MC PV-CZM Instructions Manual

Page 1
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 1 / 8
PV-CZM...
* UL fi le E343181
MA251 (es_en) Instrucciones de empleo
MA251 (es_en) Operating instructions
Crimping pliers PV-CZM... for MC3 and MC4
Índice
Instrucciones de seguridad ........................................................2
Realización para MC3 ................................................................ 3
Realización para MC4 ................................................................ 4
Cambio de la matríz de engarce ................................................ 5
Desmontaje de la matríz de engarce ......................................5
Montaje de la matríz de engarce ............................................6
Engarce .....................................................................................7
Calidad de engarce .................................................................... 8
Content
Safety Instructions ......................................................................2
Explanation for MC3 ..................................................................3
Explanation for MC4 ..................................................................4
Exchanging the crimping insert .................................................5
Removing the crimping insert ................................................5
Fitting the crimping insert ......................................................6
Crimping ....................................................................................7
Crimping quality ........................................................................8
Page 2
Advanced Contact Technology
2 / 8 www.multi-contact.com
Instrucciones des montaje Safety Instructions
Sólo personal adecuadamente cualifi cado y especialistas for- mados podran realizar el montaje y la instalación de los pro­ductos teniendo en cuenta todas las regulaciones de seguri­dad aplicables. Multi-Contact (MC) no se responsabiliza ante el incumplimien­to de estas advertencias.
The products may be assembled and installed exclusively by suitably qualifi ed and trained specialists duly observing all ap- plicable safety regulations. Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of failure to observe these warnings.
Utilice sólo los componentes y herrmientas indicadas por MC. No se desvíe de los procedimientos de preparación y montaje aquí descritos, en caso de una manipulación inadecuada no se podrá garantizar la seguridad ni la conformidad con los da­tos técnicos. No modifi que el prodcuto en ningún caso.
Use only the components and tools specifi ed by MC. In case of self-assembly, do not deviate from the preparation and assembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot give any guarantee as to safety or conformity with the techni­cal data. Do not modify the product in any way.
Los trabajos aquí descritos no pueden ejecutarse en piezas conectadas a la red y con tensión.
The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts.
El producto fi nal debe proporcionar protección al usuario frente a una descarga eléctrica.
Protection from electric shock must be assured by the end product (i.e. by the correctly assembled plug connector) and by its user.
MC recomienda no utilizar cables de PVC ni cables
no galvanizados del tipo H07RN-F.
For safety reasons, MC does strongly recommend
not to use PVC cables or untinned cables of type H07RN-F.
Encontrará más detalles técnicos en el catálogo del
producto.
For further technical data please see the product
catalogue.
Explicación de los símbolos Explanation of the symbols
Advertencia de voltajes peligrosos
Warning of dangerous voltages
Advertencia de área de peligro Warning of a hazard area
Sugerencia o consejo útil Useful hint or tip
Page 3
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 3 / 8
1
2
3
4
5
4
Realización para MC3 Explanation for MC3
(ill. 1)
Tenaza de engarce PV-CZM-16100A incluye dos posicionadores intercam­biables y dos matrices de engarce intercambiables
Seccion del cable: 2.5 / 4 / 6mm
2
14 / 12 / 10 AWG N° de código: 32.6020-16100A
(ill. 1)
Crimping pliers PV-CZM-16100A incl. two interchangeable Locators and two interchangeable crimping inserts
Crimping range: 2.5 / 4 / 6mm
2
14 / 12 / 10 AWG Order No.: 32.6020-16100A
Componentes Individual parts
(ill. 2 + 3)
Matrices de engarce intercambiables
(ill. 2 + 3)
Interchangeable crimping inserts
(ill. 4)
Posicionadores intercambiables
(ill. 4)
Interchangeable locators
Estos tipos de posicionador son sólo para Ø 3mm
This locator types are for Ø 3mm only
Rangos de engarce Crimping range
2.5 / 4 / 6mm
2
14 / 12 / 10 AWG
4 / 10 mm
2
Tipo PV-ES-CZM-16100 PV-ES-CZM-17100
N° de código Order No.
32.6021-16100 32.6021-17100
Rangos de engarce Crimping range
2.5 / 4 / 6mm
2
12 / 10 AWG
4 / 10 mm
2
Tipo PV-LOC-A PV-LOC-A10
N° de código Order No.
32.6039 32.6049
Pos.
Seccion del cable
Cable cross section
adecuado para
suitable for
mm
2
AWG
1 2.5 14
PV-SP3/4
PV-BP3/4
2 412
PV-SP3/4
PV-BP3/4
3 6
PV-SP3/6
PV-BP3/6
Pos.
Seccion del cable
Cable cross section
adecuado para
suitable for
mm
2
AWG
4 410
PV-SP3/4
PV-BP3/4
5 10
PV-SP4/10 PV-BP4/10
Page 4
Advanced Contact Technology
4 / 8 www.multi-contact.com
5
6
7
8
1
2
3
5
4
6
8
7
Realización para MC4 Explanation for MC4
(ill. 5)
Tenaza de engarce incl. posicionador PV-LOC y matriz de engarce integrada
Rangos de engarce: 1.5 / 2.5 / 4mm
2
14 / 12 AWG Tipo: PV-CZM-18100 N° de código: 32.6020-18100 Rangos de engarce: 2.5 / 4 / 6mm
2
12 / 10 AWG Tipo: PV-CZM-19100 N° de código: 32.6020-19100 Rangos de engarce: 4 / 10mm
2
Tipo: PV-CZM-20100 N° de código: 32.6020-20100 Rangos de engarce: 6 / 10mm
2
Tipo: PV-CZM-21100 N° de código: 32.6020-21100
(ill. 5)
Crimping pliers incl. locator PV-LOC and built-in crimping insert
Crimping range: 1.5 / 2.5 / 4mm
2
14 / 12 AWG Type: PV-CZM-18100 Order No.: 32.6020-18100 Crimping range: 2.5 / 4 / 6mm
2
12 / 10 AWG Type: PV-CZM-19100 Order No.: 32.6020-19100 Crimping range: 4 / 10mm
2
Type: PV-CZM-20100 Order No.: 32.6020-20100 Crimping range: 6 / 10mm
2
Type: PV-CZM-21100 Order No.: 32.6020-21100
Componentes Individual parts
(ill. 6 + 7 + 8 + 9)
Matrices de engarce intercambiables
(ill. 6 + 7 + 8 + 9)
Interchangeable crimping inserts
Pos.
Seccion del cable
Cable cross section
adecuado para
suitable for
mm
2
AWG
1 1.5 14
PV-SP4/2.5 PV-BP4/2.5
2 2.5
PV-SP4/2.5 PV-BP4/2.5
3 412
PV-SP4/6
PV-BP4/6
Pos.
Seccion del cable
Cable cross section
adecuado para
suitable for
mm
2
AWG
4 2.5
PV-SP4/2.5 PV-BP4/2.5
5 412
PV-SP4/6
PV-BP4/6
6 610
PV-SP4/6
PV-BP4/6
Pos.
Seccion del cable
Cable cross section
adecuado para
suitable for
mm
2
7 4
PV-SP4/6
PV-BP4/6
8 10
PV-SP4/10
PV-BP4/10
Rangos de engarce: Crimping range
1.5 / 2.5 / 4mm
2
14 / 12 AWG
Tipo PV-ES-CZM-18100
N° de código: Order No.
32.6021-18100
Rangos de engarce: Crimping range
2.5 / 4 / 6mm
2
12 / 10 AWG
Tipo PV-ES-CZM-19100
N° de código Order No.
32.6021-19100
Rangos de engarce: Crimping range
4 / 10mm
2
Tipo PV-ES-CZM-20100
N° de código Order No.
32.6021-20100
Page 5
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 5 / 8
10
11
12
13
14
9
10
9
(ill. 10)
Posizionator PV-LOC N° de código: 32.6040
(ill. 10)
Locator PV-LOC Order No.: 32.6040
Cambio de la matríz de engar-ceExchanging the crimping
inserts
Desmontaje de la matríz de eng­arce
Removing the crimping insert
(ill. 11)
Cierre la tenaza de engarce.
(ill. 11)
Close the crimping tool
(ill. 12)
Desatornille los tornillos el largo (S) y el corto (S1) y abra la tenaza de engar­ce (apriete a fondo y suelte).
(ill. 12)
Unscrew both the long S and the short S1 screw. Open the crimping tool (press completely together and release).
(ill. 13)
Extraiga la matríz de engarce superior.
(ill. 13)
Remove the upper crimping insert.
(ill. 14)
Extraiga la matríz de engarce inferior.
(ill. 14)
Remove the lower crimping insert.
Rangos de engarce Crimping range
6 / 10mm
2
Tipo Type
PV-ES-CZM-21100
N° de código Order No.
32.6021-21100
Page 6
Advanced Contact Technology
6 / 8 www.multi-contact.com
15
16
17
18
Montaje de la matríz de engarce Fitting the crimping insert (ill. 15)
Abra la tenaza de engarce (apriete a fondo y suelte). Introduzca ambas matrices de en­garce. Las señales marcadas deben quedar a la vista en la misma cara que las marcas de la tenaza. Cierre la tenaza de engarce. Atornille a fondo ambas matrices de engarce.
(ill. 15)
Open the crimping tool (press com­pletely together and release). Insert both crimping inserts. The markings must be on the same side as the marking on the crimping tool. Close crimping tool and screw both crimping inserts tight.
(ill. 16)
Insertar el posicionador dentro de la guía.
(ill. 16)
Insert locator into the guide pin.
(ill. 17)
Girar el posicionador (retención ma­gnética).
(ill. 17)
Rotate the locator (held magnetically)
(ill. 18)
Cerrar el posicionador.
(ill. 18)
Lock the locator.
Page 7
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 7 / 8
19
20
21
22
Engarce Crimping
Ejemplo para ADBP3/... y ADSP3/...
Example for ADBP3/... and ADSP3/...
(ill. 19)
Rimuovere il locatore. Inserire il cavo spellato nel lato sinistro fi nchè l’isola- mento viene a contatto con l’inserto di crimpatura. Serrare la pinza completamente. Controllare la crimpatura.
(ill. 19)
Remove the locator. Insert the stripped cable on the left side until the insulation comes into contact with the crimping insert. Close crimping tool completely. Check crimp.
Ejemplo para KBT4.../KST4... Example for KBT4.../KST4...
(ill. 20)
Abra y aguante el clip de sujeción (K). Introduzca el contacto en la galga de la sección deseada en la tenaza de engarce. Gire el contacto hasta que la lengueta de crimpado mire hacia arriba. Suelte el clip de sujeción (K). El contacto esta jado.
(ill. 20)
Open and hold clamping clip K. Insert contact in the appropriate cross-sec­tion range of the crimping tool. Turn contact till crimping tabs face the top. Release clamping clip K. The contact is secured.
(ill. 21)
Apriete ligeramente la tenaza hasta que las aletas de engarce encajen bien en la matríz.
(ill. 21)
Lightly press the pliers together so that the crimping tabs lie securely within the crimping die.
(ill. 22)
Inserte el cable pelado hasta que su aislante toque la matriz de engarce. Cierre completamente la engarcera. Compruebe la buena ejecución del engarce.
(ill. 22)
Insert the stripped cable until the insulation comes into contact with the crimping insert. Close crimping tool completely.
Page 8
Advanced Contact Technology
23
Fabricante/Producer: Multi-Contact AG
Stockbrunnenrain 8 CH – 4123 Allschwil Tel. +41/61/306 55 55 Fax +41/61/306 55 56 mail basel@multi-contact.com
www.multi-contact.com
© by Multi-Contact AG, Switzerland – MA251 – 12.2011, Index h, Global Communications – Sujeto a modi caciones / Subject to alterations
Calidad de engarce Crimping quality
La calidad de engarce se valora en función de la altura de engarce. En la siguiente tabla se muestran los valores habituales de los cables FLEX­SOL-XL y Studer BETAfIam®.
The quality of the crimp can be as­sessed on the basis of the crimp height. Typical values for the cables FLEX-SOL-XL and Studer BETAfl am are shown in the following table.
(ill. 23)
Compruebe el crimpado.
(ill. 23)
Visually check the crimp.
A
Cavo Cable Cabo
Altura engarce
Crimp height
mm
2
mm
1.5
FLEX-SOL-XL BETAfl am
1.65
1.65
2.5
FLEX-SOL-XL BETAfl am
1.80
1.80
4
FLEX-SOL-XL BETAfl am
2.15
2.15
6
FLEX-SOL-XL BETAfl am
2.40
2.40
10 FLEX-SOL-XL 3.02
MC4
A
Cavo Cable Cabo
Altura engarce
Crimp height
mm
2
mm
1.5
FLEX-SOL-XL BETAfl am
2.20
2.20
2.5
FLEX-SOL-XL BETAfl am
2.20
2.20
4
FLEX-SOL-XL BETAfl am
2.50
2.50
6
FLEX-SOL-XL BETAfl am
3.12
3.12
10 FLEX-SOL-XL 4.80
MC3
Loading...