MBM Corporation TRIUMPH 5222 User Manual

IDEAL 5222 DIGICUT
GB Operating InstructionsGuillotines
IDEAL 5222 DIGICUT
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen!
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i
RUS Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой
H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
GR РБСБКБЛЩ ДЙБВБУФЕ ФЙУ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЕЩУ КБЙ ФЙУ РСПЦХЛБОЕЙУ
SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila preden
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
CHI
Safety precautions
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions
d'utilisation et les consi.
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono essere sempre disponibili.
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig.
stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być
zawsze dostępne.
аппарата, соблюдайте технику безопасности. Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте.
be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie.
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný.
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar sempre disponíveis.
БУЦБЛЕЙБУ РСЙН ВБЛЕФЕ ФП МЗЧБНЗМБ УЕ ЛЕЙФПХСГЙБ. ПЙ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЗУ РСЕРЕЙ НБ ЕЙНБЙ РБНФБ ДЙБИЕУЙМЕУ.
zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.
prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na
dostupnom mieste.
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
UAE
- 2-
Safety precautions
5222 DIGICUT
D Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! E No dejar que la utilicen los niños! S Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin!
N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia!
RUS
Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
H Gyerekek a gépet nem kezelhetik!
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr!
DK Må kun betjenes af voksne!
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi!
P As crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR БРБГПСЕХЕФБЙ З ЧСЗУЗ БРП РБЙДЙБ!
SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave!
SK So strojom nesmú pracovat deti! EST Lapsed ei tohi masinat kasutada! CHI UAE
D Nicht unter das Messer fassen!
GB Do not reach beneath the blade!
F Ne pas passer les mains sous la lame!
NL Niet met de handen onder het mes komen!
I Non toccare la lama nella parte inferiore! E ¡No tocar debajo de la cuchilla! S Sträck inte in handen under kniven!
FIN Älä laita kättäsi terän alle!
N Plasser aldri hender ol. under kniven!
PL Nie wkładać rąk pod noże!
RUS
Избегайте попадания рук под лезвие!
H Ne nyúljon a kés alá!
TR Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DK Stik ikke hænderne ind under knivbladet!
CZ Nesahejte pod ostří nože!
P Não tocar na parte inferior da faca!
GR МЗН БГГЙЖЕФЕ ФП КБФЩ МЕСПУ ФЗУ ЛЕРЙДБУ!
SLO Ne segajte z roko pod rezilo!
SK Nevkladajte ruky pod nôž! EST Ärge pange kätt tera alla! CHI UAE
-3 -
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
D Messer nie lose liegen lassen!
Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 29 und 31).
GB Never leave the blade unattended!
NL Laat nooit de messen alleen achter!
FIN Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta
PL Nigdy nie pozostawiać noży bez nadzoru.
RUS Не оставляйте открытое лезвие без присмотра! Не
TR Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!
- 4 -
Warnung! Verletzungsgefahr!
Do not extract or transport the blade without protection! (See page 29 and 31).
Danger! Risk of injury!
F Ne jamais laisser la lame sans protections!
Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de changement de lame (cf. page 29 et 31), ou transportée dans son étui en bois!
Danger! Risques de coupures!
Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming (zie pagina 29 en 31).
Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen!
I Non lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o
trasportare la lama senza protezione. (Vedi pagina 29 e 31).
Attenzione! Rischio di infortunio!
E ¡No quitar la cuchilla sin prestar atención. No desmontar no
transportar la cuchilla sin protección! (vérase pág. 29 y 31)
¡Advertencia! ¡Peligro de hacerse daño!
S Lämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller
transportera kniven utan skydd. (se sid 29 och 31).
Skaderisk!
terää ilman suojaa! (katso sivu 29 ja 31)
Loukkaantumisen vaara!
N La aldri kniven ligge ubeskyttet. Ta aldri ut kniven eller
transporter den uten beskyttelse (Se side 29 og 31)
FARE! Muligheter for skade!
Nie wyciągać lub transportować noży bez osłon! (zobacz strona 29 i 31).
Ryzyko skaleczenia sie!
пытайтесь извлечь или транспортировать лезвие без
специальных мер предосторожности!
(См. страницы 29 è 31)
Соблюдайте выше перечисленные правилаСоблюдайте выше перечисленные правила
Соблюдайте выше перечисленные правила
Соблюдайте выше перечисленные правилаСоблюдайте выше перечисленные правила
для избежания травм!для избежания травм!
для избежания травм!
для избежания травм!для избежания травм!
H Soha ne hagyja a kést őrizetlenül!
Ne vegye ki vagy ne szállítsa a kést védőtok nélkül! (Lásd 29. és 31. oldal)
Veszély! Sérülésveszély!
Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya taþýmayýnýz! (Sayfa 29 ve 31’e bakýnýz)
Dikkat! Yaralanma riski!
Safety precautions
Safety precautions
5222 DIGICUT
DK Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn. Forsøg ikke at
afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse! (Se side 29 og 31)
CZ Nikdy nenechávejte nůž bez krytu. Nikdy nevyjímejte nebo
GR МЗН БЦЗНЕФЕ ФЗН ЛЕРЙДБ БНЕРЙФЗСЗФЗ! МЗН
SLO Nikoli ne puščajte rezila nazaščitenega. Nikoli ne prenašajte
SK Nenechávajte nôž nechránený (nezabezpecený)! Nevyberajte
EST Ärge jätke lõiketera kunagi järelevalveta! Ärge pikendage ega
CHI
FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
neprepravujte nuz bez ochranného krytu (viz. strany 29 a 31)
Nebezpecí!Nebezpecí!
Nebezpecí! Riskujete zranení!
Nebezpecí!Nebezpecí!
P Deixar a faca sempre em local seguro! Não retirar ou
transportar a faca sem protecção! (Ver pág. 29 e 31)
Perigo! Risco de dano!
БЛЛБЖЕФЕ ¹ МЕФБЦЕСЕФЕ ФЗН ЛЕРЙДБ ЩСЙУ РСПЦХЛБОЗ (ДеЯфе учефйкЬ уфйт уелЯдет 29 & 31)
РСПУПЧЗ! КЙНДХНПУ ФСБХМБФЙУМПХ!
rezilo brez zaščite. ( glej stran 29 in 31).
Pozor!Pozor!
Pozor! Nevarnost poškodbe.
Pozor!Pozor!
alebo netransportujte nôž bez ochrany (vid s. 29 a 31)
Riziko úrazu! Riziko úrazu!
Riziko úrazu!
Riziko úrazu! Riziko úrazu!
teisaldage tera kaitseseadmeteta! (Vt lk 29 ja 31.)
Oht! Vigastuste oht!
29
31
UAE
29
31
-5 -
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
Safety precautions
D Keine harten und splitternden Materialien schneiden!
GB Do not cut hard materials or materials which may splinter!
F La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections
est interdite!
NL Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
I Utilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme
di carta o materiali analoghi!
E ¡No cortar materiales duros o materiales que puedan
astillarse!
S Förstör inte hârt material eller material som kan splittras!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin!
N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre!
PL Nie ciąć twardych materiałów lub materiałów, które mogą
ulec odpryśnięciu!
RUS
Данный резак не предназначен для резки твердых материалов или материалов, которые могут расщепляться!
H Ne vágjon kemény vagy olyan anyagot, amely repedhet!
TR Sert veya parçalanabilecek malzemeleri kesmeyiniz!
DK Der må ikke skæres i hårde materialer eller i materialer, der
kan splintre!
CZ Neřežte tvrdý materiál, při kterém mohou ustřelovat ostré
úlomky!
P Não cortar materiais duros ou materiais que possam lascar!
GR МЗН КПВЕФЕ УКЛЗСБ ХЛЙКБ ¹ ХЛЙКБ РПХ
ИСХММБФЙЖПНФБЙ!
SLO Nikoli ne režite trdih materialov ali materialov, ki se lahko
razcepijo!
SK Nerežte tvrdé materiály, alebo materiály, z ktorých môžu
vystrelovat ostré úlomky!
EST Ärge lőigake kővasid materjale ega materjale, mis vőivad
pilbasteks puruneda!
CHI UAE
- 6 -
Safety precautions
5222 DIGICUT
The machine is designed for cutting stacks of paper to a specified size. This machine is constructed for "one-man operation" only!
Warning! Clips or similar damage the
cutting blade.
Disconnect from the mains before starting any service work or before removing the panels!
-7 -
Replacement of blade and cutting stick may be performed only when the main switch is switched off!
IDEAL 5222 DIGICUT
A
A
B
A
5222 DIGICUT
All components which could endanger the
B
operator are covered by a guard (A)! Do not operate the machine without the following safety devices:
• Panels, tightly screwed (A).
• Safety beam guard (B).
Safety precautions
A
B
A
- 8 -
The cutting action, which is dangerous to the operator, is protected by a two-handed control system (A) and safety beam guard (B).
Safety precautions
5222 DIGICUT
Protect mains cable against heat, oil and sharp edges!
230 V / 16 A 115 V / 20 A
Connect the power cord to a single phase socket.
Ensure free access to mains!
-9 -
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
Safety precautions
When not in use for a longer period switch off. (Main switch to "0").
Danger!
Blade must always be covered by the pressing bar
OK
Clamping
Blade
OK
- 10 -
5222 DIGICUT
Installation
A
2.
A
The machine is delivered ready for operation. 4 strong people are required to lift the machine from the pallet. Side tables, left and right, (A) are available as accessories. Attach the side tables to the front table so that the upper surface is level.
Reassemble the safety light beam.
For transport through narrow doors:
• Remove side tables The width, without light beam and side tables, is 850 mm.
Danger! The machine must not be put into operation without the safety light beam.
1.
2.
Assemble the side tables.
Remove the light beam. (1. - 2.)
1.
5.
4.
-11 -
3x
3x
3.
5.
3x
4.
3x
3.
Screw on the side tables and light beam (3. - 5.).
IDEAL 5222 DIGICUT
5222 DIGICUT
Plug into socket.
Installation
- 12 -
Operation
A
B
5222 DIGICUT
It is forbidden to operate the machine if the
A
B
operating and safety instructions have not been understood. Please check the safety devices are functioning and complete before use.
• All covers have to be mounted (A).
• Safety beam guard must be mounted (B).
• The release for cutting is allowed only if the
two-hand safety device is operated at the same time (C)
Safety light beam:
The machine stops immediately if anyone reaches into the cutting area (D).
STOP
A
We recommend you keep a record of your test results.
C
D
-13 -
IDEAL 5222 DIGICUT
A
5222 DIGICUT
C
B
Operation
Position the main switch to "I" (A). Insert the key for the control system and move it to the right (B). Press Machine will automatically go to the start position. The machine is now ready for use.
button (C).
S
The measurement is set either with the handwheel (A) or by programming (B) the cutting measurements. Measurement is shown on the display in inches or cm (B).
B
A
- 14 -
Operation
5222 DIGICUT
A
C
B
A
D
C
B
Optical cutting line indicator:
Optical cutting red line (A) that indicates the position of the cut. Blade cuts on the front edge (B) of the light beam.
Mechanical cutting line indicator:
The clamp (C) can be used as cutting line indicator for cutting. When the false clamp is pushed down with the foot pedal " appear on the display and the backgauge can only be moved with the hand-wheel.
Do not press the paper stack with the foot pedal when the backgauge is in operation.
Only use the optical cutting line indicator and mechanical cutting line indicator when no exact cut is required.
Position the paper on the backgauge (A) and side lays left or right (B). To move paper stacks, please use the paper knock-up block (C) provided. (Run backgauge to the front for turning the paper stack).
CC
C" will
CC
B
-15 -
Loading...
+ 33 hidden pages