Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
7. Einlegen/Wechsel des Akkus ............................................................................................................................................................................................................ 9
8. Externe Stromversorgung/Aufladen des Akkus ............................................................................................................................................................................... 10
9. Einlegen einer SD-Karte .................................................................................................................................................................................................................... 10
10. Verbindung mit einem Computer ...................................................................................................................................................................................................... 11
a) Display und allgemeine Bedienung ............................................................................................................................................................................................ 1 3
b) Aufnahmevorbereitung ................................................................................................................................................................................................................ 14
c) Aufnahme ..................................................................................................................................................................................................................................... 17
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland:Tel.:0180/5 31 21 11
Österreich:www.conrad.at
Schweiz:Tel.:0848/80 12 88
Fax:0180/5 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet: www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“.
Mo. - Fr. 8.00-18.00 Uhr
Der DR3 Aufnahme-Recorder dient zur Aufnahme, Speicherung und Wiedergabe von Audiosignalen. Als Speichermedium wird eine handelsübliche SD- bzw. SDHCSpeicherkarte verwendet.
Das Produkt darf ausschließlich über den beiliegenden Akku oder das beiliegende Netzteil bzw. über eine USB-Schnittstelle mit Strom versorgt werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen oder im geschützten Außenbereich erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt
zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand,
elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Produkts aufmerksam und vollständig durch, beachten Sie alle Sicherheitshinweise und
Informationen dieser Bedienungsanleitung.
3. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
4
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/Zerlegen Sie es nicht
(bis auf einen evtl. erforderlichen Akkuwechsel).
• Ersetzen Sie nie eine schadhafte Anschlussleitung des Netzteils. Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, ist das Netzteil unbrauchbar und muss entsorgt
werden. Eine Reparatur ist nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf oder direkt neben dem
Gerät ab.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen direkt neben dem Gerät ab.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss oder die Bedienung nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung
abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
5
5. Bedienelemente
6
(1) Anschluss DC IN
(2) Ein-/Aus-Schalter
(3) Schalter MIC GAIN
(4) Regler INPUT
(5) USB Anschluss
(6) Ohrhörerbuchse
(7) Anschluss LINE IN
(8) Regler VOLUME
5. Bedienelemente
21
22
(9) Anschluss EXT MIC
(10) Taste MENU
(11) Taste BACK/CANCEL
(12) Taste MONITOR
(13) Taste EFFECT
(14) Taste A-B REPEAT
(15) Taste RECORD
(16) Display
(17) Taste PLAY/PAUSE
(18) Taste STOP
(19) Taste Zurück
(20) Taste Vor
(21) Ladeanzeige
(22) PEAK-Anzeige
7
6. Featurebeschreibung
• Stereoaufnahme mit 2 eingebauten Mikrofonen oder über externes Mikrofon bzw. Line-Eingang
• Unterstützung von MP3- und WAV-Format
• 16/24bit bzw. 44,1/48kHz Sample-Rate
• Unterstützung von SD- und SDHC-Karten bis 16GB
• Großes LC-Display
• Eingebauter Lautsprecher
• Basskompensation
• Effekte: Room, Hall, Pitch Shift und Delay
• Vocal Cut- und Vocal Enhancement-Funktion
• Tuner-Funktion zum Stimmen von Gitarren und Bassgitarren
• Einfache Bedienung
• Li-ION-Akku
8
7. Einlegen/Wechsel des Akkus
Der Aufnahme-Recorder muss während des Akkuwechsels ausgeschaltet sein.
Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung.
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden darf. Es besteht Explosionsgefahr.
• Lösen Sie die Schraube des Akkufachs auf der Geräterückseite und nehmen
Sie den Deckel ab.
• Legen Sie den beiliegenden Akku polungsrichtig in das Akkufach ein. Die
Kontakte am Akku müssen mit den Kontakten im Akkufach fluchten.
• Setzen Sie den Akkufachdeckel wieder auf und verschrauben Sie ihn.
• Wenn das Gerät nicht mehr arbeitet, der Displaykontrast nachlässt oder die
Ladezustandsanzeige im Display einen leeren Akku anzeigt, ist der Akku
entladen und muss nachgeladen werden.
• Entfernen Sie den Akku, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, um
einem Auslaufen oder vorzeitigen Entleeren vorzubeugen.
9
8. Externe Stromversorgung/Aufladen des Akkus
Alternativ zur Stromversorgung über den Akku kann hierfür auch das beiliegende Netzteil verwendet werden.
Es darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie das Netzteil anschließen.
Das Netzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut und darf nur an einer Steckdose des öffentlichen Stromversorgungsnetzes betrieben werden.
• Stecken Sie den Niederspannungsstecker des Netzteils in den Anschluss DC IN (1).
• Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
• Sobald das Netzteil angeschlossen ist, wird der eingelegte Akku geladen und die Ladeanzeige (21) leuchtet.
• Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Ladeanzeige (21).
Der Akku wird ebenfalls geladen, wenn ein Computer an den USB-Anschluss (5) angeschlossen ist.
9. Einlegen einer SD-Karte
• Schalten Sie das Gerät aus (Ein-/Aus-Schalter (2) länger drücken, bis sich das Gerät ausschaltet).
• Öffnen Sie die Gummiabdeckung an der Geräteunterseite und legen Sie eine SD-Karte in den Kartenslot ein.
• Schließen Sie die Klappe wieder.
10
9. Einlegen einer SD-Karte
Schalten Sie den Aufnahme-Recorder immer aus, bevor Sie SD-Karten einlegen oder auswerfen.
Der Aufnahme-Recorder unterstützt SD- und SDHC-Karten mit max. 16GB Speicherkapazität. Andere SD-Karten können zu Fehlfunktionen führen.
Die verwendete SD-Karte muss FAT32-formatiert sein. Um die SD-Karte entsprechend zu formatieren kann die Formatierungsfunktion des Aufnahme-
Recorders verwendet werden (siehe „Systemsteuerung“ weiter hinten in dieser Anleitung).
Wenn eine SD-Karte mit einem nicht kompatiblen Format eingelegt wird, zeigt das Display „SD NEED FORMAT! Press [MENU] to confirm Press [Back]
to cancel“. Formatieren Sie in diesem Fall die SD-Karte, indem Sie die Taste MENU drücken.
Der Aufnahme-Recorder kann auch ohne SD-Karte eine Probeaufnahme von 70s Dauer aufnehmen. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter
„Probeaufnahme ohne SD-Karte“ weiter hinten in dieser Anleitung.
10. Verbindung mit einem Computer
• Verbinden Sie den USB-Anschluss (5) mit der USB-Schnittstelle eines Computers.
• Der Aufnahme-Recorder wird als Wechseldatenträger ähnlich wie ein USB-Speicherstick erkannt.
Während der Aufnahme-Recorder mit einem Computer verbunden ist, zeigt das Display diese Verbindung an und das Gerät kann nicht bedient werden.
Entfernen Sie niemals die SD-Karte aus dem Gerät, solange eine USB-Verbindung besteht. Dies kann zu Datenverlusten und Fehlfunktionen führen.
Deaktivieren Sie den Aufnahme-Recorder als Laufwerk immer erst mit Ihrem Computer, bevor Sie die USB-Verbindung wieder trennen.
Der Akku des Aufnahme-Recorders wird geladen, sobald er an eine USB-Schnittstelle angeschlossen ist.
• Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (2) ca. 2 Sekunden, um das Gerät ein- oder
auszuschalten.
• Drücken Sie die Taste MENU (10), um das Bedienmenü aufzurufen oder um einen
Menüpunkt auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste BACK/CANCEL (11), um im Bedienmenü eine Ebene zurück-
zuspringen oder eine Aktion abzubrechen.
• Drücken Sie die Tasten PLAY/PAUSE (17) bzw. STOP (18), um eine Menüfunktion
bzw. einen Parameter zu wählen.
• Drücken Sie die Tasten Zurück (19) bzw. Vor (20), um einen ausgewählten Parameter
zu verändern.
13
12. Bedienung
b) Aufnahmevorbereitung
• Drücken Sie im Hauptmenü die Taste Menu (10).
• Es erscheint die Ansicht rechts im Bild.
• Wählen Sie die Option RECORD SETUP mit den Tasten PLAY/PAUSE (17)
und STOP (18) aus.
• Drücken Sie die Taste MENU (10) erneut, um die Auswahl zu bestätigen.
• Nun können Sie die Optionen SAMPLE RATE, RECORD FORMAT, INPUT
SELECT, AUTO GAIN und VOCAL ENHANCE mit den Tasten PLAY/
PAUSE (17) und STOP (18) für Ihre Aufnahme auswählen.
• Die Einstellungen werden mit den Tasten Vor (20) und Zurück (19) verän-
dert.
• Drücken Sie die Taste BACK/CANCEL (11), um im Menü jeweils eine
Ebene zurückzuspringen.
Wenn keine SD-Karte eingelegt ist, kann das Menü nicht abgerufen werden. In diesem Fall erscheint die Meldung NO SD
CARD! im Display (16).
Bei Bedarf können Sie als Windschutz die beiliegenden
Schaumstoffhauben auf die Mikrofone stecken.
14
12. Bedienung
SAMPLE RATE
Hier wird die Abtastrate eingestellt, mit der die Aufnahme erfolgt. Je höher
die Abtastrate, desto höher die Aufnahmequalität (Voreinstellung 48kHz).
REC FORMAT
Hier wird das Aufnahmeformat eingestellt.
Das WAV-Format ist ein nicht komprimiertes Format, das zwar gute Qualität
bietet, jedoch auch mehr Speicherplatz benötigt. Sie können zwischen 24bit
(hohe Qualität) und 16bit (geringere Qualität) wählen.
Das MP3-Format ist ein datenreduziertes Aufnahmeformat, das weniger
Speicherplatz benötigt als das WAV-Format.
Hier können Sie auch wieder unter verschiedenen Kompressionseinstellungen wählen:
64kbps ist die höchste Kompressionsstufe mit der geringsten Qualität,
320kbps ist die geringste Kompressionsstufe mit der höchsten Qualität.
Je höher die Kompressionsstufe, desto geringer die Qualität
aber desto geringer ist auch der Speicherplatzbedarf.
15
12. Bedienung
INPUT SELECT
Hier wird der Eingang ausgewählt, der aufgenommen werden soll.
MIC IN:Das Signal wird vom Mikrofon aufgezeichnet
LINE IN:Das Signal wird vom Anschluss LINE IN (7) aufgezeich-
MIC & LINE:Das Signal wird vom Mikrofon und vom Anschluss LINE
AUTO GAIN
Hier wählen Sie, ob für Ihre Aufnahme die automatische Aussteuerung
AUTO GAIN ON oder die manuelle Aussteuerung AUTO GAIN OFF verwendet wird.
VOCAL ENHANCE
Diese Funktion lässt Stimmen in Aufnahmen deutlicher hervortreten. Es
können zwei Stufen eingestellt werden.
• Das Gerät wechselt in den Aufnahme-Standby-Status.
• Die Taste RECORD (15) blinkt.
• Die Aussteuerungsanzeigen zeigen den momentanen Aussteuerungspegel
an.
• Außerdem wird der Dateiname der Aufnahmedatei angezeigt (hier: REC-
0001-mp3).
Sobald das Gerät in den Aufnahme-Standby-Status wechselt, werden evtl. aktivierte Effekte automatisch abgeschaltet.
Die Effekte sind nur bei der Wiedergabe aktiv.
17
12. Bedienung
• Stellen Sie die Grundempfindlichkeit des Mikrofoneingangs mit dem Schalter MIC
GAIN (3) abhängig von der Lautstärke des aufzuzeichnenden Signals ein.
H = hohe Empfindlichkeit
L = geringe Empfindlichkeit
• Regeln Sie die Aussteuerung mit dem Regler INPUT (4), so dass die Aussteuerungs-
anzeigen den höchstmöglichen Wert anzeigen, jedoch ohne dass die PEAKAnzeige (22) anspricht.
18
12. Bedienung
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (17) oder RECORD (15), um die Aufnahme zu
starten.
• Die Taste RECORD (15) leuchtet dauerhaft während der Aufnahme.
• Die große Zeitanzeige links oben im Display zeigt die aktuelle Aufnahmedauer an.
• Die kleine Zeitanzeige rechts oben im Display zeigt die verbleibende Aufnahme-
dauer an.
Die verbleibende Aufnahmedauer ist abhängig vom verbleibenden freien Speicherplatz der eingelegten SD Karte.
• Sie können die Aussteuerung auch während der Aufnahme mit dem Regler INPUT
(4) beeinflussen.
Wenn Sie die eingebauten Mikrofone zur Aufnahme benutzen, kann die Tastenbetätigung in der Aufnahme hörbar sein.
Jede Tastenbetätigung oder ein Berühren des Gehäuses kann zu Störgeräuschen in der Aufnahme führen. Deshalb ist es ratsam, alle Einstellungen
vor der eigentlichen Aufnahme durchzuführen und den Aufnahme-Recorder dann auf einem Stativ aufzustellen, das in das Stativgewinde an der
Rückseite des Gehäuses eingeschraubt wird.
Wenn Sie eine WAV-Datei aufnehmen können Sie die Datei mit einem Marker versehen. Drücken Sie hierzu einfach während der Aufnahme die Taste
Vor (20). Im Display erscheint „MARKER xx (20)“. Es können max. 20 Marker gesetzt werden.
Wenn Sie während der Aufnahme eine neue Datei beginnen wollen drücken Sie die Taste Zurück (19), bis im Display der neue Dateiname erscheint.
19
12. Bedienung
• Regeln Sie den Ausgangspegel für die Überwachung der Aufnahme mit einem
Ohr- oder Kopfhörer mit dem Regler VOLUME (8).
• Um die Aufnahme zu unterbrechen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (17).
• Um die Aufnahme danach weiterzuführen, drücken Sie die Taste PLAY/
PAUSE (17) erneut.
• Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste STOP (18) oder die Taste
RECORD (15).
• Die Taste RECORD (15) erlischt und die Aufnahmedatei wird auf der SD-Karte
gespeichert.
20
12. Bedienung
d) Wiedergabevorbereitung
• Drücken Sie im Hauptmenü die Taste MENU (10).
• Es erscheint die Ansicht rechts im Bild.
• Wählen Sie die Option PLAY SETUP mit den Tasten PLAY/PAUSE (17) und
STOP (18) aus.
• Drücken Sie die Taste MENU (10) erneut, um die Auswahl zu bestätigen.
• Nun können Sie die Optionen TRACK SELECT, BASS COMP und PLAY MODE
mit den Tasten PLAY/PAUSE (17) und STOP (18) für die Wiedergabe auswählen.
• Die Einstellungen werden mit den Tasten Vor (20) und Zurück (19) verändert.
• Drücken Sie die Taste BACK/CANCEL (11), um im Menü jeweils eine Ebene
zurückzuspringen.
21
12. Bedienung
TRACK SELECT
Hier wird die Wiedergabeart eingestellt:
STEREO:Stereowiedergabe
LEFT:Nur der linke Kanal wird wiedergegeben
RIGHT:Nur der rechte Kanal wird wiedergegeben
VOCAL CUT: Stimmfrequenzen bzw. Signale die aus der Stereomitte kommen werden
BASS COMP
Diese Funktion verstärkt die Basswiedergabe und ist besonders geeignet, wenn die
Funktion VOCAL CUT aktiviert ist.
ONCE:Die Datei wird einmal abgespielt
LOOP:Die Datei wird wiederholt
LOOP ALL:Alle Dateien werden wiederholt
unterdrückt
Die VOCAL CUT-Funktion ist abhängig vom Aufnahmesignal. Es kann vorkommen, dass nicht alle Frequenzen unterdrückt werden können.
22
12. Bedienung
e) Wiedergabe
Der Aufnahme-Recorder kann MP3-Dateien und WAV-Dateien wiedergeben.
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (17), um die Wiedergabe zu starten.
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (17) erneut, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (17) nochmals, um die Wiedergabe
danach fortzuführen.
• Der Aufnahme-Recorder spielt die Dateien so ab, wie es bei der Wiedergabe-
vorbereitung für den Menüpunkt PLAY MODE festgelegt wurde.
• Drücken Sie die Taste STOP (18), um die Wiedergabe anzuhalten.
Sie können die Wiedergabe auch wie folgt starten:
• Drücken Sie die Taste MENU (10).
• Wählen Sie FILE und drücken Sie die Taste MENU (10) erneut.
• Markieren Sie die gewünschte Datei und drücken Sie die Taste MENU (10).
23
12. Bedienung
• Wählen Sie OPEN und drücken Sie die Taste MENU (10).
• Die Datei wird abgespielt.
• Drücken Sie die Taste Vor (20) während der Wiedergabe, um eine Datei
nach vorne zu springen.
• Drücken Sie die Taste Zurück (19) während der Wiedergabe, um an den
Anfang der gerade gespielten Datei zu springen.
• Um eine Datei zurückzuspringen, drücken Sie die Taste Zurück (19)
nochmals.
• Um innerhalb einer Datei ein bestimmte Stelle zu suchen, drücken und
halten Sie die Taste Vor (20) bzw. Zurück (19).
• Die Wiedergabe wird während der Suche stummgeschaltet.
• Lassen Sie am gewünschten Punkt (Zeitanzeige beachten) die Taste
los, um wieder zur normalen Wiedergabe umzuschalten.
24
12. Bedienung
Ausschnittwiederholung
Diese Funktion ermöglicht es, einen Ausschnitt zu definieren, der dann
fortwährend wiederholt wird.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste A-B REPEAT (14), um
den Startpunkt des Ausschnitts festzulegen.
• Drücken Sie die Taste A-B REPEAT (14) erneut, um den Endpunkt des
Ausschnitts festzulegen.
• Der festgelegte Ausschnitt wird nun dauernd wiederholt.
• Um die Funktion wieder abzuschalten und zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie die Taste A-B REPEAT (14) nochmals.
25
12. Bedienung
Die Lautstärke der Wiedergabe wurde in der Wiedergabevorbereitung unter
dem Punkt VOLUME voreingestellt.
Die Lautstärke kann aber auch nachträglich mit dem Regler VOLUME (8)
eingestellt werden.
26
13. Effekte
Der Aufnahme-Recorder kann im Monitor-Modus oder Wiedergabe-Modus
auch als Effektgerät verwendet werden.
• Drücken Sie im Hauptmenü die Taste Menu (10).
• Wählen Sie die Option EFFECT mit den Tasten PLAY/PAUSE (17) und
STOP (18) aus.
• Drücken Sie die Taste MENU (10) erneut, um die Auswahl zu bestätigen.
• Nun können Sie die Optionen OFF, ROOM, HALL, PITCH SHIFT und
DELAY mit den Tasten Vor (20) und Zurück (19) auswählen.
• Die Effektparameter können Sie mit den Tasten PLAY/PAUSE (17) und
STOP (18) auswählen, die Werte werden mit den Tasten Vor (20) und
Zurück (19) geändert.
• Drücken Sie die Taste BACK/CANCEL (11), um im Menü jeweils eine Ebene
zurückzuspringen.
27
13. Effekte
OFF:Die Effekte sind ausgeschaltet
ROOM:Dieser Effekt simuliert einen kleinen Hörraum mit warmer
HALL:Dieser Effekt simuliert einen großen, halligen Hörraum. Die
Klangcharakteristik. Die Parameter TIME und LEVEL können
im Bereich 0 - 32 eingestellt werden.
Parameter TIME und LEVEL können im Bereich 0 - 32 eingestellt werden.
28
13. Effekte
PITCH SHIFT: Dieser Effekt kopiert das Signal, verändert dessen Tonhö-
DELAY:Dieser Effekt nimmt einen Teil des Originalsignals und fügt
he und fügt es dann dem Originalsignal wieder bei. Dies
klingt bei einem Gitarrensignal zum Beispiel so, als ob ein
zweiter Gitarrenspieler in einer anderen Tönhöhe mitspielt.
Der Parameter PITCH kann im Bereich -12 bis +12 und der
Parameter Mix im Bereich 0 - 32 eingestellt werden.
es ihm zeitverzögert wieder zu. Die Parameter TIME und
FEEDBACK können im Bereich 0 - 32 eingestellt werden.
29
13. Effekte
Nachdem die Parameter der Effekte eingestellt wurden, kann der gewünschte
Effekt auch direkt über die Taste EFFECT (13) abgerufen werden.
• Drücken Sie die Taste EFFECT (13) so oft, bis der gewünschte Effekt in der
unteren Zeile des Displays (16) angezeigt wird.
Der eingestellte Effekt wird beim Start einer Aufnahme automatisch abgeschaltet.
30
Loading...
+ 155 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.