• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang befi nden
sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild
auf dem Laser.
Bedienungsanleitung
Version 12/11
GLP187 Laser
Best.-Nr.: 59 14 83
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laser dient zur Erzeugung von Laser-Lichteffekten und wird über den eingebauten Controller gesteuert.
Die Stromversorgung dieses Produktes darf nur über das beiliegende Netzteil erfolgen. Die
Fernbedienung darf nur über eine Batterie versorgt werden.
Die Sicherheitsvorschriften und -normen für den Betrieb von Lasern sind unbedingt zu beachten.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig, darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z.B. Verletzung der Augen, Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Garantie/Gewährleistung. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
• Die Inbetriebnahme und Bedienung dieses Produktes darf nur durch entsprechend qualifi zier-
tes Fachpersonal und nur unter Berücksichtigung der in dieser Anleitung genannten Anforderungen erfolgen.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose. Ziehen Sie sie immer nur an den
dafür vorgesehenen Grifffl ächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
• Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten
können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so
geführt wird, dass keine Person sich im Projektionsbereich befi ndet und dass ungewollt re-fl ektierte Strahlen (z.B. durch Spiegel) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen
können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Refl exion in das unge-
schützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb
nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere refl ektierende Flächen. Der
unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Betreiben Sie den Laser nur in einem überwachten Bereich.
• Begrenzen Sie den Strahlenweg sofern möglich durch Abschirmungen oder Stellwände.
• Führen Sie den Laserstrahl möglichst so, dass er nicht in Augenhöhe verläuft.
• Vorsicht - Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Garantie/Gewährleistung.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Be-
dienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette
Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Das Betrachten des Laserausgangs mit bestimmten optischen Instrumenten (z.B. Lupen,
Ferngläsern, Mikroskopen o.ä.) innerhalb eines Abstands von 100 mm kann mit einer Augengefährdung verbunden sein.
•
Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Laser-Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze
können kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfi ndlichen Menschen
unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder und Jugendliche können die Gefahren, die im Umgang
mit elektrischen Geräten und Lasern bestehen, nicht einschätzen.
• Überprüfen Sie den Lasereffekt von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte der Laser oder
das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so trennen Sie ihn von der Stromversorgung (Netzteil abstecken). Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) in direkter Nähe zum Gerät ab. Es besteht höchste
Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu
einem solchen Fall kommen, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und ziehen Sie eine
Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem
Gerät ab.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen nach dem
Betrieb das Netzteil aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich
bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
Featurebeschreibung
• Roter und violetter Laser
• 9 verschiedene Lasereffekte mit automatischer Steuerung oder Musiksteuerung
• Infrarot-Fernbedienung
• Großer Abstrahlbereich
• Stativ zur Aufstellung
• Eingebauter Lüfter für effektive Kühlung und lange Lebensdauer
Aufstellung
Die Aufstellung und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft
erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür
vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes
darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifi ziert
sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes Ihres Gerätes darauf, dass Er-
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen aufgestellt wer-
Stellen Sie sicher, dass bei der Aufstellung des Produktes die Leitung des
Während Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Aufstellortes ab-
Bei der Aufstellung sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften hierfür
Halten Sie rund um das Gehäuse einen Bereich von 15 cm frei, damit die
• Schrauben Sie das Stativ in das Stativgewinde an der Unterseite des Lasers.
• Richten Sie die beweglichen Stativfüße wunschgemäß aus und stellen Sie den Laser auf eine
ebene und stabile Oberfl äche.
schütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden
werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren oder
Motoren in der Nähe des Gerätes befi nden.
den.
Netzteils nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
gesperrt sein.
Das Gerät muss bei erhöhter Aufstellung unbedingt gesichert werden (z.B.
durch ein Sicherheitsfangnetz). Das Gerät darf keinesfalls herabfallen können.
genau zu beachten.
Wärmeabstrahlung nicht behindert wird. Ansonsten kann es zur Überhitzung
des Lasers kommen.
Page 2
Einzelteile und Bedienelemente
(1) Laseraustrittsöffnungen – Achtung hier treten die Laserstrahlen aus
(2) Taste MANUAL
(3) Funktionsanzeige LED
(4) Mikrofon für Musiksteuerung
(5) Infrarot-Empfänger für die Fernbedienung
(6) Anschlussbuchse DC 5V
(7) Belüftungsöffnung für den Lüfter
(8) Infrarot-Fernbedienung
(9) Ein-Aus-Taste
Einlegen/Wechsel der Fernbedienungsbatterie
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer
geworfen wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
• Sollte bei Lieferung bereits eine Batterie in die Infrarot-Fernbedienung (8) eingelegt sein, ziehen Sie den evtl. vorhandenen Isolierstreifen aus dem Batteriefach heraus. Dieser Isolierstreifen verhindert ein vorzeitiges Entladen der Batterie während der Lagerung bzw. während des
Transports.
• Öffnen Sie zum Einlegen bzw. zum Wechsel der Batterie das Batteriefach an der Rückseite
der Fernbedienung und ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
• Legen Sie eine neue Knopfzelle (Typ siehe Technische Daten) polungsrichtig in den Batteriehalter ein. Die korrekte Polung ist auf der Rückseite der Fernbedienung angegeben.
• Schieben Sie den Batteriehalter wieder in die Fernbedienung ein, bis er einrastet.
• Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt oder sie nicht mehr funktioniert, muss die
Batterie erneuert werden.
Anschluss des Netzteils
Die Netzsteckdose, an die der Laser angeschlossen wird, muss leicht er-
reichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Leitung des Netzteils nicht mit anderen Leitungen in Kontakt
kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen.
Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmän-
nisch, um Unfallgefahren zu vermeiden.
• Stecken Sie den Niedervoltstecker des beiliegenden Netzteils in die Anschlussbuchse
DC 5V (6) hinten am Gerät.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
Bedienung
Manuelle Bedienung
• Mit der Taste MANUAL (2) können die verschiedenen Lasereffekte von Hand ausgewählt
werden. Jeder Tastendruck wählt einen neuen Lasereffekt aus.
• Bei automatisch gesteuerten Effekten leuchtet die Funktionsanzeige LED (3) rot, bei musikgesteuerten Effekten leuchtet sie grün.
Bedienung über die Infrarot-Fernbedienung
Ein-Aus-Taste (9) Schaltet den Laser ein bzw. aus.
Taste MICMusikgesteuerter Betrieb.
Lasereffekt verändert sich im Takt der Musik.
Funktionsanzeige LED (3) leuchtet grün.
Taste AUTOLasereffekt wird automatisch nach festgelegtem Zyklus gesteuert.
Funktionsanzeige LED (3) leuchtet rot.
Taste RPFür die Laserprogramme 1-9 sind beide Laser aktiv.
Taste RFür die Laserprogramme 1-9 ist nur der rote Laser aktiv.
Taste PFür die Laserprogramme 1-9 ist nur der violette Laser aktiv.
Tasten 1-9Auswahl der 9 verschiedenen Laserprogramme.
Handhabung
• Schalten Sie den Lasereffekt nie in kurzen Intervallen ein und aus. Die Lebensdauer des
Gerätes reduziert sich hierdurch erheblich.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen erhöht
die Lebensdauer.
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb, wenn es von einem kalten Raum in einen
warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das
Kondenswasser verdunstet ist.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt
werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
Wartung
Bevor Sie den Laser reinigen trennen Sie ihn von der Stromversorgung (Netz-
teil trennen).
Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in das Gerät.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder mit einem
Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten die Gehäuseoberfl ächen beschädigt werden könnten.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie der Fernbedienung und entsorgen Sie
diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpfl ichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol ge-
kennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpfl ichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung (Netzteil) 100 - 240 V / 50/60 Hz
Betriebsspannung (Laser) 5 V/DC
Leistungsaufnahme 0,1 / 4 W Standby/max.
Batterie Fernbedienung 3V-Lithium-Knopfzelle CR2025
Laserleistung <1 mW
Wellenlänge 405 nm (violetter Laser)
654 – 662 nm (roter Laser)
Laserklasse 2
Abmessungen (ohne Stativ) 108 x 84 x 46 mm
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
The laser is intended for generating laser lighting effects and is operated with the inbuilt controller.
This product may only be supplied with power by the enclosed power supply unit. The remote
control may only be operated via a battery.
The safety regulations and standards for laser operation must be complied with at all times.
The product may only be used indoors; never outdoors. Contact with moisture, for example in
bathrooms, must be avoided.
Any other use than that described above is not permitted and involves additional risks, such as
injuries to the eyes, short circuits and fi re.
No part of the product should be modifi ed or reassembled.
Always observe the safety instructions.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
• This product may only be assembled, commissioned and operated by suitably qualifi ed pro-
fessionals and only in compliance with the requirements stated in this operating manual.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modifi cation to the product is not
permitted.
• As power supply, only use the supplied mains adapter.
• Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public supply.
Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on the power adaptor
complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
• Never pull the power adaptors from the mains socket by pulling the cable. Always pull the plug
from the mains socket by only gripping the area provided on the side.
• For safety reasons, disconnect the power unit from the mains socket during storms.
• Adjustments or maintenance should only be carried out by trained professionals who are
aware of the dangers. Improperly executed adjustments might result in dangerous laser radiation.
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so that
no one is in the projection area and that unintentional refl ected beams (e.g. from refl ective
objects) cannot be directed into areas where people are present.
• Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its refl ection enters unprotected eyes.
Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with the statutory regulations
and instructions for operating such a laser device.
• Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser radiation may
result in injuries to the eyes or skin.
• Do not point the laser beam at mirrors or other refl ective surfaces. The uncontrolled, refl ected
beam may strike people or animals.
• Never leave the laser in operation unattended.
• If possible, restrict the range of radiation by using screens or partitions.
• Wherever possible, direct the laser in such a way that it does not cross eye level.
• Caution: if operation settings or procedures others than those described here in these
instructions are used, it could result in exposure to dangerous radiation.
improper use or non-compliance with the safety instructions. The warranty
will be void in such cases.
The exclamation mark indicates important information in these operating
instructions. Please read all the instructions before using this device; they
contain important information on its correct operation.
• The product is equipped with a class 2 laser. Laser signs in different languages are included in
the package. If the sign on the laser is not written in the language of your country, please affi x
the appropriate sign onto the laser.
• Viewing the laser output with certain optical instruments, e.g. magnifying glasses, binoculars
or microscopes, within the distance of 100 mm may result in eye damage.
•
Never look directly into the laser beam when the device is in operation. The intense light rays
could temporarily impair your eyesight. Moreover, they may trigger epileptic seizures for vulnerable persons. This applies in particular to epileptics.
• The device is not a toy. Children and adolescents cannot judge the dangers of electrical devices and lasers.
• Inspect the laser unit from time to time for damage. Should the laser unit or the power supply
unit show any damage, disconnect them from the power supply (unplug the power supply
unit). Do not use the product afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Never pour liquids over electrical appliances and never leave objects fi lled with liquids (e.g.
vases) in the vicinity of the device. You run the risk of causing a fi re or a fatal electric shock.
If liquids enter the device, immediately disconnect it from the power supply, unplug the power
supply unit from the mains and consult an expert.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or sprayed water, strong vibrations or
heavy mechanical stress.
• Do not place open fl ames, such as burning candles, on or close to the device.
• Do not leave packaging materials unattended. They may become dangerous playthings for
children.
• Do not leave the device in operation when it is unattended. For safety reasons, unplug from
the mains socket after each operation.
• Do not use the device in a tropical climate.
• If in doubt on how to connect the device correctly, or should any questions arise that are
not answered in these operating instructions, please contact our technical service or another
specialist.
• Also observe further safety instructions in the individual sections of this operating guide.
Description of the Features
• Red and violet laser
• 9 different laser effects with automatic controller and music controller
• Infrared remote control
• Large emission range
• Stand for the installation
• Inbuilt fan for effective cooling and long service life
Set-up
The assembly and the installation of the device must be carried out by a
specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and start-up of the product may only be carried out by
qualifi ed personnel.
When selecting the location for installing your device, take care that it will
The device must be mounted out of normal reach.
When installing the product ensure that the adaptor‘s power cord is not
During installation and service work, the area below the installation location
Observe all the relevant regulations when mounting/installing the device.
Keep a free area of 15 cm around the housing to ensure unhindered heat dis-
• Screw the stand to the stand thread on the bottom of the laser.
• Align the fl exible stand feet as required and place the laser on a level and stable surface.
not be subjected to shaking, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Furthermore, keep the product away from strong transformers or motors.
jammed or damaged by sharp edges.
must be cordoned off.
When installed at an elevated location, it is imperative that the device is se-
cured (for example, by use of a security net). Make sure the device cannot
drop in any way.
sipation. Otherwise, the laser may overheat.
Page 4
Controls and Parts
(1) Laser outlets – Attention, this is where the laser beams exit
(2) MANUAL key
(3) Function display LED
(4) Microphone for music control
(5) Infrared receiver for the remote control
(6) Connecting socket DC 5V
(7) Ventilation aperture for the ventilator
(8) Infrared remote control
(9) On/off switch
Inserting/replacing the remote control battery
Batteries should be kept out of the reach of children.
Make sure that the polarity is correct when inserting the battery.
Remove the battery when the device will not be used for a while.
Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. There-
fore, use suitable protective gloves.
Make sure that the battery is neither short-circuited nor thrown into a fi re. Do
not recharge batteries. There is a risk of explosion.
• If the infrared remote control (8) is delivered with a battery already inserted into it, you may
have to remove the insulating strip from the battery compartment. This insulating strip prevents an early discharge of the battery during storage or transport.
• In order to insert or replace the battery, open the battery compartment on the back of the
remote control and pull out the battery holder.
• Insert a new button cell (for battery type, please see section „Technical Data“) in the battery
holder observing the correct polarity. The correct polarity is indicated on the back of the remote
control.
• Slide the battery holder into the remote control again until it clicks into place.
• If the transmission range of the remote control decreases or the remote control no longer
functions, the battery must be exchanged.
Connecting the Power Adaptor
The mains socket, to which the laser is connected, must be easily accessible
so the device can be quickly separated from the mains voltage in the case of
a fault.
Do not let the mains cable come into contact with other cables.
Be careful when handling the mains cables and main connectors. Mains volt-
age can give severe electric shocks, which can be fatal.
Do not leave the cables trailing free; route them in an orderly and profes-
sional way to prevent accidents.
• Plug the enclosed power adaptor‘s low-voltage plug into the DC 5V (6) connecting socket
on the back of the device.
• Plug the power supply unit into a wall socket.
Operation
Manual operation
• You can select the various laser effects manually using the MANUAL (2) key . With each
keystroke a new laser effect is selected.
• With automatically controlled effects the function display LED (3) lights red, with music-con-
trolled effects it lights green.
Operation via the infrared remote control
On/off switch (9)Switches the laser on or off
MIC keyMusic-controlled operation.
Laser effect changes with the beat of the music.
Function display LED (3) lights green.
AUTO buttonLaser effect is controlled automatically in accordance with predefi ned
RP keyBoth lasers are active for the laser programmes 1-9.
R buttonOnly the red laser is active for the laser programmes 1-9.
P keyOnly the violet laser is active for the laser programmes 1-9.
Keys 1-9Selection of the 9 different laser programmes.
cycle.
Function display LED (3) lights red.
Handling
• Never switch the laser effect device on and off at short intervals. This will considerably reduce
the working life of the device.
• The device is not suitable for continuous use. Pauses in operation increase the working life of
the product.
• Never switch on the device immediately after it has been taken from a cold into a warm environment. The condensation that forms might damage your unit.
Allow the device to reach room temperature before switching it on. Wait until the condensation
has evaporated.
• To ensure suffi cient ventilation, do not cover the device. In addition, the air circulation must not
be obstructed by objects such as magazines, tablecloths, curtains or similar.
Maintenance
Before cleaning the laser, disconnect it from the power supply (disconnect
the power supply unit).
The outside of the device should be cleaned with a soft, slightly damp cloth or dry brush.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface
of the housing.
Make sure that the inside of the device does not get wet or damp.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
Remove any inserted battery from the remote control and dispose of it separately
b) Batteries and Rechargeable Batteries
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to
You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of charge at
You thus fulfi l your statutory obligations and contribute to the protection of the envi-
the household waste!
statutory requirements.
from the product.
The end user is legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and
rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste!
indicate that disposal in the household waste is forbidden. The symbols for the
relevant heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (marking can be
seen on the battery/rechargeable battery, e.g., underneath the refuse bin symbol
shown on the left).
your community‘s collection point or any place where batteries/rechargeable batteries are sold!
ronment.
Technical Data
Operating voltage (Adaptor) 100 - 240 V/ 50/60 Hz
Operating voltage (Laser) 5 V/DC
Power supply 0.1 / 4 W Standby/max.
Battery remote control: 3 V lithium button cell CR2025
Laser output <1 mW
Wavelength 405 nm (violet laser)
654 – 662 nm (red laser)
Laser class 2
Dimensions (without stand) 108 x 84 x 46 mm
This product complies with the national and European legal requirements.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
• Cet appareil est équipé d‘un laser de classe 2. Il est livré avec des étiquettes d‘indication sur
le laser dans différentes langues. Si l‘étiquette présente sur le laser n‘est pas rédigée dans la
langue de votre pays, remplacez-la par l‘étiquette correspondante.
Mode d’Emploi
Laser GLP187
Version 12/11
°
N° de commmande 59 14 83
Utilisation conforme
Le laser permet de créer des effets de lumière laser ; il est commandé via le contrôleur intégré.
L’alimentation électrique de ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc d’alimentation fourni. La
télécommande est conçue pour fonctionner uniquement avec une pile.
Respectez impérativement les consignes et les normes de sécurité relatives à l’utilisation des
lasers.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en extérieur n’est
pas autorisée. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la
salle de bain.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite ; de plus, elle entraîne des
risques de lésions oculaires, de courts-circuits, d’incendies, etc.
L’ensemble du système ne doit être ni modifi é, ni transformé. Le boîtier ne doit pas être ouvert.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
En cas de dommages causés par le non-respect des instructions présentes,
la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-
• Seules des personnes qualifi ées sont habilitées à mettre en service et à utiliser ce produit et
ce, uniquement en tenant compte des exigences mentionnées plus haut.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifi er soi-même l‘appareil.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d‘alimentation public. Avant
de brancher le bloc d‘alimentation, vérifi ez si la tension indiquée sur le bloc d‘alimentation
correspond à la tension délivrée par votre compagnie d‘électricité.
• Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les mains
mouillées.
• Ne débranchez jamais le bloc d‘alimentation en tirant sur le câble de la prise. Utilisez toujours
la surface de préhension prévue sur la prise d‘alimentation.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par temps d‘orage.
• Seul un spécialiste formé et connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est
habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas
réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
• Lors de l‘utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon
à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par des
rayons réfl échis de façon involontaire (par ex. par le biais de miroirs).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau ou une réfl exion de celui-ci atteint un
œil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignezvous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales relatives à l‘utilisation d‘un
appareil laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l‘orientez jamais sur des personnes ou
des animaux. Le rayonnement laser peut causer des lésions oculaires ou cutanées.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d‘autres surfaces réfl échissantes. Le fais-
ceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
• Utilisez le laser uniquement dans une zone surveillée.
• Délimitez autant que possible la trajectoire du rayon par des écrans ou des parois amovibles.
• Guidez le faisceau laser de manière à ce qu’il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
• Attention - L‘utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce
mode d‘emploi ou l‘application de procédures autres peuvent entraîner une exposition
dangereuse aux rayons.
riels ou corporels résultant d‘une mauvaise manipulation de l‘appareil ou
d‘un non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas, la garantie est
annulée.
Le symbole avec le point d‘exclamation signale les instructions importantes
dans le présent mode d‘emploi. Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d‘emploi, il contient des instructions importantes relatives au
bon fonctionnement.
• Le fait de regarder le laser avec certains instruments optiques (par exemple : loupes, jumelles,
microscopes ou autres) à une distance inférieure à 100 mm peut présenter un danger pour les
yeux.
•
Ne regardez jamais directement la source lumineuse lorsque le laser est en marche. Les
éclairs de lumière pourraient provoquer des troubles visuels temporaires. En outre, ils pourraient, le cas échéant, provoquer des crises d‘épilepsie chez les personnes sensibles. Ceci
vaut en particulier pour les personnes épileptiques.
• Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants et les adolescents ne sont pas en mesure d‘évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques et des lasers.
• Contrôlez régulièrement les dommages éventuels sur le laser. Si le laser ou le bloc d‘alimentation est endommagé, débranchez-le de l‘alimentation électrique (débranchez le bloc
d‘alimentation). N‘utilisez plus l‘appareil ; amenez-le dans un atelier spécialisé.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques ; ne déposez pas d‘objets contenant
des liquides tels que des vases à proximité de ces appareils. Il y a risque d‘incendie ou danger
de mort par choc électrique. Mais, si cela devait arriver, débranchez immédiatement la fi che
de la prise de courant et contactez un spécialiste.
• N‘exposez pas l‘appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou des projections
d‘eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne posez jamais des sources d‘incendie telles que des bougies, sur ou directement à côté de
l‘appareil.
• Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours débrancher le bloc d‘alimentation de la prise après chaque utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil dans un climat tropical.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l‘appareil ou si vous avez des questions
pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d‘emploi, contactez
notre service technique ou un autre spécialiste.
• Respectez également les autres consignes de sécurité fi gurant dans les différents chapitres
de ce mode d‘emploi.
Description des caractéristiques
• Lasers rouge et violet
• 9 effets de laser différents avec contrôle automatique ou contrôle par la musique.
• Télécommande à infrarouge
• Grande zone d’illumination
• Support d’installation
• Ventilateur intégré pour un refroidissement optimal et une longue durée de vie
Installation
La préparation et l‘installation de l‘appareil doivent uniquement être effectués
par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels
encourus et les prescriptions spécifi ques en vigueur. La maintenance, l‘utili-
sation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par
du personnel qualifi é.
Lors du choix du lieu d‘installation, évitez d‘exposer votre appareil à des se-
L‘appareil doit être installé à un emplacement se trouvant hors de portée des
Lors de l‘installation du produit, veillez à ce que le cordon du bloc secteur ne
Pendant les travaux de maintenance, la zone se trouvant sous le lieu de l‘ins-
Lors de l‘installation, toutes les consignes pertinentes relatives à ce sujet
Tout autour du boîtier, gardez une zone libre dans un rayon de 15 cm pour
• Vissez le trépied sur le fi letage de trépied, en-dessous du laser.
• Réglez les pieds du trépied comme souhaité, et ajustez le laser sur une surface plane et
stable.
cousses, à des vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l‘humidité.
En outre, aucun transformateur puissant ou moteur ne doit se trouver près
de l‘appareil.
personnes.
soit pas écrasé ou endommagé par des bords coupants.
tallation doit être interdite d‘accès.
L‘appareil doit être sécurisé à l‘endroit le plus élevé de l‘installation (par ex.
avec un fi let de sécurité). En aucun cas, l‘appareil ne doit pas pouvoir tomber.
doivent être respectées.
permettre l‘évacuation de la chaleur. Autrement, il y a un risque de surchauffe
du laser.
Page 6
Pièces détachées et éléments de commande
(1) Orifi ce de sortie du laser – Attention ! Les faisceaux laser sortent par ici.
(2) Touche MANUAL (Manuel)
(3) Indicateurs LED de fonction
(4) Microphone pour le contrôle par rythme musical
(5) Récepteur d’infrarouge pour la télécommande.
(6) Prise de raccordement 5V CC
(7) Ouverture de ventilation pour le ventilateur
(8) Télécommande à infrarouge
(9) Touche Marche/Arrêt
Mise en place/ remplacement de la pile de la télécommande
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile.
Retirez la pile en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil.
Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la
peau, causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
Veillez à ne pas court-circuiter la pile ou la jeter dans le feu. Elle ne doit pas
non plus être rechargée. Vous courez un risque d‘explosion !
• Si une pile est déjà insérée dans la télécommande à infrarouge(8) livrée, enlevez les bandes
d‘isolation éventuellement mise en place dans le compartiment des piles. Ces bandes isolantes empêchent la décharge prématurée de la batterie pendant le stockage ou le transport
de l‘appareil.
• pour insérer ou changer la pile, ouvrez le compartiment des piles au dos de la télécommande
et retirez le support de pile.
• Insérez correctement une nouvelle pile bouton (pour le type, voir les données techniques) en
vérifi ant la bonne polarité, dans le support de pile. La polarité correcte est indiquée au dos de
la télécommande.
• Faites glisser à nouveau le support de la pile dans la télécommande jusqu’à ce qu’il s’en-
clenche.
• Quand la portée de la télécommande diminue ou si elle ne fonctionne plus, la pile doit être
changée.
Branchement pour l’adaptateur secteur
La prise de courant à laquelle est raccordé le laser doit être facilement ac-
cessible afi n de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l‘appareil du
secteur en cas de panne.
Le cordon du bloc d‘alimentation ne doit pas entrer en contact avec d‘autres
câbles.
La prudence s‘impose lors de la manipulation des câbles secteur et des
prises de raccordement au secteur. La tension d‘alimentation peut entraîner
des chocs électriques mortels.
Ne laissez pas les câbles traîner ou pendre ; disposez-les correctement de
façon à éviter tout risque d‘accident.
• Branchez le connecteur de basse tension du bloc d‘alimentation fourni à la prise 5V
CC (6) sur le côté de l‘appareil.
• Branchez le bloc d’alimentation dans une prise murale.
Utilisation
Commande manuelle
• Sélectionnez manuellement les différents effets laser avec la touche MANUAL (2). Un nouvel
effet laser est sélectionné à chaque pression sur la touche.
• En cas d‘effets contrôlés automatiquement, l‘indicateur LED de fonction (3) s‘allume en rouge
; en cas d‘effets contrôlés par la musique, il s‘allume en vert.
Fonctionnement avec la télécommande
Touche Marche-Arrêt (9)
Allume et éteint le laser.
Touche MICFonctionnement contrôlé par la musique.
Les effets laser changent au rythme de la musique.
L'indicateur LED de fonction (3) s'allume en vert.
Touche AUTO
L'effet laser est contrôlé automatiquement d'après un cycle prédéfi ni.
L'indicateur LED de fonction (3) s'allume en rouge.
Touche RPLes deux lasers sont activés pour les programmes de laser 1 à 9.
Touche RSeul le laser rouge est activé pour les programmes de laser 1 à 9.
Touche PSeul le laser violet est activé pour les programmes de laser 1 à 9.
Touche s1 à 9Choix des 9 différents programmes de laser
Maniement
• Ne procédez jamais à la mise en marche et à l‘arrêt de l‘effet laser dans un court laps de
temps. Cela réduit considérablement la durée de vie de l‘appareil.
• L‘appareil n‘est pas adapté à un fonctionnement en continu. Faire des pauses pendant le
fonctionnement permet d‘augmenter sa durée de vie.
• Ne mettez jamais immédiatement en marche l‘appareil lorsqu‘il vient d‘être transporté d‘une
pièce froide à une pièce chaude. Le cas échéant, l’eau de condensation qui se forme alors
risque de détruire l‘appareil
Attendez que l‘appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher au secteur.
Attendez que l‘eau de condensation se soit complètement évaporée.
• Pour assurer une ventilation suffi sante, ne couvrez en aucun cas l‘appareil. Veillez en outre
à ce que la circulation d‘air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux ou autre
objet similaire.
Entretien
Avant de nettoyer le laser, débranchez-le du secteur (débranchez le bloc
d‘alimentation).
Évitez impérativement la pénétration de liquides ou d´humidité dans l´appareil.
L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide
ou avec un pinceau.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les surfaces du boîtier.
Elimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères !
Jetez l‘appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles et piles rechargeables
Le consommateur est tenu de par la loi (loi sur la récupération et l‘élimination des
piles) de restituer les piles et accus usagés ; il est interdit de les jeter dans la pou-
belle ordinaire !
Les piles et les piles rechargeables contenant des substances polluantes sont mar-
quées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de l’élimination avec
les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds dangereux
sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L‘indication se trouve sur la pile
normale ou rechargeable, par ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées aux
centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points
de vente de piles et de piles rechargeables !
Vous respectez ainsi les obligations légales et apportez votre contribution à la pro-
tection de l‘environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service (bloc d’alimentation) 100 - 240 V/ 50/60 Hz
Tension de service (laser) 5 V/ CC
Consommation électrique 0,1 / 4 W en veille/ max.
Pile de la télécommande Pile bouton au lithium 3V CR2025
Puissance du laser < 1 mW
Longueur d’onde 405 nm (laser violet)
654 – 662 nm (laser rouge)
Classe de laser 2
Dimensions (sans support) 108 x 84 x 46 mm
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques
• Het product is voorzien van een klasse 2 laser. In de levering bevinden zich laserwaarschu-
wingsbordjes in verschillende talen. Indien het bordje op de laser niet in uw landstaal is,
bevestig dan het juiste bordje op de laser.
Gebruiksaanwijzing
GLP187 Laser
Versie 12/11
°
Bestnr. 59 14 83
Beoogd gebruik
De laser dient ervoor laserlichteffecten te genereren en wordt via de ingebouwde controller
aangestuurd.
De stroomvoorziening van dit product mag uitsluitend plaatsvinden via de meegeleverde netvoedingadapter. De afstandsbediening mag uitsluitend via een batterij verzorgd worden.
De veiligheidsvoorschriften en -normen voor het gebruik van lasers dienen strikt in acht te worden genomen.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in de open lucht. Vermijd te
allen tijde contact met vocht, bijv. in badkamers.
Ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan. Hierdoor kan gevaar voor bijvoorbeeld oogletsel, kortsluiting en brand ontstaan.
Het totale product mag niet worden gewijzigd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden
geopend.
De veiligheidsaanwijzingen moeten te allen tijde in acht worden genomen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing vervalt het recht op garantie/vrijwaring. Voor vervolgschade aanvaarden
wij geen enkele aansprakelijkheid.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
De ingebruikneming en bediening van dit product dient uitsluitend uitgevoerd te worden door
•
een gekwalifi ceerde vakman met inachtneming van de in deze handleiding vermelde vereisten.
• Om redenen van veiligheid is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet
toegestaan.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een goedgekeurde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van de netvoedingadapter, of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van
uw stroomleverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit trekken.
• Trek nooit de netvoedingadapter aan de leiding uit de contactdoos. Trek de stekker steeds
aan de daarvoor voorziene greepvlakken uit de contactdoos.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de contactdoos.
• Installeer- of onderhoudswerkzaamheden dienen uitsluitend door een geschoolde vakman,
die vertrouwd is met de gevaren, te worden uitgevoerd. Ondeskundig uitgevoerd installatiewerk kan gevaarlijke laserstraling tot gevolg hebben.
• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt geleid, dat
niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gerefl ecteerde stralen (bijv. door
spiegels) niet op plaatsen komen waar zich personen bevinden.
• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een refl ectie in onbeschermde ogen komt.
Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en voorzorgsmaatregelen voor
het gebruik van een dergelijk laserapparaat, voordat u de laser in gebruik neemt.
• Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstraling kan leiden
tot oog- of huidletsel.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere refl ecterende oppervlakken. De ongecontro-
leerd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen raken.
• Gebruik de laser uitsluitend in een bewaakte ruimte.
• Beperk het traject van de stralen zo ver als mogelijk is met afscherm- of stelwanden.
• Richt, indien mogelijk, de laserstraal zo, dat deze niet op ooghoogte is.
• Voorzichtig - Als er andere dan de in deze handleiding vermelde bedieningsinrichtingen
worden gebruikt of andere methoden worden uitgevoerd, kan dit leiden tot gevaarlijke
blootstelling aan straling.
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de garantie/vrijwaring.
Het symbool met een uitroepteken wijst op belangrijke aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing. Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikneming
volledig te lezen, het bevat belangrijke aanwijzingen over de juiste werking.
• Het aanschouwen van de laseruitgang met bestemde optische instrumenten (bijv. loepen,
verrekijker, microscopen o.i.d.) binnen een afstand van 100 mm kan tot oogletsel leiden.
•
Kijk tijdens het gebruik nooit rechtstreeks in de laserlichtbron. De felle lichtstralen kunnen het
gezichtsvermogen tijdelijk verminderen. In sommige gevallen kan dit bij gevoelige mensen
zelfs een epileptische aanval veroorzaken. Dit geldt met name voor epileptici.
• Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het
gebruik van elektrische apparatuur en lasers zijn verbonden.
• Controleer het apparaat voor laser-effecten regelmatig op beschadigingen. Mocht de laser of
de netvoedingadapter beschadigingen vertonen, koppel deze dan los van de stroomvoorziening (stekker van de netvoedingadapter eruit halen). Gebruik het product hierna niet meer,
maar breng het naar een vakkundige werkplaats.
• Voorkom dat elektrische apparatuur in contact komt met vloeistof. Plaats met vloeistof gevulde
voorwerpen (bijv. vazen) niet in de buurt van elektrische apparaten. Er bestaat groot gevaar
voor brand of levensgevaarlijke elektrische schokken. Indien een dergelijke situatie zich toch
voordoet, moet u de stekker van de netvoedingadapter onmiddellijk uit de contactdoos trekken
en een vakman raadplegen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen en
hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of direct naast het apparaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Trek om veiligheidsredenen na de werking de netvoedingadapter uit de contactdoos.
• Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat.
• Neem contact op met onze technische helpdesk of raadpleeg een andere vakman als de juiste
manier van aansluiten u niet duidelijk is of bij vragen, die niet in de gebruiksaanwijzing worden
beantwoord.
• Houd ook rekening met de veiligheidsaanwijzingen in de diverse hoofdstukken van deze
handleiding.
Beschrijving van de eigenschappen
• Rode en paarse laser
• 9 verschillende lasereffecten met automatische besturing of muziekbesturing
• Infrarood afstandsbediening
• Groot straalbereik
• Statief voor opstelling
• Ingebouwde ventilator voor effectieve koeling en langere levensduur.
Opstelling
De opstelling en de installatie van het apparaat dient uitsluitend door een
vakman te worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante
voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik
genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalifi ceerd zijn.
Let er bij de keuze van de opstellingsplaats van uw apparaat op dat schok-
Het apparaat moet buiten handbereik van personen worden opgesteld.
Zorg dat bij de opstelling van het product het snoer van de netvoedingadap-
Tijdens montage- en servicewerkzaamheden dient de omgeving onder de
Bij de opstelling moeten in dit verband alle relevante voorschriften nauwge-
Houd rond de behuizing een bereik van 15 cm vrij, zodat de warmte-uitstra-
• Schroef het statief in het statiefschroefdraad aan de onderkant van de laser.
• Stel de bewegelijke statiefvoeten naar wens uit en stel de laser op een vlak en stabiel oppervlak.
ken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden. Er mogen bovendien geen sterke transformatoren of motoren in de buurt van het
apparaat zijn.
ter niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd.
opstelplaats te zijn afgezet.
Het apparaat moet bij verhoogde opstelling te allen tijden worden beveiligd
(bijv. door een veiligheidsvangnet) Het apparaat mag in geen geval naar beneden kunnen vallen.
zet worden aangehouden.
ling niet wordt gehinderd. Anders kan dit leiden tot oververhitting van de
laser.
Page 8
Onderdelen en bedieningselementen
(1) laseruitgangsopeningen – Let op, hier komen de laserstralen uit
(2) Toets HANDMATIG
(3) Functie-indicator LED
(4) Microfoon voor muziekbesturing
(5) Infrarood-ontvanger voor de afstandsbediening
(6) Aansluitbus DC 5V
(7) Ventilatieopening voor de ventilator
(8) Infrarood afstandsbediening
(9) Aan-uit-toets
Batterij afstandsbediening plaatsen/vervangen
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Verwijder de batterij indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend
letsel veroorzaken, draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De
batterij mag bovendien niet worden opgeladen. Explosiegevaar!
• Mocht er bij de levering al een batterij in de infrarode-afstandsbediening (8) geplaatst zijn, trek
dan de evt. bestaande isolatiestrippen uit het batterijvak. Deze isolatiestrippen verhinderen
een voortijdig ontladen van de batterij tijdens de opslag resp. tijdens het transport.
• Open voor het inleggen resp. te wisselen van de batterij het batterijvak aan de achterkant van
de afstandsbediening en trek de batterijhouder eruit.
• Plaats een nieuwe knopcel (type zie technische gegevens) met de juiste polariteit in de batterijhouder. De juiste poolrichting staat op de achterkant van de afstandsbediening aangegeven.
• Schuif de batterijhouder weer terug in de afstandsbediening tot hij vastklikt.
• Als de reikwijdte van de afstandsbediening afneemt of deze niet meer funcioneert, moet de
batterij vernieuwd worden.
Aansluiting van de netvoedingadapter
De contactdoos waarop de laser wordt aangesloten, moet gemakkelijk be-
reikbaar zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en eenvoudig van
de netspanning kan worden ontkoppeld.
Zorg ervoor dat het snoer van de netvoedingadapter niet met andere kabels
in aanraking komt.
Wees voorzichtig bij het hanteren van netsnoeren en netaansluitingen. Net-
spanning kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Laat kabels niet zonder toezicht rondslingeren, maar leg deze op deskundige
wijze aan, om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
• Steek de laagspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingadapter in de aansluitbus
DC5V (6) achterop het apparaat.
• Steek de netvoedingadapter in een wandcontactdoos.
Bediening
Handmatige bediening
• Met de toets MANUAL (2) kunnen de verschillende lasereffecten handmatig worden gekozen.
Elke druk op de knop selecteert een nieuw lasereffect.
• Bij automatisch aangestuurde effecten brandt de functie-indicator LED (3) rood, bij muziekgestuurde effecten brandt deze groen.
Bediening via de infrarood afstandsbediening
Aan-uit-toets (9)
Schakelt de laser in resp. uit.
Toets MICMuziekgestuurde werking.
Lasereffect verandert op de maat van de muziek.
Functie-indicator LED (3) brandt groen.
Toets AUTOLasereffect wordt automatisch volgens vastgelegde cyclus aangestuurd.
Functie-indicator LED (3) brandt rood.
Toets RPVoor de laserprogramma's 1-9 zijn beide lasers actief.
Toets RVoor de laserprogramma's 1-9 is uitsluitend de rode laser actief.
Toets PVoor de laserprogramma's 1-9 is uitsluitend de paarse laser actief.
Toetsen 1-9Selectie van de 9 verschillende laserprogramma's.
Toepassing
• Schakel het apparaat voor laser-effecten nooit in korte intervallen aan en uit. De levensduur
van het apparaat wordt hierdoor aanzienlijk verminderd.
• Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Het aanhouden van bedrijfspauzes verhoogt de levensduur.
• Neem het apparaat nooit meteen in gebruik nadat het van een koude in een warme ruimte is
gebracht. Het daarbij ontstane condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat onherstelbaar beschadigen.
Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen. Wacht tot het condenswater is
verdampt.
• Dek het apparaat in geen geval af, om voor voldoende ventilatie van het apparaat te zorgen.
Bovendien mag de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden en gordijnen verhinderd worden.
Onderhoud
Voordat u de laser reinigt, koppelt u deze los van de stroomvoorziening (net-
voedingadapter ontkoppelen).
Vermijd in ieder geval dat vochtigheid of nattigheid het product binnendringt.
De buitenkant van het apparaat dient slechts met een zachte, iets vochtige doek of met een
penseel te worden gereinigd.
Gebruik in geen geval schoonmaakmiddelen met een agressieve werking of chemische oplosmiddelen omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Afvoer
a) Product
Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en mogen niet bij het
huishoudelijk afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de
geldende wettelijke bepalingen.
Haal de evt. geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het product af.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu‘s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet
toegestaan!
Batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door ne-
venstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterijen/accu‘s vermeld, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbakpictogrammen).
Lege batterijen/accu‘s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw ge-
meente, onze fi lialen of andere verkooppunten van batterijen en accu‘s!
Hiermee voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en levert u een bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Voedingsspanning (netvoedingsadapter) 100 - 240 V/50/60 Hz
Voedingsspanning (laser) 5 V/DC
Vermogensopname 0,1 / 4 W Standby/max.
Batterij afstandsbediening 3 V lithium knoopcel CR2025
Laservermogen <1 mW
Golfl engte 405 nm (paarse laser)654 – 662 nm (rode laser)
Laserklasse 2
Afmetingen (zonder statief) 108 x 84 x 46 mm
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfi lming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.