Mc Crypt 59 12 06, 59 12 07, 59 12 09, 59 12 10 Operation Manual [ml]

WICHTIGER HINWEIS
Version 09/11
IMPORTANT NOTE
Version 09/11
Best.-Nr. 59 12 06 PAR-64 LED-Strahler LumiPAR 39-1 (B) Best.-Nr. 59 12 07 LED-Lichtleiste LumiBAR 252-10 Best.-Nr. 59 12 09 LED-Strahler LumiSPOT 270-10 Best.-Nr. 59 12 10 LED-Panel LumiFLOOD 558-10
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Bitte beachten Sie folgende Änderungen der Bedienungsanleitung:
Seite 14 - Farbübersicht:
richtig: C13 = ausgeschaltet falsch: C99 = ausgeschaltet
Seite 15 - Farbübersicht:
richtig: C20 = ausgeschaltet falsch: C99 = ausgeschaltet
Seite 14 - Farbübersicht:
Item no. 59 12 06 PAR-64 LED oodlight LumiPAR 39-1 (B) Item no. 59 12 07 Lighting strip LumiBAR 252-10 Item no. 59 12 09 LED oodlight LumiSPOT 270-10 Item no. 59 12 10 LED panel LumiFLOOD 558-10
Dear Customer,
Please note the following changes to the operating instructions:
Item no. 59 12 06
Page 30 - Colour overview:
right: C13 = off wrong: C99 = off
Item no. 59 12 07
Page 35 - Colour overview:
right: C20 = off wrong: C99 = off
Item no. 59 12 09
Page 30 - Colour overview:
richtig: C13 = ausgeschaltet falsch: C99 = ausgeschaltet
Seite 13 - Farbübersicht:
richtig: C20 = ausgeschaltet falsch: C99 = ausgeschaltet
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Ihr Mc Crypt-Team
right: C13 = off wrong: C99 = off
Item no. 59 12 10
Page 33 - Colour overview:
right: C20 = off wrong: C99 = off
Thank you for your kind attention.
Your Mc Crypt team
Dieser Hinweis ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_0911_02-SB
This note is published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The note reects the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_0911_02-SB
REMARQUE IMPORTANTE
Version 09/11
BELANGRIJKE INFORMATIE
Versie 09/11
Nº de commande 59 12 06 Spot LED PAR-64 LumiPAR 39-1 (B) Nº de commande 59 12 07 Barrette lumineuse LumiBAR 252-10 Nº de commande 59 12 09 Spot LED LumiSPOT 270-10 Nº de commande 59 12 10 Panneau LED LumiFLOOD 558-10
Chère cliente, cher client,
Nous vous prions de tenir compte des modications ci-après au mode d’emploi :
Nº de commande 59 12 06
Page 46 - Couleur :
vrai: C13 = désactivé faux: C99 = désactivé
Nº de commande 59 12 07
Page 55 - Couleur :
vrai: C20 = désactivé faux: C99 = désactivé
Nº de commande 59 12 09
Page 46 - Couleur :
Bestnr. 59 12 06 PAR-64 LED-spot LumiPAR 39-1 (B) Bestnr. 59 12 07 LED-lichtlijst LumiBAR 252-10 Bestnr. 59 12 09 LED-spot LumiSPOT 270-10 Bestnr. 59 12 10 LED-paneel LumiFLOOD 558-10
Geachte klant,
Houd svp rekening met de onderstaande wijzigingen van de gebruiksaanwijzing:
Bestnr. 59 12 06
Pagina 62 - Kleurenoverzicht:
juist: C13 = uitgeschakeld vals: C99 = uitgeschakeld
Bestnr. 59 12 07
Pagina 75 - Kleurenoverzicht:
juist: C20 = uitgeschakeld vals: C99 = uitgeschakeld
Bestnr. 59 12 09
Pagina 62 - Kleurenoverzicht:
vrai: C13 = désactivé faux: C99 = désactivé
Nº de commande 59 12 10
Page 53 - Couleur :
vrai: C20 = désactivé faux: C99 = désactivé
Merci de votre attention.
Votre équipe Mc Crypt
juist: C13 = uitgeschakeld vals: C99 = uitgeschakeld
Bestnr. 59 12 10
Pagina 73 - Kleurenoverzicht:
juist: C20 = uitgeschakeld vals: C99 = uitgeschakeld
Dank u voor uw aandacht.
Uw Mc Crypt-team
Cette remarque est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette remarque est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V1_0911_02-SB
Deze informatie is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/ Duitsland. Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze informatie voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
© 2011 bei Conrad Electronic SE.
V1_0911_02-SB
LED-Lichtleiste
LumiBAR 252-10
Lighting strip
LumiBAR 252-10
Barrette lumineuse
LumiBAR 252-10
LED-lichtlijst
LumiBAR 252-10
Best.-Nr. 59 12 07
Bedienungsanleitung Version 07/11Instruction manual Version 07/11Notice d´emploi Version 07/11
Gebruiksaanwijzing Versie 07/11
01_0711_01
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Colofon
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung........................................................................................................................................................... 3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................................. 4
3. Symbolerklärung ................................................................................................................................................. 4
4. Sicherheitshinweise............................................................................................................................................ 5
5. Featurebeschreibung ......................................................................................................................................... 6
6. Einzelteile und Bedienelemente ........................................................................................................................ 7
7. Inbetriebnahme ................................................................................................................................................... 8
7.1 Aufstellung/Montage ................................................................................................................................ 8
7.2 DMX-Anschluss ...................................................................................................................................... 10
7.3 Netzanschluss ........................................................................................................................................ 11
7.4 Einstellung der Betriebsarten ................................................................................................................ 12
8. Handhabung ..................................................................................................................................................... 20
9. Wartung ............................................................................................................................................................. 20
10. Entsorgung ..................................................................................................................................................... 21
11. Technische Daten .......................................................................................................................................... 21
2
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die LED-Lichtleiste LumiBAR 252-10 dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 90 - 250V / 50-60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt­steckdosen zugelassen.
Der DMX-Anschluss darf nur an geeignete DMX-Controller oder an andere DMX-Lichteffekte mit DMX-Anschluss angeschlossen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
4
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme vollständig und aufmerksam durch.
• Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachlesen auf und legen Sie sie dem Gerät bei, wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (90 - 250V / 50-60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden. Überlasten Sie die Netzsteckdose niemals z.B. durch mehrere angeschlossene Geräte, die die Gesamt­belastbarkeit der Netzsteckdose überschreiten.
• Alle Personen, die diesen Effektstrahler bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Halten Sie beim Betrachten der Lichtquelle einen Sicherheitsabstand von mindestens 8,5 m ein. Die hellen Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfindlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• Während der Inbetriebnahme und der Programmierung dürfen sich aus Sicherheitsgründen keine Personen in einem Bereich von weniger als 8,5 m vor dem Lichtaustritt befinden.
• Betrachten Sie die Lichtquelle niemals mit optischen Instrumenten, wie z.B. Lupen, Ferngläsern etc.
• LED-Strahlung kann gefährlich sein, wenn der LED-Strahl oder eine Reflexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmun­gen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen LED-Gerätes.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät und ersetzen Sie sie. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
5
4. Sicherheitshinweise
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasserflächen oder größeren Flüssigkeits­behältern. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträch­tigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (>35 °C), Tropf- oder Spritzwasser, hoher Feuchtigkeit (>75% rel. Luftfeuchte), starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufs­genossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
5. Featurebeschreibung
• Sehr helle LED-Bar mit 252 10mm-LEDs
• 3-Segment-Steuerung
• LED-Display zur einfachen Programmierung
• Stand-Alone-Betrieb, Master-Slave-Betrieb und 4- oder 12-Kanal DMX-Betrieb
• je 10 Lauflicht- und Farbverlaufsprogramme
• Strobe-Effekt
• Sound-to-Light-Betrieb
• stabiles Metallgehäuse
6
6. Einzelteile und Bedienelemente
(1) Taste MODE
(2) Taste UP
(3) Taste DOWN
(4) Display
(5) Anschluss DMX IN
(6) Anschluss DMX OUT
(7) Netzanschluss AC OUT
(8) Netzanschluss AC IN
7
7. Inbetriebnahme
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, nehmen Sie es nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
7.1 Aufstellung/Montage
Die Aufstellung/Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausge­führt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstell- bzw. Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren, Motoren oder andere Geräte mit starker Störaussendung in der Nähe des Gerätes befinden.
Decken Sie das Gerät niemals ab. Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie einen Abstand von mindestens 15 cm zu anderen Geräten und zu Wänden ein. Stellen Sie den Lichteffekt nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Der Lichteffekt darf nur an Orten mit einer Umgebungstemperatur von maximal 35°C und einer relativen Luftfeuchte von max. 75% betrieben werden.
Bohren oder schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse. Dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen aufgestellt/montiert werden.
Leicht entflammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen mindestens 0,75 m vom Gerät entfernt sein. Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass bei der Aufstellung/Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abge­sperrt sein. Halten Sie sich selbst ebenfalls nicht unterhalb des Montageortes auf.
Die Aufstell-/Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie mindestens eine Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Aufstellung/Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Aufstellung/Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften Ihres Landes zu beachten.
8
7. Inbetriebnahme
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung):
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
Aufstellung auf dem Boden
• Schwenken Sie die beiden Montagebügel nach unten, so dass sie einen Standfuß bilden und ziehen Sie die Bügelschrauben fest.
• Stellen Sie den Lichteffekt an einem Ort auf, an dem keine Personen ihn berühren oder über ihn stolpern können.
Decken-, Wand- oder Traversenmontage
• Wenn Sie das Gerät nicht aufstellen wollen, sondern an der Decke, der Wand oder an einem geeigneten Traversensystem montieren wollen, befestigen Sie den Lichteffekt mit seinen Montagewinkeln und Montage­material, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und auch die Last des Lichteffekts tragen kann an der Montagefläche.
• Richten Sie die beiden Montagebügel aus, so dass diese plan an der Befestigungsfläche anliegen.
• Zur Montage an einem Traversensystem sind evtl. entsprechende Adapterklemmen erforderlich.
• Verwenden Sie zur Befestigung selbstsichernde Muttern bzw. Verschraubungen der Größe M10 an den Befestigungspunkten.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten und zertifizierten Sicherheitsfangseil oder Fangnetz zusätzlich ab, das die 12-fache Last des Lichteffekts halten kann. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können. Der Lichteffekt darf bei fehlerhafter Hauptaufhängung nicht mehr als 20cm frei fallen können.
9
7. Inbetriebnahme
7.2 DMX-Anschluss
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird.
Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500m nicht überschreiten.
Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signal­übertragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenz­leitungen.
Anschluss eines DMX-Controllers
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorge­sehen.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX IN (5) mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Der Controller muss über 4 bzw. 12 freie Steuerkanäle verfügen.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) mit dem DMX-Eingang des nachfolgenden Gerätes. Sollte der Lichteffekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie hier einen XLR-Stecker mit einem 120 Ohm/0,25 W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein.
10
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+)
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es ansonsten zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann.
7. Inbetriebnahme
Aufbau einer Master-Slave-Kette
Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (5) des ersten Slave-Gerätes.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) des ersten Slave-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (5) des folgenden Slave-Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben.
• Stecken Sie in den Anschluss DMX OUT (6) des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand ein (wie unter "Anschluss eines DMX-Controllers" beschrieben).
7.3 Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Lichteffekt angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge­fahren oder Beschädigungen der Netzleitung zu vermeiden.
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Lichteffekt angegebene Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung kann es zu irreparablen Schäden am Gerät und zu Gefahren für den Benutzer kommen.
Wenn Sie weitere Geräte mit dem Netzanschluss AC OUT (7) verbinden, achten Sie darauf, diesen Anschluss nicht zu überlasten. Die Gesamt-Stromaufnahme der Geräte, die mit diesem Anschluss verbunden werden darf 8 A nicht überschreiten. Schließen Sie auf keinen Fall Geräte mit hoher Stromaufnahme wie z.B. Verstärker, Nebelmaschinen etc. an den Netzanschluss AC OUT (7) an.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss AC IN (8) am Gerät.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
• Sobald das Gerät mit der Netzsteckdose verbunden ist, nimmt es den Betrieb auf.
11
7. Inbetriebnahme
7.4 Einstellung der Betriebsarten
Über die Funktionstasten und das Display (1, 2, 3 und 4) erfolgt die Einstellung der Betriebsart.
Automatikbetrieb
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "Axx" angezeigt wird. "A" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Automatikbetrieb befindet, "xx" zeigt die gewählte Funktion an.
• Stellen Sie die gewünschte Funktion mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) ein. Die verschiedenen Funktionen sind in der folgenden Liste aufgezeichnet.
• Die Änderung erfolgt sofort.
• Die Lichtintensität entspricht immer 100% (volle Helligkeit).
In dieser Betriebsart reagiert das Gerät nicht auf Signale, die am Anschluss DMX IN (5) anliegen, jedoch generiert es abhängig von der gewählten Funktion entsprechende DMX Signale (9 Kanal­Signale) am Anschluss DMX OUT (6). Hierdurch können Geräte, die mit dem Anschluss DMX OUT (6) verbunden sind und als Slave- oder Slave-Reverse-Geräte codiert sind synchron angesteuert werden.
Die zuletzt eingestellte Funktion bleibt gespeichert, auch wenn diese Betriebsart zwischenzeitlich verlassen oder der Lichteffekt ausgeschaltet wurde.
Funktionsübersicht:
Fade-Effekt 0,05 Hz
A00 einfaches Lauflicht rot/grün/blau
A01 einfaches Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
A02 Blocklauflicht rot/grün/blau
A03 Blocklauflicht rosa/türkis/hellgrün
A04 gegabeltes Lauflicht rot/grün/blau
A05 gegabeltes Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
A06 beidseitiges Lauflicht rot/grün/blau
A07 beidseitiges Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
A08 Burst-Lauflicht rot/grün/blau
A09 Burst-Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
Fade-Effekt 0,5 Hz
A10 einfaches Lauflicht rot/grün/blau
A11 einfaches Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
A12 Blocklauflicht rot/grün/blau
A13 Blocklauflicht rosa/türkis/hellgrün
A14 gegabeltes Lauflicht rot/grün/blau
12
A15 gegabeltes Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
A16 beidseitiges Lauflicht rot/grün/blau
A17 beidseitiges Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
A18 Burst-Lauflicht rot/grün/blau
A19 Burst-Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
7. Inbetriebnahme
Farbwechsel-Effekt 2 Hz
A20 einfaches Lauflicht rot/grün/blau
A21 einfaches Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
A22 Blocklauflicht rot/grün/blau
A23 Blocklauflicht rosa/türkis/hellgrün
A24 gegabeltes Lauflicht rot/grün/blau
Strobe-Effekte
A30 Blitzbetrieb weiß
A31 Blitzbetrieb rot
A32 Blitzbetrieb grün
A33 Blitzbetrieb blau
Die Funktionen A20-A29 sind mit den Funktionen im Sound-to-Light-Betrieb identisch.
Sound-to-Light-Betrieb
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "SLx" angezeigt wird. "SL" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Sound-to-Light-Betrieb befindet, "x" zeigt die gewählte Funktion an.
• Stellen Sie die gewünschte Funktion mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) ein. Die verschiedenen Funktionen sind in der folgenden Liste aufgezeichnet.
• Die Änderung erfolgt sofort.
• Die Lichtintensität entspricht immer 100% (volle Helligkeit).
A25 gegabeltes Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
A26 beidseitiges Lauflicht rot/grün/blau
A27 beidseitiges Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
A28 Burst-Lauflicht rot/grün/blau
A29 Burst-Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
In dieser Betriebsart reagiert das Gerät nicht auf Signale, die am Anschluss DMX IN (5) anliegen, jedoch generiert es abhängig von der gewählten Funktion entsprechende DMX Signale (9 Kanal­Signale) am Anschluss DMX OUT (6). Hierdurch können Geräte, die mit dem Anschluss DMX OUT (6) verbunden sind und als Slave- oder Slave-Reverse-Geräte codiert sind synchron angesteuert werden.
Die zuletzt eingestellte Funktion bleibt gespeichert, auch wenn diese Betriebsart zwischenzeitlich verlassen oder der Lichteffekt ausgeschaltet wurde.
13
7. Inbetriebnahme
Funktionsübersicht:
Harter Farbwechseleffekt
SL0 einfaches Lauflicht rot/grün/blau
SL1 einfaches Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
SL2 Blocklauflicht rot/grün/blau
SL3 Blocklauflicht rosa/türkis/hellgrün
SL4 gegabeltes Lauflicht rot/grün/blau
Die Funktionen SL0-SL9 sind mit den Funktionen A20-A29 im Automatikbetrieb identisch.
Betrieb mit festen Farbeinstellungen
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "Cxx" angezeigt wird. "C" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Betrieb mit festen Farbeinstellungen befindet, "xx" zeigt die gewählte Farbe an.
• Stellen Sie die gewünschte Farbe mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) ein. Die verschiedenen Farben sind in der folgenden Liste aufgezeichnet.
• Die Änderung erfolgt sofort.
• Die Lichtintensität entspricht immer 100% (volle Helligkeit).
In dieser Betriebsart reagiert das Gerät nicht auf Signale, die am Anschluss DMX IN (5) anliegen, jedoch generiert es abhängig von der gewählten Farbe entsprechende DMX Signale (9 Kanal-Signale) am Anschluss DMX OUT (6). Hierdurch können Geräte, die mit dem Anschluss DMX OUT (6) verbunden sind und als Slave- oder Slave-Reverse-Geräte codiert sind synchron angesteuert werden.
Die zuletzt eingestellte Farbe bleibt gespeichert, auch wenn diese Betriebsart zwischenzeitlich verlassen oder der Lichteffekt ausgeschaltet wurde.
SL5 gegabeltes Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
SL6 beidseitiges Lauflicht rot/grün/blau
SL7 beidseitiges Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
SL8 Burst-Lauflicht rot/grün/blau
SL9 Burst-Lauflicht rosa/türkis/hellgrün
14
7. Inbetriebnahme
Farbübersicht:
Farbe
C00 weiß
C01 rot
C02 grün
C03 blau
C04 gelb
C05 rosa
C06 türkis
C07 hellgrün
C08 orange
C09 blau/rot/blau
Slave-Betrieb
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "SLA" angezeigt wird. "SLA" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Slave-Betrieb befindet.
• In dieser Betriebsart belegt jedes der drei Segmente des Lichteffekts 3 DMX-Kanäle für die jeweilige Intensität der Farben rot, grün und blau.
• Segment 1 reagiert somit auf die Kanäle 001-003, Segment 2 auf die Kanäle 004-006 und Segment 3 auf die Kanäle 007-009.
• Das Gerät empfängt in dieser Betriebsart die 9-Kanal-DMX-Daten eines angeschlossenen Master-Gerätes, das sich im Automatik-, Sound-to-Light- oder im Betrieb mit festen Farbeinstellungen befindet.
• Sobald ein DMX-Signal vom Master-Gerät empfangen wird, blinkt eine LED rechts unten neben dem "S" im Display (4).
C10 grün/blau/grün
C11 rosa/türkis/rosa
C12 hellgrün/orange/hellgrün
C13 grün/rot/grün
C14 blau/gelb/blau
C15 hellgrün/violett/hellgrün
C16 türkis/hellgrün/türkis
C17 grün/orange/grün
C18 rot/blau/rot
C19 blau/grün/blau
C99 ausgeschaltet
15
7. Inbetriebnahme
Slave-Reverse-Betrieb
Dies ist die gespiegelte Variante des Slave-Betriebs. Der Lichteffekt verhält sich also wie das Spiegelbild des Master­Gerätes.
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "SLr" angezeigt wird. "SLr" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Slave-Reverse-Betrieb befindet.
• In dieser Betriebsart belegt jedes der drei Segmente des Lichteffekts 3 DMX-Kanäle für die jeweilige Intensität der Farben rot, grün und blau.
• Segment 3 reagiert somit auf die Kanäle 001-003, Segment 2 auf die Kanäle 004-006 und Segment 1 auf die Kanäle 007-009.
• Das Gerät empfängt in dieser Betriebsart die 9-Kanal-DMX-Daten eines angeschlossenen Master-Gerätes, das sich im Automatik-, Sound-to-Light- oder im Betrieb mit festen Farbeinstellungen befindet.
• Sobald ein DMX-Signal vom Master-Gerät empfangen wird, blinkt eine LED rechts unten neben dem "S" im Display (4).
Kombinierter Slave-Betrieb
In dieser Betriebsart ist das Gerät nicht in 3 Segmente aufgeteilt. Der komplette Lichteffekt ist eine Einheit und wird über 3 DMX-Kanäle angesteuert.
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "SLC" angezeigt wird. "SLC" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im kombinierten Slave-Betrieb befindet.
• In dieser Betriebsart belegt der komplette Lichteffekt nur 3 DMX-Kanäle (001-003) für die jeweilige Intensität der Farben rot, grün und blau.
• Das Gerät empfängt in dieser Betriebsart die 3-Kanal-DMX-Daten eines angeschlossenen Master-Gerätes, das sich im Automatik-, Sound-to-Light- oder im Betrieb mit festen Farbeinstellungen befindet.
• Sobald ein DMX-Signal vom Master-Gerät empfangen wird, blinkt eine LED rechts unten neben dem "S" im Display (4).
Diese Betriebsart ist dazu geeignet, den Lichteffekt als Slave-Gerät an ein Master-Gerät anzuschlie­ßen, das nicht über 3, sondern nur über ein Segment verfügt.
DMX-Betrieb
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig angesteuert werden zu können.
Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuer­kanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse).
Der Lichteffekt benötigt abhängig von der eingestellten DMX- Betriebsart 4 oder 12 freie DMX-Kanäle.
16
7. Inbetriebnahme
Einstellung der DMX-Startadresse
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "d" angezeigt wird. "d" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im DMX-Betrieb befindet.
• Kurz danach zeigt das Display (4) die DMX-Startadresse an.
• Stellen Sie die gewünschte Startadresse mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) ein. Die Startadresse wird nach ca. 3 Sekunden übernommen und im Wechsel mit dem "d" angezeigt.
• Sobald ein DMX-Signal vom angeschlossenen DMX-Controller empfangen wird, blinkt eine LED rechts unten neben dem "d" im Display (4).
• In dieser Betriebsart belegt der Lichteffekt 12 DMX-Kanäle deren Funktionen in der folgenden Liste aufgeführt sind.
• Die DMX-Signale vom Controller werden unverändert am Anschluss DMX OUT (6) ausgegeben, so dass weitere Lichteffekte synchron gesteuert werden können.
Funktion der DMX-Kanäle:
DMX Kanal DMX-Werte Segment Funktion
CH1 000-255 1 Helligkeit rot CH2 000-255 1 Helligkeit grün CH3 000-255 1 Helligkeit blau CH4 000-127 1 Gesamthelligkeit
128-227 1 Blinkeffekt, Geschwindigkeit langsam > schnell
228-255 1 volle Helligkeit, kein Blinkeffekt CH5 000-255 2 Helligkeit rot CH6 000-255 2 Helligkeit grün CH7 000-255 2 Helligkeit blau CH8 000-127 2 Gesamthelligkeit
128-227 2 Blinkeffekt, Geschwindigkeit langsam > schnell
228-255 2 volle Helligkeit, kein Blinkeffekt CH9 000-255 3 Helligkeit rot CH10 000-255 3 Helligkeit grün CH11 000-255 3 Helligkeit blau CH12 000-127 3 Gesamthelligkeit
128-227 3 Blinkeffekt, Geschwindigkeit langsam > schnell
228-255 3 volle Helligkeit, kein Blinkeffekt
17
7. Inbetriebnahme
DMX-Reverse-Betrieb
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "dr" angezeigt wird. "dr" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im DMX-Reverse-Betrieb befindet.
• Kurz danach zeigt das Display (4) die DMX-Startadresse an.
• Stellen Sie die gewünschte Startadresse mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) ein. Die Startadresse wird nach ca. 3 Sekunden übernommen und im Wechsel mit dem "dr" angezeigt.
• Sobald ein DMX-Signal vom angeschlossenen DMX-Controller empfangen wird, blinkt eine LED rechts unten neben dem "d" im Display (4).
• In dieser Betriebsart belegt der Lichteffekt 12 DMX-Kanäle deren Funktionen in der folgenden Liste aufgeführt sind.
• Die DMX-Signale vom Controller werden unverändert am Anschluss DMX OUT (6) ausgegeben, so dass weitere Lichteffekte synchron gesteuert werden können.
Funktion der DMX-Kanäle:
DMX Kanal DMX-Werte Segment Funktion
CH1 000-255 3 Helligkeit rot CH2 000-255 3 Helligkeit grün CH3 000-255 3 Helligkeit blau CH4 000-127 3 Gesamthelligkeit
128-227 3 Blinkeffekt, Geschwindigkeit langsam > schnell
228-255 3 volle Helligkeit, kein Blinkeffekt CH5 000-255 2 Helligkeit rot CH6 000-255 2 Helligkeit grün CH7 000-255 2 Helligkeit blau CH8 000-127 2 Gesamthelligkeit
128-227 2 Blinkeffekt, Geschwindigkeit langsam > schnell
228-255 2 volle Helligkeit, kein Blinkeffekt CH9 000-255 1 Helligkeit rot CH10 000-255 1 Helligkeit grün CH11 000-255 1 Helligkeit blau CH12 000-127 1 Gesamthelligkeit
128-227 1 Blinkeffekt, Geschwindigkeit langsam > schnell
228-255 1 volle Helligkeit, kein Blinkeffekt
18
7. Inbetriebnahme
Kombinierter DMX-Betrieb
• Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "dc" angezeigt wird. "dc" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im kombinierten DMX-Betrieb befindet.
• Kurz danach zeigt das Display (4) die DMX-Startadresse an.
• Stellen Sie die gewünschte Startadresse mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) ein. Die Startadresse wird nach ca. 3 Sekunden übernommen und im Wechsel mit dem "dc" angezeigt.
• Sobald ein DMX-Signal vom angeschlossenen DMX-Controller empfangen wird, blinkt eine LED rechts unten neben dem "d" im Display (4).
• In dieser Betriebsart belegt der Lichteffekt 4 DMX-Kanäle deren Funktionen in der folgenden Liste aufgeführt sind.
• Die DMX-Signale vom Controller werden unverändert am Anschluss DMX OUT (6) ausgegeben, so dass weitere Lichteffekte synchron gesteuert werden können.
Funktion der DMX-Kanäle:
DMX Kanal DMX-Werte Segment Funktion
CH1 000-255 1/2/3 Helligkeit rot CH2 000-255 1/2/3 Helligkeit grün CH3 000-255 1/2/3 Helligkeit blau CH4 000-127 1/2/3 Gesamthelligkeit
128-227 1/2/3 Blinkeffekt, Geschwindigkeit langsam > schnell 228-255 1/2/3 volle Helligkeit, kein Blinkeffekt
Displayabschaltung
• Das Display (4) schaltet sich nach 25 Sekunden ohne Tastenbetätigung automatisch ab.
• Um das Display (4) wieder einzuschalten drücken Sie eine beliebige Taste. Dieser Tastendruck löst noch keine Funktion aus. Erst der nächste Tastendruck bei leuchtendem Display (4) wird übernommen.
Tastensperre
• Drücken Sie die Taste MODE (1) länger als 3 Sekunden, um die Tastensperre zu aktivieren.
• Das Display (4) zeigt "LOC" im Wechsel mit der eingestellten Betriebsart an.
• Um die Tastensperre wieder zu deaktivieren, drücken Sie die Taste MODE (1) erneut länger als 3 Sekunden.
19
8. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Versehen Sie den Lichtaustritt keinesfalls mit Filterfolien, Masken oder anderen Materialien. Dies kann zu Hitzeschäden und Brandgefahr führen.
• Das Gerät kann sich während des Betriebs stark erhitzen. Berühren Sie das Gehäuse nicht während des Betriebs. Lassen Sie den Lichteffekt nach dem Betrieb erst 20 Minuten abkühlen, bevor Sie das Gehäuse berühren oder reinigen.
9. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den Effektstrahler reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Vor der Reinigung muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Äußerlich sollte der Lichteffekt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Gehäuse­oberflächen beschädigt werden könnten.
20
10. Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
11. Technische Daten
Betriebsspannung............................... 90 - 250V / 50-60 Hz
Leistungsaufnahme ............................ 20 W max.
Betriebsarten....................................... DMX / Standalone / Master-Slave
LEDs .................................................... 252 10mm-LEDs
LED-Segmente ................................... 3
DMX-Protokoll ..................................... DMX 512
DMX-Kanäle ........................................ 4 bzw. 12 (kombinierter bzw. Einzelbetrieb der 3 LED-Segmente)
Abmessungen ..................................... 1074 x 64 x 66 mm
Masse .................................................. 1,9 kg
21
Table of Contents
Page
1. Introduction ....................................................................................................................................................... 23
2. Intended Use .................................................................................................................................................... 24
3. Symbols ............................................................................................................................................................ 24
4. Safety Information ............................................................................................................................................ 25
5. Features ............................................................................................................................................................ 26
6. Components and Control Elements ................................................................................................................ 27
7. Commissioning ................................................................................................................................................. 28
7.1 Setup/Installation .................................................................................................................................... 28
7.2 DMX Connection .................................................................................................................................... 30
7.3 Mains Connection ................................................................................................................................... 31
7.4 Setting the Operating Modes ................................................................................................................. 32
8. Handling ............................................................................................................................................................ 40
9. Maintenance ..................................................................................................................................................... 40
10. Disposal .......................................................................................................................................................... 41
11. Technical Data ................................................................................................................................................ 41
22
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these instructions for further reference!
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights reserved.
For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
23
Loading...
+ 58 hidden pages