Mc Crypt 301338 Operating instructions [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 11/11
Mc Crypt Aktivmonitorboxen Control °
Best.-Nr. 30 13 38
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Mc Crypt Aktivmonitorboxen Control dienen dazu Audiosignale zu verstärken und in hörbare Schallwellen umzuwandeln. Der Eingang darf nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogeräten angeschlossen wer­den. Die Stromversorgung darf nur an 230V~/50Hz Wechselspannung angeschlossen werden. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser z.B. im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Produktes und ist überdies mit Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden, außerdem ist es nicht erlaubt die Gehäuse zu öffnen! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur­sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Ein Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffent­lichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen der Lautsprecher das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Geräte, die an Netzspannung betrieben werden gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie des­halb beim Betrieb der Lautsprecher in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, trennen Sie sie sofort vom Netz und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie die Lautsprecher keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneinge-
steckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, muss rund um das Lautsprechergehäuse ein Bereich von 5cm freigehalten werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf den Lautsprechern ab.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie die Lautsprecher nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie die Lautsprecher nicht in tropischem Klima.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an die Lautsprecher angeschlossen werden.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Aufstellung/Montage
Bei der Aufstellung/Montage der Lautsprecher muss auf einen sicheren Stand und eine entsprechend stabile Aufstellfläche bzw. eine stabile Befestigung der Montagebügel geachtet werden. Durch ein Herabfallen von Lautsprechern können ernsthafte Personenschäden verursacht werden.
Die Monitorlautsprecher können aufgestellt, gelegt oder mit den Montagebügeln an der Wand befestigt werden. Möchten Sie die Lautsprecher mit den Montagebügeln befestigen, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Benutzen Sie die Montagebügel als Schablone und zeichnen Sie die Befestigungslöcher am Montageort an. Achten Sie darauf, keine Leitungen o. ä. unter der Montagefläche durch Bohrungen zu beschädigen.
• Schrauben Sie, bei Bedarf unter der Verwendung von Dübeln, die Montagewinkel an der Wand fest. Die Dübel und Schrauben müssen für die Montagefläche geeignet sein und die Last der Lautsprecher tragen können.
• Befestigen Sie die Lautsprecher mit den beiliegenden Rändelschrauben an den Montagebügeln. Richten Sie die Lautsprecher dabei so aus, dass sie zum Hörplatz hin ange­winkelt sind.
Audioanschluss
Benutzen Sie zum Signalanschluss nur die beiliegenden oder andere hierfür geeig­nete abgeschirmte Anschlussleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung der Lautsprecher führen können, dürfen an den Signaleingang nur Geräte mit einem Cinch- bzw. Kopfhöreranschluss angeschlossen werden. Die Anschlusskabel dürfen nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Schalten Sie vor dem Anschluss der Lautsprecher die Lautsprecher selbst und alle anderen Geräte, die mit ihnen verbunden werden sollen aus und trennen Sie die Geräte vom Stromversorgungsnetz. Gehen Sie bei Änderungen der Beschaltung ebenso vor.
• Verbinden Sie den Anschluss SPKR OUT und das Klemmterminal des zweiten Lautsprechers mit
der beiliegenden Lautsprecherleitung (offene Leitungsenden). Die gekennzeichnete Leitung wird mit der roten Klemme, die andere Leitung mit der schwarzen Klemme verbunden.
• Verbinden Sie den Signalausgang Ihrer Audioquelle mit dem Anschluss INPUT
. Für den
Anschluss liegen zwei Leitungen (für Cinch- bzw. Kopfhöreranschlüsse) bei.
• An den Anschluss LINE OUT können je nach Bedarf weitere Aktivlautsprecher oder auch ein akti­ver Subwoofer angeschlossen werden.
Netzanschluss
Stellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss der Lautsprecher an das Stromversorgungs netz der Netzschalter ausgeschaltet ist (Stellung "OFF").
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
• Mit dem Netzschalter werden die Lautsprecher ein- bzw. ausgeschaltet Schalterstellung ON > Lautsprecher eingeschaltet Schalterstellung OFF > Lautsprecher ausgeschaltet
Bedienung
• Mit dem Regler VOLUME wird die Lautstärke beider Lautsprecher geregelt.
• Wenn der Ausgang der Audioquelle regelbar ist, sollte der Lautstärkeregler dort mindestens auf 50% der max. Lautstärke geregelt werden. Dies ist deshalb erforderlich, da die Lautsprecher unterhalb eines Mindestpegels in den Standby- Betrieb schalten bzw. Aussetzer haben können. Außerdem wird durch diese Einstellung ein optimaler Störsignalabstand erreicht.
• Mit dem Regler BALANCE wird das Lautstärkeverhältnis der beiden Lautsprecher zueinander geregelt.
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur
Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden. Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzu­lässig.
• Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen!) drehen Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig die Sicherungskappe am Sicherungshalter mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• Schrauben Sie nun die Sicherungskappe mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Sicherungshalter ein.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
Technische Daten
Betriebsspannung 230V~/50Hz Netzsicherung Glasrohrsicherung T315mA/250V, 5x20mm Ausgangsleistung 30/60W (RMS/max.) Frequenzbereich 60-20.000Hz Schalldruck (1W / 1 m / 4 Ohm) 88dB Impedanz 4 Ohm Tieftöner 130 mm Hochtöner 13 mm
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 11/11
Mc Crypt Active Monitor Speakers Control °
Item no. 30 13 38
Intended Use
The Mc Crypt Active Monitor Speaker Control serves to amplify audio signals and convert them into audible sound waves. The input may only be connected to the low-level audio outputs of audio appliances. The device may only be connected to 230 V~ / 50 Hz AC power. Use is only permitted in closed rooms, meaning not out in the open. The contact with moisture, water drops or splashes e.g. in bathrooms and similar rooms has to be avoided at all cost. Another use than the one described above leads to damages to the device and is additionally tied to risks, e.g. short circuit, fire, etc. The entire product may not be altered or modified. In addition, it is not allowed to open the hou­sing. The safety notices have to be observed under all circumstances!
Safety Notices
Damages caused by non-compliance with this operating manual lead to the expira­tion of the warranty! We will not assume any liability for subsequent damages! We will not assume any liability for damages to items or persons caused by improper handling or non-compliance with the safety notices! Any warranty claim will be null and void in such cases.
An exclamation indicates important notices in the operating manual. Read the entire manual prior to commissioning. It contains important notices about proper operation.
• For reasons of safety and licensing (CE) it is not allowed to alter respectively modify the product.
• The only permissible power source is an approved grounded and earthed socket (230 V~/50 Hz) of the public supply net.
• Ensure the correct commissioning of the device. Observe the operating manual!
• Make sure that the power cable does not get squashed or damaged by sharp edges when installing the loudspeakers.
• Appliances that are operated on supply voltage do not belong in the hands of children. Therefore, supervise your children when operating the loudspeakers in their presence. Danger of mortal electric shock!
• Never pour any liquid on electric appliances and do not place any liquid-filled containers (e.g. vas­es) on the appliance. This poses an extreme risk of fire or a mortal electric shock. Should this happen nonetheless, separate the appliance from the mains immediately and contact an expert.
• Do not expose the loudspeakers to high temperatures, water drops or splashes, strong vibra­tions or high degrees of humidity as well as heavy mechanical strain.
• Never plug the power plug into a mains outlet immediately after bringing the device from a cold room into a warm room. The condensation may destroy the appliance under adverse circum­stances. Leave the appliance turned off until it has reached room temperature. Wait until
the condensation has evaporated.
• Never plug in or unplug the power plug with wet hands.
• Never pull the power cord out of the socket by tugging on it. Use the ribbed surface of the plug.
• If you do not use the appliance for a longer period of time, unplug it from the wall outlet.
• You need to clear an area of 5 cm around the loudspeaker casing in order to ensure sufficient ventilation. The air circulation may also not be obstructed through objects like newspapers, table­cloths, curtains or similar.
• Always unplug the appliance from the wall outlet during thunderstorms.
• Do not put any open fire sources like burning candles etc. onto the loudspeakers.
• Do not leave the packaging material lying around. Plastic foils or bags and Styrofoam parts are dangerous for children.
• Do not operate the loudspeakers unsupervised.
• Do not operate the loudspeakers in tropical climate.
• Please also observe the additional safety notices in the individual chapters of this manual.
• Also observe the safety notices and operating instructions of the other appliances connected to the loudspeakers.
• Do not listen to music at an excessive volume over longer periods of time. This may damage your hearing.
• In commercial institutions, make sure you observe the accident prevention regulations of the commercial trade organization for electric installations.
If you are not certain how to connect the lamp correctly or in case of any questions not cov-
ered by the operating manual, please contact our technical information service or another expert.
Assembly / Installation
When installing/assembling the loudspeakers, ensure a safe stand and a stable installation surface respectively stable attachment of the installation brackets. When the speakers fall down, they may cause serious injuries to persons.
You can stand the speakers upright, lay them down or attach them to the wall with the installa­tion brackets. If you want to install the loudspeakers with the installation brackets, proceed as follows:
• Use the installation brackets as stencils and draw the installation holes on the installation site. Make sure you do not damage any cables etc. underneath the installation site by drilling.
• Screw the installation brackets onto the wall; use dowels if necessary. The dowels and screws must be suited for the installation surface and able to bear the weight of the loudspeakers.
• Attach the loudspeakers with the enclosed knurled screws on the installation brackets. Adjust the speakers in such a way that they are at an angle to the place of listening.
Audio Connection
Only use the enclosed or other suitable and screened connection cables for signal connection. Using other cables may lead to disruptions. In order to avoid distortions or maladjustments that may lead to damages to the loudspeakers, you may only connect the jack socket connections with appliances with a cinch respectively headphone connection. The cables may not be squashed or damaged by sharp edges. Prior to connecting the loudspeakers, turn them off along with all other applian­ces you want to connect to it and separate them from the power supply. Proceed accordingly when changing the wiring.
Connect the connection SPKR OUT and the clamp terminal of the second loudspeaker with the enclosed loudspeaker cables (open cable ends). The marked cable is connected with the red clamp, the other cable with the black clamp.
• Connect the signal output of your audio source with the connection INPUT. Two cables are enclosed for connection (for chinch respectively headphone connections).
• You can also connect additional active loudspeakers or an active subwoofer to the LINE OUT con­nection.
Mains Connection
Make sure that the mains switch is off prior to connection the loudspeakers to the mains (position "OFF").
Plug the power plug into a wall outlet.
With the mains switch, you turn the loudspeakers on or off.
Switch position ON > Loudspeaker on Switch position OFF > Loudspeaker off
Operation
You control the volume of both loudspeakers with the VOLUME control.
If the output of the audio source is adjustable, you should set the volume control there to at least 50% of the maximum volume. This is necessary because the loudspeakers switch into standby or cut off below a minimum level. In addition, this setting results in an optimum noise signal distance.
The BALANCE control serves to balance the audio signal relation between both speakers.
Changing the Fuse
If you need to change a fuse, make sure that you only use fuses of the stated type and with the stated nominal amperage for replacement (see technical data). Repairing fuses or bridging the fuse holder is not permitted!
After disconnecting the appliance from the mains (pull the power plug!), carefully twist out the fuse cap with the defect fuse on the fuse holder with a suitable screwdriver.
Remove the defect fuse and replace it with another one of the same type.
Now carefully re-insert the fuse cap with the new fuse into the fuse holder.
Now reconnect the appliance with the mains and turn it on again.
Technical Data
Operating voltage: 230V~/50Hz Net fuse Glass tube fuse T315mA/250V, 5x20mm Output power 30/60W (RMS/max.) Frequency range: 60-20.000Hz Sound pressure (1W / 1 m / 4 Ohm) 88dB Impedance 4 Ohm Woofers 130 mm Tweeters 13 mm
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfil­ming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
MODE D’EMPLOI
Version 11/11
Commande de haut-parleurs ° actifs témoin Mc Crypt
N° de commande 30 13 38
Utilisation conforme
Les haut-parleurs actifs témoin Mc Crypt sont destinés à amplifier les signaux audio et à les convertir en ondes sonores audibles. L´entrée ne doit être raccordées que sur des sorties d´appareils audio de bas niveau. L´alimentation électrique est prévue pour être raccordée sur un courant alternatif de 230V~/ 50Hz. Le produit peut être utilisé uniquement dans des locaux clos, une utilisation en plein air est inter­dite. Eviter impérativement tout contact avec l’humidité, les gouttes ou les projections d´eau, par exemple dans une salle de bains ou autres pièces analogues. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le produit et implique en plus des risques de courts-circuits, d'incendies etc. Toute modification ou transformation de l´ensemble de l´appareil est interdite. Ne pas ouvrir les boîtiers ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées !
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation signale les informations importan­tes. Avant de mettre en service le produit, veuillez lire intégralement le mode d’em­ploi; il renferme des indications importantes pour le bon fonctionnement du produit.
• Pour des raisons de sécurité et d´homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou de modifier le produit de son propre chef.
• Comme source de tension, n´utiliser qu´une prise de courant en état de marche (230V~/ 50Hz) raccordée au réseau d'alimentation public.
• Veillez à une mise en service de l’appareil dans les règles de l’art. Tenez compte à cet effet des indications du présent mode d’emploi.
• Lors de l'installation des haut-parleurs, veillez à ce que le cordon secteur ne soit pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives.
• Les appareils alimentés par le secteur ne doivent pas être laissés à portée des enfants. Une prudence toute particulière s'impose donc lors de l'utilisation des haut-parleurs en présence d'enfants. Il y a risque d'électrocution mortelle.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques, n´y placez pas d´objets contenant des liquides tels que des vases. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de recevoir une déchar­ge électrique mortelle. Si, toutefois, un tel cas devait se produire, débranchez immédiatement les appareils et consultez un technicien compétent.
• N'exposez pas les haut-parleurs à des températures extrêmes, aux gouttes ou projections d´eau, à l'humidité, à de fortes vibrations ou à des sollicitations mécaniques élevées.
• N'insérez jamais directement la fiche de contact dans une prise de courant, lorsque l'appareil est transporté d'une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme en pareil cas risque, le cas échéant, de détruire l’appareil. Laissez d'abord l'appareil atteindre la
température ambiante avant de le brancher. Attendez ensuite que l'eau de condensation se soit évaporée.
• Les fiches de contact ne doivent jamais être insérées ou retirées de la prise avec les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de contact de la prise de courant ; reti­rez plutôt la fiche de contact en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
• En cas de non utilisation prolongée, retirez la fiche de contact de la prise de courant.
• Afin de garantir une aération suffisante, une zone de 5 cm doit rester dégagée tout autour du coffret. Des objets tels que revues, nappes, rideaux et autres ne doivent en aucun cas obstruer la circulation d´air.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de contact de la prise de courant par temps d'orage.
• Ne posez aucune source de chaleur telle que des bougies sur les haut-parleurs, susceptible de provoquer un incendie.
• Ne laissez pas le matériel d'emballage à la portée de tous. Les films et sachets en matière plastique, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants.
• Ne pas laisser les haut-parleurs fonctionner sans surveillance.
• N´utilisez pas les haut-parleurs dans des régions au climat tropical.
• Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents chapitres du présent mode d'emploi.
• Tenir également compte des consignes de sécurité et des instructions de service des autres appareils raccordés aux haut-parleurs.
• Ne pas écouter de musique de manière prolongée, avec un volume sonore exagéré sous peine de s'exposer à des problèmes auditifs.
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention d’accidents relatives aux installations et moyens d’exploitation, édictées par les syndicats professionnels.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Montage / installation
Veillez à une position sûre et une surface de montage correspondante ou une fixation stables des attaches pour installer et monter les haut-parleurs. Une chute des haut-parleurs peut causer des dommages corporels sérieux.
Les haut-parleurs témoin peuvent être posés verticalement, horizontalement ou fixé au mur à l´aide des attaches. Si vous désirez fixer les haut-parleurs au moyen des attaches, procédez comme suit:
• Utilisez les attaches de fixation comme gabarit et marquez les trous de fixation. Veillez ne pas endommager les câbles ou autres sous la surface de montage en perçant.
• Vissez les équerres de montage au mur, si nécessaire, utilisez des chevilles. Les chevilles et vis doivent convenir pour la surface de montage et pouvoir porter la charge des haut-parleurs.
• Fixez les haut-parleurs sur les attaches de fixation à l´aide des vis moletées. Orientez les haut­parleurs de manière à ce qu´ils soient dirigés vers le lieu d´écoute.
Branchement audio
Utilisez uniquement les câbles de connexion fournis ou autres câbles appropriés blindés pour le raccordement audio. L'utilisation de câbles autres que ceux spéci­fiés peut entraîner des perturbations. Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d´endommager les haut-parleurs, brancher uniquement des appareils équipés d'un raccordement Cinch ou écouteurs sur l'entrée des signaux. Les câbles de connexion ne doivent être ni coincés ni endommagés par des arê­tes vives. Avant de brancher les haut-parleurs, éteignez ceux-ci, ainsi que tous les autres appareils auxquels ils doivent être connectés et débranchez-les de l'alimentation en courant. Procédez de la même façon en cas de modifications du câblage.
• Reliez le connecteur SPKR OUT et le terminal de connexion du deuxième haut-parleur à l´aide
du câble de haut-parleur fourni (extrémités ouvertes). Le câble marqué se raccorde à la bor­ne rouge, l´autre câble à la borne noire.
• Reliez la sortie des signaux de votre source audio au connecteur INPUT. Deux câbles (pour les
connecteurs Cinch ou écouteurs) sont fournis pour le branchement.
• Il est possible, selon les besoins, de raccorder aussi d´autres haut-parleurs ou un subwoofer actif au connecteur LINE OUT.
Raccordement au réseau
Assurez-vous que l´interrupteur secteur est éteint (position OFF) avant de bran­cher les haut-parleurs sur le réseau d´alimentation électrique.
• Branchez la fiche de courant dans une prise murale.
• L'interrupteur secteur permet d´allumer et d´éteindre les haut-parleurs. Position de l´interrupteur ON > Haut-parleurs allumés Position de l´interrupteur OFF > Haut-parleurs éteints
Commande
• Le bouton VOLUME permet de régler le volume des deux haut-parleurs.
• Si la sortie de la source audio est réglable, le bouton de réglage du volume devrait être réglé sur au moins 50 % du volume maximal. Cela est nécessaire car en dessous d'un certain niveau minimal il est possible que les haut-parleurs se mettent en mode de veille ou présen­tent des sauts de lecture. De plus, ce réglage permet d'atteindre une distance optimale des signaux parasites.
• Le bouton de réglage BALANCE règle le rapport du volume entre les deux haut-parleurs.
Changement de fusibles
Si un changement de fusible s'avère nécessaire, veillez à n'utiliser que des fusibles du type et au courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») à titre de rechange. Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible.
• Après avoir coupé l'alimentation en courant (retirer la fiche de la prise de courant!), dévissez prudemment le capuchon du porte-fusible contenant le fusible défectueux à l´aide d'un tourne­vis approprié.
• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du même type.
• Revissez avec précaution le porte-fusible contenant le nouveau fusible dans le porte-fusible.
• Vous pouvez ensuite rebrancher l'appareil sur le secteur et le mettre en marche.
Caractéristiques techniques
Tension de service 230V~/50Hz Fusible de secteur
Coupe-circuit enrobé de verre
T315mA/250V, 5x20mm Puissance de sortie 30/60W (RMS/max.) Gamme de fréquence 60-20.000Hz Pression acoustique (1W / 1 m / 4 Ohm) 88dB Impédance 4 ohms Haut-parleur de graves 130 mm Haut-parleur d´aiguës 13 mm
GEBRUIKSAANWIJZING Versie 11/11
Mc Crypt Aktive Monitor Boxen Control °
Bestelnr. 30 13 38
Voorgeschreven gebruik
De Mc Crypt Aktive Monitor Boxen Control is bestemd voor het versterken van audiosignalen en het omzetten in hoorbare geluidsgolven. De ingang mag alleen aan audio-uitgangen van audioapparaten met een laag niveau worden aan­gesloten. Het apparaat mag alleen op 230 V~/50 Hz wisselspanning worden aangesloten. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Het contact met vocht, druip- of spatwater, bijv. in de badkamer en andere ruimtes, dient absoluut te worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van het product en brengt bovendien het risico van bijv. kortsluiting, brand, enz. met zich mee. Het complete product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd; daarnaast is het niet toege­staan de behuizing te openen! De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprake­lijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Een uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing. Lees voor ingebruikneming de volledige handleiding door; deze bevat belangrijke aanwij­zingen voor het juiste gebruik.
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van
het product niet toegestaan.
• Als spanningsbron mag alleen een wandcontactdoos (230V~/50Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet.
• Zorg voor een correcte ingebruikneming! Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Zorg dat bij het opstellen van de luidsprekers het netsnoer niet wordt afgekneld of door scher­pe randen wordt beschadigd.
• Houd apparaten die op netvoeding werken buiten bereik van kinderen. Bijzondere voorzichtig­heid is daarom geboden als de luidsprekers in de buurt van kinderen bediend worden. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok.
• Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Zet met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) niet op elektrische apparaten. Er bestaat brandgevaar of gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok. Indien een dergelijke situatie zich toch voordoet, kop­pel het apparaat dan los van de netvoeding en raadpleeg een erkend elektromonteur.
• Stel de luidsprekers niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen.
• Steek de netstekker nooit direct in een wandcontactdoos als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen.
Laat het apparaat eerst onaangesloten op
kamertemperatuur komen. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in het stopcontact worden gestoken of er uit wor­den verwijderd.
• Haal de netstekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar trek hiervoor altijd uitsluitend aan de daarvoor bestemde greepvlakken.
• Neem de netstekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Voor voldoende ventilatie dient rondom de behuizing van de luidspreker een ruimte van 5 cm vrij vrijgelaten te worden. Bovendien mag de luchtcirculatie niet worden gehinderd door voor­werpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen, etc.
• Trek de netstekker bij onweer veiligheidshalve altijd uit het stopcontact.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op de luidsprekers.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Plasticfolie, plastic zakken of stukken piep­schuim kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• De luidsprekers mogen niet zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik de luidsprekers niet in een tropisch klimaat.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwij­zing in acht.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van de andere apparaten die op de luidsprekers worden aangesloten in acht.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor worden beschadigd.
• In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
• Bij vragen met betrekking tot de correcte aansluiting of met betrekking tot problemen waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, dient u contact op te nemen met onze technische helpdesk of met een andere vakman.
Opstelling/montage
Zorg bij het opstellen/monteren van de luidsprekers dat deze veilig op een stan­daard of op een stabiel oppervlak worden geplaatst of stevig aan een montage­beugel worden bevestigd. Als de luidsprekers naar beneden vallen, kunnen mensen ernstig gewond raken.
De monitorluidsprekers kunnen worden neergezet, neergelegd of met de montage­beugels aan de wand worden bevestigd. Als u de luidsprekers aan de muur wilt bevestigen, gaat u als volgt te werk:
• Gebruik de montagebeugel als sjabloon en markeer de bevestigingsgaten op de montage-
plaats. Zorg dat leidingen bijv. onder het montageoppervlak niet door het boren beschadigd raken.
• Schroef de montagebeugel aan de wand. Gebruik indien nodig pluggen. De pluggen en schroe-
ven moeten geschikt zijn voor het betreffende montageoppervlak en het gewicht van de luid­sprekers kunnen dragen.
• Bevestig de luidsprekers met de meegeleverde kartelschroeven aan de montagebeugels.
Kantel de luidsprekers iets zodat deze naar de luisterplaats zijn gericht.
Audioaansluiting
Gebruik voor het aansluiten van de signalen alleen de meegeleverde of andere hiervoor geschikte afgeschermde aansluitsnoeren. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van de luidspreker kunnen leiden, mogen op de signaalingang alleen apparaten met een cinch-aansluiting of koptelefoonaansluiting worden aangesloten. Zorg dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd. Schakel voor het aansluiten van de luidsprekers de luidsprekers zelf en alle andere apparaten die hierop aangesloten dienen te worden uit en koppel alle apparatuur los van het stroomnet. Volg dezelfde procedure bij wijzigingen in de indeling van de aansluitingen.
Verbind de aansluiting SPKR OUT en de klemterminal van de tweede luidspreker met het mee-
geleverde luidsprekersnoer (open kabeluiteinden). De gemarkeerde kabel wordt met de rode klem verbonden en de andere kabel wordt met de zwarte klem verbonden.
• Verbind de signaaluitgang van uw audiobron met de aansluiting INPUT. Voor de aansluiting zijn
twee kabels (voor cinch- en koptelefoonaansluiting) meegeleverd.
• Op de aansluiting LINE OUT kunnen eventueel overige actieve luidsprekers of een actieve sub­woofer worden aangesloten.
Netaansluiting
Controleer voor het aansluiten van de luidsprekers op het stroomnet of de net­schakelaar is uitgeschakeld (stand OFF).
• Steek de netstekker in een wandcontactdoos.
• Met deze schakelaar wordt de luidspreker in- en uitgeschakeld. Schakelaarstand ON > luidspreker ingeschakeld Schakelaarstand OFF > luidspreker uitgeschakeld
Bediening
• Met de regelaar VOLUME wordt het volume van beide luidsprekers geregeld.
• Wanneer de uitgang van de audiobron regelbaar is, dient de volumeregelaar daar minimaal op 50% van het maximale volume te worden gezet. Dit is nodig omdat de luidsprekers beneden een bepaald minimum niveau in de standbymodus worden geschakeld of signaalverlies kunnen heb­ben. Bovendien wordt door deze instelling een optimale afstand ter voorkoming van storingssig­nalen bereikt.
• Met de regelaar BALANCE wordt de luidsprekerverhouding van beide luidsprekers ten opzichte van elkaar geregeld.
Zekeringen vervangen
Let bij het vervangen van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aange­geven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens). Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toe­gestaan.
• Wip, nadat het apparaat is losgekoppeld van de netvoeding (stekker eruit), het deksel van de zekeringhouder met de defecte zekering voorzichtig uit het apparaat.
• Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
• Schroef vervolgens het zekeringdeksel met de nieuwe zekering weer voorzichtig in de zekering­houder.
• Verbind het apparaat nu pas weer met de netvoeding en neem het in gebruik.
Technische gegevens
Voedingsspanning 230V~/50Hz Netzekering Glasbuiszekering T315 mA/250V, 5x20 mm Uitgangsvermogen 30/60W (RMS/max.) Frequentiebereik 60-20.000Hz Geluidsdruk (1W / 1 m / 4 Ohm) 88dB Impedantie 4 Ohm Lage tonen 130 mm Hoge tonen 13 mm
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoor­beeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
V5_1111_01/HD
Loading...