Mc Crypt 31 24 81 Operation Manual [ml]

Wichtiger Hinweis
Version 06/13
Important note
Version 06/13
Remarque importante
Version 06/13
Belangrijke informatie
Versie 06/13
Aktiv Einbau-Verstärkermodul
Best.-Nr. 31 24 81
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Aufgrund technischer Änderungen haben sich die folgenden Funktionen/ Bauteile geändert:
• Statusanzeige POWER LED (1)
Netzanschluss
Inkorrekte Beschreibung:
Nach dem Betrieb (Signal liegt nicht mehr an) schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten automatisch aus. Die Statusanzeige POWER LED (1) wechselt dann von blau nach rot.
Inbetriebnahme und Bedienung
Inkorrekte Beschreibung:
• Das Gerät wechselt nach ca. 15 Minuten automatisch in den Standby­Betrieb. Die Farbe der Statusanzeige POWER LED (1) wechselt von blau nach rot.
Korrekte Beschreibung:
• Bei getrenntem Audiosignal wechselt das Gerät nach ca. 10 Minuten automatisch in den Übergangsmodus.
Die POWER LED (1) leuchtet dann im 2 Sekunden Takt wechselweise in blau und rot. Während dieser 5-minütigen Übergangsphase sind Klickgeräusche vom Lautsprecher zu hören.
Nach Ablauf der Übergangsphase schaltet sich das Verstärkermodul in den Standby-Modus und die POWER LED (1) leuchtet stetig rot.
Vielen Dank für Ihr Verständnis. Ihr Mc Crypt-Team
Active Inbuilt Amplier Module
Item no. 31 24 81
Dear Customer,
Duetotechnicalmodications,thefollowingfunctions/componentshavebeen
altered:
• POWER LED status display
• Standby operation
Mains Connection
Incorrect description:
After use (signal no longer present), the device switches off automatically after approx. 15 minutes. The status indicator POWER LED (1) then changes from blue to red.
Getting Started and Operation
Incorrect description:
• The device switches automatically to standby mode after approx. 15 minutes. The colour of the status indicator POWER LED (1) changes from blue to red.
Correct description:
• If the audio signal is disconnected, the device will switch to transition mode after approx. 10 minutes.
The status indicator POWER LED (1) lights up alternately blue and red every 2 seconds. During this 5 minute transition phase, the speaker gives off clicking sounds.
After the transition phase, the amplier module switches to standby
mode and the status indicator POWER LED (1) lights up red.
Thank you for your kind attention. Your Mc Crypt team
Module actif d’amplication à
encastrer
Nº de commande 31 24 81
Cher client, chère cliente,
Enraisondemodicationstechniques,lesfonctions/piècessuivantesontété changées:
• Afchaged’étatPOWERLED
• fonctionnement en veille
Raccordement au réseau
Description incorrecte :
Après utilisation (il n’y a plus de signaux détectés), l’appareil s’éteint automatiquementaprèsenv.15 minutesd’inactivité.Le voyantd’afchage d’étatPOWERLED(1)basculealorsdubleuaurouge.
Mise en service et utilisation
Description incorrecte :
• L’appareil bascule automatiquement en mode de veille après env. 15 minutesd’inactivité. Lacouleurde voyantde l’afchage d’étatPOWER
LED (1) bascule alors du bleu au rouge.
Description correcte :
• Pourun signal audioséparé, l’appareilpasse après environ10 minutes automatiquementverslemodedetransition.
Le voyant d’afchage d’état POWER LED (1) s’allume alternativement
en bleu et en rouge toutes les 2 secondes. Au cours de cette phase de
transitionquidure 5 minutes,des bruits, commedesdéclics provenant
des enceintes, sont audibles.
Aprèsl’expirationdelaphasedetransition,lemoduleamplicateurpasse enmode veilleetle voyantd’afchage d’étatPOWER LED(1)s’allume
continuellement en rouge.
Merci de votre attention.
VotreéquipeMcCrypt
Actieve inbouw-versterkersmodule
Bestnr. 31 24 81
Geachte klant,
De volgende functies/componenten zijn gewijzigd omwille van technische aanpassingen:
• Statusweergave POWER LED)
• Stand-by werking
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Onjuiste beschrijving:
Na het bedrijf (het signaal is niet meer aanwezig) schakelt het apparaat na ongeveer 15 minuten automatisch uit. De statusaanduiding POWER LED (1) wisselt dan van blauw naar rood.
Ingebruikname en bediening
Onjuiste beschrijving:
• Het apparaat schakelt na ongeveer 15 minuten automatisch naar de standby-stand. De kleur van de statusaanduiding POWER LED (1) wisselt dan van blauw naar rood.
Juiste beschrijving:
• Als het audiosignaal losgekoppeld is, schakelt het apparaat na circa 10 minuten naar de overgangsmodus.
De statusaanduiding POWER LED (1) brandt elke 2 seconden afwisselend blauw en rood. De luidspreker produceert tijdens deze overgangsfase van 5 minuten klikgeluiden.
Na de overgangsfase schakelt de versterkermodule naar de stand­bymodus en brandt de statusaanduiding POWER LED (1) rood.
Dank u voor uw aandacht. Uw Mc Crypt-team
Dieser Hinweis ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus­Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen
jederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassungin
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2013 by Conrad Electronic SE.
V1_0613_02-JH
This note is published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method,
e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessing systemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,also
in part, is prohibited.
Thenotereectsthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.We reservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2013 by Conrad Electronic SE.
CetteremarqueestunepublicationdelasociétéConradElectronicSE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quelle qu’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsde traitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel’éditeur.Il estinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.
Cetteremarqueestconformeàlaréglementationenvigueurlors del´impression.Donnéestechniquesetconditionnementsoumisà modicationssansaucunpréalable.
© 2013 par Conrad Electronic SE.
Deze informatie is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus­Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van
welkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofde
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze informatie voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2013 bei Conrad Electronic SE.
Bedienungsanleitung
Aktiv Einbau-Verstärkermodul
Best.-Nr.: 31 24 81
Version 04/13
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanlei­tung.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den An­schluss des Gerätes haben.
Produktbeschreibung
• Digitalverstärker mit Schaltnetzteil
• Lautstärke regelbar
• Hohe Ausgangsleistung
• Einschaltautomatik mit Signalerkennung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Aktiv Einbau-Verstärkermodul dient dazu, Audiosignale von Audio-Anlagen im privaten Bereich zu verstärken.
Der Eingang darf nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogeräten angeschlossen werden. Der Lautsprecherausgang darf nur an geeignete Lautsprecherchassis angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240 V/50 Hz Wechselspannung zugelassen. Das Produkt muss in ein Lautsprechergehäuse eingebaut werden, um den Berührungsschutz zu gewähr-
leisten. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig-
keit, z.B. im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Produktes und ist überdies mit
Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
Leitungen, die an solche Anschlussstellen angeschlossen werden, darf nur der Fach-
Im Gerät befi nden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifi ziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 2 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteck­dose (220-240 V/50 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsan­leitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Produkt angeschlossen werden.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netz­kabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehö­rige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erzielen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät mit dem Ein/Ausschalter auszuschalten.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung der Frontplatte. Decken Sie sie nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab. Halten Sie einen Mindestabstand von 15 cm zu anderen Gegenständen ein.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spiel­zeug werden.
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungs-
anleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungsführenden Bau-
teilen bzw. -elementen im Gehäuseinneren oder vor berührungsgefährlichen Anschluss­stellen. Die Berührung dieser Bauteile bzw. Anschlussstellen kann lebensgefährlich sein.
mann anschließen oder es müssen anschlussfertige Leitungen verwendet werden.
Anschlüsse und Bedienelemente
(1) Statusanzeige POWER LED (2) Anschluss LINE IN (3) Regler VOLUME (4) Netzleitung (5) Sicherungshalter FUSE (6) Schalter POWER
Montage in ein Lautsprechergehäuse
Um den Berührungsschutz sicherzustellen, muss das Gerät in ein geschlossenes Laut-
sprechergehäuse eingebaut werden. Die innen liegende Platine und die Anschlüsse dürfen nach dem Einbau nicht mehr berührbar sein. Ein Betrieb ohne ein solches Gehäuse ist nicht zulässig.
An den Lautsprecheranschluss dürfen nur Lautsprecher mit einer Minimalimpedanz von
Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung keine zusätzlichen Schrauben in das
• Schneiden Sie aus dem Lautsprechergehäuse eine passende Öffnung für das Gerät aus. Sie benötigen eine Öffnung von 85 x 185 mm mit einer Einbautiefe von mindestens 58 mm.
• Verbinden Sie die Lautsprecherleitungen (rot und schwarz) mit dem Lautsprecherchassis bzw. bei einem Mehrwege-Lautsprecher mit dem Eingang der Frequenzweiche.
Rote Leitung = Pluspol / Schwarze Leitung = Minuspol
• Schrauben Sie den Einbau-Verstärkermodul in der Öffnung fest. Benutzen Sie hierzu alle Bohrungen in der Montageplatte, um eine luftdichte Montage zu gewährleisten.
4 Ohm angeschlossen werden.
Gehäuse. Hierdurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Anschluss
Beachten Sie beim Anschluss, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt werden.
Der Anschluss des Eingangs darf nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogerä-
Stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass die in den technischen Daten angegebenen
Das Gerät, an das der Einbau-Verstärkermodul angeschlossen wird, muss während der
• Verbinden Sie den Anschluss LINE IN (2) mit einem niederpegeligen Audioausgang Ihres Audiovorverstär­kers. Benutzen Sie hierzu eine abgeschirmte Cinchleitung.
• Verwenden Sie einen Audioausgang, der vom Lautstärkeregler des Audiovorverstärkers beeinfl usst wird, da sich ansonsten die Lautstärke nicht mit dem Lautstärkeregler des Vorverstärkers regeln lässt.
• Der Einbau-Verstärkermodul des linken Lautsprechers wird mit dem linken Ausgang verbunden und der Einbau-Verstärkermodul des rechten Lautsprechers mit dem rechten Ausgang.
ten erfolgen.
Werte für Eingangsempfi ndlichkeit und Eingangsimpedanz mit den Daten des ange- schlossenen Audiogerätes harmonieren. Ansonsten kann es zu Beschädigungen des Einbau-Verstärkermoduls oder des Audiogerätes kommen.
Anschlussarbeiten ausgeschaltet sein.
Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein,
damit es im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Der Einbau-Verstärkermodul und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung (4) in eine Wandsteckdose.
• Mit dem Schalter POWER (6) wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet.
Stellung OFF: die Stromversorgung ist ausgeschaltet, die Statusanzeige POWER LED (1) leuchtet nicht. Stellung ON: die Stromversorgung ist eingeschaltet, die Statusanzeige POWER LED (1) leuchtet.
• Das Gerät verfügt über eine automatische Standby-Schaltung. Voraussetzung für diese Funktion ist, dass der Schalter POWER (6) in Stellung ON steht.
Anschluss LINIE IN (2) ohne Signal > Statusanzeige POWER LED (1) rot > Standby-Modus Anschluss LINIE IN (2) mit Signal > Statusanzeige POWER LED (1) blau > Betriebs-Modus Nach dem Betrieb (Signal liegt nicht mehr an) schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten automatisch aus.
Die Statusanzeige POWER LED (1) wechselt dann von blau nach rot.
der Spannungsversorgung ausgeschaltet sein.
zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Über­einstimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung ........................220-240 V/50 Hz
Sicherung ....................................T1 AL/250 V (5 x 20 mm)
Leistungsaufnahme .....................85/0,6/0 W (max. / Standby / Off)
Frequenzgang .............................15-40000 Hz
S/N-Ratio .....................................90 dB
Eingangsempfi ndlichkeit ..............200 mV
Eingangsimpedanz ......................10 kOhm
Ausgangsleistung ........................1 x 50 W an 4 Ohm
Klirrfaktor .....................................0,2 %
Automatische Abschaltung .......... nach ca. 15 Minuten
Einbauausschnitt .........................85 x 185 mm
Einbautiefe ...................................58 mm
Abmessungen ..............................210 x 105 x 75 mm
Gewicht ........................................760 g
Inbetriebnahme und Bedienung
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser
Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse
auf Richtigkeit. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die sich mit der Anleitung vertraut
• Drehen Sie den Regler VOLUME (3) ganz zurück.
• Schalten Sie das angeschlossene Audiogerät ein und starten Sie die Wiedergabe.
• Regeln Sie die Lautstärke der Audioquelle auf ca. 75% der maximalen Lautstärke bzw. auf den maximalen
unverzerrten Pegel (ersichtlich bei Geräten mit Aussteuerungsanzeigen an der 0 dB-Markierung).
• Schalten Sie den Einbau-Verstärkermodul ein.
• Stellen Sie nun am Einbau-Verstärkermodul die maximal benötigte Lautstärke ein.
• Diese Einstellung erzielt einen möglichst hohen Rauschabstand und ermöglicht die beste Audioqualität.
Achten Sie darauf, dass die maximale Lautstärke von der Leistungsfähigkeit des Lautsprechers und des Einbau-Verstärkermoduls abhängt. Es dürfen keine Verzerrungen hörbar werden. Durch eine zu hohe Laut­stärke kann es zu Schäden sowohl am Lautsprecher, als auch am Einbau-Verstärkermodul kommen.
• Schalten Sie das angeschlossene Audiogerät wieder aus.
• Das Gerät wechselt nach ca. 15 Minuten automatisch in den Standby-Betrieb. Die Farbe der Statusanzeige
POWER LED (1) wechselt von blau nach rot.
• Beim nächsten Einschalten des angeschlossenen Audiogerätes, schaltet sich der Einbau-Verstärkermodul
automatisch mit ein. Die Farbe der Statusanzeige POWER LED (1) wechselt von rot nach blau.
• Wenn Sie den Einbau-Verstärkermodul ganz abschalten wollen, bringen Sie den Schalter POWER (6) in die
Stellung OFF.
gemacht haben und diese beachten. Halten Sie andere Personen und Kinder vom Gerät
fern.
Wartung und Pfl ege
Der Einbau-Verstärkermodul ist wartungsfrei. Äußerlich sollte er nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall ag-
gressive Reinigungsmittel oder chemische Losungen, da sonst die Gehäuseoberfl äche beschädigt werden könnte.
Sicherungswechsel
Wenn ein Sicherungswechsel erforderlich ist, muss darauf geachtet werden, dass nur Sicherungen vom an­gegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung fi nden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen!) drehen Sie den Sicherungshalter FUSE (5) mit der
defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• Setzen Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig ein.
• Erst danach die Netzleitung (4) wieder in eine Netzsteckdose einstecken.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch aus­zugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Loading...
+ 6 hidden pages