MBM Corporation TRIUMPH 5222 User Manual

Page 1
IDEAL 5222 DIGICUT
GB Operating InstructionsGuillotines
Page 2
IDEAL 5222 DIGICUT
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen!
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i
RUS Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой
H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
GR РБСБКБЛЩ ДЙБВБУФЕ ФЙУ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЕЩУ КБЙ ФЙУ РСПЦХЛБОЕЙУ
SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila preden
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
CHI
Safety precautions
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions
d'utilisation et les consi.
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono essere sempre disponibili.
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig.
stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być
zawsze dostępne.
аппарата, соблюдайте технику безопасности. Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте.
be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie.
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný.
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar sempre disponíveis.
БУЦБЛЕЙБУ РСЙН ВБЛЕФЕ ФП МЗЧБНЗМБ УЕ ЛЕЙФПХСГЙБ. ПЙ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЗУ РСЕРЕЙ НБ ЕЙНБЙ РБНФБ ДЙБИЕУЙМЕУ.
zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.
prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na
dostupnom mieste.
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
UAE
- 2-
Page 3
Safety precautions
5222 DIGICUT
D Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! E No dejar que la utilicen los niños! S Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin!
N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia!
RUS
Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
H Gyerekek a gépet nem kezelhetik!
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr!
DK Må kun betjenes af voksne!
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi!
P As crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR БРБГПСЕХЕФБЙ З ЧСЗУЗ БРП РБЙДЙБ!
SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave!
SK So strojom nesmú pracovat deti! EST Lapsed ei tohi masinat kasutada! CHI UAE
D Nicht unter das Messer fassen!
GB Do not reach beneath the blade!
F Ne pas passer les mains sous la lame!
NL Niet met de handen onder het mes komen!
I Non toccare la lama nella parte inferiore! E ¡No tocar debajo de la cuchilla! S Sträck inte in handen under kniven!
FIN Älä laita kättäsi terän alle!
N Plasser aldri hender ol. under kniven!
PL Nie wkładać rąk pod noże!
RUS
Избегайте попадания рук под лезвие!
H Ne nyúljon a kés alá!
TR Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DK Stik ikke hænderne ind under knivbladet!
CZ Nesahejte pod ostří nože!
P Não tocar na parte inferior da faca!
GR МЗН БГГЙЖЕФЕ ФП КБФЩ МЕСПУ ФЗУ ЛЕРЙДБУ!
SLO Ne segajte z roko pod rezilo!
SK Nevkladajte ruky pod nôž! EST Ärge pange kätt tera alla! CHI UAE
-3 -
Page 4
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
D Messer nie lose liegen lassen!
Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 29 und 31).
GB Never leave the blade unattended!
NL Laat nooit de messen alleen achter!
FIN Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta
PL Nigdy nie pozostawiać noży bez nadzoru.
RUS Не оставляйте открытое лезвие без присмотра! Не
TR Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!
- 4 -
Warnung! Verletzungsgefahr!
Do not extract or transport the blade without protection! (See page 29 and 31).
Danger! Risk of injury!
F Ne jamais laisser la lame sans protections!
Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de changement de lame (cf. page 29 et 31), ou transportée dans son étui en bois!
Danger! Risques de coupures!
Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming (zie pagina 29 en 31).
Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen!
I Non lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o
trasportare la lama senza protezione. (Vedi pagina 29 e 31).
Attenzione! Rischio di infortunio!
E ¡No quitar la cuchilla sin prestar atención. No desmontar no
transportar la cuchilla sin protección! (vérase pág. 29 y 31)
¡Advertencia! ¡Peligro de hacerse daño!
S Lämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller
transportera kniven utan skydd. (se sid 29 och 31).
Skaderisk!
terää ilman suojaa! (katso sivu 29 ja 31)
Loukkaantumisen vaara!
N La aldri kniven ligge ubeskyttet. Ta aldri ut kniven eller
transporter den uten beskyttelse (Se side 29 og 31)
FARE! Muligheter for skade!
Nie wyciągać lub transportować noży bez osłon! (zobacz strona 29 i 31).
Ryzyko skaleczenia sie!
пытайтесь извлечь или транспортировать лезвие без
специальных мер предосторожности!
(См. страницы 29 è 31)
Соблюдайте выше перечисленные правилаСоблюдайте выше перечисленные правила
Соблюдайте выше перечисленные правила
Соблюдайте выше перечисленные правилаСоблюдайте выше перечисленные правила
для избежания травм!для избежания травм!
для избежания травм!
для избежания травм!для избежания травм!
H Soha ne hagyja a kést őrizetlenül!
Ne vegye ki vagy ne szállítsa a kést védőtok nélkül! (Lásd 29. és 31. oldal)
Veszély! Sérülésveszély!
Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya taþýmayýnýz! (Sayfa 29 ve 31’e bakýnýz)
Dikkat! Yaralanma riski!
Safety precautions
Page 5
Safety precautions
5222 DIGICUT
DK Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn. Forsøg ikke at
afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse! (Se side 29 og 31)
CZ Nikdy nenechávejte nůž bez krytu. Nikdy nevyjímejte nebo
GR МЗН БЦЗНЕФЕ ФЗН ЛЕРЙДБ БНЕРЙФЗСЗФЗ! МЗН
SLO Nikoli ne puščajte rezila nazaščitenega. Nikoli ne prenašajte
SK Nenechávajte nôž nechránený (nezabezpecený)! Nevyberajte
EST Ärge jätke lõiketera kunagi järelevalveta! Ärge pikendage ega
CHI
FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
neprepravujte nuz bez ochranného krytu (viz. strany 29 a 31)
Nebezpecí!Nebezpecí!
Nebezpecí! Riskujete zranení!
Nebezpecí!Nebezpecí!
P Deixar a faca sempre em local seguro! Não retirar ou
transportar a faca sem protecção! (Ver pág. 29 e 31)
Perigo! Risco de dano!
БЛЛБЖЕФЕ ¹ МЕФБЦЕСЕФЕ ФЗН ЛЕРЙДБ ЩСЙУ РСПЦХЛБОЗ (ДеЯфе учефйкЬ уфйт уелЯдет 29 & 31)
РСПУПЧЗ! КЙНДХНПУ ФСБХМБФЙУМПХ!
rezilo brez zaščite. ( glej stran 29 in 31).
Pozor!Pozor!
Pozor! Nevarnost poškodbe.
Pozor!Pozor!
alebo netransportujte nôž bez ochrany (vid s. 29 a 31)
Riziko úrazu! Riziko úrazu!
Riziko úrazu!
Riziko úrazu! Riziko úrazu!
teisaldage tera kaitseseadmeteta! (Vt lk 29 ja 31.)
Oht! Vigastuste oht!
29
31
UAE
29
31
-5 -
Page 6
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
Safety precautions
D Keine harten und splitternden Materialien schneiden!
GB Do not cut hard materials or materials which may splinter!
F La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections
est interdite!
NL Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
I Utilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme
di carta o materiali analoghi!
E ¡No cortar materiales duros o materiales que puedan
astillarse!
S Förstör inte hârt material eller material som kan splittras!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin!
N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre!
PL Nie ciąć twardych materiałów lub materiałów, które mogą
ulec odpryśnięciu!
RUS
Данный резак не предназначен для резки твердых материалов или материалов, которые могут расщепляться!
H Ne vágjon kemény vagy olyan anyagot, amely repedhet!
TR Sert veya parçalanabilecek malzemeleri kesmeyiniz!
DK Der må ikke skæres i hårde materialer eller i materialer, der
kan splintre!
CZ Neřežte tvrdý materiál, při kterém mohou ustřelovat ostré
úlomky!
P Não cortar materiais duros ou materiais que possam lascar!
GR МЗН КПВЕФЕ УКЛЗСБ ХЛЙКБ ¹ ХЛЙКБ РПХ
ИСХММБФЙЖПНФБЙ!
SLO Nikoli ne režite trdih materialov ali materialov, ki se lahko
razcepijo!
SK Nerežte tvrdé materiály, alebo materiály, z ktorých môžu
vystrelovat ostré úlomky!
EST Ärge lőigake kővasid materjale ega materjale, mis vőivad
pilbasteks puruneda!
CHI UAE
- 6 -
Page 7
Safety precautions
5222 DIGICUT
The machine is designed for cutting stacks of paper to a specified size. This machine is constructed for "one-man operation" only!
Warning! Clips or similar damage the
cutting blade.
Disconnect from the mains before starting any service work or before removing the panels!
-7 -
Replacement of blade and cutting stick may be performed only when the main switch is switched off!
Page 8
IDEAL 5222 DIGICUT
A
A
B
A
5222 DIGICUT
All components which could endanger the
B
operator are covered by a guard (A)! Do not operate the machine without the following safety devices:
• Panels, tightly screwed (A).
• Safety beam guard (B).
Safety precautions
A
B
A
- 8 -
The cutting action, which is dangerous to the operator, is protected by a two-handed control system (A) and safety beam guard (B).
Page 9
Safety precautions
5222 DIGICUT
Protect mains cable against heat, oil and sharp edges!
230 V / 16 A 115 V / 20 A
Connect the power cord to a single phase socket.
Ensure free access to mains!
-9 -
Page 10
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
Safety precautions
When not in use for a longer period switch off. (Main switch to "0").
Danger!
Blade must always be covered by the pressing bar
OK
Clamping
Blade
OK
- 10 -
Page 11
5222 DIGICUT
Installation
A
2.
A
The machine is delivered ready for operation. 4 strong people are required to lift the machine from the pallet. Side tables, left and right, (A) are available as accessories. Attach the side tables to the front table so that the upper surface is level.
Reassemble the safety light beam.
For transport through narrow doors:
• Remove side tables The width, without light beam and side tables, is 850 mm.
Danger! The machine must not be put into operation without the safety light beam.
1.
2.
Assemble the side tables.
Remove the light beam. (1. - 2.)
1.
5.
4.
-11 -
3x
3x
3.
5.
3x
4.
3x
3.
Screw on the side tables and light beam (3. - 5.).
Page 12
IDEAL 5222 DIGICUT
5222 DIGICUT
Plug into socket.
Installation
- 12 -
Page 13
Operation
A
B
5222 DIGICUT
It is forbidden to operate the machine if the
A
B
operating and safety instructions have not been understood. Please check the safety devices are functioning and complete before use.
• All covers have to be mounted (A).
• Safety beam guard must be mounted (B).
• The release for cutting is allowed only if the
two-hand safety device is operated at the same time (C)
Safety light beam:
The machine stops immediately if anyone reaches into the cutting area (D).
STOP
A
We recommend you keep a record of your test results.
C
D
-13 -
Page 14
IDEAL 5222 DIGICUT
A
5222 DIGICUT
C
B
Operation
Position the main switch to "I" (A). Insert the key for the control system and move it to the right (B). Press Machine will automatically go to the start position. The machine is now ready for use.
button (C).
S
The measurement is set either with the handwheel (A) or by programming (B) the cutting measurements. Measurement is shown on the display in inches or cm (B).
B
A
- 14 -
Page 15
Operation
5222 DIGICUT
A
C
B
A
D
C
B
Optical cutting line indicator:
Optical cutting red line (A) that indicates the position of the cut. Blade cuts on the front edge (B) of the light beam.
Mechanical cutting line indicator:
The clamp (C) can be used as cutting line indicator for cutting. When the false clamp is pushed down with the foot pedal " appear on the display and the backgauge can only be moved with the hand-wheel.
Do not press the paper stack with the foot pedal when the backgauge is in operation.
Only use the optical cutting line indicator and mechanical cutting line indicator when no exact cut is required.
Position the paper on the backgauge (A) and side lays left or right (B). To move paper stacks, please use the paper knock-up block (C) provided. (Run backgauge to the front for turning the paper stack).
CC
C" will
CC
B
-15 -
Page 16
IDEAL 5222 DIGICUT
C
A
A
D
5222 DIGICUT
D
Operation
False clamp plate:
A clamp plate (A) is fitted to the machine to prevent pressure marks on sensitive material.
To dismount:
• Remove the clamp plate (A) by turning the
screwdriver (found in tool box) in the space between the clamp and clamp plate.
• Store the clamp plate in the provided holder
(C) The remaining cut is 2,2 cm.
Warning!
Make sure the false clamp is in the provided holder otherwise measurements below 9 cm cannot be entered.
To mount:
• The clamp plate (A) is inserted to the top into
the clamp (D). The remaining cut with the false clamp is 9 cm. With the handwheel 7cm.
- 16 -
Page 17
Operation
5222 DIGICUT
The clamp moves automatically when cutting is activated. The paper can be pressed in advance, with the foot pedal (A).
A
Cutting activation:
Press both buttons of the two-handed control system (A) simultaneously and keep them pressed until the paper is completely cut.
Symboles for Cutting activation:
Cutting sequence with automatic clamping.
A
+
To interrupt or stop cutting:
To interrupt or stop cutting, release both buttons (A) of the two-hand control.
A
-17 -
Page 18
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
Operation
Operating elements
- Safety light beam
A
- Safety two-handed control system
B
clamping and cutting
- Overload switch
C
(blade drive/backgauge drive)
- Backgauge control
D
- Foot pedal
E
- Main switch
F
- Hand-wheel for backgauge setting
G
- Key switch
H
- Backgauge
I
- Side lay left and right
J
- Clamp pressure
K
- Clamp pressure adjustment
L
- Display cutting size (cm or inch)
M
- Select program step up (Programming)
N
or fixed dimension (Standard 21 cm)
- Select program step down (Programming)
O
or fixed dimension (Standard 10,5 cm)
- Stop and delete input
P
- Start
Q
- Memory multiple cut
R
- Keypad
S
- Changeover cm - inch (LED - display)
T
- Clear program
U
- Select program
V
- Enter
W
- Program number
X
- Program step
Y Z - Cut is blocked
a - Display multiple cut
- 18 -
Page 19
Operation
5222 DIGICUT
Start machine
• Main switch F to position "I", insert the key
for the control panel and turn it to the right.
• Press
to the rear and searches for the reference position, wait until a measurement is shown in the display
Warning!
Before storing or cutting a measurement please check if the correct measurement scale (cm or inch) is stored (LED lights). For information on how to store see picture below left.
Cutting to specified dimensions
• Enter dimension on the numerical key pad
LED "S" Z lights. (If a wrong dimension is entered this can be corrected by pressing the
• Press S button dimension is approached,
LED "S" disappears. With the false clamp measurements between 7 cm and 9 cm can only be approached with the hand-wheel
• Insert paper and move by means of the
stacking angle to the backgauge lay on the left
• Release the cut.
button Q backgauge I moves
S
(52 cm or 20,47 inches).
D
button).
s
See page 16.
G.
and side
J
.
I
H
S
Cut according to markings
• Adjust the backgauge with the hand-wheel or
• Insert paper and move by means of the
• Turn the hand-wheel
• The further the hand-wheel
• Release the cut.
-19 -
crank handle
stacking angle side lay on the left J.
marking on the paper to be cut is below the cutting line indicator.
right, the quicker the backgauge moves. If the hand-wheel is turned to the left the backgauge will return quicker.
to the back.
G
to the backgauge I and
b
to the right until the
G
is turned to the
G
Page 20
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
A
Operation
Multiple cut
There are 2 multiple cuts to choose from.
1.Option: backgauge moves automatically
after each cut.
2.Option: backgauge is moved by pressing
the
button after each cut.
S
Multiple cut function (automatic)
• Press
on.
• Enter the multiple cut size
• Press
multiple cut size cut is activated backgauge moves automatically one multiple cut size further.
• Etc.
Multiple cut function (using the
• Press
• Enter the multiple cut size
• Press
multiple cut size cut is activated.
• Press
multiple cut size.
• Etc.
the LED "M" a and "A" will be
T
.
backgauge will advance by a
S
button)
S
twice the LED "M" a will be on.
T
backgauge will advance by a
S
backgauge will advance to next
S
S
S
.
Pressing the s button P shows the actual size.
Exiting program mode
Press
(automatically)
Press
(pressing the S button)
- 20 -
twice when using option 1
T
once when using option 2
T
Page 21
Operation
5222 DIGICUT
Eject function
If button after inserting the measurement backgauge will advance forwards so that paper can be removed. Finally the backgauge moves to the last setting.
Adjust the eject-dimension
• Press
display.
• Insert the desired dimension.
(Standard is 20 cm).
g
•p + s Escape the program mode.
is pressed instead of button
j
O
, hold, and press T  e on
p
Store dimension.
S
, the
S Q
,
A
Program buttons
Press
p, hold, and press b (
the display) or Press
p, hold, and press
on the display)
b
and
programs
j
ö
j (Ü
appears on
appears
Enter the desired dimension (For example:
29,7 cm x 21 cm can be entered for DIN A4)
Store dimension.
g
Display in cm or inch
Press
and inch (see page 19).
Cutting counter
Press i and hold and press 0.
number of cuts are shown. Press Press s to escape the cutting counter.
Cutting activation
• Run backgauge to the front for turning the
paper stack.
• Do not interrupt the upward movement of the
blade by performing switching procedures.
• Release blade only when LED "S" has gone
out.
• The safety area (A) must be free.
• Blade must always be at the top and be
covered by the clamp. Do not touch the blade.
• Press both buttons of the two-handed control
system simultaneously and keep them pressed until the paper is completely cut.
display changes between cm
i
twice to delete the number of cuts.
c
Warning!
Risk of injury!
-21 -
Page 22
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
Operation
Programming
This control system enables you to store 99 programs with 99 programmable steps. One step represents one measurement. After entering the program numbers you are able to change between several program steps with the button
and b.
j
"u" on the display the entered dimension is too low. "
o" on the display the entered dimension is
too high. Each program step corresponds to one dimension. The indicated program step can be overwritten at any time. These programs remain stored when the machine is off. Should you change to another dimension unit all programmed measurements are converted into the new unit (cm or inch).
Entering a program
• Press
0 1
(Top number on display
• If measurement is shown on the display M the
program is reserved.
• Enter dimension, or move the backgauge to
the desired measurement with the hand-wheel
g
appears.
• Enter the next dimension.
Should an ejection be desired before this cut press
g
appears.
• Should the entered program be required
immediately press Press dimension of the first program). Or:
p
"X" appears on the display.
p
...
Store the dimension next program step
Store the dimension next program step
+ s Escape the program mode.
Enter program number 01...99.
9 9
.
G
, hold, and press T.
p
again (backgauge moves to the
S
= program number).
X
(program is closed).
S
Y
- 22 -
Page 23
Operation
5222 DIGICUT
Eject function program
The eject function can be added each time a measurement is entered and ejects before advancing to the next measurement. An eject at the end of a program must be programmed in the first step at the program. If the dimension and eject function are stored in the program step the program number appears on the display
Example of a program eject function
•p
0 8
c c
1 6 g
2 0
• Press p, hold, and press Teject (e blinks)
g
p s
.
X
delete previous program
step 1 on 16,0 cm step 2 on 20,0 cm
Store the dimension
escape the program mode
program 08
How the example works
p 0 8
S
• Insert paper
• Release cut 1
• Paper is ejected (
• Turn the paper
• Release cut 2
p s
blinks)
X
escape the program mode
start program 08
proceeds to position
-23 -
Page 24
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
Operation
Programming of multiple cut dimension
Press "X" appears on the display.
p
... 9 9 Enter program number 01 ... 99.
0 1
Top number on display = program number. Lower number = program step. Enter the cut size on the display S.
Store the dimension.
g
Enter multiple cut size.
Press appears on the display. Press
g
p
Maximum nine multiple cuts can be entered.
Cancel a program
p
0 1
Press button
Each program has to be cancelled separately.
Deleting a dimension when programming
Press
Choose a program step appears.
Press Enter the desired number of steps (e.g.
button E
T
button again F ..... N
T
Store the dimension. + s Escape the program mode.
press "X" appears on the display.
... 9 9 Enter program number 01 ... 99.
and overwrite the dimension.
s
, hold, and press T
p
c
twice.
and multiple cut size
Y
ß Y
lights.
0 5
).
Change a step
b j
Insert a step
Press step is inserted before the displayed program step is shown.
Delete a step
Press is deleted. The following number of steps are updated.
- 24 -
next step
previous step
, hold, and press b  A new program
p
, hold, and press j  Program step
p
Page 25
Operation
5222 DIGICUT
Working with programs
• Press
01
With the button change between several program steps. With dimension. With
General
LED "S" lights Cut is blocked. LED "S" is off the actual dimension appears. In the program mode the ejection of paper is not possible. The ejection of paper has to be programmed.
Escape the program mode
Press
Press
"X" appears on the display
p
... 99 Enter program number 01 ... 99
the backgauge moves to the indicated
S
the backgauge stops.
s
"X" appears on the display.
p
escape the program mode.
s
and b you are able to
j
j
-25 -
Page 26
IDEAL 5222 DIGICUT
5222 DIGICUT
If the cutting quality decreases:
Check the cutting depth (see page 34).
Check the cutting stick (see page 30).
Replace or grind the blade (see page
26 - 34).
The blade cannot be ground if the blade height is less than 83 mm/3,29 inches. A new blade must be used.
The blade may only be ground by a qualified supplier or from the manufacturer Krug & Priester, D-72336 Balingen.
Danger! Risk of injury!
The blade is extremely sharp. Do not extract or transport the blade without protection. Changing the blade may only be performed by trained staff.
Blade and cutting stick replacement
- 26 -
Page 27
Blade and cutting stick replacement
5222 DIGICUT
Turn the blade depth adjustment screw to the left until it stops. (Screwdriver found in tool set (A).
Lower the blade by pressing both cutting buttons (1.). Keep one button pressed and turn off the main switch (2.).
-27 -
Page 28
IDEAL 5222 DIGICUT
5222 DIGICUT
The 3 eccentrics are now exposed and should be turned counter clockwise to position "0" with the special wrench and attachable extension pipe (A) (in the tool set). The slot must correspond to position "0" (B).
It is essential that this procedure is performed so that the knife stands in the
A
correct position, see A. (If this process is not performed the knife could cause injury).
B
A
Blade and cutting stick replacement
OK
ok
OK
ok
żż
ż
żż
Blade
Remove the special wrench and turn on the main switch until the blade returns to the home position.
Clamping
ZaciskZacisk
Zacisk
ZaciskZacisk
- 28 -
Page 29
Blade and cutting stick replacement
2.
5222 DIGICUT
Position the main switch to "0" (1.) Remove the 2 blade screws on the elongated holes (2.). Then put the blade changing tool (A) into place and fasten it to the blade (3.).
A
3.
1.
1.
Remove 3 blade screws (1.) Loosen the grips (2.) of the blade changing tool (A) lightly and allow the blade to be taken downwards out of the machine (3.). Place the blade into the blade carrier (B) and screw it into place (4).
A
3.
B
2.
4.
-29 -
Page 30
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
2.
A
1.
3.
A
Blade and cutting stick replacement
Take out the cutting stick with a small screw­driver. If needed the cutting stick can be turned or exchanged. (The cutting stick can be used eight times).
Replacing the cutting stick (not the blade)
Turn the blade adjusting screw (A) to the left
until it stops.(Otherwise the first cut will be too deep). Remove the cutting stick according to top
picture. Turn the cutting stick (the non-used side must
be near to the blade) and plug it into the holding bolt.
Danger! Risk of injury!
Cutting test after replacing the cutting stick (not the blade)
- 30 -
Insert the paper and release the cut. If the last sheet of paper is not cut along the entire length turn the blade adjusting screw (A) ¼ turn to the right. If the last sheet is still not completely cut repeat this process until the last sheet is cut along the entire length.
Page 31
Blade and cutting stick replacement
11 mm
0.43 inch
B
5222 DIGICUT
Take the exchange blade carefully out of the blade box and screw it to the blade changing tool (A)
Make sure there is a space ot 11 mm
A
or 0.43 inches! (B). Blade must be covered! (C).
Danger! Risk of injury!
B
C
C
Place the blade to be exchanged with the blade changing tool (A) mounted (1.), into the blade carrier and push it up to the top and screw it into place with the grips (2.).
A
1.
2.
-31 -
Page 32
IDEAL 5222 DIGICUT
1.
3.
5222 DIGICUT
Lightly tighten 3 of the 5 blade screws with washers (1.). Remove the blade changing tool (A) (2.). Lightly tighten the remaining blade screws with washers (3.).
2.
Blade and cutting stick replacement
Remove all tools and distribute paper along the entire cutting length (1.). Turn main switch to position "I" (2.).
1.
2.
- 32 -
Page 33
Blade and cutting stick replacement
5222 DIGICUT
Lower the blade by pressing both cutting buttons (1.). Keep one button pressed and turn off the main switch (2.).
With the special wrench (A) the 3 eccentrics should be screwed down (3.)until the paper is cut along the entire length of the blade (The blade must remain parallel, not too deep into cutting stick).
A
3.
Turn main switch to position "I" (1.). Blade will return to upper position. Tighten the blade screws (2.) firmly.
2.
1.
-33 -
Page 34
IDEAL 5222 DIGICUT
5222 DIGICUT
Paper cutting test. If the last sheet or several sheets are not completely cut, gradually turn the knob for blade depth adjustment (A)
A
¼ turn to the right until the paper is cut along the entire length. Do not set too low as blade will become blunt sooner.
Blade and cutting stick replacement
- 34 -
Page 35
Maintenance and cleaning
5222 DIGICUT
Maintenance work may only be performed by trained staff.
Danger! Disconnect the mains before
starting any service work or before removing the cover.
Grease the backgauge (A) control weekly with a grease gun. Advance the backgauge as far as possible to the front. (Use non-resinous oil or grease). Grease the remaining parts twice a year (see picture). Lower the blade by pressing both cutting buttons. Keep one button pressed and turn off the main switch (B). Disconnect from the mains. Remove the front upper housing (E) taking care of the cable. Remove lower panel and rear wooden panel (C). Tools in tool set.
• Check oil (F). If oil is below minimum contact
your dealer.
• Remove any paper.
• Grease the machine.
• Check the 4 joining bolts and 2 pushing bars
for wear (D). If necessary inform your service personnel.
• Mount the machine.
-35 -
= Greasing points on the machine.
Page 36
IDEAL 5222 DIGICUT
2013
5222 DIGICUT
Safety test
The safety regulations are according to the regulations of the country where the cutting machine is operated. The manufacturer recommends a safety check is made every 5 years by an authorised service team.
Maintenance and cleaning
- 36 -
Page 37
Possible malfuntions
5222 DIGICUT
Machine does not function!
Is the machine plugged in?
Main switch to position "I"? (A) Control system activated? (B) (Turn key to the right) Release a cut see page 17.
B
A
-37 -
Page 38
IDEAL 5222 DIGICUT
A
5222 DIGICUT
Display illumination off
Push in the safety button! (A)
Check the units fuse and the on-site circuit
breaker!
Possible malfuntions
B
C
C
A
B
5222_Display_aus.eps
Cut cannot be activated.
Safety light beam is interrupted /dirty.
Remove all items obstructing the safety area (A) and clean the glass from the sender (B) and receiver (C).
Measurement has not been reached
orrectly.

LED "S"

Push the
Measurement below 9 cm.
The false clamp plate must not be mounted. Remove the false clamp plate and store it in
the provided holder (see page 16).
does not turn off.
N
button again.
S
03-07
- 38 -
Page 39
Possible malfuntions
5222 DIGICUT
Sender Receiver
A
D
C
B
D
Trouble shooting-light beam
During normal operation the LED (A) must
iluminate orange and LED (B) green. Display (C) is permanently on orange when
the sender and/or receiver require cleaning.
Clean the glass (D) from the sender and receiver.
F
Oil
No clamp pressure.
F
max
min
-39 -
Hydraulic oil needs refilling (F).
Contact your dealer.
Page 40
Possible malfuntions
IDEAL 5222 DIGICUT
A
B
5222 DIGICUT
Does not cut through the last sheet:
Turn or turn around the cutting stick (A),
readjust the blade by means of the blade adjusting knob (B) (see page 34).
Poor cutting quality or blade stays in the paper stack.
Change the blade (C) (see pages 26 - 34).
C
- 40 -
Page 41
Possible malfuntions
5222 DIGICUT
Machine turns off:
Machine overloaded.
Safety button (A) ejects. Allow 1 minute cooling time and reset the safety button (A).
Machine blocked.
Blade is blunt.
Eliminate the cause, and push the safety button (A).
Backgauge blocked
Safety button (B) ejects. Eliminate the cause, and push the safety
A, B
button (B).
Safety button for
Blade drive
A =
B =
-41 -
Backgauge drive
Page 42
IDEAL 5222 DIGICUT
5222 DIGICUT
appears on the display,
CC
"
C"
CC
clamp is not in upper position.
operate the foot pedal (clamping) again.
ServiceIdeal_SW.EPS
Motor runs but blade does not move downwards.
Security brake has been activated!
Inform the Service Team!
None of the above mentioned methods helped to solve the problem:
Contact Service Team under
www.ideal.de "Service"
service@krug-priester.com
Possible malfuntions
- 42 -
Page 43
Accessories
5222 DIGICUT
Empfohlenes Zubehör:
Blade
Nr. 9000 130
Cutting stick (6 pieces)
Nr. 9000 024
Paper knock-up block
Nr. 9000 521
Blade changing tool
Nr. 9000 512
Side tables left and right
Nr. 9000 531
1
Included in delivery
1
1
-43 -
Page 44
IDEAL 5222 DIGICUT
5222 DIGICUT
Technical data
A
Technical data:
Power supply: 230V/50Hz/1~, 120V/60Hz/1~
Cutting length: 520 mm
Cutting height: 80 mm
Table depth: 520 mm
Minimum space requirement
(width x depth x height) 950 mm / 16501 mm x 1090 mm x 1310 mm Leakage current < 3,5mA
Power cord gauge min. 1,5mm2 (230V)
Power cord gauge AWG 12 (20A) (120V)
Clamping pressure: min. 200 daN,
max. 1100 daN
Weight: 327 kg, 3521 kg
Capacity of hydraulic oil: 1,5 l
HLPD, viscosity 46 mm2 / sec. to DIN 51562. Used oil must be disposed of at the authorised place.
1
with side tables
The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker (A) on the machine. A wiring diagram is found in the electrical switch box. To claim under guarantee, the machine must still carry its original identification label.
Safety light beam
Ambient operating temperature 10 °C - 60 °C Air humidity (not condensating) 15 % - 95 %
- 44 -
Total reaction time: 91 ms
Resolution 14 mm/minimum distance: 182 mm Resolution 20 mm/minimum distance: 230 mm Resolution 30 mm/minimum distance: 310 mm Resolution 32 mm/minimum distance: 326 mm
Page 45
Technical data
5222 DIGICUT
This machine is approved by independent safety laboratories and is in compliance with the EC-regulations 2006/42/EG and 2004/108/EG.
Sound level information:
The sound level is < 70 db (A) as defined by EN 13023.
Subject to alteration without notice.
-45 -
Page 46
5222 DIGICUT
IDEAL 5222 DIGICUT
D EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GB EC-declaration of conformity
F Déclaration de conformité CE
- Hiermit erklären wir, daß die Bauart von
- Herewith we declare that
- Par la présente, nous déclarons que
UL- IDENT. Nr.
5222 DIGICUT 10522103
- folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht
- complies with the following provisons applying to it
- sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes
2006/42/EG:
Maschinenrichtline, EC Machinery directive, EC Directives machines.
2004/108/EG:
EMV Richtline, EMV Electromagnetic compatibility directive, EMV directives compatibilité électromagnétique.
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere
- Applied harmonised standards in particular
- Normes harmonisées utilisées, notamment
EN 60204-1; EN 1010-1; EN 1010-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61496-1; prEN 61496-2; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN ISO 13857; EN ISO 13849-1; EN 13023; EN ISO 11204
Bevollmächtigter für technische Dokumentation Authorized representative for technical documentation
29.12.2009 Datum
- 46 -
Représentant autorisé pour la documentation technique
Krug & Priester GmbH u. Co KG Simon-Schweitzer-Str. 34 D-72336 Balingen (Germany
Page 47
Remarks:
5222 DIGICUT
-47 -
Page 48
IDEAL Made in Germany
Document Shredders
Trimmers and Guillotines
IDEAL Krug & Priester
72336 Balingen • Germany
www.ideal.de
Printed in Germany IDEAL 12/2009
Loading...