Mc Crypt CMT-900C Operation Manual [ml]

Mc Crypt CMT-900C DJ-CD-/MP3-Player
Mc Crypt CMT-900C DJ-CD-/MP3-Player
Mc Crypt CMT-900C Lecteur MP3/CD DJ
Mc Crypt CMT-900C DJ-CD-/MP3-player
Best.-Nr. 30 44 92
Bedienungsanleitung Version 07/09 Operating instructions Version 07/09 Notice d’emploi Version 07/09 Gebruiksaanwijzing Versie 07/09
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on commissioning and installation. Please follow them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 22 lists the contents of these instructions together with the relevant page number.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières se trouve à la page 40 .
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruik­name en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 58.
3
24
931110
5
23
18
4
20
6
19
13
15
16
14
8
7
26
27
2829
21 22
25
CMT-900C
4
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ........................................................................................................................................................5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................6
3. Symbol-Erklärungen ........................................................................................................................................6
4. Sicherheitshinweise ..........................................................................................................................................6
5. Produktmerkmale..............................................................................................................................................8
6. Anschlüsse und Bedienelemente......................................................................................................................9
7. Aufstellung ......................................................................................................................................................11
8. Anschluss an die Audioanlage........................................................................................................................11
9. Netzanschluss ................................................................................................................................................12
10. Inbetriebnahme ..............................................................................................................................................12
a) Einschalten ................................................................................................................................................12
b) CD Einlegen ..............................................................................................................................................13
c) USB-Speicher einstecken..........................................................................................................................13
d) SD-Karte einstecken..................................................................................................................................13
e) Auswahl der Wiedergabequelle ................................................................................................................14
f) Wiedergabe/Pause....................................................................................................................................14
g) Titelwahl ....................................................................................................................................................14
h) Ordnerwahl bei MP3-Wiedergabe ............................................................................................................14
i) Suchlauf ....................................................................................................................................................14
j) CUE-Funktion ............................................................................................................................................15
k) LOOP-Funktion (Wiedergabeschleife) ......................................................................................................16
l) Synchronisation der Wiedergabegeschwindigkeit ....................................................................................16
m) BPM-Funktion............................................................................................................................................17
n) BREAK-Funktion ......................................................................................................................................17
o) REVERSE-Funktion ..................................................................................................................................17
p) TIME ..........................................................................................................................................................17
q) SINGELE/CONTINUE-Wiedergabe ..........................................................................................................17
r) SCRATCH-Funktion..................................................................................................................................17
s) Ausschalten ..............................................................................................................................................17
11. Antishock-Speicher ........................................................................................................................................18
12. Handhabung ..................................................................................................................................................18
13. Wartung ..........................................................................................................................................................18
14. Entsorgung......................................................................................................................................................19
15. Behebung von Störungen ..............................................................................................................................19
16. Tipps zur Handhabung von CDs ....................................................................................................................21
17. Technische Daten ..........................................................................................................................................21
5
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs­anleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
쮕쮓
Tel. 0180/5 31 21 11 www.conrad.at Fax 0180/5 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Tel. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr,
13.00 bis 17.00 Uhr
6
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Mc Crypt CMT-900C DJ CD-/MP3-Player ist ein semiprofessioneller CD-Spieler. Er dient zum Abspielen von Audio-CDs und MP3-Musikdateien die auf einer CD, einer SD-Karte oder auf einem USB-Speicherstick abge­speichert wurden. Der Einsatzbereich des Gerätes ist der Heimbereich und der semiprofessionelle Bereich.
Das niederpegelige Audioausgangssignal muss zur Verstärkung an einen externen Verstärker (evtl. unter Ver­wendung eines Mischpultes bzw. Vorverstärkers) weitergeleitet werden. Das Gerät ist nicht für den direkten Anschluss an Lautsprecher geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220 - 240V~/50Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit,
z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt, zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist
dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbol-Erklärungen
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnah-
me des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu war­tenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach­ten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
7
4. Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Pro­duktes nicht gestattet.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten, müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteck­dose (220V~ - 240V~ / 50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Dieses Produkt ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgerüstet. Öffnen Sie das Gerät niemals. Am Gerät befin­det sich ein Laserwarnschild, das den Benutzer warnt. Entfernen Sie das Warnschild nicht vom Gerät. Öffnen Sie das Gerät nicht, versuchen Sie nicht sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Blicken Sie nie in den Laserstrahl. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie dazu diese Bedienungsanlei­tung.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch gro­ße Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Fol­ge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehö­rige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erzielen, muss der Netzstecker des CD-Spielers aus der Netzsteckdose gezogen werden. Es genügt nicht, den CD-Spieler mit dem Ein/Ausschalter auszuschalten.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Siche­rungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fach­werkstatt.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie die Belüftungs­öffnungen nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab. Halten Sie einen Mindestabstand von 15cm zu anderen Gegenständen ein.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Class 1 Laser
8
4. Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie das Gerät nicht im tropischen, sondern nur im gemäßigten Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanlei­tung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallver­hütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Aus­kunft oder einem Fachmann in Verbindung.
5. Produktmerkmale
Der CD-Spieler kann Musikdateien im Format MP3 abspielen. MP3 ist ein Dateiformat zur Komprimierung von Musik. Übertragen Sie die MP3-Dateien auf eine CD, SD-Speicherkarte oder einen USB-Speicherstick und spie­len Sie diese ganz einfach ohne Computer mit dem CD-Spieler ab. Der Mc Crypt CMT-900C DJ CD-/MP3-Player besitzt folgende Ausstattungsdetails:
• kompatibel mit Audio CD (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), Audio CD-R und MP3 CD-R
• USB- und SD-Card-Eingang
• LC-Display mit blauer Beleuchtung und ID3 Tag-Anzeige
• JOG-Rad
• CUE-Funktion
• Seamless-LOOP und RELOOP
• Anti-Shock Speicher
• PITCH und PITCH-BEND-Funktion
• SINGLE/CONTINUE-Funktion
• SCRATCH-Funktion
• REVERSE-Funktion
• BRAKE-Funktion
• BPM-Funktion
9
6. Anschlüsse und Bedienelemente
(Siehe Ausklappseite) (1) Netzschalter
Schalter zum Ein- bzw. Ausschalten des CD-Spielers. Stellung ON > Gerät ist eingeschaltet, Stellung OFF > Gerät ist ausgeschaltet.
(2) JOG-Rad
Durch Drehen dieses Rads kann der Titel durchsucht oder die Wiedergabegeschwindigkeit beeinflusst werden
(3) REVERSE-Taste
Bei aktivierter REVERSE-Funktion wird der Titel rückwärts abgespielt.
(4) BRAKE-Taste
Bei der BRAKE-Funktion läuft der Titel langsam an bzw. aus, nachdem die PLAY/PAUSE-Taste (13) gedrückt wurde. Mit dieser Funktion wird der Anlauf bzw. der Stopp einer Schallplatte simuliert.
(5) Taste TIME
Diese Taste schaltet zwischen den verschiedenen Spielzeitanzeigemöglichkeiten des LC-Displays um: abgelaufene Titelspielzeit > Gesamtrestspielzeit > Titelrestspielzeit
(6) Taste A
Das Gerät ermöglicht es Ihnen, eine „nahtlose“ Wiedergabeschleife (LOOP) zu speichern. Hierzu verfügt das Gerät über die Taste A (6), die Taste B (7) und die Taste RELOOP (8).
Mit der Taste A wird der Anfangspunkt der Wiedergabeschleife programmiert.
(7) Taste B
Mit der Taste B wird der Endpunkt der Wiedergabeschleife programmiert bzw. wird die Wiedergabeschlei­fe durch nochmaliges Drücken verlassen.
(8) Taste RELOOP
Mit dieser Taste wird eine gespeicherte Wiedergabeschleife erneut abgerufen.
(9) Taste Titelsprung rückwärts
Mit den Titelsprungtasten kann ein beliebiger Titel/Ordner auf den ausgewählten Wiedergabemedium angewählt werden. Ein Halten der Taste bewirkt einen beschleunigten Suchlauf.
(10) Taste Titelsprung vorwärts
Mit den Titelsprungtasten kann ein beliebiger Titel/Ordner auf den ausgewählten Wiedergabemedium angewählt werden. Ein Halten der Taste bewirkt einen beschleunigten Suchlauf.
(11) Taste TRACK/FOLDER
Diese Taste ändert die Funktion der beiden Titelsprungtasten (9 und 10). Wählen Sie zwischen Titel­(Track) oder Ordnersprung (Folder).
(12) Taste CUE
Taste zum Zurücksetzen auf den CUE-Punkt.
(13) Taste PLAY/PAUSE
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet bzw. auf Pause-Modus geschaltet. Läuft die Wiedergabe leuchtet die Taste ständig, ist das Gerät im Pause-Modus blinkt die Taste.
(14) Taste PITCH BEND +
Mit dieser Taste kann die Wiedergabegeschwindigkeit des CD-Spielers temporär um 16% erhöht werden.
10
6. Anschlüsse und Bedienelemente
(15) Taste PITCH
Mit dieser Taste wird die PITCH-Funktion des Schiebereglers PITCH (23) ein-/ausgeschaltet.
(16) Taste PITCH BEND -
Mit dieser Taste kann die Wiedergabegeschwindigkeit des CD-Spielers temporär um 16% verringert wer­den.
(17) LC-Display
Das LC-Display (Flüssigkristallanzeige) zeigt die wichtigsten Einstellungen und Titel-/CD-Daten an.
(18) Taste OPEN/CLOSE
Mit dieser Taste lässt sich das CD-Fach öffnen bzw. schließen.
Befindet sich der CD-Spieler im CD-Wiedergabemodus, kann das CD-Fach nicht geöffnet werden.
(19) SCRATCH/VINYL
Aktivieren Sie die SCRATCH-Funktion (VINYL-Funktion) mit dieser Taste. Sie können nun über das JOG­Rad(2) den ausgewählten Titel im PLAY- oder PAUSE-Modus wie bei einem Plattenspieler scratchen.
(20) Taste SINGLE/CONTINUE
Diese Taste schaltet den CD-Spieler zwischen der Einzeltitelwiedergabe (SINGLE) und der kontinuierli­chen Titelwiedergabe (CONTINUE) um.
(21) Taste CD/USB/SD
Wählen Sie mit der Taste den Wiedergabeträger (Quelle) CD, USB oder SD aus.
(22) Taste TAP
Taste zum Ermitteln der BPM (beats per minute).
(23) Schieberegler PITCH
Mit dem PITCH-Schieberegler kann die Wiedergabegeschwindigkeit im Bereich von +/-16% verändert werden.
Der Schieberegler zeigt nur dann eine Wirkung, wenn die Pitch-Funktion zuvor mit der Taste PITCH (15) eingeschaltet wurde.
(24) Eingang USB
Eingang zum Anschluss eines USB-Speichersticks.
(25) Eingang SD-Card
SD-Kartenslot
(26) CD-Fach
Legen Sie hier ihre CD ein. Das CD-Fach wird durch Betätigung der Taste OPEN/CLOSE (18) geöffnet bzw. geschlossen.
(27) Audioausgang AUDIO OUT
An diesen Cinch-Buchsen wird das linke und rechte Audioausgangssignal des CD-Spielers ausgegeben. Schließen Sie hier den Audioeingang des Mischpultes oder des Verstärkers an.
(28) Netzanschluss AC IN
Hier wird die beiliegende Netzleitung eingesteckt.
(29) Sicherungshalter FUSE
Hier befindet sich die Netzsicherung.
11
7. Aufstellung
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibratio­nen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Achten Sie beim Auf­stellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen. Stellen Sie den CD-Spieler nicht in die direkte Nähe von Wärme­quellen wie z.B. einen Verstärker. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. Teppiche oder Betten. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Gerätes nicht ab. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tisch­decken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Betreiben Sie den CD-Spieler nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeempfind­lich ist.
Achten Sie auf eine stabile Aufstellung, da von herabfallenden Geräten eine nicht unerheb­liche Unfallgefahr ausgehen kann.
Bohren oder schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse, dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu belasten. Dadurch können die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines gefährlichen elektrischen Schlags.
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln ist nicht auszuschließen, dass die Gerätefüße, hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtbare Rückstände auf den Möbeln hinterlassen könnten. Das Gerät sollte deshalb nicht ohne geeigneten Schutz auf wert­volle Möbeloberflächen gestellt werden.
• Der CD-Spieler wird auf einer ebenen Fläche aufgestellt. Die Neigung des Gehäuses darf 15° nicht über­schreiten, da ansonsten CDs nicht einwandfrei gelesen werden können.
8. Anschluss an die Audioanlage
Der CD-Spieler besitzt Cinch-Buchsen AUDIO OUT (27) zum Anschluss an Ihre Audioanlage (z.B. Mischpult).
Benutzen Sie zum Anschluss der Audioausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Anschlussleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an die jeweiligen Anschlüsse nur Geräte mit ebensolchen Anschlüs­sen angeschlossen werden.
Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
12
8. Anschluss an die Audioanlage
• Verbinden Sie die Anschlüsse AUDIO OUT (27) mit den CD-Eingängen ihres Mischpults oder Vorverstärkers.
• Verbinden Sie die Buchse „L“ mit dem linken Eingang und die Buchse „R“ mit dem rechten Eingang.
9. Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der CD-Spieler angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Der CD-Spieler und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungs­versorgung ausgeschaltet sein.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
• Verbinden Sie den kleinen Stecker der Netzleitung mit dem Netzanschluss AC IN (28).
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Wandsteckdose.
• Mit dem Netzschalter (1) wird der CD-Spieler ein- bzw. ausgeschaltet (ON: Gerät ist eingeschaltet, OFF: Gerät ist ausgeschaltet).
10. Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schalten Sie immer den Verstärker der Anlage zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit, dass Störgeräusche, wie sie z.B. beim Ausschalten des CD-Spielers auftreten kön­nen, den Verstärker oder die Lautsprecher beschädigen.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte nicht überlastet werden. Die Wieder­gabe darf keinesfalls verzerrt sein. Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke am Verstärker eingestellt wurde, so ist der CD-Spieler sofort aus­zuschalten und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft.
Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die sich mit der Anleitung vertraut gemacht haben und diese beachten. Halten Sie andere Personen und Kinder vom CD-Spie­ler fern.
a) Einschalten
• Drehen Sie die Lautstärkeeinstellung des angeschlossenen Verstärkers auf Minimum.
• Schalten Sie den CD-Spieler über den Netzschalter (1) ein.
• Schalten Sie dann ein evtl. angeschlossenes Mischpult und zuletzt den Verstärker der Anlage ein.
13
10. Inbetriebnahme
b) CD einlegen
• Öffnen Sie das CD-Fach (26) durch Drücken der Taste OPEN/CLOSE (18). Im Display erscheint die Anzeige „OPEN“.
• Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite (Labelseite) nach oben in den CD-Schub ein. Halten Sie die CD am äußeren Rand, vermeiden Sie es, die CD auf der Innenseite zu berühren.
Legen Sie keine beschädigte CD ein, diese könnte durch die hohe Rotationsgeschwindigkeit zer­springen und das Gerät beschädigen. Achten Sie darauf, dass die CD korrekt auf der dafür vorge­sehenen Aufnahme im CD-Fach liegt. Legen Sie nicht mehr als eine CD ein.
Behindern Sie niemals die motorische Bewegung der CD Laufwerksschublade. Schließen Sie das CD-Fach nicht durch Zudrücken, dies beschädigt die Mechanik und führt zu Fehlfunktionen. Der Laufwerksschub schließt nach ca. 20 Sekunden automatisch wieder. Hierdurch wird eine Beschä­digung des Laufwerkschubes durch ein unbeabsichtigten geöffneten Laufwerksschub vermieden.
• Schließen Sie den Laufwerksschub, indem Sie nochmals die Taste OPEN/CLOSE (18) betätigen.
• Die CD wird eingelesen.
• Danach setzt das Gerät den CUE-Punkt automatisch am Musikstartpunkt des ersten Titels der CD und geht in den Pausemodus.
Das CD-Fach kann nicht geöffnet werden, solange die CD-Wiedergabe läuft. Dies dient zum Schutz vor einer unbeabsichtigten Unterbrechung der Wiedergabe. Beenden Sie die Wiedergabe, bevor Sie die Taste OPEN/CLOSE (18) drücken.
c) USB-Speicher einstecken
• Stecken Sie in den USB Eingang (24) den USB-Speicherstick.
Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB-Schnittstellen und Ihren manchmal sehr herstellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle Medien erkannt und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind. Verwenden Sie des­halb nur einen USB-Speicherstick.
d) SD-Karte einstecken
• Stecken Sie in den SD-Karteneingang (25) die SD-Karte ein, bis diese hörbar einrastet.
Wollen Sie die SD-Karte entfernen, so drücken Sie leicht auf die SD-Karte, bis wieder ein hörbarer Entrastton erfolgt. Die SD-Karte kann nun entnommen werden.
SD-Karte
14
10. Inbetriebnahme
e) Auswahl der Wiedergabequelle
• Wählen Sie mit der Taste CD/USB/SD (21) die Wiedergabequelle. Im LC-Display erscheint die Anzeige CD, USB oder CARD.
f) Wiedergabe/Pause
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (13), um die Wiedergabe zu starten.
• Die Zeitanzeige im Display läuft. Der Punkt, an dem die Titelwiedergabe startet, ist automatisch als CUE­Punkt gespeichert.
Sie können die Wiedergabe auf zwei Arten unterbrechen:
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (13). Das Gerät geht an dem Punkt, an dem sich die Wiedergabe befand in den Pausemodus.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste CUE (12). Das Gerät kehrt an den CUE-Punkt zurück und geht in den Pausemodus.
g) Titelauswahl
Über die Titelsprungtasten (9 und 10) können die einzelnen Titel auf der CD, des USB-Speicher­sticks oder der SD-Karte angewählt werden.
• Drücken Sie die Taste Titelsprung vorwärts (10), um einen Titel nach vorne zu springen.
• Drücken Sie die Taste Titelsprung rückwärts (9) um einen Titel zurück zu springen.
Der angewählte Titel, wird in dem Modus (PLAY/PAUSE) aufgerufen, in dem sich der CD-Spieler vor dem Betätigen der Titelsprungtaste befunden hat. Das Gerät setzt nach jeder Titelwahl auto­matisch den CUE Punkt am Titelanfang.
h) Ordnerauswahl bei MP3-Wiedergabe
Über die Titelsprungtasten (9 und 10) können auch die einzelnen MP3-Ordner (Folder) auf der CD, des USB-Speichersticks oder der SD-Karte angewählt werden. Diese Funktion kann natürlich nur verwendet wer­den, wenn sich entsprechende Ordner auf dem MP3-Datenträger befinden.
• Drücken Sie die Taste TRACK/FOLDER (11). Die Taste leuchtet.
• Drücken Sie die Taste Titelsprung vorwärts (10), um einen Ordner nach vorne zu springen.
• Drücken Sie die Taste Titelsprung rückwärts (9) um einen Ordner zurück zu springen.
Der angewählte Titel, wird in dem Modus (PLAY/PAUSE) aufgerufen, in dem sich der CD-Spieler vor dem Betätigen der Titelsprungtaste befunden hat. Das Gerät setzt nach jeder Titelwahl auto­matisch den CUE Punkt am Titelanfang.
i) Suchlauf
Es gibt zwei verschiedene Arten des Suchlaufs zum Auffinden einer Stelle innerhalb eines Titels. Über die Titelsprungtasten (9 und 10) kann der schnelle Suchlauch gestartet werden.
• Drücken und halten Sie die Taste Titelsprung vorwärts (10), um einen schnellen Vorwärtssuchlauf zu starten.
15
10. Inbetriebnahme
• Drücken und halten Sie die Taste Titelsprung rückwärts (9) um einen schnellen Rückwärtssuchlauf zu starten.
Das JOG-Rad (2) dient zum exakten Auffinden einer bestimmten Stelle innerhalb eines Titels. Ein präzises Ein­stellen eines Beat Einsatzes ist mit dem Drehrad in der Pause-Funktion sehr einfach möglich, da der Titel in kleinsten Schritten (Frame) abgetastet wird und die Suche beim Drehen des Jog-Rads (2) in hörbaren Schritten erfolgt.
• Um vorwärts zu suchen, drehen Sie das Drehrad nach rechts. Um rückwärts zu Suchen, drehen Sie das Drehrad nach links.
• Im Wiedergabebetrieb wird mit dem JOG-Rad (2) die Wiedergabegeschwindigkeit geändert. Die Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit, hängt von der Drehgeschwindigkeit des Drehrades ab.
Mit den Titelsprungtasten (9 und 10) und den JOG-Rad (2) kann im Pause- oder im Wiedergabebetrieb gearbeitet werden.
j) CUE-Funktion
Mit der CUE-Funktion wird ein Startpunkt für die Wiedergabe gesetzt. Das Setzen des Startpunktes erfolgt auto­matisch (AUTO CUE).
Der Vorteil dieser Funktion ist, dass z.B. Leerstellen am Titelanfang nicht mit abgespielt werden und somit nach Starten der Wiedergabe keine Pause auftritt.
Auto CUE
• Das Gerät setzt nach Betätigung einer Titelsprungtaste (9 oder 10) den Cue-Punkt automatisch an der Stelle, an der die Musik einsetzt.
Back CUE
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste CUE (12).
• Der CD-Spieler springt an den Liedanfang bzw. zum gespeicherten CUE-Punkt zurück und geht in den Pau­semodus.
Überprüfen des CUE-Punktes
• Drücken Sie die Taste CUE (12).
• Das Gerät kehrt an den CUE-Punkt zurück und geht in den Pausemodus.
• Drücken und halten Sie die Taste CUE (12).
• Die Wiedergabe startet vom CUE-Punkt aus, solange Sie die Taste CUE (12) gedrückt halten.
• Wird die Taste losgelassen, kehrt der CD-Spieler wieder an den CUE-Punkt zurück und geht in den Pause­modus.
Löschen eines CUE-Punktes
• Der alte CUE-Punkt wird automatisch gelöscht, sobald ein neuer CUE-Punkt gesetzt wird.
Manuelles Setzten des CUE-Punktes
• Um den CUE Punkt manuell zu setzen, müssen Sie die Wiedergabe an der gewünschten Stelle in den Pau­semodus wechseln. Drücken Sie dazu während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE Taste (13). Eine prä­zise Einstellung kann mittels des JOG Rades (2) und der Titelsprungtasten (9 und 10) vorge­nommen werden. Der Punkt, an dem die Titelwiedergabe startet, ist automatisch als neuer CUE-Punkt gespeichert. Die Taste CUE (12) blinkt dabei kurz.
16
10. Inbetriebnahme
k) LOOP-Funktion (Wiedergabeschleife)
Sie können eine Wiedergabeschleife festlegen. Der Start- und der Endpunkt der Schleife wird während der Wie­dergabe gesetzt.
• Drücken Sie am gewünschten Startpunkt der Wiedergabeschleife die Taste A (6). Die Taste leuchtet.
• Drücken Sie am gewünschten Endpunkt der Wiedergabeschleife die Taste B (7). Die Tasten A und B (6 und
7) blinken.
• Die Wiedergabeschleife wird nun dauernd wiedergegeben, bis die Taste B (7) erneut betätigt wird.
• Eine gespeicherte Wiedergabeschleife wird durch ein Leuchten der Taste A und B (6 und 7) signalisiert. Um eine gespeicherte Wiedergabeschleife erneut abzurufen, drücken Sie die Taste RELOOP (8).
Die bestehende Wiedergabeschleife wird gelöscht, wenn eine neue Wiedergabeschleife program­miert wird oder nach jeder Titelwahl mittels der Titelsprungtasten (9 und 10).
l) Synchronisation der Wiedergabegeschwindigkeit
Um beim Mischen oder Überblenden zwischen zwei Signalquellen einen „sauberen“ Übergang zu erzielen, ist es oftmals nötig den Takt (Beat) anzupassen.
Dies kann auf drei Arten erreicht werden:
• Mit dem Schieberegler PITCH (23). Damit kann die Wiedergabegeschwindigkeit statisch (dauerhaft) geändert werden. Diese Funktion wird eingesetzt, wenn sich zwei Titel komplett in der Beatgeschwindigkeit unter­scheiden.
• Mit den Tasten PITCH BEND +/- (14 und 16). Damit kann die Wiedergabegeschwindigkeit temporär (kurzfris­tig) geändert werden. Diese Funktion wird eingesetzt, wenn zwei Titel den gleichen Beat aufweisen und nur der Einsatzpunkt synchronisiert werden muss.
• Mit dem JOG Rad (2). Durch Drehen des Rades kann die Wiedergabegeschwindigkeit temporär (kurzfristig) geändert werden. Die Geschwindigkeitsänderung ist von der Drehgeschwindigkeit des JOG-Rades abhängig. Diese Funktion wird ebenfalls eingesetzt, wenn zwei Titel den gleichen Beat aufweisen und nur der Einsatz­punkt synchronisiert werden muss.
PITCH-Schieberegler
• Aktivieren Sie den Schieberegler PITCH (23) durch Drücken der Taste PITCH (15).
• Verändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit, indem Sie den Schieberegler PITCH (23) nach oben oder nach unten schieben. Die prozentuale Geschwindigkeitsabweichung wird im LC-Display angezeigt. In Mitten­stellung des Schiebereglers erfolgt die Wiedergabe in Originalgeschwindigkeit.
PITCH-BEND-Tasten
• Halten Sie die entsprechende Taste PITCH BEND (14 bzw. 16) während der Wiedergabe gedrückt, um die Geschwindigkeit um bis zu 16 % zu verändern.
Die Taste PITCH BEND - (16) verringert die Geschwindigkeit. Die Taste PITCH BEND + (14) erhöht die Geschwindigkeit.
• Inwieweit die Wiedergabegeschwindigkeit abweicht, ist davon abhängig, wie lange die jeweilige PITCH BEND-Taste gedrückt gehalten wird.
• Nach dem Loslassen der Taste kehrt die Wiedergabe zur Originalgeschwindigkeit bzw. zu der Geschwindig­keit zurück, die durch den Schieberegler PITCH (23) vorgegeben ist.
17
10. Inbetriebnahme
m) BPM-Funktion
Mit der Taste TAP (22) können die Taktschläge eines Musikstückes pro Minute ermittelt werden (BPM = beats per minute).
• Drücken Sie während der Wiedergabe im Takt der Musik die Taste TAP (22).
• Im LC-Display (17) erscheint unterhalb der „BPM“ Anzeige das Ergebnis.
n) BREAK-Funktion
Bei der BRAKE-Funktion läuft der Titel langsam an bzw. aus, nachdem die PLAY/PAUSE-Taste (13) gedrückt wurde. Mit dieser Funktion wird der Anlauf bzw. der Stopp einer Schallplatte simuliert.
• Drücken Sie die Taste BRAKE (4), um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Die Taste leuchtet bei aktivierter BRAKE-Funktion.
o) REVERSE-Funktion
Bei aktivierter REVERSE-Funktion wird der Titel rückwärts abgespielt.
• Drücken Sie die Taste REVERSE (3), um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Die Taste leuchtet bei aktivierter REVERSE-Funktion.
p) TIME
Mit der Taste TIME (5) wird zwischen den verschiedenen Spielzeitanzeigemöglichkeiten (abgelaufene Titelspiel­zeit > Gesamtrestspielzeit > Titelrestspielzeit) des LC-Displays umgeschaltet.
• Drücken Sie die Taste TIME (5), bis die gewünschte Zeitanzeige im LC-Display erscheint.
Die Gesamtrestspielzeit wird nur bei Audio-CDs im Display angezeigt. Im USB-, SD-Card-Betrieb oder bei CDs mit MP3-Musikdateien wird die Gesamtspielzeit nicht angezeigt.
q ) SINGLE/CONTINUE-Wiedergabe
• Wählen Sie mit der Taste SINGLE/CONTINUE (20) die Einzeltitelwiedergabe (SINGLE) oder die kontinuierli­chen Titelwiedergabe (CONTINUE) aus. Bei der Einzeltitelwiedergabe geht das Gerät nach jedem abgespiel­ten Titel in den Pause-Modus, bei der kontinuierlichen Titelwiedergabe wird die CD, die Speichermedien stän­dig wiedergegeben.
r ) SCRATCH-Funktion
Bei aktivierter SCRATCH-Funktion (VINYL) können Sie mit dem JOG-Rad (2) den Titel im Play- oder Pausemo­dus wie bei einem Plattenspieler scratchen.
• Drücken Sie die Taste SCRATCH/VINYL (19), um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Die Taste leuchtet bei aktivierter Funktion.
• Drehen Sie nun das JOG-Rad (2) um zu scratchen.
s ) Ausschalten
• Unterbrechen Sie die Wiedergabe, indem Sie die Taste PLAY/PAUSE (13) drücken.
• Schalten Sie den Verstärker und ein eventuell angeschlossenes Mischpult aus.
• Schalten Sie dann erst den CD-Spieler mit dem Netzschalter (1) aus.
18
11. Antishock-Speicher
Das Gerät ist mit einem digitalen Antishock-Speicher ausgerüstet. Dieser verringert das Risiko von Aussetzern während der Wiedergabe der CD, wenn das Gerät Erschütterungen ausgesetzt ist.
Der Antishock-Speicher wird während des Lesens der Audiodaten automatisch geladen. Das Gerät benötigt eini­ge Sekunden, bis der Speicher voll ist und optimal arbeiten kann.
Die Datenmenge, die gespeichert wird, entspricht etwa 20 Sekunden Musikwiedergabe. Der Antishock-Speicher kann während dieser Zeit Aussetzer „überbrücken“, die bei der Musikwiedergabe durch kurze Stöße ansonsten entstehen würden.
12. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän­den das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorge­sehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
13. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des CD-Spielers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu set­zen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den CD-Spieler reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Tei­le freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquel­len getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs­quellen getrennt wurde.
19
13. Wartung
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen
Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Nach erfolgter Netztrennung (Netzleitung abziehen!) drehen Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vor­sichtig den Sicherungshalter FUSE (29) mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• Schrauben Sie nun den Sicherungshalter FUSE (29) mit der neuen Sicherung wieder ein.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
Das Gerät ist ansonsten wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
14. Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
15. Behebung von Störungen
Mit diesem CD-Spieler haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Anzeige, nachdem der Netzschalter (1) eingeschaltet wurde.
• Das Netzkabel steckt nicht richtig in der Steckdose.
• Das Netzkabel steckt nicht richtig im Netzanschluss AC IN (28).
• Die Sicherung hat ausgelöst.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
• Die CD ist falsch eingelegt.
• Die CD ist verschmutzt.
• Bei der eingelegten CD handelt es sich nicht um eine Audio/MP3 CD.
• Wechseln Sie den Rohlingshersteller wenn die CD-R nicht erkannt bzw. wiedergegeben wird.
20
15. Behebung von Störungen
Beim Abspielen der CD kommt es zu Aussetzern.
• Die CD ist verschmutzt.
• Die CD ist verkratzt.
• Die CD hat einen Pressfehler.
• Das Gerät ist beim Abspielen Vibrationen ausgesetzt.
• Verwenden Sie eine niedrige Brenngeschwindigkeit bei der Erstellung der Audio-CD.
• Wechseln Sie den Rohlingshersteller wenn es Probleme beim Abspielen der CD-R gibt.
Die MP3-Dateien werden nicht wiedergegeben
• Erstellen Sie keine gemischte CD mit MP3-Dateien und nicht MP3- Dateien (z.B. WMA-Datei).
• Verwenden Sie eine niedrige Brenngeschwindigkeit bei der Erstellung der MP3-CD.
• Verwenden Sie beim Brennen der MP3-CD den universellen Dateistandard ISO 9660.
Der Schieberegler PITCH (23) funktioniert nicht.
• Die PITCH-Funktion ist ausgeschaltet.
Die Titelsprungtasten (9 und 10) funktionieren nicht.
• Die FOLDER-Funktion ist eingeschaltet.
Kein Ton hörbar.
• Ein Gerät in der Wiedergabekette ist nicht eingeschaltet.
• Am Verstärker/Mischpult wurde der falsche Eingang angewählt.
• Die Lautstärkeregler des Verstärkers/Mischpultes bzw. der Endstufe stehen auf Stellung „MINIMUM".
Ein Kanal funktioniert nicht.
• Es hat sich ein Cinchkabel vom Audioausgang des CD-Spielers bzw. vom Verstärker/Mischpult-Eingang gelöst.
• Am Verstärker/Mischpult wurde der Balanceregler verdreht.
• Das Cinchanschlusskabel ist defekt.
Es werden keine ID3 Tag-Textanzeigen wiedergegeben.
• Die MP3-Dateien auf dem Speichermedium (CD, USB-Speicher, SD-Karte) enthalten keine ID3 Tag-Textin­formationen.
• Es ist sind keine MP3-Datei auf dem Speichermedium.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
21
16. Tipps zur Handhabung von CDs
• Fassen Sie die CD nur an den Kanten an. Sie vermeiden somit Fingerabdrücke und Verunreinigungen auf der Oberfläche.
• Fassen Sie Ihre CDs nur mit sauberen Händen an.
• Sollte eine CD trotzdem einmal verschmutzt sein, wischen Sie diese mit einem weichen, fusselfreien Tuch von der Mitte nach außen hin ab. Vermeiden Sie unbedingt kreisende Bewegungen beim Reinigungsvorgang. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie bitte einen handelsüblichen CD-Reiniger (keinen Schall­plattenreiniger) und beachten Sie dessen Bedienungsanweisungen.
• Beschriften Sie Ihre CDs nicht und bringen Sie auch keine Aufkleber o.ä. an. Aufkleber könnten sich im CD­Spieler lösen und diesen beschädigen.
• Bewahren Sie Ihre CDs nach dem Abspielen in den mitgelieferten CD-Hüllen auf.
• Vermeiden Sie bei der Lagerung von CDs direkte Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit.
17. Technische Daten
Betriebsspannung..........................................................220 - 240V/50Hz
Sicherung ......................................................................T250mA/250V
Leistungsaufnahme ......................................................20W max.
Ausgangsspannung ......................................................1V/10kOhm
Ausgangsimpedanz ......................................................1kOhm
Frequenzgang ..............................................................20-20.000Hz
Klirrfaktor ......................................................................0,01%
Kanaltrennung ..............................................................77,8dB
S/N-Ratio ......................................................................89dB(A)
Pitch ..............................................................................+/-16%
Pitch Bend ....................................................................+/-16%
Abmessungen................................................................260 x 217 x 140mm
Masse............................................................................3,5kg
22
Table of contents
Page
1. Introduction ....................................................................................................................................................23
2. Intended use ..................................................................................................................................................24
3. Explanation of symbols ..................................................................................................................................24
4. Safety instructions ..........................................................................................................................................24
5. Product features..............................................................................................................................................26
6. Connections and control elements..................................................................................................................27
7. Setting up the device ......................................................................................................................................29
8. Connection to the audio system......................................................................................................................29
9. Mains connection............................................................................................................................................30
10. Using the device ............................................................................................................................................30
a) Switching on the device ............................................................................................................................30
b) Inserting a CD............................................................................................................................................31
c) Plugging in USB memory ..........................................................................................................................31
d) Inserting an SD card..................................................................................................................................31
e) Selecting the playback source ..................................................................................................................32
f) Play/pause ................................................................................................................................................32
g) Track selection ..........................................................................................................................................32
h) Selecting a folder for MP3 playback ..........................................................................................................32
i) Search function..........................................................................................................................................32
j) CUE function ............................................................................................................................................33
k) LOOP function ..........................................................................................................................................34
l) Synchronising the playback speed ............................................................................................................34
m) BPM function ............................................................................................................................................35
n) BREAK function ........................................................................................................................................35
o) REVERSE function....................................................................................................................................35
p) TIME ..........................................................................................................................................................35
q) SINGLE/CONTINUE playback ..................................................................................................................35
r) SCRATCH function....................................................................................................................................35
s) Switching off the device ............................................................................................................................35
11. Anti-shock memory ........................................................................................................................................36
12. Handling..........................................................................................................................................................36
13. Maintenance ..................................................................................................................................................36
14. Disposal ..........................................................................................................................................................37
15. Troubleshooting ..............................................................................................................................................37
16. Useful notes on handling CDs ........................................................................................................................39
17. Specifications..................................................................................................................................................39
23
1. Introduction
Dear Customer, We thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure risk-free operation, the user must comply with these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling. Bear this in mind when you pass on this product to others. Therefore, keep these operating instruc­tions for future reference!
Any company or product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Tel. 0180/5 31 21 11 Fax 0180/5 31 21 10
E-mail: Please use our contact form in the Internet:
www.conrad.de in the category "Contact" Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
24
2. Intended use
Mc Crypt CMT-900C DJ CD-/MP3-Player is a semi-professional CD player. It is designed to play audio CDs or MP3 files stored on a CD, an SD card or a USB memory stick. This device is designed for home use as well as semi-professional use.
The low-level audio output signal has to be fed to an external amplifier (possibly using a mixing desk or a pre­amplifier). The device is not suited for direct connection to loudspeakers.
The product is only approved for 230 - 240 V~/50 Hz alternating current. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. as in bathrooms, must be
avoided. Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuits, fire, elect-
ric shock, etc. No part of the product must be modified or rebuilt, and the casing must not be opened.
Observe all the safety and installation instructions contained in these operating instructions!
3. Explanation of symbols
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions prior to using the product.
A lightning symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock. The device contains no parts that require servicing. Therefore, never open the device.
The arrow symbol indicates special information and advice on operating the device.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should strictly be observed.
4. Safety instructions
The warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We assume no liability for any consequential damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. Any claim to warranty will lapse in such cases!
Dear customer, the following safety instructions are intended not only for the protection of the device but also for the protection of your health. Please read through the following points attentively:
25
4. Safety instructions
• For safety and approval (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not permitted.
• All persons operating, installing, setting up, commissioning or servicing this device must be trained and quali­fied appropriately and observe these operating instructions.
• This device is a safety class II product. Only a standard power socket (230V~ - 240V~/50Hz) of the public mains supply may be used.
• This product is equipped with a class 1 laser. Never open the device! A warning label on the device warns the user of the laser in the device. Do not remove the warning label from the device. Do not open the device and do not attempt to access interior components. Never look directly into the laser beam. Laser radiation can seriously damage your eyes.
• Make sure the device is put into operation correctly. Observe these operating instructions.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable through extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise, the mains cable could be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly electric shock.
• If the mains cable is damaged, do not touch it. First, cut off the power supply to the relevant mains socket (e.g. via the circuit breaker) and then pull the mains plug carefully out of the mains socket. Separate the mains cable from the device. Never use the product if the mains cable is damaged.
• In order to completely separate the device from the mains supply, pull the mains plug of the CD player out of the wall socket. It is not sufficient to switch off the CD player using the power switch.
• This product is not a toy, it is not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when hand­ling electrical devices.
• Never pour liquids on electrical devices and do not place any containers filled with liquids (e.g. vases) on them. This poses a serious risk of fire or electric shock. If this is the case, first de-energize the respective socket (e.g. switch off circuit breaker) and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. After that, the product must no longer be used; take it to a specialist workshop.
• Never connect or disconnect power plugs with wet hands.
• Make sure the device is sufficiently ventilated when in operation. Do not cover the ventilation openings with magazines, blankets, curtains or similar. Keep a minimum distance of approx. 15 cm to other objects.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Do not place open sources of fire such as burning candles on the device.
• Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device.
• Do not operate the device unattended.
Class 1 Laser
26
4. Safety instructions
• Only use the device in a moderate climate, and avoid a tropical environment.
• Do not leave packing material lying around unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Observe the additional safety instructions in each individual section of these instructions.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices connected to this device.
• Pay attention to the applicable regulations and laws e.g. for the prevention of accidents, when using it in com­mercial or public places. You as the user must enquire with the appropriate authorities and adhere to the applicable laws and regulations.
• If you are not sure how to connect the device correctly or if questions arise which are not covered by the ope­rating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or a specialist.
5. Product features
The CD player plays music in MP3 format. MP3 is a file format using compression to store music. You can copy MP3 files onto a CD, an SD card or a USB memory stick and play them without your computer. Mc Crypt CMT-900C DJ-CD-/MP3-Player has the following features:
• Support for audio CD (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), audio CD-R und MP3 CD-R
• USB and SD card input
• LC display with blue backlight and ID3 tag display
• JOG wheel
• CUE function
• Seamless LOOP and RELOOP
• Anti-shock memory
• PITCH and PITCH-BEND function
• SINGLE/CONTINUE function
• SCRATCH function
• REVERSE function
• BRAKE function
• BPM function
27
6. Connections and control elements
(see fold-out page) (1) Mains power switch
To turn the CD player on or off. ON position > the device is switched on; OFF position > the device is switched off.
(2) JOG wheel
Turn the wheel to search within a song or alter playback speed.
(3) REVERSE button
When the REVERSE function is activated, songs are played backwards.
(4) BRAKE button
The BRAKE function causes the song to slowly start or slow down when the PLAY/PAUSE button (13) is pressed. This function simulates a record played on a record player.
(5) TIME button
This button switches between the display options for the playing time: elapsed track time > total remaining time > remaining track time
(6) A button
The device allows you to save a “seamless” play loop. For this purpose, the device features buttons A (6), B (7) and RELOOP (8).
Use the A button to program the starting point of the play loop.
(7) B button
Use the B button to program the end point of the play loop or quit the play loop by pressing it once again.
(8) RELOOP button
Use this button to play the saved play loop.
(9) “Previous track” button
Use the track buttons to select the desired track/folder on the selected storage device. Hold down the but­ton to start the quick search function.
(10) “Next track” button
Use the track buttons to select the desired track/folder on the selected storage device. Hold down the but­ton to start the quick search function.
(11) TRACK/FOLDER button
This button modifies the function of the two track buttons (9 and 10). Select between skipping tracks (Track) and skipping folders (Folder).
(12) CUE button
Press this button to jump to the CUE point.
(13) PLAY/PAUSE button
Use this button to start or temporarily stop (pause) playback. During playback, the button is lit, during pause, it flashes.
(14) PITCH BEND + button
This button allows you to temporarily increase the playback speed of the CD player by 16 %.
28
6. Connections and control elements
(15) PITCH button
Use this button to activate/deactivate the PITCH slide control (23).
(16) PITCH BEND - button
This button allows you to temporarily decrease the playback speed of the CD player by 16%.
(17) LC display
The LC (liquid crystal) display shows the most important settings and the track/CD data.
(18) OPEN/CLOSE button
Press this button to open or close the CD tray.
The CD tray cannot be opened during CD playback.
(19) SCRATCH/VINYL
Press this button to activate the SCRATCH (VINYL) function. Use the JOG wheel (2) to scratch like with a real record player within the selected track in PLAY or PAUSE mode.
(20) SINGLE/CONTINUE button
With this key you can switch the CD player between individual (SINGLE) track playback and continuous (CONTINUE) track playback.
(21) CD/USB/SD button
Press this button to select the data source (CD, USB, or SD).
(22) TAP button
Press this button to determine the beats per minute.
(23) PITCH slide control
Use the PITCH slide control to change the playback speed within +/-16 %.
The slide control only has an effect if the pitch function has been activated using the PITCH button (15).
(24) USB input
Port for USB memory stick.
(25) SD card input
SD card slot
(26) CD tray
Insert your audio CD here. Open or close the CD tray by pressing the OPEN/CLOSE button (18).
(27) AUDIO OUT
The left and the right audio output signals of the CD player are supplied on these RCA sockets. Connect the audio input of your mixing desk or amplifier here.
(28) Mains connection AC IN
Plug in the provided mains cable here.
(29) FUSE holder
The mains fuse is installed here.
29
7. Setting up the device
Due to the great variety of varnishes and polishes of furniture, the device feet might leave visible marks on the furniture caused by chemical reactions. Therefore, the device should not be placed on valuable furniture surfaces without suitable protection.
• The CD player must be placed on a level surface. The inclination of the casing may not exceed 15°, otherwise the CDs cannot be read properly.
8. Connection to the audio system
The CD player is equipped with AUDIO OUT RCA sockets (27) for connection to your audio system (e.g. mixing desk).
Only use suitably shielded cables to connect the audio outputs. The use of other cables might cause interferences.
To avoid distortions or mismatches which could damage the device, only connect devices with the same connection type.
Please also note the values listed under “Specifications”.
Take care not to place the device in direct sunlight and protect it from vibration, dust, heat, cold, and moisture. When setting up the device with other equipment, provide sufficient ventilation. Keep sufficient distance to heat sources. Do not place the CD player close to heat sources, e.g. an amplifier. Do not point any strong spots or light sources towards the device. This may lead to overheating (risk of fire!).
Heat removal from the device must not be obstructed. Never place the device on soft surfa­ces such as a carpet or a bed. Do not cover the ventilation openings of the device. Air cir­culation must not be obstructed by objects such as magazines, table cloths, curtains or similar. This prevents heat removal from the device and can lead to overheating (risk of fire!).
Only operate the CD player on a sturdy surface that is not heat-sensitive. Make sure you position the device safely. Falling devices pose a significant risk of accident. Do not drill any additional holes or screw any additional screws into the casing to mount the
device. Hazardous live parts might be exposed. Make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp edges. Always
install the cables so that no-one will trip over them or get caught in them. Risk of injury! The cables must be of sufficient length. Avoid mechanical strain on the cables. This may
damage the cables or the device. Danger of fatal electric shock!
30
8. Connection to the audio system
• Connect the AUDIO OUT sockets (27) to the CD inputs of your mixing desk or pre-amplifier.
• Connect the “L” socket to the left input and the “R” socket to the right input.
9. Mains connection
The mains socket used with the CD player must be easily accessible, so that the device can be quickly disconnected in case of an error.
The CD player and all connected devices must be switched off when the power supply is connected.
Make sure that all electrical connections and connection cables between the different devi­ces and any extension cables comply with the regulations and the operating instructions.
• Connect the small connection plug of the power line to the mains connection AC IN (28) on the device.
• Plug the power plug into a wall socket.
• The POWER switch (1) is used to switch the CD player on or off (ON: device is switched on, OFF: device is switched off).
10. Using the device
Only operate the device when you have become familiar with its features and these opera­ting instructions. Check again that all connections are correct. Do not put the product into operation if it is damaged.
The amplifier used should always be the last device to be turned on and the first to be tur­ned off. This prevents noise, e.g. when the CD player is switched off, that can damage the amplifier or the loudspeakers.
Make sure that the connected devices are not overloaded. The sound should never be dis­torted. If the music signal is distorted although the amplifier is not set to a high volume, switch off the CD player immediately and check all the connections. If the connections are correct, please contact a specialist.
The device may only be operated by persons familiar with the operating instructions. Keep the CD player away from other persons or children.
a) Switching on the device
• Completely turn down the volume control of the connected amplifier.
• Press the power switch (1) to switch on the CD player.
• Then switch on the mixing desk, if connected, and then the amplifier.
31
10. Using the device
b) Inserting a CD
• Press the OPEN/CLOSE button (18) to open the CD tray (26). The word “OPEN” appears on the display.
• Place a CD on the CD tray with the printed side facing upwards. Always hold the CD by the outer edge and avoid touching the surface of the underside.
Do not insert any damaged CDs into the player. The high rotational speed may cause the CD to crack and damage the device. Make sure that the CD is positioned correctly on the CD tray. Do not insert more than one CD.
Never interfere with the motor-driven movement of the CD tray. Do not close the CD tray by pres­sing on it. This damages the mechanics and could lead to malfunctioning. The CD tray is automa­tically shut after about 20 seconds. This prevents possible damage to the CD tray.
• Close the CD tray again by pressing the OPEN/CLOSE-button (18).
• The CD is read.
• Then, the device automatically sets the CUE point at the beginning of music in the first track on the CD and goes into pause mode.
The CD tray cannot be opened during CD playback. This ensures that playback is not interrupted unintentionally. Before pressing the OPEN/CLOSE button (18), stop playback.
c) Plugging in USB memory
• Plug a USB memory stick into the USB port (24).
Due to the great variety of devices with USB interfaces that sometimes have manufacturer-specific functions, we cannot guarantee that all media will be recognized and that all operational functions will be available with this device. Therefore, only use one USB memory stick.
d) Inserting an SD card
• Insert your SD card into the SD card slot (25) until it snaps in.
To remove the SD card, softly press on it until you hear a click which indicates that it has been unlocked. The SD card can now be removed.
SD-Karte
32
10. Using the device
e) Selecting the playback source
• Use the CD/USB/SD button (21) to select the playback source. The LC display shows CD, USB, or CARD.
f) Play/pause
• Press the PLAY/PAUSE button (13) to start playback.
• The time on the display starts running. The starting position of the track is automatically saved as a CUE point.
You can stop playback in two ways:
• Press the PLAY/PAUSE button (13). The device pauses and remains at the last position.
• During playback, press the CUE button (12). The device returns to the CUE point and pauses.
g) Track selection
Use track buttons (9 and 10) to select the individual tracks of a CD, a USB stick or an SD card.
• Press the “next track” button (10), to jump to the next track.
• Press the “previous track” button (9), to jump to the previous track.
The selected track is played in the mode (PLAY or PAUSE) the CD player was in before the track button was pressed. Whenever a track is selected, the device automatically sets the CUE point at the beginning of that track.
h) Selecting a folder for MP3 playback
Use track buttons (9 and 10) to select the individual MP3 folders on a CD, a USB stick or an SD card. Of course, this feature is only available providing the corresponding information is saved on the MP3 medium.
• Press the “TRACK/FOLDER” button (11). The button lights up.
• Press the “next track” button (10), to jump to the next folder.
• Press the “previous track” button (9), to jump to the previous folder.
The selected track is played in the mode (PLAY or PAUSE) the CD player was in before the track button was pressed. Whenever a track is selected, the device automatically sets the CUE point at the beginning of that track.
i) Search function
There are two different search modes to find a specific position within a track. Use the track buttons (9 and 10) to start the quick search function.
• Hold down the “next track” button (10) for a quick forward search.
33
10. Using the device
• Hold down the “previous track” button (9) for a quick backward search. The JOG wheel (2) is used to exactly locate a specific position in a track. In pause mode, it is very easy to set the
start of the beat precisely with the JOG wheel, as the track is scanned in very small steps (frames) and the search steps can be heard while the JOG wheel (2) is being moved.
• Turn the wheel to the right for a forward search. Turn the wheel to the left for a backward search.
• In playback mode, the JOG wheel (2) is used to alter the playback speed. The extent to which the playback speed is changed depends on the speed at which the wheel is turned.
The track buttons (9 and 10) and the JOG wheel (2) can be used in pause or play mode.
j) CUE function
You can select the starting point for playback using the CUE function. The starting point is set automatically (AUTO CUE).
The advantage of this function is that e.g. empty parts at the beginning of a track are not played so there is no pause before the music starts.
Auto CUE
• When a track button (9 or 10) is pressed, the device automatically sets the cue point at the star­ting position of the music.
Back CUE
• During playback, press the CUE button (12).
• The CD player returns to the beginning of the track or to the saved CUE point and pauses.
Checking the CUE point
• Press the CUE button (12).
• The device returns to the CUE point and pauses.
• Hold down the CUE button (12).
• The music is played from the CUE point as long as you hold down the CUE (12) button.
• When the button is released, the CD player returns to the CUE point and pauses.
Deleting a CUE point
• The CUE point is deleted as soon as a new CUE point is set.
Manually setting the CUE point
• To set the CUE point manually, pause playback at the desired position. To do that, press the PLAY/PAUSE button (13) during playback. Use the JOG wheel (2) and the track buttons (9 and 10) to pre­cisely set the CUE point. The starting position of the track is automatically saved as a new CUE point. The CUE button (12) lights up briefly.
34
10. Using the device
k) LOOP function
You can define a play loop. The starting and end point of the loop is set during playback.
• At the desired starting point of the play loop, press the A button (6). The button lights up.
• At the desired end point of the play loop, press the B button (7). Buttons A and B (6 and 7) are flashing.
• The play loop is now played continuously until the B button (7) is pressed again.
• Buttons A and B (6 und 7) light up to indicate a saved play loop. To start a saved play loop, press the RELOOP button (8).
The current play loop is deleted when a new play loop is programmed or when the track buttons
(9 and 10) are used.
l) Synchronising the playback speed
To mix or cross-fade two signal sources cleanly, the beats have to be synchronised in many cases. This can be achieved in three ways:
• Using the PITCH slide control (23). It allows you to permanently modify the speed. This function is used when two tracks have two completely different tempos.
• Using buttons PITCH BEND +/- (14 and 16). This allows you to change the speed temporarily. This function is used when two tracks have the same beat but the starting point has to be synchronised.
• Using the JOG wheel (2). By turning the wheel, you can change the speed temporarily. The speed change depends on the turning speed of the JOG wheel. This function can also be used when two tracks have the same beat but the starting points have to be synchronised.
PITCH slide control
• Press the PITCH button (15) to activate the PITCH slide control (23).
• Modify playback speed by moving the PITCH slide control (23) up or down. The percentage of the speed change is displayed. Put the slide control in centre position for original speed.
PITCH BEND buttons
• Hold down the respective PITCH-BEND (14 or 16) button during playback to alter the speed by up to 16%. The PITCH BEND - button (16) reduces the speed. The PITCH BEND + button (14) increases the speed.
• The longer the PITCH BEND button is held down, to bigger the corresponding speed change.
• When the button is released, the music is played at original speed or at the speed specified by the PITCH slide control (23).
35
10. Using the device
m) BPM function
Press the TAP button (22) to determine the beats per minute of a song.
• Press the TAP button (22) with the beat during playback.
• The LC display (17) shows the result under “BPM”.
n) BREAK function
The BRAKE function causes the song to slowly start or slow down when the PLAY/PAUSE button (13) is pressed. This function simulates a record played on a record player.
• Press the BRAKE button (4) to activate or deactivate the function. When the BRAKE function is activated, the button is lit.
o) REVERSE function
When the REVERSE function is activated, songs are played backwards.
• Press the REVERSE button (3) to activate or deactivate the function. When the REVERSE function is activated, the button is lit.
p) TIME
The TIME button (5) switches between the display options for the playing time (elapsed track time > total remai­ning time > remaining track time).
• Press the TIME button (5) until the desired time is displayed.
Total remaining time is only shown for audio CDs. Total remaining time is not displayed in USB mode, SD card mode or in CD mode when an MP3 CD is inserted.
q) SINGLE/CONTINUE playback
• Press the SINGLE/CONTINUE button (20) to select single track playback or continuous playback. When sin­gle track playback is selected, the device pauses after the played track. With continuous playback, the data source is played continuously.
r ) SCRATCH function
When the SCRATCH function (VINYL) is active, use the JOG wheel (2) to scratch like with a real record player within the selected track in PLAY or PAUSE mode.
• Press the SCRATCH/VINYL button (19) to activate or deactivate the function. When this function is activated, the button is lit.
• Now turn the JOG wheel (2) to scratch.
s ) Switching off the device
• Press the PLAY/PAUSE button (13) to interrupt playback.
• Turn off the amplifier and/or mixing desks that might be connected.
• Only then switch off the CD player with the mains switch (1).
36
11. Anti-shock memory
The device is equipped with a digital anti-shock memory. This reduces the risk of interruptions during CD play­back when the device is subjected to shocks.
The anti-shock memory is loaded automatically when audio data is read. The device needs a few seconds until the memory is full to work optimally.
The saved data quantity corresponds to approx. 20 seconds of music. The anti-shock memory plays on the music in case of blows that would otherwise cause an interruption.
12. Handling
• Never plug the mains plug into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The condensation generated could destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated.
• Never disconnect mains plugs from the mains socket by pulling the cable. Always pull out the mains plug by gripping it on the surfaces provided for this purpose.
• Unplug the power supply if you do not use the device over a period of time.
• For safety reasons, always pull the mains plug from the socket during a thunderstorm.
• Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage your hearing.
13. Maintenance
Regularly check the technical safety of the CD player, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and
make sure it is not unintentionally operated. Pull the power plug out of the power socket! It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• there is visible damage to the device or to the power line
• the device no longer functions
• the product has been stored for a long time under unfavourable conditions
• the device has been subjected to heavy transport strain
Before cleaning the CD tuner or servicing it, the following safety instruction must be observed:
Live components may be exposed if the covering is opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before carrying out any servicing
or repair work. Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been discon-
nected from all power sources.
37
13. Maintenance
Repair work must always be carried out by a specialist familiar with the hazards involved and with the relevant regulations.
If you have to replace the fuse, ensure that you only use fuses of the specified type and rated current (see “Spe­cifications”).
You must not carry out your own repairs to fuses or bridge the fuse holder.
• After disconnecting the device from the power supply (disconnect the power cable!), use a suitable screwdriver to screw out the FUSE holder (29) with the defective fuse.
• Remove the defective fuse and replace it with a fuse of the same type.
• Now carefully screw the FUSE holder (29) with the new fuse back in.
• Only then may you reconnect the device to the mains and put it into operation again.
Apart from this, the device does not need any servicing. The outside should only be cleaned with a soft, dry cloth or brush.
Never use caustic cleaning agents or chemical solutions, as the surface of the casing could be damaged.
14. Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
15. Troubleshooting
By purchasing this CD player, you have acquired a state-of-the-art product which operates reliably. Nevertheless, problems or malfunctions may occur. For this reason, the following is a description of how you can eliminate pos­sible malfunctions yourself.
Always observe the safety instructions!
The display is blank after the power switch (1) has been switched on
• The mains cable has not been plugged into the socket correctly
• The mains cable is not correctly inserted in the mains connection AC IN (28).
• The fuse has been triggered.
The CD is not being played back.
• CD has not been placed in the tray in properly.
• The CD is dirty.
• The inserted CD is not an audio/MP3 CD.
• Try a different CD brand if the CD-R is not recognised or played.
38
15. Troubleshooting
The CD is played with interruptions.
• The CD is dirty.
• The CD is scratched.
• The CD has a manufacturing flaw.
• During playback, the device is subjected to vibrations.
• Use a lower speed to burn your audio CD.
• If your CD-R cannot be played properly, use a different CD brand.
MP3 files cannot be played.
• Do not mix MP3 files on the CD with other files types (e.g. WMA files).
• Use a lower speed to burn your MP3 CD.
• Use universal file standard ISO 9660 to burn your CDs.
The PITCH slide control (23) does not function.
• The PITCH function is deactivated.
The track buttons (9 and 10) do not function.
• The FOLDER function is activated.
No sound audible.
• A device in the playback chain is not turned on.
• The wrong input was selected on the amplifier/mixing desk.
• The volume control of the amplifier/mixing desk or the power amplifier is turned to MINIMUM.
A channel does not work.
• An RCA cable has come off from the audio output of the CD player or the amplifier/mixing desk input.
• The balance control was set wrongly on the amplifier/mixing desk.
• The RCA connection cable is defective.
ID3 text is not displayed.
• The MP3 files on the data source (CD, USB memory, SD card) do not contain any ID3 text data.
• There are no MP3 files on the source device.
Repairs other than those described above should only be carried out by an authorised spe­cialist.
39
16. Useful notes on handling CDs
• Hold CDs by the edges only. This avoids fingerprints or dirt on the surface.
• Only touch CDs with clean hands.
• If one of your CDs is dirty, wipe it clean from the middle outwards using a soft, lint-free cloth. Never clean CDs in a circular motion. Never use solvents.
• If the dirt cannot be removed easily, please use a standard CD cleaning agent (do not use a cleaning agent for records) and observe the manufacturer’s instructions.
• Do not write on your CDs and do not stick any labels etc. onto them. Labels might come off inside the CD player and damage it.
• After playing your CDs, keep them in the provided CD cases.
• When storing CDs, do not expose them to direct sunlight, heat or moisture.
17. Specifications
Operating voltage ..........................................................220 - 240 V/50 Hz
Fuse ..............................................................................T250 mA/250 V
Power consumption ......................................................20 W max.
Output voltage ..............................................................1 V/10 kOhm
Output impedance ........................................................1 kOhm
Frequency response......................................................20 - 20,000 Hz
Total harmonic distortion ..............................................0,01%
Channel separation ......................................................77.8 dB
S/N ratio ........................................................................89 dB(A)
Pitch ..............................................................................+/-16%
Pitch bend......................................................................+/-16%
Dimensions....................................................................260 x 217 x 140 mm
Weight ..........................................................................3.5 kg
40
Table des matières
Page
1. Introduction ....................................................................................................................................................41
2. Utilisation conforme ........................................................................................................................................42
3. Explication des symboles................................................................................................................................42
4. Consignes de sécurité ....................................................................................................................................42
5. Caractéristiques du produit ............................................................................................................................44
6. Branchements et éléments de commande ....................................................................................................45
7. Installation ......................................................................................................................................................47
8. Connexion à l’appareil audio ..........................................................................................................................48
9. Raccordement au secteur ..............................................................................................................................48
10. Mise en service ..............................................................................................................................................48
a) Mise en marche ........................................................................................................................................48
b) Insérer un CD ............................................................................................................................................49
c) Connecter une mémoire USB....................................................................................................................49
d) Introduire une carte SD ............................................................................................................................49
e) Sélection de la source de lecture ..............................................................................................................50
f) Lecture/pause............................................................................................................................................50
g) Sélection de plage ....................................................................................................................................50
h) Sélection de dossier pendant la lecture MP3 ............................................................................................50
i) Recherche automatique ............................................................................................................................50
j) Fonction CUE ............................................................................................................................................51
k) Fonction LOOP (boucle de lecture) ..........................................................................................................52
l) Synchronisation de la vitesse de lecture ..................................................................................................52
m) Fonction BPM ............................................................................................................................................53
n) Fonction BREAK........................................................................................................................................53
o) Fonction REVERSE ..................................................................................................................................53
p) TIME ..........................................................................................................................................................53
q) Lecture SINGELE/CONTINUE ..................................................................................................................53
r) Fonction SCRATCH ..................................................................................................................................53
s) Mise en arrêt..............................................................................................................................................53
11. Mémoire antichoc............................................................................................................................................54
12. Manipulation....................................................................................................................................................54
13. Entretien..........................................................................................................................................................54
14. Elimination ......................................................................................................................................................55
15. Dépannage ....................................................................................................................................................55
16. Conseils pour la manipulation des CD............................................................................................................57
17. Caractéristiques techniques............................................................................................................................57
41
1. Introduction
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment!
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
쮕
téléphone: 0180/5 31 21 11
Tél. 0 892 897 777
télécopie: 0180/5 31 21 10
Fax 0 892 896 002
Email : Veuillez utiliser notre formulaire pour votre demande
e-mail: support@conrad.fr
dans Internet. www.conrad.de
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
sous la rubrique: Contact
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à
17h00
42
2. Utilisation conforme
Le lecteur MP3/CD DJ CMT-900C de Mc Crypt est un lecteur de CD semiprofessionnel. Il sert à la lecture de CD audio et de fichiers MP3 sauvegardés sur un CD, sur une carte SD ou une clé USB. Les domaines d’utilisation de l’appareil sont le domaine domestique et le domaine semi-professionnel.
Le signal de la sortie audio à bas niveau doit, pour être amplifié, être transmis à un amplificateur externe (en uti­lisant éventuellement une table de mixage ou un préamplificateur). L’appareil n’est pas destiné au branchement direct sur des haut-parleurs.
Ce produit ne doit être alimenté que par une tension alternative de 220 - 240 V~/ 50 Hz. Le produit doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, une utilisation à l’extérieur est interdite. Il convient
d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bain. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du présent produit, ainsi que des
risques de courts-circuits, d’incendie, de décharge électrique, etc. L’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié. Le boîtier ne doit pas être ouvert.
Observer toutes les consignes de sécurité et de montage de ces instructions d’utilisation !
3. Explications des symboles
Ce signe sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une décharge électrique. Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques d’utilisation.
Le point d’exclamation précède, dans ce mode d’emploi, des indications importantes qui doivent être impérativement respectées.
4. Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions. Tout droit à la garantie est annulée dans de tels cas !
Chère cliente, cher client, Les avertissements et consignes de sécurité suivants n’ont pas seulement pour but de protéger l’appareil, mais avant tout votre santé. Veuillez lire attentivement les points suivants :
43
4. Consignes de sécurité
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications du produit réali­sées à titre individuel sont interdites.
• Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer, de mettre cet appareil en service ou d’en effectuer l’entretien doit être formé et qualifié en conséquence et respecter le présent mode d’emploi.
• L’appareil appartient à la classe de protection II. La source de tension doit être impérativement une prise d’ali­mentation normée du secteur public (220V~ - 240V~ / 50Hz).
• Cet appareil est équipé d’un laser de la classe 1. Ne jamais ouvrir l´appareil. L´appareil porte une étiquette d’avertissement destiné à mettre en garde l’utilisateur. Ne retirez pas l´étiquette d’avertissement de l’appareil. N’ouvrez pas l’appareil, n’essayez pas d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Ne regardez jamais le rayon laser. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
• Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée correctement. Tenez compte à ce sujet du pré­sent mode d’emploi.
• Veillez à ce que le cordon secteur ne soit ni écrasé, ni plié, ni endommagé par des arêtes vives, ni exposé à d’autres sollicitations mécaniques. Evitez des sollicitations thermiques excessives du cordon secteur liées à une chaleur ou un refroidissement extrêmes. Ne modifiez pas le cordon secteur. Si cette précaution n’est pas prise, le cordon secteur peut se trouver endommagé. Un cordon secteur endommagé peut entraîner une décharge électrique mortelle.
• Si le câble secteur est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspon­dante hors tension (p. ex. par le biais du coupe-circuit automatique correspondant), puis retirez avec précau­tion la fiche secteur de la prise de courant. Débranchez le câble secteur de l´appareil. N’utilisez en aucun cas le produit avec un câble secteur endommagé.
• Afin de couper complètement l´appareil du réseau, il faut retirer la fiche secteur du lecteur CD de la prise de courant. Il ne suffit pas d´éteindre le lecteur CD en appuyant sur l´interrupteur marche/arrêt.
• Le produit n’est pas un jouet, ne le laissez pas à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
• Ne versez jamais des liquides sur les appareils électriques et évitez d’y déposer des objets contenant des liquides (comme des vases). Vous risqueriez alors de provoquer un incendie ou de subir une électrocution mortelle. Dans ce cas, mettez la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez p. ex. le coupe­circuit automatique) et retirez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. N’utilisez plus le produit, mais apportez-le dans un atelier spécialisé.
• Les fiches de secteur ne doivent jamais être insérées ou retirées de la prise avec les mains mouillées.
• Veillez à ce que la ventilation de l’appareil soit suffisante pendant l’utilisation. Ne couvrez pas les orifices d´aération par des magazines, couvertures, rideaux ou objets similaires. Respectez un écart minimal de 15 cm par rapport à d’autres objets.
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies, sur l´appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
Class 1 Laser
44
4. Consignes de sécurité
• N’utilisez l’appareil que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents chapitres du présent mode d’emploi.
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’ap­pareil.
• Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installa­tions et les équipements électriques etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des services et autorités compétents, et vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécia­liste.
5. Caractéristiques du produit
Le lecteur CD est capable de lire des données musicales en format MP3. MP3 est un format de fichier qui sert à comprimer des données musicales. Transférez les fichiers MP3 sur un CD, une carte mémoire SD ou une clé USB et lancez leur lecture tout simplement par le lecteur CD sans utiliser d’ordinateur. Le lecteur MP3/CD DJ CMT-900C de Mc Crypt présente les particularités suivantes :
• compatible aux CD audio (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), aux CD-R audio et aux CD-R MP3
• entrée USB et carte SD
• écran LC avec rétro-éclairage en bleu et affichage des tags ID3
• molette JOG
• fonction CUE
• Seamless-LOOP et RELOOP
• mémoire anti-chocs
• fonctions PITCH et PITCH BEND
• fonction SINGLE/CONTINUE
• fonction SCRATCH
• fonction REVERSE
• fonction BRAKE
• fonction BPM
45
6. Éléments de connexion et de manipulation
(Voir le volet rabattable) (1) Interrupteur secteur
Interrupteur de mise en marche/arrêt du lecteur CD. Position ON > l’appareil est en marche, position OFF > l’appareil est arrêté.
(2) Molette JOG
En tournant cette molette, vous pouvez parcourir la plage ou influencer la vitesse de lecture.
(3) Touche REVERSE
Lorsque la fonction REVERSE est activée, la plage est lue à l’envers.
(4) Touche BRAKE
La fonction BRAKE fait démarrer ou arrêter une plage de manière décélerée après avoir appuyé sur la tou­che PLAY/PAUSE (13). Cette fonction simule le début ou l’extinction d’une platine tourne-disque.
(5) Touche TIME
Cette touche fait commuter l’écran entre les différents affichages de l’écran LC pour la durée de lecture d’une plage :
durée de lecture écoulée de la plage > durée de lecture restante du CD > durée de lecture restante de la plage
(6) Touche A
L’appareil vous permet de mémoriser une boucle de lecture „continue“ (LOOP). A cet effet, l’appareil dis­pose des touches A (6), B (7) et RELOOP (8).
Appuyez sur la touche A pour programmer le point de départ de la boucle de lecture.
(7) Touche B
Appuyez sur la touche B pour programmer le point final de la boucle de lecture ou pour quitter la boucle de lecture après une nouvelle pression.
(8) Touche RELOOP
Cette touche permet de lancer une boucle de lecture mémorisée.
(9) Touche Saut de plage arrière
A l’aide des touches de saut de titre, vous pouvez sélectionner une plage/un dossier quelconque sur le support à lire. Le maintien appuyé de la touche permet d’accélérer la recherche automatique.
(10) Touche Saut de plage avant
A l’aide des touches de saut de titre, vous pouvez sélectionner une plage/un dossier quelconque sur le support à lire. Le maintien appuyé de la touche permet d’accélérer la recherche automatique.
(11) Touche TRACK/FOLDER
Cette touche modifie la fonction des deux touches de saut de titre (9 et 10). Sélectionnez entre le saut de titre (Track) ou de dossier (Folder).
(12) Touche CUE
Touche pour revenir au point CUE.
(13) Touche PLAY/PAUSE
Cette touche permet de démarrer la lecture ou de commuter en mode pause. Si la lecture est en cours, la touche s´allume en continu, si l´appareil est en mode pause, la touche clignote.
(14) Touche PITCH BEND +
Cette touche permet d’augmenter la vitesse de lecture du lecteur CD temporairement de 16%.
46
6. Eléments de connexion et de commande
(15) Touche PITCH
Cette touche permet d´activer ou de désactiver la fonction PITCH du régulateur á coulisse PITCH (23).
(16) Touche PITCH BEND -
Cette touche permet de réduire la vitesse de lecture du lecteur CD temporairement de 16%.
(17) Afficheur à cristaux liquides (LCD)
L’afficheur LCD (à cristaux liquides) affiche les réglages et les données de lecture des plages/CD les plus importants.
(18) Touche OPEN/CLOSE
Cette touche permet d’ouvrir et de fermer le tiroir de CD.
Lorsque le lecteur de CD est en mode lecture CD, il n’est pas possible d’ouvrir le tiroir de CD.
(19) SCRATCH/VINYL
Activer à l’aide de cette touche la fonction SCRATCH (fonction VINYL). Vous pouvez maintenant utiliser la molette JOG (2) pour scratcher la plage sélectionnée en mode PLAY ou PAUSE comme avec une platine tourne-disque.
(20) Touche SINGLE/CONTINUE
Cette touche commute le lecteur de CD entre la lecture d’une plage (SINGLE) et la lecture continue des plages (CONTINUE).
(21) Touche CD/USB/SD
Utilisez cette touche pour sélectionner un support de lecture (source) entre CD, USB ou SD.
(22) Touche TAP
Touche permettant à déterminer les BPM (beats per minute).
(23) Régulateur à coulisse PITCH
Le régulateur à coulisse PITCH permet de modifier la vitesse de lecture de +/-16%.
Le régulateur à coulisse n’a d’effet que si la fonction PITCH a été activée auparavant par la touche PITCH (15).
(24) Enetrée USB
Entrée permettant le branchement d’une clé USB.
(25) Entrée SD-Card
Fente de carte SD
(26) Tiroir CD
Insérez ici votre CD. Ouvrez ou fermez le tiroir de CD en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE (18).
(27) Sortie audio AUDIO OUT
Sur ces prises femelles Cinch sortent les signaux de sortie audio droit et gauche du lecteur de CD. Rac­cordez ici l’entrée audio de la table de mixage ou de l’amplificateur.
(28) Branchement au réseau AC IN
Enfichez ici le cordon réseau fourni pour l´alimentation électrique.
(29) Porte-fusible FUSE
C’est ici que se trouve le fusible du secteur.
47
7. Installation
Etant donné la multitude de peintures et d’encaustiques utilisées, il n’est pas exclu que les pieds de l’appareil laissent des traces sur les meubles dues à une réaction chimique. Pour cette raison, il est recommandé de protéger vos meubles précieux avant d’y placer l’appareil.
• Le lecteur de CD s´installe sur une surface plane. L´inclinaison du boîtier ne doit pas dépasser 15°, dans le cas contraire, les cd ne pourront être parfaitement lus.
8. Connexion à l´appareil audio
Le lecteur de CD dispose de prises femelles Cinch AUDIO OUT (27) pour le branchement à votre installation audio (telle qu’une table de mixage).
Pour le branchement des sorties audio, utilisez uniquement des câbles à jack blindés appropriés. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d´endommager l’appareil, ne brancher que des appareils équipés de ce genre de prises aux prises respectives.
Observez également les valeurs de connexion indiquées dans les „Caractéristiques techni­ques“.
Lors du choix de l’emplacement d’installation, éviter toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. Veillez à une aération suffi­sante lors de l’installation avec d’autres équipements. Respectez un espace suffisant par rapport aux sources de chaleur. Ne placez pas le lecteur de CE directement à proximité de sources de chaleur telles qu´un amplificateur. Ne dirigez pas de projecteurs puissants ou de sources lumineux vers l´appareil. Cela peut entraîner une surchauffe (risque d´incen­die!).
La dissipation de chaleur de l’appareil ne doit pas être entravée. Ne pas poser l´appareil sur des supports souples tels que tapis ou lits. De même, ne pas obturer les ouvertures d´aéra­tion de l’appareil. La circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que des revues, des nappes, des rideaux ou autres. Ceux-ci empêchent la dissipation de la chaleur de l´appareil et peuvent entraîner une surchauffe (risque d´incendie!).
Faites fonctionner votre lecteur de CD uniquement sur un support stable résistant à la cha­leur.
Veillez à une installation stable, la chute éventuelle des appareils pouvant présenter un ris­que d´accident non négligeable.
N’essayez pas de percer ou de visser de vis supplémentaires dans le boîtier afin d’éviter de toucher des tensions dangereuses.
Veillez à ce que les câbles de raccordement ne soient ni écrasés ni endommagés par des arêtes vives. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou y rester accroché. Risque de blessures !
Les câbles doivent être suffisamment longs. Evitez toute charge mécanique des câbles liée à une traction. Celle-ci peut endommager les câbles ou l´appareil. Risque de décharge élect­rique dangereuse.
48
8. Connexion à l’appareil audio
• Reliez les prises AUDIO OUT (27) aux entrées CD de votre table de mixage ou du préamplificateur.
• Reliez la prise femelle „L“ à l´entrée gauche et la prise femelle „R“ à l´entrée droite.
9. Raccordement au secteur
La prise de courant à laquelle est raccordée le lecteur CD doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher en cas de panne rapidement et aisément l´appareil de l´alimen­tation électrique.
Le lecteur de CD et tous les appareils raccordés doivent être mis hors tension lors du bran­chement de l´alimentation électrique.
Assurez-vous que toutes les liaisons électriques et câbles de liaison entre les appareils et les éventuelles rallonges sont conformes et respectent le mode d’emploi.
• Reliez la petite fiche du cordon d´alimentation à l´alimentation électrique AC IN (28).
• Brancher la fiche de secteur du cordon d´alimentation dans une prise murale.
• L’interrupteur secteur (1) permet de mettre le lecteur de CDen circuit ou hors circuit (ON : l´appareil est mis en marche, OFF : l’appareil est arrêté).
10. Mise en service
Ne mettez l’appareil en service que lorsque vous vous êtes familiarisé aux fonctions et au présent mode d’emploi. Vérifiez une nouvelle fois que tous les raccordements sont cor­rects. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé.
Allumez toujours l’amplificateur de l’installation en dernier et éteignez-le toujours en pre­mier. Vous éviterez ainsi que des bruits parasites, tels que ceux qui peuvent se produire lorsque vous éteignez le lecteur de CD, endommagent l’amplificateur ou les haut-parleurs.
Veillez à ce que les appareils raccordés ne soient pas en surcharge. La restitution ne doit en aucun cas être déformée. Si des signaux musicaux déformés sont perceptibles, en dépit d’un réglage correct du volume sonore sur l’amplificateur, éteignez immédiatement le lecteur de CD et vérifiez les branchements. S’il n’y a pas d’erreur de raccordement, adress­ez-vous à un technicien spécialisé.
L´appareil doit être utilisé uniquement par des personnes qui sont familiarisées à la notice d´utilisation et respectent le mode d´emploi. Tenez le lecteur de CD hors de portée des autres personnes et enfants.
a) Mise en marche
• Réglez le volume de l’amplificateur connecté au minimum.
• Allumez le lecteur CD par l’interrupteur secteur (1) .
• Allumez ensuite la table de mixage éventuellement raccordée et en dernier l’amplificateur de l’installation.
49
10. Mise en service
b) Insérer un CD
• Ouvrez le tiroir de CD (26) en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE (18). L’écran affiche „OPEN“.
• Insérez un CD avec le côté imprimé (côté étiquette) vers le haut dans le tiroir. Tenez le CD par le bord exté­rieur, évitez de toucher le CD sur la face intérieure.
N´introduisez pas de CD endommagé, la vitesse élevée de rotation pourrait le faire éclater et endommager l´appareil. Veillez à ce que le CD repose correctement sur le tiroir CD prévu pour l´enregistrement. N´insérez pas plus d´un CD.
Ne gênez jamais la course du tiroir de CD. Ne fermez pas le tiroir de CD en appuyant dessus, cela endommagerait le mécanisme et entraînerait des dysfonctionnements. Le tiroir se ferme automati­quement après env. 20 secondes. Cela évite l’endommagement du tiroir qui risque de se produire lorsque le tiroir resterait ouvert.
• Fermez le tiroir du lecteur en appuyant encore une fois sur la touche OPEN/CLOSE (18) .
• Le CD est lu.
• L’appareil définit ensuite automatiquement le point CUE au point de démarrage de la musique de la première plage du CD et se met en mode pause.
Il n’est pas possible d’ouvrir le tiroir CD tant que la lecture est en cours. C’est une protection contre une interruption involontaire de la lecture. Arrêtez la lecture avant d’appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (18)
c) Connecter une mémoire USB
• Enfichez votre clé USB dans le port USB (24).
En raison de la très grande variété d’appareils munis d’interfaces USB et de leurs fonctions parfois très spécifiques aux fabricants, il n’est pas possible de garantir que tous les supports soient recon­nus et que toutes les possibilités d’utilisation quant à cet appareil soient proposées. Utilisez donc uniquement une clé USB.
d) Introduire une carte SD
• Introduisez la carte SD dans l’entrée SD-Card (25) de manière que vous entendiez s’encliqueter.
Si vous souhaitez retirer la carte SD, appuyez légèrement sur la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez de nou­veau un clic de déverrouillage. Vous pouvez retirer la carte SD alors.
SD-Karte
50
10. Mise en service
e) Sélection de la source de lecture
• Sélectionnez la source de lecture à l’aide de la toucheCD/USB/SD (21). L’affichage CD, USB ou CARD appa­raît sur l’afficheur à cristaux liquides.
f) Lecture/pause
• Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (13) pour commencer la lecture.
• La durée indiquée sur l´afficheur fonctionne. Le point à partir duquel la lecture démarre est enregistré auto­matiquement en tant que point CUE.
Vous pouvez interrompre la lecture de deux manières :
• Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (13). L’appareil se met en mode pause sur le point de lecture atteint.
• Appuyez sur la touche CUE (12) pendant la lecture. L’appareil retourne au point CUE et passe en mode pause.
g) Sélection des titres
Les touches de saut de titre (9 et 10) permettent de sélectionner les différentes plages sauvegar­dées sur le CD, la clé USB ou la carte SD.
• Appuyez sur la touche de saut du titre en avant (10) pour passer au titre suivant.
• Appuyez sur la touche de saut du titre en arrière (9) pour revenir au titre précédent.
La plage sélectionnées est appelée dans le mode (PLAY/PAUSE) dans lequel le lecteur de CD se trouvait, avant que la touche de saut de plage ait été actionnée. L’appareil se met automatique­ment au début du titre après chaque sélection de titre au point CUE.
h) Sélection de dossier pendant la lecture MP3
Les touches de saut de titre (9 et 10) permettent également de sélectionner les différents dossiers MP3 (Folder) sauvegardés sur le CD, la clé USB ou la carte SD. Bien sûr, cette fonction peut seulement être uti­lisée si le support MP3 contient des dossiers correspondants.
• Appuyez sur la touche TRACK/FOLDER (11). La touche s´allume.
• Appuyez sur la touche de saut du titre en avant (10) pour passer au dossier suivant.
• Appuyez sur la touche de saut du titre en arrière (9) pour revenir au dossier précédent.
La plage sélectionnées est appelée dans le mode (PLAY/PAUSE) dans lequel le lecteur de CD se trouvait, avant que la touche de saut de plage ait été actionnée. L’appareil se met automatique­ment au début du titre après chaque sélection de titre au point CUE.
i) Recherche automatique
Il y a deux différentes formes de recherche automatique pour trouver un certain passage dans une plage. Les touches de saut de titre (9 et 10) permettent d’activer la recherche rapide.
• Appuyez sur la touche de saut du titre en avant (10) pour démarrer une recherche rapide en avant.
51
10. Mise en service
• Appuyez sur la touche de saut du titre en arrière (9) pour démarrer une recherche rapide en arrière. La molette JOG (2) sert à retrouver avec exactitude un certain passage dans une plage. Un réglage précis d’une
utilisation de beat à l’aide de la molette est très facile pendant la fonction pause comme la plage sera balayée en petits pas (Frame) et la recherche s’effectuera pendant la rotation de la molette Jog (2) en pas audibles.
• Pour effectuer une recherche en avant, tournez la molette vers la droite. Pour effectuer une recherche en arrière, tournez la molette vers la gauche.
• En mode lecture, vous pouvez modifier la vitesse de lecture à l’aide de la molette JOG (2). La modification de la vitesse de lecture dépend de la vitesse de rotation du bouton tournant.
Les touches de saut de titre (9 et 10) et la molette JOG (2) permettent de travailler aussi bien dans le mode de pause que dans le mode de lecture.
j) Fonction CUE
La fonction CUE permet de définir un point de démarrage pour la lecture. Le placement du point de départ s’ef­fectue automatiquement (AUTO CUE).
L’avantage de cette fonction est par ex. que les blancs du début de la plage ne seront pas lus et qu’il n’y aura pas de pause après le commencement de la lecture.
Auto-CUE
• Après avoir actionné l’une des touches de saut de titre (9 ou 10), l’appareil place le point CUE automatiquement à l’endroit où la musique commence.
Back CUE
• Appuyez sur la touche CUE (12) pendant la lecture.
• Le lecteur de CD retourne au début de la plage ou au point CUE mémorisé et se met en mode pause.
Vérifier le point CUE
• Appuyez sur la touche CUE (12).
• L’appareil retourne au point CUE et passe en mode pause.
• Appuyez sur la touche CUE (12) et la maintenir enfoncée.
• La lecture démarre à partir du point CUE tant que vous maintenez la touche CUE (12) enfoncée.
• Si vous relâchez la touche, le lecteur de CD saute de nouveau au point CUE et se met en mode Pause.
Effacer un point CUE
• L’ancien point CUE est effacé automatiquement dès qu’un nouveau point CUE est défini.
Marquage manuel d’un point CUE
• Pour placer le point CUE manuellement, interrompez la lecture au point souhaité et commutez dans le mode pause. Appuyez à cet effet pendant la lecture sur la touche PLAY/PAUSE (13). Un réglage précis peut être effectué par la molette JOG (2) et les touches de saut de titre (9 et 10). Le point à partir duquel la lecture démarre est enregistré automatiquement en tant que nouveau point CUE. La touche CUE (12) clignote brièvement.
52
10. Mise en service
k) Fonction LOOP (boucle de lecture)
Cette fonction vous permet de définir une boucle de lecture. Le point de départ et le point final de la boucle sont définis pendant la lecture.
• Appuyez au point de départ souhaité de la boucle de lecture sur la touche A (6). La touche s´allume.
• Appuyez au point final souhaité de la boucle de lecture sur la touche B (7). Les touches A et B (6 et 7) se met­tent à clignoter.
• La boucle de lecture est désormais répétée en permanence jusqu’à ce que vous actionnez la touche B (7) une nouvelle fois.
• Une boucle de lecture sauvegardée est signalée par les touches A et B (6 et 7) qui s’allument. Pour appeler une nouvelle fois une boucle de lecture mémorisée il suffit d’appuyer sur la touche RELOOP (8).
La boucle de lecture en cours est effacée dès qu’une nouvelle boucle est programmée ou après toute sélection de plage à l’aide des touches de saut de titre (9 et 10).
l) Synchronisation de la vitesse de lecture
Afin d’obtenir lors du mixage ou de la superposition de deux sources de signaux, une transition „propre“, il est souvent nécessaire d’adapter le battement (beat).
Cela peut se faire de trois manières :
• par le régulateur à coulisse PITCH (23). Celui permet de modifier la vitesse de lecture de manière statique (permanente). Cette fonction est utilisée lorsque deux titres se différencient complètement dans la vitesse de Beat.
• Par les touches PITCH BEND +/- (14 et 16). Celles-ci permettent de modifier la vitesse de lecture temporai­rement (à courte durée). Cette fonction est utilisée lorsque deux titres présentent le même Beat et qu’il ne faut synchroniser que le point d’application.
• Par la molette JOG (2). Tournez la molette pour modifier la vitesse de lecture temporairement (à courte durée). La modification de la vitesse dépend de la vitesse de rotation de la molette JOG. Cette fonction est utilisée éga­lement lorsque deux titres présentent le même Beat et qu’il ne faut synchroniser que le point d’application.
Bouton coulissant PITCH
• Activez le régulateur à coulisse PITCH (23) en appuyant sur la touche PITCH (15).
• Modifiez la vitesse de lecture en poussant le régulateur à coulisse PITCH (23) vers le haut ou vers le bas. Le pourcentage de divergence de la vitesse est indiqué sur l’afficheur à cristaux liquides. Lorsque le curseur de réglage est au milieu, la lecture se fait à la vitesse originale.
Touches PITCH BEND
• Maintenez enfoncée la touche PITCH-BEND (14 ou 16) correspondante pendant la lecture pour modifier la vitesse jusqu’à 16 %.
La touche PITCH BEND- (16) fait réduire la vitesse. La touche PITCH BEND+ (14) fait augmenter la vitesse.
• La vitesse de lecture diverge de façon plus ou moins forte en fonction de la durée d’enfoncement de la touche respective PITCH BEND.
• Après avoir relâché la touche, la lecture reprend la vitesse originale ou la vitesse définie par le curseur de rég­lage PITCH (23).
53
10. Mise en service
m) Fonction BPM
La touche TAP (22) vous permet de déterminer les battements par minute d’une pièce musicale (BPM = beats per minute).
• Appuyez pendant la lecture à chaque battement sur la touche TAP (22).
• L’écran LCD (17) affiche le résultat en dessous de l’affichage „BPM“.
n) Fonction BREAK
La fonction BRAKE fait démarrer ou arrêter une plage de manière décélerée après avoir appuyé sur la touche PLAY/PAUSE (13). Cette fonction simule le début ou l’extinction d’une platine tourne-disque.
• Appuyez sur la touche BRAKE (4) pour activer ou désactiver cette fonction. La touche s’allume lorsque la fonction BRAKE est activée.
o) Fonction REVERSE
Lorsque la fonction REVERSE est activée, la plage est lue à l’envers.
• Appuyez sur la touche REVERSE (3) pour activer ou désactiver cette fonction. La touche s’allume lorsque la fonction REVERSE est activée.
p) TIME
La touche TIME (5) vous permet de commuter entre les différents affichages de la durée de lecture (durée de lecture écoulée de la plage > durée de lecture restante totale > durée de lecture restante de la plage) sur l’écran.
• Appuyez sur la touche TIME (5) jusqu’à ce que l’affichage souhaité apparaisse sur l’écran LC.
La durée de lecture restante totale n’est affichée que pour les CD audio. Si vous utilisez une clé USB, une carte SD ou un CD contenant des fichiers MP3, la durée de lecture restante totale n’est pas affichée.
q) Lecture SINGLE/CONTINUE
• Sélectionnez par la touche SINGLE/CONTINUE (20) la lecture d’une plage individuelle (SINGLE) ou la lecture continue de plages (CONTINUE). Lors de la lecture d’une plage individuelle l’appareil se met en mode de pause après la lecture de chaque plage, lors de la lecture continue l’appareil toutes les plages du CD ou du support de données sont lues en continu.
r ) Fonction SCRATCH
Lorsque la fonction SCRATCH (VINYL) est activée, vous pouvez utiliser la molette JOG (2) pour scratcher la plage en mode Play ou Pause comme avec une platine tourne-disque.
• Appuyez sur la touche SCRATCH/VINYL (19) pour activer ou désactiver cette fonction. La touche s’allume lorsque la fonction est activée.
• Tournez la molette JOG (2) pour scratcher.
s ) Mise à l’arrêt
• Interrompez la lecture en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE (13).
• Eteignez l’amplificateur et la table de mixage éventuellement raccordée.
• Ne mettez en arrêt le lecteur de CD qu’ensuite par l’interrupteur secteur (1).
54
11. Mémoire antichoc
L´appareil est équipé d´une mémoire antichoc numérique. Celle-ci réduit le risque d´interruptions pendant la lecture du CD lorsque l´appareil est exposé à des secousses.
La mémoire anti-chocs est automatiquement chargée lors la lecture des données audio. L’appareil a besoin de quelques secondes jusqu’à ce que sa mémoire soit pleine et qu’il puisse fonctionner de façon optimale.
Le volume des informations mémorisé correspond à environ 20 secondes de lecture de musique. La mémoire antichoc peut dans ce cas „ponter“ des sauts de lecture qui se produiraient le cas échéant suite à de petits coups.
12. Manipulation
• Ne branchez jamais la fiche de secteur sur une prise de courant directement après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant, mais retirez-la en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
• En cas d’une inutilisation prolongée, retirez la fiche secteur de la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de contact de la prise de courant par temps d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée avec un volume excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
13. Maintenance
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du lecteur de CD en vous assurant par ex. de l’absence d’endom­magements au niveau du cordon d´alimentation et du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant !
Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
• l’appareil ou le câble secteur est visiblement endommagé,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• le produit a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
• l’appareil a été soumis à de sévères contraintes durant son transport.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du lecteur de CD, tenez impérativement compte des consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture des caches et le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
Avant tout entretien ou réparation, il convient donc de déconnecter l’appareil de toutes les sources de tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés même après avoir déconnecté l’appareil de toutes les sources de tension.
55
13. Maintenance
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
Si le remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles du type et au courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») à titre de rechange.
Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible.
• Après avoir coupé l’alimentation en courant (retirer le cordon d´alimentation !), dévissez prudemment, à l´aide d’un tournevis approprié, le porte-fusible FUSE (29) contenant le fusible défectueux.
• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du même type.
• Vissez ensuite prudemment le porte-fusible FUSE (29) contenant le fusible neuf.
• Vous pouvez ensuite rebrancher l’appareil sur le secteur et le mettre en marche.
Sinon, l’appareil ne nécessite aucun entretien. Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux ou un pinceau.
N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
14. Elimination
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.
15. Dépannage
Avec ce lecteur de CD, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Aucun affichage après avoir actionné l´interrupteur (1).
• Le câble secteur n´est pas correctement branché dans la prise de courant.
• Le câble secteur n’est pas correctement branché à la connexion secteur AC IN (28).
• Déclenchement du fusible.
Le CD n’est pas lu.
• Le CD n’est pas correctement inséré.
• Le CD est sale.
• Le CD inséré n´est pas un CD audio/MP3.
• Utilisez un CD d’un autre fabricant au cas où le CD-R n’est pas reconnu ou lu.
56
15. Dépannage
Le CD saute à la lecture.
• Le CD est sale.
• Le CD est rayé.
• Le CD a un défaut de pressage.
• L’appareil est soumis à des vibrations lors de la lecture.
• Sélectionnez une faible vitesse lorsque vous gravez la prochaine CD audio.
• Changez le fabricant de disque lorsque vous rencontrez des problèmes pendant la lecture du CD-R.
Les fichiers MP3 ne sont pas lus
• Ne mélangez pas les fichiers MP3 et non MP3 (par ex. fichiers WMA) sur votre CD.
• Sélectionnez une faible vitesse lorsque vous gravez la prochaine CD MP3.
• Utilisez le standard universel pour fichiers ISO 9660 lorsque vous gravez un CD MP3.
Le régulateur PITCH (23) n’a pas de fonction.
• La fonction PITCH est désactivée.
Les touches de saut de titre (9 et 10) ne fonctionnent pas.
• La fonction FOLDER est activée.
Absence de son.
• Un appareil dans la chaîne de lecture n’est pas activé.
• La fausse entrée a été sélectionnée sur l’amplificateur/la table de mixage.
• Les régulateurs de volume de l’amplificateur/de la table de mixage ou de l’étage amplificateur de puissance sont en position „MINIMUM”.
Un canal ne fonctionne pas.
• Un câble Cinch s’est détaché de la sortie audio du lecteur de CD ou de l’entrée de l’amplificateur/de la table de mixage.
• Le bouton de réglage de la balance a été déréglé sur l’amplificateur/la table de mixage.
• Le câble de raccordement Cinch est défectueux.
Les textes ID3 ne sont pas affichés.
• Les fichiers MP3 contenus sur le support de données (CD, clé USB, carte SD) ne disposent pas d’informations ID3.
• Il n’y a pas de fichier MP3 sur le support de données.
Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé.
57
16. Conseils pour la manipulation des CD
• Ne saisissez les CD que par les bords. Vous évitez ainsi de laisser des empreintes de doigts ou des impure­tés sur la surface du CD.
• Ne saisissez vos CD qu’avec des mains propres.
• S’il devait cependant arriver qu’un CD soit sali, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux du centre vers l’extérieur. Evitez absolument tout mouvement circulaire en nettoyant le CD. N’utilisez pas de dissolvant.
• En cas d’encrassement plus important, il est possible d’utiliser un kit de nettoyage de CD disponible dans le commerce (n’utilisez pas ceux destinés aux disques vinyle) ; suivez les instructions de son mode d’emploi.
• N´écrivez pas sur vos CD et n´appliquez pas d’autocollant ou autre adhésif sur le CD. Les autocollants ris­queraient de s’introduire dans le lecteur de CD et de l’endommager.
• Après utilisation, conservez vos CD dans les pochettes fournies.
• Evitez de stocker les CD à un endroit exposé directement au soleil, à la poussière et à l’humidité.
17. Caractéristiques techniques
Tension de service ........................................................220 - 240V/50Hz
Fusible ..........................................................................T250mA/250V
Consommation ..............................................................20W max.
Tension de sortie ..........................................................1V/10kOhm
Impédance de sortie......................................................1k ohm
Réponse fréquentielle....................................................20-20.000Hz
Facteur de distorsion harmonique ................................0,01%
Séparation des canaux..................................................77,8dB
Rapport signal/bruit ......................................................89dB(A)
Pitch ..............................................................................+/-16%
Pitch Bend ....................................................................+/-16%
Dimensions....................................................................260 x 217 x 140mm
Poids..............................................................................3,5kg
58
Inhoudsopgave
Pagina
1. Inleiding ..........................................................................................................................................................59
2. Voorgeschreven gebruik ................................................................................................................................60
3. Verklaring van symbolen ................................................................................................................................60
4. Veiligheidsvoorschriften..................................................................................................................................60
5. Eigenschappen van het product ....................................................................................................................62
6. Aansluitingen en bedieningselementen ..........................................................................................................63
7. Opstelling........................................................................................................................................................65
8. Aansluiting op de audio-installatie ..................................................................................................................65
9. Aansluiting op het lichtnet ..............................................................................................................................66
10. Ingebruikname ................................................................................................................................................66
a) Inschakelen ..............................................................................................................................................66
b) CD inleggen ..............................................................................................................................................67
c) USB-geheugen aanbrengen......................................................................................................................67
d) SD-kaart aanbrengen ................................................................................................................................67
e) Selectie van de weergavebron ..................................................................................................................68
f) Weergave/Pauze ......................................................................................................................................68
g) Titelselectie................................................................................................................................................68
h) Mapselectie bij MP3-weergave..................................................................................................................68
i) Zoeken ......................................................................................................................................................68
j) CUE-functie ..............................................................................................................................................69
k) LOOP-functie (afspeellus) ........................................................................................................................70
l) Synchronisatie van de afspeelsnelheid ....................................................................................................70
m) BPM-functie ..............................................................................................................................................71
n) BREAK-functie ..........................................................................................................................................71
o) REVERSE-functie......................................................................................................................................71
p) TIME ..........................................................................................................................................................71
q) SINGLE/CONTINUE-weergave ................................................................................................................71
r) SCRATCH-functie ....................................................................................................................................71
s) Uitschakelen..............................................................................................................................................71
11. Anti-shockgeheugen ......................................................................................................................................72
12. Gebruik ..........................................................................................................................................................72
13. Onderhoud ......................................................................................................................................................72
14. Afvalverwijdering ............................................................................................................................................73
15. Verhelpen van storingen ................................................................................................................................73
16. Tips voor het gebruik van cd’s ........................................................................................................................75
17. Technische gegevens ....................................................................................................................................75
59
1. Inleiding
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Volg de instructies van de gebruiks­aanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garande­ren!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inbedrijfstelling en het gebruik. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft. Bewaar deze gebruik­saanwijzing zorgvuldig om later nog eens door te kunnen lezen!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
60
2. Voorgeschreven gebruik
De Mc Crypt CMT-900C DJ CD-/MP3-player is een semi-professionele CD-speler. Hij dient voor het weergeven van audio-CD’s en MP3-muziekbestanden die op een CD, een SD-kaart of op een USB-geheugenstick werden opgeslagen. De cd-speler is bedoeld voor thuisgebruik en voor het gebruik binnen de semi-professionele sector.
Het niveau van het audio-uitgangssignaal is laag en moet derhalve ter versterking worden doorgestuurd naar een externe versterker (eventueel een mengpaneel resp. voorversterker gebruiken). Het apparaat is niet geschikt voor een rechtstreekse aansluiting op luidsprekers.
Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 220 - 240V~/50Hz wisselspanning. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht,
bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product. Bovendien is dit
verbonden met gevaren zoals kortsluiting, brand of een elektrische schok. Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden geopend.
Neem alle veiligheids- en montagevoorschriften in deze gebruiksaanwijzing in acht!
3. Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij voor ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
Het symbool met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht genomen dienen te worden, worden in deze gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
4. Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
Geachte klant, de volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door:
61
4. Veiligheidsvoorschriften
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Alle personen, die dit apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten hiervoor opgeleid en voldoende gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing opvolgen.
• Het apparaat is gebouwd volgens veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag alleen een contactdoos met randaarde (220V~ - 240V~ / 50Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voorschriften vol­doet.
• Dit product is voorzien van een laser van klasse 1. Het apparaat mag nooit worden geopend. Op het apparaat is een laserwaarschuwingsplaatje aangebracht. Dit is er om de gebruiker te waarschuwen. Verwijder het waar­schuwingsplaatje niet van het apparaat. Open het apparaat niet en probeer geen toegang te verkrijgen tot de binnenkant van het apparaat. Kijk nooit in de laserstraal. Laserstralen kunnen oogletsel tot gevolg hebben.
• Let erop, dat u het apparaat op juiste wijze in gebruik neemt. Volg daarvoor deze gebruiksaanwijzing.
• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.
• Raak het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont. Schakel eerst de betreffende wandcon­tactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzich­tig uit de wandcontactdoos. Koppel het netsnoer los van het apparaat. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
• Om een volledige scheiding te krijgen van het stroomnet, moet de stekker van de CD-speler uit het stopcon­tact worden getrokken. De CD-speler met de aan/uit-schakelaar uitschakelen, is niet voldoende.
• Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen niet inschatten welke geva­ren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Zet geen vloeistof bevattende voorwerpen (b.v. vazen) op elektrische apparaten. Er bestaat brandgevaar of gevaar voor een levensgevaarlijke elektri­sche schok. Schakel in dit geval de bijbehorende wandcontactdoos stroomvrij (bijv. veiligheidsschakelaar uit­schakelen) en trek vervolgens de netstekker uit de contactdoos. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in het stopcontact worden gestoken of eruit worden verwijderd.
• Let tijdens het bedrijf op voldoende ventilatie van het toestel. Bedek de ventilatieopeningen niet met tijd­schriften, dekens, gordijnen, enz. Houd een minimale afstand van ca. 15cm aan tot andere voorwerpen.
• Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen en hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
• Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
Class 1 Laser
62
4. Veiligheidsvoorschriften
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van andere apparaten in acht die aan het apparaat worden aangesloten.
• In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, b.v. de ARBO-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden genomen. Als gebruiker moet u zich informeren bij de betrokken diensten en overheden, en bent u verantwoordelijk voor het opvolgen van de geldende regels en voorschriften.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
5. Productkenmerken
De CD-speler kan muziekbestanden in het formaat MP3 weergeven. MP3 is een bestandsformaat voor het com­primeren van muziek. Plaats uw MP3-bestanden op een CD, een SD-geheugenkaart of een USB-stick en beluister ze gewoon zonder computer met uw CD-speler. De Mc Crypt CMT-900C DJ-CD-/MP3-player beschikt over de volgende uitrusting:
• compatible met audio-CD (COMPACT DISC DIGITAL AUDIO), audio CD-R en MP3 CD-R
• ingang voor USB-stick en SD-kaart
• LC-display met blauwe verlichting en ID3 tag-indicatie
• JOG-wiel
• CUE-functie
• Seamless-LOOP en RELOOP
• Anti-shock geheugen
• PITCH en PITCH BEND-functie
• SINGLE/CONTINUE-functie
• SCRATCH-functie
• REVERSE-functie
• BRAKE-functie
• BPM-functie
63
6. Aansluitingen en bedieningselementen
(zie uitklappagina) (1) Netschakelaar
Schakelaar voor het in- resp. uitschakelen van de CD-speler. Stand ON > apparaat is ingeschakeld, stand OFF > apparaat is uitgeschakeld.
(2) JOG-wiel
Door verdraaien van dit wiel kan de titel doorzocht worden, of de weergavesnelheid beïnvloed
(3) REVERSE-toets
Bij ingeschakelde REVERSE-functie wordt het nummer achterwaarts weergegeven.
(4) BRAKE-toets
Bij de BRAKE-functie start resp. stopt de titel traag, nadat de PLAY/PAUSE-toets (13) werd ingedrukt. Met deze functie wordt het aanlopen resp. stoppen van een fonoplaat gesimuleerd.
(5) Toets TIME
Deze toets schakelt tussen de verschillende speeltijdindicaties van het LCD-scherm: afgelopen speelduur > totale speelduur > resterende duur
(6) Toets A
Met het apparaat kunt u een tweede “naadloze” afspeellus (LOOP) instellen. Hiervoor is het apparaat voor­zien van de toets A (6), de toets B (7) en de toets RELOOP (8).
Met de toets A wordt het beginpunt van de weergavelus geprogrammeerd.
(7) Toets B
Met de toets B wordt het eindpunt van de weergavelus geprogrammeerd resp. wordt de weergavelus ver­laten door nogmaals op deze toets te drukken.
(8) Toets RELOOP
Met deze toets kan een opgeslagen afspeellus opnieuw worden opgeroepen.
(9) Toets nummer terug
Met de sprongtoetsen kan een bepaald nummer/map op het geselecteerde weergavemedium worden geselecteerd. Door de toets ingedrukt te houden, zoekt u versneld.
(10) Toets nummer vooruit
Met de sprongtoetsen kan een bepaald nummer/map op het geselecteerde weergavemedium worden geselecteerd. Door de toets ingedrukt te houden, zoekt u versneld.
(11) Toets TRACK/FOLDER
Deze toets verandert de functie van de beide sprongtoetsen (9 en 10). Kies tussen een nummer (track) of een map (folder) verspringen.
(12) Toets CUE
Toets voor het terugkeren naar het CUE-punt.
(13) Toets PLAY/PAUSE
Met deze toets kan het weergeven van de cd worden gestart resp. op pauze worden gezet. Tijdens de weergave van de cd brandt de toets continu; in de pauzemodus knippert de toets.
(14) Toets PITCH BEND +
Met deze toets kan de weergavesnelheid van de cd-speler tijdelijk met 16% worden verhoogd.
64
6. Aansluitingen en bedieningselementen
(15) Toets PITCH
Met deze toets wordt de PITCH-functie voor de PITCH-schuifregelaar (23) in-/uitgeschakeld.
(16) Toets PITCH BEND -
Met deze toets kan de weergavesnelheid van de cd-speler tijdelijk met 16% worden verlaagd.
(17) LC-display
Op het LCD-scherm (scherm met vloeibare kristallen) zijn de belangrijkste instellingen en de track-/cd­gegevens te zien.
(18) Toets OPEN/CLOSE
Met deze toets kan het cd-vak worden geopend/gesloten.
Als de cd-speler in de weergavemodus staat, kan de cd-lade niet worden geopend.
(19) SCRATCH/VINYL
Met deze toets activeert u de SCRATCH-functie (VINYL-functie). U kunt u via het JOG-wiel (2) het gese­lecteerde nummer in de PLAY- of de PAUSE-modus gaan scratchen, net als bij een platenspeler.
(20) Toets SINGLE/CONTINUE
Met deze toets wisselt de cd-speler tussen de mogelijkheden één nummer weergeven (SINGLE) en conti­nu weergeven (CONTINUE).
(21) Toets CD/USB/SD
Selecteer met de toets de weergavedrager (bron) CD, USB of SD.
(22) Toets TAP
Toets voor het vastleggen van het BPM-getal (beats per minute).
(23) Schuifregelaar PITCH
Met de PITCH-schuifregelaar kan de weergavesnelheid met +/-16% worden veranderd.
De schuifregelaar werkt alleen, indien de functie met de PITCH-toets (15) werd ingeschakeld.
(24) Ingang USB
Ingang voor het aansluiten van een USB-geheugenstick.
(25) Ingang SD-kaart
Slot voor SD-kaart
(26) CD-vak
Plaats hier uw CD. Het CD-vak wordt door bedienen van de toets OPEN/CLOSE (18) worden geopend resp. gesloten.
(27) Audio-uitgang AUDIO OUT
Op deze CINCH-bussen worden het linker en rechter audio-uitgangssignaal van de cd-speler uitgegeven. Sluit hier de audio-ingang van het mengpaneel of de versterker aan.
(28) Netaansluiting AC IN
Hier wordt het meegeleverde netsnoer ingestoken.
(29) Zekeringhouder FUSE
Hier bevindt zich de netzekering.
65
7. Opstelling
Let er bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Let bij het opstellen samen met andere appara­tuur op voldoende ventilatiemogelijkheden. Houd voldoende afstand tot warmtebronnen. Plaats de cd-speler niet in de directe nabijheid van warmtebronnen, zoals bijv. een verster­ker. Richt geen sterke stralers of lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhit­ting (brandgevaar).
De warmteafvoer van het apparaat mag niet worden verhinderd. Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals bijvoorbeeld een vloerkleed of op een bed. Dek de ventilatieope­ningen van het apparaat niet af. Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijd­schriften, tafelkleden of gordijnen wordt beperkt. Dit verhindert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
Gebruik de cd-speler uitsluitend op een stabiele ondergrond, die niet gevoelig is voor warmte. Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst aangezien omlaag vallende apparatuur onge-
lukken kan veroorzaken. Boor voor het bevestigen van het apparaat niet in de behuizing en plaats geen extra schroe-
ven; hierdoor kunnen spanningvoerende delen bloot komen te liggen. Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden
beschadigd. Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken. Er bestaat de kans op ongelukken!
De kabels moeten lang genoeg zijn. Voorkom dat de kabels door trekkracht mechanisch worden belast. Hierdoor kunnen de kabels resp. het apparaat beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok.
Door toepassing van diverse laksoorten en polijstmiddelen bij meubilair kan niet worden uitgesloten dat de poten van het apparaat als gevolg van een chemische reactie zichtbare sporen op meubilair kunnen achterlaten. Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken te worden geplaatst.
• De cd-speler moet op een horizontaal vlak worden opgesteld. De helling van de behuizing mag niet groter zijn dan 15°, omdat anders de cd’s niet probleemloos kunnen worden gelezen.
8. Aansluiting op de audio-installatie
De CD-speler beschikt over cinch-bussen AUDIO OUT (27) voor het aansluiten van uw audio-installatie (bijv. mengpaneel).
Gebruik voor de aansluiting van de audio-uitgangen alleen hiervoor geschikte, afgescherm­de aansluitkabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mogen op de betreffende aansluitingen uitsluitend apparaten met soortgelijke contacten worden aangesloten.
Let hierbij ook op de aansluitwaarden in de „Technische gegevens“.
66
8. Aansluiting op de audio-installatie
• Verbind de aansluitingen AUDIO OUT (27) met de CD-ingangen van uw mengpaneel of voorversterker.
• Verbind de bus “L” met de linker ingang en de bus “R” met de rechter ingang.
9. Netaansluiting
Het stopcontact waarop de CD-speler wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en eenvoudig van de netspanning kan wor­den gescheiden.
De cd-speler en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspan­ning zijn uitgeschakeld.
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en eventuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing zijn aangesloten.
• Verbind de kleine stekker van het netsnoer met de netaansluiting AC IN (28) op het apparaat.
• Steek de netstekker van het netsnoer in een wandcontactdoos.
• Met de netschakelaar (1) wordt de cd-speler in- resp. uitgeschakeld (ON: apparaat is aan, OFF: apparaat is uitgeschakeld).
10. In gebruik nemen
Neem het apparaat alleen dan in gebruik, als u de gebruiksaanwijzing heeft doorgelezen en de inhoud ervan heeft begrepen. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Gebruik het product niet als het beschadigd is.
Schakel de versterker van de installatie altijd als laatste in en als eerste uit. Daarmee voor­komt u dat storingen/ruis die bijv. bij het uitschakelen van de cd-speler kunnen ontstaan, de versterker of de luidsprekers beschadigen.
Zorg dat de aangesloten apparaten niet worden overbelast. De geluidsweergave mag in ieder geval niet vervormd zijn. Indien u vervormde muziek hoort terwijl het volume op de versterker niet te hoog is ingesteld, moet de cd-speler direct worden uitgeschakeld en de aansluitingen worden gecontroleerd. Als de aansluiting van het apparaat in orde is, dient u een vakman te raadplegen.
Het apparaat mag alleen door personen worden bediend, die bekend zijn met de inhoud van deze gebruiksaanwijzing en de instructies in acht nemen. Houd andere personen en kinderen uit de buurt van de cd-speler.
a) Inschakelen
• Draai de volumeregeling van de aangesloten versterker op minimum.
• Schakel de cd-speler uit via de aan/uit-schakelaar (1).
• Schakel dan een eventueel aangesloten mengpaneel in en als laatste de versterker van de installatie.
67
10. Ingebruikneming
b) Cd erin leggen
• Open het CD-vak (26) door te drukken op de toets OPEN/CLOSE (18). Op het display verschijnt de indicatie “OPEN”.
• Plaats een CD in de CD-lade met de bedrukte kant (zijde met label) naar boven. Houd de cd aan de rand vast. Probeer de onderkant van de cd niet aan te raken.
Speel geen beschadigde cd af. Deze kan door de hoge draaisnelheid barsten en het apparaat beschadigen. Let er op dat de cd correct in de hiervoor bestemde opening van de cd-lade ligt. Leg nooit meer dan één cd in het vak.
Blokkeer nooit de motorgestuurde beweging van het deksel van het cd-vak. Sluit de lade niet door er tegen te drukken; dit kan het mechanisme beschadigen en leiden tot storingen. De lade sluit na ca. 20 seconden automatisch opnieuw. Hierdoor wordt een beschadiging van de lade door onbe­doeld openen ervan vermeden.
• Sluit de cd-lade door nogmaals op de OPEN/CLOSE-toets (18) te drukken.
• De CD wordt ingelezen
• Hierna stelt het apparaat automatisch een CUE-punt in op het muziekstartpunt van het eerste cd-nummer en gaat naar de pauzemodus.
Zolang de CD-speler bezig is met de weergave van een CD, kan de CD-lade niet worden geopend. Hierdoor kan de afspeelcyclus nooit per ongeluk worden onderbroken. Stop eerst de weergave voordat op de OPEN/CLOSE-toets (18) wordt gedrukt.
c) USB-geheugen aanbrengen
• Stop de USB-geheugenstick in de USB-ingang (24).
Vanwege de grote verscheidenheid van apparaten met USB-interfaces en hun soms erg fabrica­gespecifieke functies kan niet gegarandeerd worden, dat alle media herkend worden en alle bedie­ningsmogelijkheden in combinatie met dit apparaat beschikbaar zijn. Gebruikt u derhalve alleen een USB-geheugenstick.
d) SD-kaart plaatsen
• Plaats de SD-kaart in de SD-kaartingang (25), tot deze hoorbaar vastklikt.
Druk om de SD-kaart te verwijderen licht op de SD-kaart tot u een hoorbaar losklikgeluid hoort. De SD-kaart kan nu uitgenomen worden.
SD-Karte
68
10. In gebruik nemen
e) Selectie van de weergavebron
• Selecteer met de toets CD/USB/SD (21) de weergavebron. Op het LCD-display verschijnt de indicatie CD, USB of CARD.
f) Weergave/Pauze
• Druk op de toets PLAY/PAUSE (13) om de weergave te starten.
• De tijdweergave op het display loopt. Het punt waarop de weergave van het nummer start, wordt automatisch opgeslagen als CUE-punt.
De weergave kan op twee manieren worden onderbroken:
• Druk op de toets PLAY/PAUSE (13). Het apparaat gaat naar het punt waarop de weergave was geble­ven in de pauzemodus.
• Druk tijdens de weergave op de toets CUE (12). Het apparaat keert terug naar het CUE-punt en de pauze­modus wordt geactiveerd.
g) Titelselectie
Via de sprongtoetsen (9 en 10) kunnen de afzonderlijke nummers op de CD, de USB-geheugenstick of de SD-kaart gekozen worden.
• Druk op de toets Nummer vooruit (10), om een nummer vooruit te springen.
• Druk op de toets Nummer terug (9) om een nummer terug te springen.
Het geselecteerde nummer wordt in de modus (PLAY/PAUSE) opgeroepen, waarin de cd-speler stond voorafgaand aan het drukken op de nummertoets. Het apparaat plaatst automatisch als u een nummer selecteert het CUE-punt aan het begin van het nummer.
h) Mapselectie bij MP3-weergave
Via de sprongtoetsen (9 en 10) kunnen de afzonderlijke MP3-mappen (folders) op de CD, de USB­geheugenstick of de SD-kaart gekozen worden. Deze functie kan natuurlijk alleen worden gebruikt, als de betrok­ken mappen op de MP3-datadrager staan.
• Druk op de toets TRACK/FOLDER (11). De toets licht op.
• Druk op de toets Nummer vooruit (10), om een map vooruit te springen.
• Druk op de toets Nummer terug (9) om een map terug te springen.
Het geselecteerde nummer wordt in de modus (PLAY/PAUSE) opgeroepen, waarin de cd-speler stond voorafgaand aan het drukken op de nummertoets. Het apparaat plaatst automatisch als u een nummer selecteert het CUE-punt aan het begin van het nummer.
i) Zoeken
Er zijn twee verschillende soorten zoeken voor het vinden van een plaats binnen een nummer. Via de sprongtoetsen (9 en 10) kan het snelle zoeken worden gestart.
• Hou de toets Nummer vooruit (10) ingedrukt, om snel vooruit te gaan zoeken.
69
10. In gebruik nemen
• Hou de toets Nummer terug (9) ingedrukt, om snel achteruit te gaan zoeken. Het JOG-wiel (2) dient voor het exact vinden van een bepaalde plaats binnen een nummer. Een nauwkeurige
instelling van een beat-toevoeging is met de draaiknop in de pauzefunctie zeer eenvoudig aangezien het nummer in zeer kleine stappen (frame) wordt afgezocht en het zoeken bij het verdraaien van het jog-wiel (2) in hoorbare stappen plaatsvindt.
• Om vooruit te zoeken, draait u het wiel naar rechts. Om achteruit te zoeken, draait u het wiel naar links.
• In de weergavemodus wordt met het JOG-wiel (2) de weergavesnelheid veranderd. De wijziging van de weer­gavesnelheid is afhankelijk van de draaisnelheid van de knop.
Met de sprongtoetsen (9 en 10) en het JOG-wiel (2) kan worden gewerkt in het pauze­of het weergavebedrijf.
j) CUE-functie
Met de CUE-functie kan een beginpunt voor de weergave worden vastgelegd. Het instellen van het startpunt gebeurt automatisch (AUTO CUE).
Het voordeel van deze functie is, dat bijv. lege plaatsen aan het begin van een nummer niet wor­den afgespeeld en dat er dus na het starten van de weergave geen pauze optreedt.
Auto CUE
• Het apparaat plaatst na het bedienen van een sprongtoets (9 of 10) het CUE-punt automatisch op de plaats, waarop de muziek begint.
Back CUE
• Druk tijdens de weergave op de toets CUE (12).
• De cd-speler springt terug naar het begin van het nummer resp. naar het opgeslagen CUE-punt, en gaat naar de pauze-modus.
CUE-punt controleren
• Druk op de CUE-toets (12).
• Het apparaat keert terug naar het CUE-punt en de pauzemodus wordt geactiveerd.
• Houd de CUE-toets (12) ingedrukt.
• De weergave start vanaf het CUE-punt en blijft net zo lang spelen als de toets CUE (12) ingedrukt blijft.
• Indien u de toets los laat, gaat de cd-speler terug naar het CUE-punt en schakelt over op de pauzemodus.
Wissen van een CUE-punt
• Het oude CUE-punt wordt automatisch gewist zodra een nieuw CUE-punt wordt vastgelegd.
Handmatig instellen van een CUE-punt
• Om het CUE-punt handmatig in te stellen, moet u de weergave op de gewenste plaats onderbreken en over­schakelen naar de pauzefunctie. Druk hiervoor tijdens de weergave op de PLAY/PAUSE-toets (13). Een precieze instelling kan met het JOG-wiel (2) en de sprongtoetsen (9 en 10). Het punt waarop de weergave van het nummer start, wordt automatisch opgeslagen als CUE-punt. De CUE-toets (12) knippert daarbij kort.
70
10. In gebruik nemen
k) LOOP-functie (weergavelus)
U kunt een weergavelus vastleggen. Het start- en het eindpunt van de lus worden tijdens de weergave ingesteld.
• Druk bij het gewenste startpunt van de weergavelus op de toets A (6). De toets licht op.
• Druk bij het gewenste eindpunt van de weergavelus op de toets B (7). De toetsen A en B (6 en 7) knipperen.
• De weergavelus wordt voortdurend weergegeven, tot opnieuw op de toets B (7) wordt gedrukt.
• Een opgeslagen weergavelus wordt aangegeven door oplichten van de toetsen A en B (6 en 7). Om een opgeslagen weergavelus opnieuw op te roepen, drukt u op de toets RELOOP (8).
De bestaande weergavelus wordt gewist, als een nieuwe weergavelus wordt geprogrammeerd of na elke nummerselectie met de sprongtoetsen (9 en 10).
l) Synchronisatie van de afspeelsnelheid
Om bij het mixen of faden tussen twee signaalbronnen een “zuivere” overgang te krijgen, is het vaak noodzake­lijk om het ritme (beat) aan te passen.
Dit kan op drie manieren:
• Met de schuifregelaar PITCH (23). Hiermee kan de afspeelsnelheid statisch (blijvend) worden veranderd. Deze functie kan worden gebruikt, als twee nummers qua beatsnelheid helemaal anders zijn.
• Met de toetsen PITCH BEND +/- (14 en 16). Hiermee kan de afspeelsnelheid tijdelijk (kort) worden veranderd. Deze functie kan worden gebruikt als twee nummers qua beat gelijk zijn en alleen het inzetpunt moet worden gesynchroniseerd.
• Met het JOG-wiel (2). Door te draaien aan het wiel kan de weergavesnelheid tijdelijk (kort) worden veranderd. De snelheidsverandering is afhankelijk van de draaisnelheid aan het JOG-wiel. Deze functie wordt eveneens gebruikt, als twee nummers qua beat gelijk zijn en alleen het inzetpunt moet worden gesynchroniseerd.
PITCH-schuifregelaar
• Activeer de schuifregelaar PITCH (23) door indrukken van de toets PITCH (15).
• Verander de weergavesnelheid door de PITCH-schuifregelaar (23) naar boven of beneden te schuiven. De procentuele snelheidsafwijking wordt op het display weergegeven. Als de schuifregelaar precies in het mid­den staat, vindt de weergave op de originele snelheid plaats.
PITCH-BEND-toetsen
• Houd de betrokken PITCH-BEND-toets (14 resp. 16) tijdens de weergave ingedrukt, om de snelheid met tot 16 % te wijzigen.
De toets PITCH BEND - (16) verlaagt de snelheid. De toets PITCH BEND + (14) verhoogt de snelheid.
• In welke mate de weergavesnelheid afwijkt, is afhankelijk van hoe lang de betreffende PITCH-toets ingedrukt blijft.
• Na het loslaten van de toets keert de weergave terug naar de originele snelheid resp. de snelheid die door de PITCH-schuifregelaar (23) is bepaald.
71
10. In gebruik nemen
m) BPM-functie
Met de toets TAP (22) kan het aantal beats per minuut van een muziekstuk worden bepaald (BPM = beats per minute).
• Druk tijdens de weergave op het ritme van de muziek op de toets TAP (22).
• Op het LC-display (17) verschijnt onder „BPM“ de indicatie van het resultaat.
n) BREAK-functie
Bij de BRAKE-functie start resp. stopt de titel traag, nadat de PLAY/PAUSE-toets (13) werd ingedrukt. Met deze functie wordt het aanlopen resp. stoppen van een fonoplaat gesimuleerd.
• Druk op de toets BRAKE (4) om de alarmfunctie te activeren resp. uit te schakelen! De aanduiding brandt bij een geactiveerde BRAKE-functie.
o) REVERSE-functie
Bij ingeschakelde REVERSE-functie wordt het nummer achterwaarts weergegeven.
• Druk op de toets REVERSE (3) om de functie te activeren resp. uit te schakelen! De toets licht op bij een geactiveerde REVERSE-functie.
p) TIME
Met de toets TIME (5) wordt tussen de verschillende speelduurmogelijkheden (verlopen speelduur > totale speel­duur > resterende duur) van het LC-display omgeschakeld.
• Druk op de toets TIME (5), tot de gewenste tijdindicatie op het LC-display zichtbaar wordt.
De totaal resterende speelduur wordt alleen op het display aangegeven bij audio-CD’s. In USB-, SD­kaartbedrijf of bij CD’s met MP3-muziekbestanden wordt de volledige speelduur niet aangegeven.
q) SINGLE/CONTINUE-weergave
• Selecteer met de toets SINGLE/CONTINUE (20) de weergave van een individueel nummer (SINGLE) of de continu weergave (CONTINUE). Bij de individuele weergave gaat het apparaat na elk weergegeven nummer naar de pauze-modus; bij continu weergeven van nummers wordt de CD of het geheugenmedium voortdu­rend weergegeven.
r ) SCRATCH-functie
Bij ingeschakelde SCRATCH-functie (VINYL) kunt u met het JOG-wiel (2) het nummer in de play- of de pauze­modus net als bij een platenspeler scratchen.
• Druk op de toets SCRATCH/VINYL (19) om de functie te activeren resp. uit te schakelen. De toets licht op bij geactiveerde functie.
• Draai nu aan het JOG-wiel (2) om te scratchen.
s ) Uitschakelen
• Stop de weergave van de cd door indrukken van de toets PLAY/PAUSE ( (13).
• Schakel de versterker en een eventueel aangesloten mengpaneel uit.
• Schakel pas nu de cd-speler met behulp van de netschakelaar (1) uit.
72
11. Anti-schokgeheugen
Het apparaat is voorzien van een digitaal anti-schokgeheugen. Dit voorkomt het risico op uitval tijdens de weer­gave, wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan schokken.
Het anti-schokgeheugen wordt tijdens het lezen van de audiogegevens automatisch geladen. Het apparaat heeft enkele seconden nodig voordat het geheugen gevuld is en het optimaal kan werken.
De hoeveelheid gegevens die wordt opgeslagen komt overeen met ongeveer 20 seconden muziekweergave. Het antischok-geheugen kan tijdens deze tijd onderbrekingen “overbruggen”, die anders bij schokken zouden kunnen ontstaan.
12. Gebruik
• Steek de netstekker nooit direct in een wandcontactdoos als het apparaat van een koude in een warme ruim­te is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Haal de netstekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar trek hiervoor altijd uitsluitend aan de daarvoor bestemde greepvlakken.
• Neem de netstekker uit het stopcontact als u deze langere tijd niet gebruikt.
• Neem bij onweer de netstekker altijd uit het stopcontact.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hier­door kan het gehoor beschadigd raken.
13. Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van de cd-speler, bijv. op beschadiging van de netkabel en de behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer wor­den gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
• het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is
• het apparaat niet meer functioneert
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het apparaat tijdens transport te zwaar is belast.
Gelieve volgende veiligheidsvoorschriften nauwgezet op te volgen vóórdat u de CD-speler reinigt of onderhoudt:
Bij het openen van afdekkingen en/of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoe­rende delen vrij komen te liggen.
Daarom dient het apparaat voor onderhoud of reparatie te worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van alle spannings­bronnen is losgekoppeld.
73
13. Onderhoud
Het apparaat mag enkel door een vakman gerepareerd worden die vertrouwd is met de daa­raan verbonden gevaren en de daarvoor geldende voorschriften.
Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nomi­nale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
• Neem, nadat het apparaat is losgekoppeld van de netvoeding, de zekeringhouder in de netaansluiting FUSE (29) met de defecte zekering voorzichtig uit het apparaat.
• Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
• Zet de zekeringhouder FUSE (29) met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in het apparaat.
• Verbind het apparaat nu pas weer met de netvoeding en neem het in gebruik.
Het apparaat is verder onderhoudsvrij. Reinig de buitenkant van het apparaat uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
14. Afvalverwijdering
Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften.
15. Verhelpen van storingen
U hebt met deze cd-speler een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen:
Houd in ieder geval rekening met de veiligheidsvoorschriften!
Geen functie nadat de netschakelaar (1) werd ingeschakeld.
• De netstekker zit niet goed in het stopcontact.
• Het netsnoer zit niet goed in de netaansluiting AC IN (28).
• De zekering is gesmolten.
De cd wordt niet weergegeven.
• De CD is niet correct geplaatst.
• De CD is vuil.
• De geplaatste CD is geen audio/MP3-CD.
• Verander van (onbeschreven) cd-fabrikaat als de CD-R niet herkend resp. weergegeven wordt.
74
15. Verhelpen van storingen
Er zijn storingen bij het weergeven van cd’s.
• De CD is vuil.
• De CD is verkrast.
• De CD heeft een persfout.
• Het apparaat staat tijdens de weergave bloot aan trillingen
• Gebruik een lage brandsnelheid bij het aanmaken van een audio-CD.
• Gebruik bij problemen bij de weergave van CD-R’s blanco CD’s van een ander merk.
De MP3-bestanden worden niet weergegeven
• Meng geen MP3- met niet MP3-bestanden op eenzelfde CD (bijv. een WMA-bestand).
• Gebruik een lage brandsnelheid bij het aanmaken van een MP3-CD.
• Gebruik bij het branden van de MP3-CD de universele bestandsnorm ISO 9660.
De schuifregelaar PITCH (23) werkt niet.
• De PITCH-functie is uitgeschakeld.
De sprongtoetsen (9 en 10) werken niet.
• De FOLDER-functie is ingeschakeld.
Geen geluid te horen.
• Een apparaat in de weergaveketting is niet ingeschakeld.
• Op de versterker/het mengpaneel werd een verkeerde ingang geselecteerd.
• De volumeregeling van de versterker/het mengpaneel resp. de eindtrap staat op “MINIMUM”.
Een kanaal werkt niet.
• Er is een een cinch-kabel van de audio-uitgang van de cd-speler resp. van de versterker-/mengpaneel-ingang losgekomen.
• Op de versterker/het mengpaneel staat de balansregeling niet goed.
• De cinch-kabel is defect.
Er worden geen ID3 tag-teksten weergegeven.
• De MP3-bestanden op het geheugenmedium (CD, USB-geheugen, SD-kaart) bevatten geen ID3 tag-tekstin­formatie.
• Er staat geen MP3-bestand op het geheugenmedium.
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
75
16. Tips voor het gebruik van cd’s
• Houd de cd alleen aan de zijkanten vast. Hiermee voorkomt u dat vingerafdrukken en vuil op het oppervlak achterblijven.
• Houd cd’s altijd met schone handen vast.
• Als een CD toch vuil is, veeg deze dan schoon met een zachte, niet pluizende doek. Werk vanaf het midden naar buiten. Maak bij het schoonmaken absoluut geen ronddraaiende bewegingen op de cd. Gebruik geen oplosmiddelen.
• Gebruik bij hardnekkig vuil een gebruikelijke cd-reiniger (geen grammofoonplatenreiniger) en neem hierbij de gebruiksaanwijzing van dit product in acht.
• Schrijf niet op de cd’s, en breng geen stickers e.d. aan. Stickers kunnen bijv. in de cd-speler loskomen en daar schade aanrichten.
• Bewaar uw cd’s na de weergave in de bijbehorende cd-hoesjes.
• Zorg dat opgeborgen cd’s niet worden blootgesteld aan direct zonlicht, hitte of vocht.
17. Technische gegevens
Voedingsspanning ........................................................220 - 240V/50Hz
Zekering ........................................................................T250mA/250V
Vermogensopname ......................................................20W max.
Uitgangsspanning..........................................................1V/10kOhm
Uitgangsimpedantie ......................................................1kOhm
Frequentiebereik............................................................20-20.000Hz
Vervormingsfactor ........................................................0,01%
Kanaalscheiding ............................................................77,8dB
S/N-verhouding..............................................................89dB(A)
Pitch ..............................................................................+/-16%
Pitch bend......................................................................+/-16%
Afmetingen ....................................................................260 x 217 x 140mm
Gewicht..........................................................................3,5kg
76
77
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver­filming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_0709_01/HK
Loading...