Maytag YMMV4207JZ, YMMV4207JW, YMMV4207JB INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL

Manual del usuario
Combinación microondas campana
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su horno de microondas en www.maytag.com. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie que están ubicados en la parte frontal de la abertura del
horno de microondas, detrás de la puerta. Número de modelo__________________________________ Número de serie__________________________________
Índice
MICROONDAS Y CAMPANA ...................................................... 2
Requisitos eléctricos.................................................................4
GUÍA DE FUNCIONES ................................................................5
Características .......................................................................... 9
USO DEL HORNO DE MICROONDAS ..................................... 10
Características de los alimentos ............................................. 10
Pautas para cocinar ................................................................ 10
Reheat (Recalentar) ................................................................11
Defrost (Descongelar) .............................................................11
Soften/Melt (Ablandar/derretir) ...............................................12
Cook (Cocinar) ........................................................................ 12
Popcorn (Palomitas de maíz) .................................................. 13
Dual Crisp (Tostado doble) .....................................................13
Timed Dual Crisp (Tostado doble temporizado) .....................13
Brown (Dorado) .......................................................................13
Keep Warm (Mantener caliente) ..............................................13
Utensilios de cocina y vajilla ................................................... 14
Papel de aluminio y metal ....................................................... 14
Potencia de cocción del microondas .....................................15
Punto de cocción .................................................................... 15
Cocción con sensor ................................................................ 15
Cocción manual/Cocción por etapas ..................................... 15
Agregar más tiempo ...............................................................15
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS ............................ 16
Limpieza general ..................................................................... 16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................17
ACCESORIOS ...........................................................................18
GARANTÍA ................................................................................. 19
W11313345A
SEGURIDAD DE LA COMBINACIÓN DE MICROONDAS Y CAMPANA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrodomésticos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
quemaduras, choques eléctricos, daños personales o exposición a energía excesiva de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de
microondas. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS” específicas que se encuentran en esta sección.
El horno de microondas debe estar conectado a tierra.
Solamente debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Vea “INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA” en esta sección y en las instrucciones de instalación proporcionadas.
Instale o ubique el horno de microondas sólo de acuerdo a
las instrucciones para instalación proporcionadas.
Algunos productos tales como huevos enteros con la cáscara
y recipientes herméticos - por ejemplo, frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben calentarse en el horno de microondas.
Use el horno de microondas solamente para lo que ha sido
diseñado y como se describe en este manual. No use productos químicos o vapores corrosivos en el horno de microondas. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o deshidratar alimentos. Este horno no está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
Lo mismo que con cualquier aparato electrodoméstico, es
necesario supervisar de cerca si lo usan los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No opere el horno de microondas si el cable o el enchufe
están dañados, si el horno no funciona correctamente o si se ha dañado o caído.
El horno de microondas debe ser reparado sólo por
personal técnico calificado. Llame a una compañía de servicio autorizada para el examen, reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ninguna abertura en el horno de
microondas. No guarde este horno de microondas a la intemperie. No
use el horno de microondas cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero en la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una alberca o lugares similares.
No sumerja el cable o el enchufe en agua.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o
mostrador.
Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie de la
puerta en la sección “Cuidado del horno de microondas”.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
– No cocine de más los alimentos. Preste cuidadosa
atención al horno cuando use papel, plástico u otro material combustible dentro del horno para facilitar la cocción.
– Quite las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de ponerlas en el horno.
– Si algún elemento se prende fuego dentro del horno,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles o del cortacircuitos.
– No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no está en uso.
Los líquidos tales como agua, café o té pueden
recalentarse más allá del punto de hervor, sin que aparenten estar hirviendo. No siempre se muestran burbujas o hervor visibles cuando se saca el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE OCASIONAR QUE LOS LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES SE DESBORDEN CUANDO SE LOS AGITA O CUANDO SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de heridas a las personas: – No caliente el líquido en exceso. – Revuelva el líquido antes de haberlo calentado y en la
mitad del tiempo de cocción. – No use recipientes con lados rectos y cuellos angostos. – Antes de quitar el recipiente del horno de microondas
después de haber calentado el alimento, déjelo reposar
en el horno por un tiempo corto. – Tenga extremo cuidado cuando inserte una cuchara u
otro utensilio dentro del recipiente.
No instale el horno sobre un fregadero.
No ponga nada directamente sobre el horno de
microondas cuando éste está funcionando.
No hay que introducir alimentos o utensilios de metal
demasiado grandes en el horno de microondas debido a que pueden ocasionar un incendio o riesgo de choque eléctrico.
No limpie con esponjas de fibra metálica para fregar. Las
fibras de la esponja pueden desprenderse y tocar las piezas eléctricas originando un riesgo de choque eléctrico.
No use artículos de papel mientras el aparato esté
funcionando en el modo de asar o “Crisp” (Tostado).
No almacene ningún material en el horno cuando no esté
en uso, salvo los accesorios recomendados por el fabricante.
Nunca cubra las parrillas ni cualquier otra parte del horno
con papel metálico. Esto hará que se recaliente el horno.
Limpie con frecuencia las salidas de aire de la campana
extractora - no permita que se acumule grasa en la campana o en el filtro.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda
el ventilador.
Se adapta para el uso tanto sobre aparatos de cocina a
gas como eléctricos. Destinado para usarse sobre estufas de una anchura
máxima de 36" (91,44 cm). Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana extractora.
Los agentes de limpieza corrosivos, tales como productos para limpieza de hornos con lejía, pueden dañar el filtro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que
esto puede resultar en exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar o impedir la operación de las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y
la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daño en:
(1) La puerta (torcida), (2) Bisagras y seguros (rotos o flojos), (3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie,
excepto personal de servicio calificado.
3
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Se necesita:
■ Un suministro eléctrico de 120V, 60Hz CA solamente,
de15o 20 A, con fusible o disyuntor
Se recomienda:
■ Un fusible o un disyuntor retardador
■ Un circuito separado que preste servicio solamente a este
horno de microondas
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXIÓN A TIERRA
Para todos los aparatos electrodomésticos de
conexión con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que está correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe
para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de electrocución. Consulte con un electricista o técnico calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta conexión a tierra del horno de microondas.
No use un cable de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico calificado instale un tomacorriente cerca del horno de microondas.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este dispositivo cumple con la sección 18 de las reglas de FCC.
4
GUÍA DE FUNCIONES
Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o la sección de Ayuda del producto de nuestro sitio web en http://www.maytag.com/product_help para obtener instrucciones más detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
5
Tecla Función Instrucciones
CLOCK/OPTIONS (Reloj/opciones)
CLOCK/OPTIONS (Reloj/opciones)
CLOCK/OPTIONS (Reloj/opciones)
CLOCK/OPTIONS (Reloj/opciones)
CLOCK/OPTIONS (Reloj/opciones)
CLOCK/OPTIONS (Reloj/opciones)
CLOCK/OPTIONS (Reloj/opciones)
Ajustar el reloj
Configurar el ahorro de energía
Configurar la velocidad del texto en la pantalla
Configurar el sonido (tonos)
Configurar el restablecimiento del filtro
Configurar el temporizador del ventilador
Configurar el temporizador de luz
El reloj puede ser de 12 horas (de 1:00 a 12:59) o de 24 horas (de 0:00 a 23:59). ToqueCLOCK/OPTIONS (Reloj/Opciones) para llegar al submenú Clock (Reloj) y siga las indicaciones para ajustar el reloj. Por ejemplo, en 2:25 en el modo a. m.
1. Toque dos veces CLOCK/OPTIONS (Reloj/Opciones) para llegar al submenú Clock/Energy (Reloj/Energía).
2. Use las teclas numéricas para ingresar 3 y congurar el reloj en el modo AM/ PM/24HR (a. m./p. m./24 horas).
3. Use las teclas numéricas para ingresar 1 y congurar el reloj en el modo a. m.
4. Use las teclas numéricas para ingresar 2:25.
5. Toque Start (Inicio).
Para ahorrar energía, el reloj se apagará automáticamente cuando el microondas vaya al modo de espera. Por ejemplo, para encender el reloj en modo de espera.
1. Toque dos veces CLOCK/OPTIONS (Reloj/Opciones) para llegar al submenú Clock/Energy (Reloj/Energía).
2. Use las teclas numéricas para ingresar 2 y llegar a Energy Save (Ahorro de energía).
3. Use las teclas numéricas para ingresar 1 y mostrar el reloj.
Se puede ajustar la velocidad con la que se desplaza el texto.
1. Toque repetidamente CLOCK/OPTIONS (Reloj/Opciones) para llegar al submenú Scroll Speed (Velocidad del texto en pantalla).
2. Use las teclas numéricas para congurar la velocidad de desplazamiento.
3. Toque Start (Inicio).
Cómo programar los tonos y las señales. Pueden desactivarse los tonos de pitido de las teclas o todos los tonos.
1. Toque repetidamente CLOCK/OPTIONS (Reloj/Opciones) para llegar al submenú Sound (Sonido).
2. Use las teclas numéricas para congurar los tonos deseados.
3. Toque Start (Inicio).
Restablezca el estado del ltro después de reemplazarlo o limpiarlo.
1. Toque repetidamente CLOCK/OPTIONS (Reloj/Opciones) para llegar al submenú Filter Reset (Restablecimiento del ltro).
2. Toque Start (Inicio) para restablecer.
Varias velocidades que van de alta a baja, y apagado. Se enciende automáticamente como ventilador para enfriar durante cualquier función de cocción.
Ajuste el ventilador para que funcione durante exactamente 30 minutos, o para que funcione solo 30 minutos más (se apaga después de 30 minutos). El ventilador se puede apagar en cualquier momento con el control del ventilador. Por ejemplo, encienda el ventilador.
1. Toque repetidamente CLOCK/OPTIONS (Reloj/Opciones) para llegar al submenú Fan Timer (Temporizador del ventilador).
2. Use la tecla numérica 2 para encender el ventilador.
3. Toque Start (Inicio).
Ajuste la luz de la supercie de cocción para que se encienda y apague a ciertas horas. Toque CLOCK/OPTIONS (Reloj/Opciones) y siga las instrucciones en pantalla para congurar la luz. Por ejemplo, congure el temporizador de luz para que se encienda a las 2:30 a. m. y se apague a las 3:00 p. m.
1. Toque repetidamente CLOCK/OPTIONS (Reloj/Opciones) para llegar al submenú Light Timer (Temporizador de luz).
2. Use la tecla numérica 1 para la conguración.
3. Use la tecla numérica 1 para la congurar a. m.
4. Use las teclas numéricas para ingresar 2:30 y así congurar el encendido del
temporizador de luz y toque Start (Inicio).
5. Use la tecla numérica 2 para la congurar p. m.
6. Use las teclas numéricas para ingresar 3:00 y así congurar el apagado del
temporizador de luz y toque Start (Inicio).
NOTA: El temporizador de luz de la campana utiliza únicamente el modo de 12 horas a. m/.p. m. Si se conguró el temporizador, al cambiar el reloj al modo de 24 horas o 12 horas sin a. m./p. m. se cancelará automáticamente el temporizador.
6
Loading...
+ 14 hidden pages