DBitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit
verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation
and observe the safety precautions. The operating instructions must always be
available.
FNous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation
et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions
d'utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
IPer favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ELe recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
SLäs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NLees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PLProszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i
stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być
zawsze dostępne.
RUS Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой
•
аппарата, соблюдайте технику безопасности. Инструкция по
эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте.
HA gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý
her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne.
Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný.
PPor favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
GR РБСБКБЛЩ ДЙБВБУФЕ ФЙУ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЕЩУ КБЙ ФЙУ РСПЦХЛБОЕЙУ
Nevyberajte alebo netransportujte nôž bez ochrany
(vid s. 29 a 31)
! Riziko úrazu !
Ärge pikendage ega teisaldage tera kaitseseadmeteta!
(Vt lk 29 ja 31.)
Oht!Vigastuste oht!
29
31
UAE
29
31
- 5 -
IDEAL 7228-06 LT
Safety precautions
•
DKeine harten und splitternden Materialien schneiden!
GB Do not cut hard materials or materials which may splinter!
FLa coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections
est interdite !
NL Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
IUtilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme
di carta o materiali analoghi!
E¡No cortar materiales duros o materiales que puedan
astillarse!
SFörstör inte hârt material eller material som kan splittras!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NIkke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre !
PL Nie ciąć twardych materiałów lub materiałów, które mogą
ulec odpryśnięciu!
RUS
Данный резак не предназначен для резки твердых
материалов или материалов, которые могут
расщепляться!
HNe vágjon kemény vagy olyan anyagot, amely repedhet!
TR Sert veya parçalanabilecek malzemeleri kesmeyiniz!
DK Der må ikke skæres i hårde materialer eller i materialer, der
kan splintre!
CZ Neřežte tvrdý materiál, při kterém mohou ustřelovat ostré
úlomky!
PNão cortar materiais duros ou materiais que possam lascar!
GR МЗН КПВЕФЕ УКЛЗСБ ХЛЙКБ ¹ ХЛЙКБ РПХ
ИСХММБФЙЖПНФБЙ!
SLO Nikoli ne režite trdih materialov ali materialov, ki se lahko
razcepijo.
SK Nerežte tvrdé materiály, alebo materiály, z ktorých môžu
vystrelovat ostré úlomky
EST Ärge lőigake kővasid materjale ega materjale, mis vőivad
pilbasteks puruneda!
CHI
UAE
•
- 6 -
Safety precautions
•
•
The machine is designed for cutting stacks of
paper to a specified size.
This machine is constructed for "one-man
operation" only!
Warning! Clips or similar damage the
cutting blade.
Disconnect from the mains before starting any
service work or before removing the panels!
- 7 -
Replacement of blade and cutting stick may
be performed only when the main switch is
switched off!
IDEAL 7228-06 LT
Safety precautions
•
•
A
B
A
A
B
All components which may endanger the
operator are covered by a guard (A).
Do not operate the machine without the
following safety devices:
Panels, tightly screwed (A).
•
Safety beam guard (B).
•
The cutting action, which is dangerous to the
operator, is protected by a two-handed control
system (C) and safety beam guard (D).
D
CD
- 8 -
Safety precautions
•
A
•
Protect mains cable against heat, oil and
sharp edges!
Standard machines are factory-set as follows:
Voltage 400 V (220 V) 3 phase
•
Frequency 50 Hz (60 Hz).
•
Machine does not function
Is the machine Eswitched on?
•
Is the key-switch D on.
•
Is the green overload switch a pressed?
•
Is the black overload switch b pressed?
•
Check on-site fuse.
•
If the machine still does not function then the
rotation must be reversed.
The machine is wired according to the IEC
standards. We recommend that alterations to
the rotary direction be made in the socket. It is
also possible to make alterations in the plug by
exchanging "L1" and "L2".
- 9 -
Danger!
Incorrect exchanging of the connections
will endanger the operator.
This work must be carried out by an
electrician.
IDEAL 7228-06 LT
Safety precautions
•
Ensure free access to mains!
When not in use for a longer period switch off.
(Main switch to "0").
•
- 10 -
Installation
•
•
The machine is delivered ready for operation.
6 strong people are required to
lift the machine from the pallet.
Side tables, left and right, (A) are available
as accessories.
Attach the side tables to the front table so
that the upper surface is level.
(Screws and nuts are in a plastic bag in the
tool set (B).
Reassemble the safety light beam.
For transport through narrow doors:
Remove side tables
•
A
B
Danger!
The machine must not be put into operation
without the safety light beam.
1.
Assemble the side
3x
3.
3x
tables.
Remove the light beam.
(1. - 3.)
2.
2.
3x
3.
1.
3x
5.
3x
4.
3x
6.
3x
- 11 -
6.
3x
3x
5.
4.
3x
Screw on the side tables
and light beam (4. - 6.).
IDEAL 7228-06 LT
Plug into socket.
Installation
•
•
- 12 -
Operation
•
A
•
It is forbidden to operate the machine if the
B
A
operating and safety instructions have not been
understood. Please check the safety devices
are functioning and complete before use.
All covers have to be mounted (A).
•
Safety beam guard must be mounted (B).
•
The release for cutting is allowed only if
•
the two-hand safety device is operated at the
same time (C)
Safety light beam:
•
The machine stops immediately if anyone
reaches into the cutting area (D).
B
A
We recommend you keep a record of your test
results.
D
CD
- 13 -
IDEAL 7228-06 LT
Operation
•
•
B
C
A
B
Position the main switch to "I" (A). Insert the
key for the control system and turn it to the
right (B).
Press
automatically go to 72 cm or 28,346 inches.
The machine is now ready for use.
The measurement is set as follows:
manually with the electric hand-wheel
•
by programming the cutting dimensions (A).
•
button (D) machine will
S
Q
or button P and
Dimension is shown on the display in inches
or cm (B).
R
A
- 14 -
Operation
•
•
A
C
B
A
D
C
B
Optical cutting line indicator:
Optical cutting red line (A), indicates the
position of the cut. Blade cuts on the front
edge (B) of the light beam.
Mechanical cutting line indicator:
The clamp (C) can be used as cutting line
indicator for cutting. Pre-clamping can be
performed using the foot pedal (D).
Only use the optical cutting line indicator and
mechanical cutting line indicator when no
exact cut is required.
Position the paper on the backgauge (A) and
side lays left or right (B).
To move paper stacks, please use the paper
knock-up block (C) provided.
(Run backgauge to the front for turning the
paper stack).
B
- 15 -
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.