunnen of het aantal slagen op het pad binnen een vaste tijd
(15, 30, 60 seconden) worden geteld, of het pad wordt 200, 500 of
1000 keer bespeeld.
Selecteer de gewenste functie met de toetsen "+" en "-" (aanduidingen
"0:15", "0:30" en "1:00" voor resp. 15, 30 en 60 seconden resp.
"200", "500" en "1000" voor het aantal slagen op het pad).
Aansluitend start u de training met de toets "START/STOP".
Bij het instellen van een vaste tijd (15, 30, 60 seconden) tonen de
display-elementen/streepjes de nog beschikbare tijd aan; na verloop
van de tijd wordt het aantal slagen op het display weergegeven.
Bij de instelling van het aantal slagen op het pad (200, 500, 1000)
geven de segmenten/streepjes de nog ontbrekende slagen voor.
73
g) Timermodus
Hier kunt u een bepaalde tijd voor de training instellen.
Houd de toets "GAME/TIMER" langer dan 3 seconden ingedrukt; de
timer-modus wordt ingeschakeld.
Stel met de toetsen "+" en "-" de gewenste tijd in.
Start (resp. stop) de timer met de "START/STOP"-toets.
Op het display wordt de ingestelde timertijd afgeteld tot "0:00"; bij
"0:00" wordt een geluidssignaal gegeven en wordt de timer terug op
de uitgangswaarde ingesteld.
TIMER
h) Speel-modus
Er kan één uit 60 songs (zie hoofdstuk 17) geselecteerd worden, waarbij u het drum-audiospoor zelf kunt spelen.
Op het display worden afnemende balken getoond, die u aangeven, wanneer op het pad moet worden geslagen.
Door kort indrukken van de toets "GAME/TIMER" kan een van 3 spelen worden ingeschakeld:
• "GAME"
Hier is het drum-audiospoor ingeschakeld, en worden de resultaten niet geregistreerd.
• "GAME 1"
Het drum-audiospoor is uitgeschakeld, en bij het einde van het muziekstuk wordt een resultaatwaarde aangegeven.
• "GAME 2"
Het drum-audiospoor is uitgeschakeld, en bij het einde van het muziekstuk wordt een resultaatwaarde aangegeven.
Ligt deze boven 60, dan wordt automatisch de volgende song gespeeld.
Selecteer nu met de toetsen "+" resp. "-" een van de 60 songs uit, en start de weergave met de toets "START/STOP".
Het onderste streepje (1) geeft aan, dat het pad meteen moet
worden aangeslagen. Als het pad zoals bij (2) te zien gemarkeerd is,
dan moet op het pad worden geslagen, opdat het als "juist" zou
worden gerekend.
SCORE
GAME 2
OK
1
L
Door indrukken van de toetsen "METRO", "TRAINING" of "RECORD" wordt de spel-modus verlaten.
74
R
2
i) Tempo instellen
Druk op de toets "TEMPO"; bovenaan het display knippert "TEMPO". Stel nu de gewenste snelheid (bijv. in de spelmodus) met de toetsen "+" resp. "-" in. Als gedurende ca. 3 seconden geen toets wordt bedient, wordt de instelmodus
automatisch verlaten.
U kunt de snelheid ook kiezen door te slaan op het pad. Hou daartoe de toets "TEMPO" 3 seconden ingedrukt, tot
onder op het display "TAP" zichtbaar wordt. Sla nu 4 keer in de maat op het pad. De snelheid wordt vanaf dan door
de tijd tussen de beide laatste slagen vastgelegd.
Houd rekening met het volgende: In de spel-modus (zie hoofdstuk 10. h) is het instellen van de snelheid
door slaan op de pads niet mogelijk; stel daar de snelheid zoals hoger beschreven met de toetsen in.
j) Opname-modus
Druk op de toets "RECORD" om in de opname-modus te komen. Op het display verschijnt het symbool "RECORD".
Start de opname, door nogmaals op de toets "RECORD" te drukken.
Om de opname te beëindigen drukt u nogmaals op de toets "RECORD" of op "START/STOP".
Als de opname beëindigd werd, kan ze met de toets "START/STOP" worden weergegeven.
Houd rekening met het volgende: Als het geluid van de metronoom niet mee moet worden opgenomen,
dan moet het volume daarvan op "0" worden ingesteld, zie hoofdstuk 9. d).
11. De basisinstellingen herstellen
Om de basisinstellingen van de fabriek te herstellen, schakelt u het apparaat eerst uit.
Houd dan de beide toetsen "+" en "-" gelijktijdig ingedrukt en schakel het apparaat in.
75
12. Gebruik
Neem alle veiligheidsvoorschriften en andere informatie uit deze gebruiksaanwijzing in acht.
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke, voldoende grote oppervlakte. Plaats het apparaat niet op
waardevolle meubeloppervlakken, omdat anders drukplaatsen of krassen mogelijk zijn. Gebruik
eventueel een geschikte onderlegger. Aan de onderkant bevindt zich bovendien een
montagemogelijkheid voor een geschikt statief.
Vermijd de volgende ongunstige omstandigheden op de plaats van opstelling of tijdens het vervoer:
- Direct zonlicht
- Nattigheid of te hoge luchtvochtigheid
- Extreme koude of hitte
- Stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- Sterke trillingen
- Sterke magnetische velden, zoals in de omgeving van machines of luidsprekers
Na het verplaatsen van het product van een koude naar een warme omgeving, mag u het apparaat
nimmer onmiddellijk gebruiken. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde
omstandigheden het apparaat beschadigen. Bij het netdeel bestaat bovendien levensgevaar door
elektrische schokken!
Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen. Dit kan onder omstandigheden
meerdere uren duren.
Let erop dat de isolatie van de volledige stekkerlader niet beschadigd of vernield raakt. Open het
apparaat nooit.
Het product voor elk gebruik op beschadigingen controleren!
Indien u beschadigingen vaststelt, verwijder dan de geplaatste batterijen, en sluit het product NIET via
het netdeel aan op de netspanning. Breng het product naar een reparatiedienst of verwijder het op
milieuvriendelijke wijze.
Indien u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, neem dan de geplaatste batterijen/accu's
uit, en trek het extern aangesloten netdeel uit.
Steek nooit puntige voorwerpen (balpen, naald, breipen, paperclips, enz.) door de ventilatiesleuven of
openingen in de behuizing van het apparaat, het kan daardoor beschadigd raken.
Let er bij het opstellen van het apparaat op, dat geen aansluitkabels (bijv. de kabel naar uw
hoofdtelefoon of een netdeel) geknikt of beschadigd worden.
Installeer de kabels zo dat niemand erover kan struikelen.
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product. Kijk de behuizing e.d. op beschadigingen
na.
Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, moet het product
buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik. Schakel het apparaat
uit, koppel het los van het externe netdeel, en koppel dat externe netdeel los van de netspanning. Neem
ook ev. de geplaatste batterijen uit.
Er mag worden aangenomen dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, wanneer
- het apparaat zichtbaar is beschadigd,
- het product niet meer werkt en
- het apparaat langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen
- of het apparaat tijdens transport te zwaar is belast.
76
13. Onderhoud en reiniging
Het product is voor u onderhoudsvrij. U mag het nooit openen of demonteren. Een herstelling mag alleen door een
erkende vakman of een bevoegde werkplaats worden uitgevoerd.
Gebruik voor het reinigen van het product een droge en pluisvrije doek.
14. Verwijdering
a) Algemeen
Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden!
Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften.
b) Batterijen en accu's
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's
in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan!
Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hiernaast vermelde symbolen. Deze
mogen niet via het huisvuil worden verwijderd. De aanduidingen voor de gebruikte zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding staat op de batterij/accu bijv. onder de hiernaast
afgebeelde containersymbolen).
Uw lege batterijen en accu´s kunt u bij de verzamelpunten van uw gemeente, in onze vestigingen en
op alle plaatsen waar batterijen en accu´s verkocht worden kosteloos inleveren.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming
van het milieu.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques
et de l'équipement.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming
of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.