Maytag YMER8600DE, YMER8700DB, YMER8600DH, YMER8700DW, YMER8700DH Use & Care Guide

...
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,

USER INSTRUCTIONS

please visit our website at www.maytag.ca for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number located on the oven frame behind the top right side of the oven door.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa eléctrica” en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.ca
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de la puerta del horno.

Table of Contents

RANGE SAFETY.......................................................................................2
The Anti-Tip Bracket.............................................................................2
FEATURE GUIDE .....................................................................................4
COOKTOP USE........................................................................................5
Cookware..............................................................................................7
Home Canning ......................................................................................8
OVEN USE ................................................................................................8
Electronic Oven Controls......................................................................8
Sabbath Mode ......................................................................................9
Aluminum Foil........................................................................................9
Positioning Racks and Bakeware.......................................................10
Oven Vent............................................................................................10
Baking and Roasting...........................................................................10
Broiling ................................................................................................11
Convection Baking and Roasting .......................................................11
Timed Cooking ...................................................................................11
RANGE CARE.........................................................................................12
Clean Cycle .........................................................................................12
General Cleaning.................................................................................13
Oven Light...........................................................................................14
TROUBLESHOOTING............................................................................14
ACCESSORIES ......................................................................................15
WARRANTY............................................................................................16
W10667171A

RANGE SAFETY

You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions. Re-engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
WARNING
Anti-Tip Bracket
Range Foot
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

The Anti-Tip Bracket

The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having the anti-tip bracket fastened down properly.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
Proper Installation – Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the range.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop.
Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns – among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges –
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood –
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
3

FEATURE GUIDE

WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Customer Service Section at www.maytag.ca.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS CLOCK Clock The Clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is off.
2. Press CLOCK.
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the time of day.
4. Press SET CLOCK or START.
LIGHT Oven cavity light The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door is closed,
KITCHEN TIMER
(on/off)
START Cooking start The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes, “PUSH” appears
Oven timer The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
press the oven light switch to turn the light on and off. The oven light will come on when the oven door is opened.
1. Press KITCHEN TIMER.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because the
oven will turn off.
5. If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the
countdown for 5 seconds.
in the display. If Start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL Range function The Cancel keypad stops any function except the Clock, Kitchen Timer and Oven Control Lockout. TEMP/TIME Temperature and
BAKE Baking and
BROIL Broiling 1. Press BROIL.
CONVECT BAKE
4
time adjust
roasting
Convection baking and roasting
The “+” or “-” keypads are used to adjust time and temperature settings.
1. Press BAKE.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in 5°
increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to change the temperature in 5° increments between
300°F and 500°F (150°C and 260°C).
3. Press START, and allow oven to preheat for 5 minutes.
4. Position cookware in the oven and close the oven door to the broil stop position so that the
door is open approximately 6" (15 cm).
5. Press CANCEL when finished.
1. Press CONVECT BAKE.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in 5°
increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking. Failure to do so can result in death or fire.
REMEMBER: When range is in use or (on some models) during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may become hot.
A
B
C
KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C) for 60 minutes (1 hour).
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished. NOTE: The oven will automatically turn off after 60 minutes.
DELAY START Delayed start The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.
COOK TIME Timed cooking Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
Delay start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Timed Cooking” section.
time, and/or shut off automatically. To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Timed Cooking” section.
AQUALIFT SELF CLEAN
START (hold 3 sec to lock)
The control knobs can be set to anywhere between HIGH and LOW. Push in and turn to setting.
Clean cycle See the “Clean Cycle” section.
Oven control lockout
1. Check that the oven is off.
2. Press and hold the START (hold 3 sec to lock) keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound, and “Loc” will be displayed.
4. Repeat to unlock. Only the Clock, Kitchen Timer and Oven Light keypads will function with the
controls locked. The cooktop functions are not affected by the oven control lockout.
Ceramic Glass
The surface cooking area will glow red when an element is on. Some parts of the surface cooking area may not glow red when an element is on. This is normal operation. It may cycle on and off to maintain the selected heat level.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear to change color when surface cooking areas are hot. As the glass cools, it will return to its original color.
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting, abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number 31605 contains all of the items needed to clean and condition your ceramic glass cooktop. Refer to the “Range Care” section for additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each use to remove all soils.

COOKTOP USE

Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy
or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can cause pitting and permanent marks.
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes on cookware or bakeware could leave scratches or permanent marks on the cooktop.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be removed completely.
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) outside the area.
A. Surface cooking area B. Cookware/canner C. ½" (1.3 cm) maximum overhang
5
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
A
B
A
C
B
A
B
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or light should be visible between it and the cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits when heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on
the cooktop.
Ceramic Glass Cooktop Cleaning
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting, abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number 31605 contains all of the items needed to clean and condition your ceramic glass cooktop. Refer to the “Range Care” section for additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each use to remove all soils.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel. When any control knob on the console panel is turned on, the Cooktop On indicator light will glow.
Triple-Choice Cooking Element (on some models)
The Triple-Choice Cooking Element offers flexibility depending on the size of the cookware. Single size can be used in the same way as a regular element. The dual and triple sizes combine single, dual and outer elements and are recommended for larger size cookware, large quantities of food, and home canning.
A. Single B. Dual C. Triple
Power™ Element Cooking Zone (on some models)
The Power™ Element Cooking Zone offers flexibility for 2 optional heating choices. The High heat option can be used to boil liquids faster. The Melt option can be used to prepare sauces, to brown or saute foods and to keep food at a low temperature. Use cookware appropriate in size for the Power™ Element Cooking Zone.
Hot Surface Indicator Light (on some models)
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located on the console panel.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking area is turned off.
A. Melt option
Dual Choice™ Cooking Element (on some models)
The Dual Choice™ Cooking Element offers flexibility depending on the size of the cookware. Single size can be used in the same way as a regular element. The dual size combines both the single and outer element and is recommended for larger size cookware.
A. Dual B. Single
Warming Center Element
Use the Warming Center element to keep cooked foods warm. One hour is the recommended maximum time to maintain food quality.
Do not use it to heat cold foods. The Warming Center element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used. The Warming Center element area will not glow red when cycling
on. However, the Element On light will glow while the Cooktop Warming Center element is in use.
B. High heat option
6
Use only cookware recommended for oven and cooktop use.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture to escape.
To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap to
cover food because the plastic wrap may melt.
Use pot holders or oven mitts to remove food.
Use the following chart as a guide for cookware material characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
May leave aluminum residues, which
may be diminished if cleaned immediately after cooking.
To U se :
1. To turn on, press WARMING CENTER push button.
2. To turn off, press WARMING CENTER push button a second
time.

Cookware

IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well­fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base they can leave permanent marks on the surfaces.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the same characteristics as its base material. For example, aluminum cookware with a nonstick finish will take on the properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the broiler.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or light should be visible between it and the cookware.
Cast iron
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Rough edges or burrs may scratch the
cooktop.
Ceramic or Ceramic glass
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
May scratch the cooktop.
Copper
Heats very quickly and evenly.
May leave copper residues, which
may be diminished if cleaned immediately after cooking
Can leave a permanent stain or bond
to the cooktop if overheated.
Earthenware Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
May scratch the cooktop.
Porcelain enamel-on­steel or cast iron
Stainless steel
See stainless steel or cast iron.
Porcelain enamel bakeware without
the metal base may bond to the cooktop if overheated.
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even heating.
Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy efficiency. The cookware should be about the same size as the cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) outside the area.
7

Home Canning

Canning can be performed on a glass smooth top cooking surface or traditional coil element cooktop. When canning for long periods, alternate the use of surface cooking areas or elements between batches. This allows time for the most recently used areas to cool.
Center the canner on the largest surface cooking area or
element. On electric cooktops, canners should not extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking area or element.

OVEN USE

Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.

Electronic Oven Controls

Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at
the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to
avoid damage to the cooktop and elements.
For more information, contact your local agricultural extension
office, or refer to published home canning guides. Companies that manufacture home canning products can also offer assistance.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well­ventilated room.
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is displayed, unless the range is in Energy Save mode. During Energy Save mode, the display will be blank. Indicator lights show functions that are in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
Valid pad press
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
Reminder (on some models), repeating every 20 seconds after
the end-of-cycle tones
Three tones
Invalid pad press
Four tones
End of cycle
Energy Save
The Energy Save feature places the control and clock into a Sleep mode that reduces power consumption when the range is not being used.
To enter the Energy Save mode, the oven and control must be idle with the time of day shown on the display. Press and hold CLOCK for 10 seconds. The control will beep, and the display will show the letters “ES” followed by “On” twice. The display will return to the time of day.
If Energy Save mode is activated, each time the range is idle for 5 minutes with only the time of day shown, the display will show the letters “ES” followed by “On” twice. The display will then be blank until a control key is pressed or the oven door is opened. The control will then perform any of its operations in response to additional key presses.
To exit Energy Save mode, press and hold the CLOCK key for 10 seconds. The control will beep, and the display will show the letters “ES” followed by “Off” twice. The display will return to the time of day.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature can be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current setting, for example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the Temp/Time “+” or “-” keypads to increase or to
decrease the temperature in 10°F (5°C or 6°C) amounts. The adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).
3. Press START.
Options Mode
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds, and “Opt” will appear. Use the Temp/Time “+” or “-” keypads to cycle through the following options. Press CANCEL to exit the mode.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to Celsius. Press KITCHEN TIMER to toggle between Fahrenheit and Celsius. Press CANCEL to exit.
End of Cycle Tones
“b1” (beep once) or “b” (continue to beep) will be displayed. Press KITCHEN TIMER to toggle through selections. Press CANCEL to exit.
Oven Light with Door Open
“LOn” indicates that the oven light will turn on when the door is open. If “LOFF” is displayed, the oven light will turn on only with the oven light switch. Press KITCHEN TIMER to toggle through selection. Press CANCEL to exit.
12-Hour Shutoff
If “12 Hr” is displayed, the oven will automatically shut off after 12 hours. Press KITCHEN TIMER to toggle to “- Hr” to disable the 12-hour shutoff. Press CANCEL to exit.
8

Sabbath Mode

WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a Bake setting until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven on for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout Feature (if present) will be disabled during the Sabbath Mode. After the Sabbath Mode is set no tones will sound, the display will not show the temperature, the Kitchen Timer Mode will be canceled (if active) and only the following pads will function:
“+” or “-” keypads
Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn on or off and the heating elements will not turn on or off immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return to Sabbath Mode and remain Sabbath compliant with the bake elements off until the Cancel keypad is pressed.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
Before entering the Sabbath Mode, it must be decided if the oven light is to be on or off for the entire Sabbath Mode period. If the light is on when entering Sabbath Mode, it will remain on for the entire time Sabbath Mode is in use. If the light is off when entering Sabbath Mode, it will remain off for the entire time Sabbath Mode is in use. Opening the oven door or pressing the Oven Light keypad will not affect the oven light once Sabbath Mode has been entered.
If the oven has the Convection Bake feature, the oven light is controlled by a separate Oven Light switch on the console. If the oven light is on when entering the Sabbath Mode, it will remain on for the entire time Sabbath Mode is in use. For the oven light to be off during the Sabbath Mode, the light bulb must be removed from the oven prior to entering the Sabbath Mode. Not performing these steps will cause the oven light to turn on when the oven door is opened, resulting in the oven being not Sabbath compliant.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the oven is in Sabbath Mode by pressing the “+” or “-” keypads. The oven temperature will change 25°F (14°C) each time the keypad is pressed. The display will not change, and there will be no sounds during this adjustment.
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the “+” or “-” keypads.
3. Press START.
4. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
5. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode and is Sabbath compliant.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
To set a Timed Bake using Sabbath Mode (on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the “+” or “-” keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
4. Press the “+” or “-” keypads to enter a cook time length.
5. Press START.
6. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
7. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode and is Sabbath compliant. The Bake, On and Cook Time indicator lights will be displayed.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
To set a Delayed Timed Bake using Sabbath Mode (on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the “+” or “-” keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
4. Press the “+” or “-” keypads to enter a cook time length.
5. Press START TIME or DELAY START. The Start Time/Delay
Start indicator light will light up.
6. Press the “+” or “-” keypads to enter a start time.
7. Press START.
8. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
9. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode and is Sabbath compliant. The On and Delay indicator lights will be displayed.
When the start time is reached the Bake, On and Cook Time indicator lights will automatically turn on. When the set cook time ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.

Aluminum Foil

For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil because air must be able to move freely.
9

Positioning Racks and Bakeware

7 6 5
4
3
2 1
A
B
A
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure that no bakeware piece is directly over another.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as a guide.
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous illustration and the following table.
Flat Rack Position* Type of Food
7 Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks 6 Broiled meats, poultry, fish 3 or 4 Most baked goods, casseroles 2 Roasted meats 1 Large roasts or poultry
A. Ends of rack in position 3 B. Food in position 2
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as shown in the previous figure.
Multiple Rack Cooking
2-rack (non-convection): Use rack positions 2 and 5. 2-rack (convection): Use rack positions 2 and 5.
Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks
Baking Layer Cakes
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake function and racks 2 and 5. Place the cakes on the racks as shown.
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare interior, use rack position 7. Side 1 should cook for approximately 2½ - 3½ minutes. Side 2 should cook for approximately 4-5 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.
*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends
must be placed in the rack position above the desired position of the food. See the following illustration.
Baking Cookies
For best results when baking cookies on 2 racks, use the Bake function and rack positions 2 and 5.

Oven Vent

A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn near the oven vent.

Baking and Roasting

Precision Cooking™ System - Precise Bake
The Precise Bake system electronically regulates the oven heat levels during preheat and bake to maintain a precise temperature range for optimal cooking results. The bake and broil elements cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when cycling on; the broil element will not. This feature is automatically activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to “Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting food in unless it is recommended in the recipe.
10
Preheating
When Start is pressed, the oven will begin preheating. Once 100ºF (38ºC) is reached, the display temperature will increase as the actual temperature of the oven increases. When the preheat temperature is reached, a tone will sound, and the selected temperature will appear on the display.
The time to preheat the oven to 350°F (175°C) will be approximately 10-15 minutes depending upon the model.

Broiling

WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Leave the door open 6" (15 cm) at the broil stop position to ensure proper broiling temperature. Preheat the oven for 5 minutes before putting food in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on grid in a broiler pan, then place it in the center of the oven rack.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is used or if the oven is heavily soiled.

Convection Baking and Roasting (on some models)

In a convection oven, the fan-circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.
Changing the temperature when broiling allows more precise control when cooking. The lower the broil setting, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 6 or 7 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware” section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain the proper temperature.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke. If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the “Accessories” section for more information.
With convection cooking, most foods can be cooked at a temperature 25°F (15°C) lower than in a standard thermal oven, and cooking time can be shortened by up to 30%.
During convection baking or roasting, the bake and broil elements cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature, while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or roasting, the fan will turn off immediately. It will come back on when the oven door is closed.

Timed Cooking (on some models)

To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of
time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and “End” will appear on the display.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
1. Press BAKE.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of time
to cook.
5. Press DELAY START. The delay oven indicator light will light up.
6. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the time of day to
start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The temperature and/or time settings can be changed anytime after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time ends, the oven will shut off automatically and “End” will appear on the display.
8. Press CANCEL to clear the display.
11

RANGE CARE

Clean Cycle

AquaLift® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free alternative to traditional self-cleaning options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “HOT” will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated until the oven cavity cools down.
To C le an:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily­removed soils.
5. Press CANCEL at the end of the cycle. CANCEL may be
pressed at any time to stop the Clean cycle.
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or
cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the oven after the cycle is completed. If additional soils remain, leave a small amount of water in the oven bottom to assist with the cleaning.
7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals, including commercial oven cleaners or metal scouring pads, may cause permanent damage to the porcelain surface of the oven interior.
2. Pour 2 cups (16 oz [500 mL]) of distilled or filtered water onto
the bottom of the empty oven and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The water on the oven bottom is hot.
3. Press AQUALIFT SELF CLEAN and then START on the oven
control panel.
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
NOTES:
The range should be level to ensure that the entire surface of
the bottom of the oven cavity is covered by water at the beginning of the Clean cycle.
For best results, use distilled or filtered water. Tap water may
leave mineral deposits on the oven bottom.
Before removing the residual water and loosened soils at the
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between the lower edge of the oven door and the front frame to keep water from spilling onto the front of the range and the floor.
Soil baked on through several cooking cycles will be more
difficult to remove with the Clean cycle.
Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best results, moisten the pads and sponges before use.
Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
affresh
Additional AquaLift
For assistance with AquaLift
®
Kitchen Appliance Cleaner and affresh® Cooktop Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door when the oven has finished the cycle and returned to room temperature. If affresh
®
Cooktop Cleaner is used, it is recommended to wipe out the cavity with distilled water as well. Refer to the “Accessories” section for information on ordering.
®
Technology Cleaning Kits may be obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the “Accessories” section for more information.
®
Technology, call
1-877-258-0808, or visit our website at http://whr.pl/aqualift.
12

General Cleaning

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. For additional information, you can visit the Customer Care section of our website at www.maytag.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate because scrubbing may remove numbers.
affresh
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
affresh
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See the “Accessories” section for more information.
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not included): See the “Accessories” section for more information.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Burned-on soil
Clean with Cooktop Cleaner, Cleaning Pad and Cooktop
Scraper.
Metal marks from aluminum and copper
Clean with Cooktop Cleaner and Cleaning Pad as soon as
cooktop has cooled down. The marks will not totally disappear, but after many cleanings they will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
Use Cooktop Cleaner and Cleaning Pad for scratches.
Scratches and abrasions do not affect cooking performance, and after many cleanings they will become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position. On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See the “Accessories” section for more information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may stain.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Use affresh Cooktop Scraper Part Number WA906B to clean and remove stains from the cooktop. Use Cooktop Protectant Part Number 31463B regularly to avoid stain buildup, pitting and scratching, while conditioning the cooktop for easier future cleaning. These can be ordered as accessories. See the “Accessories” section for more information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
Can be cleaned with damp paper towels or sponge. Light
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleaner and
®
Cooktop Cleaner Part Number W10355051 with
stains should be addressed with cleaner and cleaning pad.
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
cleaning pad.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide.
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER (on some models)
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
Mild detergent
OVEN CAVITY
Use AquaLift® Technology regularly to clean oven spills. Do not use oven cleaners. Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Clean cycle:
See “Clean Cycle” first.
13

Oven Light

The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website and reference Customer Service section at www.maytag.ca
Operation
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Nothing will operate Power supply cord is unplugged. Plug into a grounded outlet.
ENERGY SAVE is active, and the display is blank.
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped.
The control displays an F9 or F9 E0 error code.
Cooktop will not operate The control knob is not set
Excessive heat around cookware on cooktop
Cooktop cooking results not what expected
Oven will not operate Delay start is set. See “Timed Cooking” section.
Oven temperature too high or too low
Oven indicator lights flash Power to range is turned on or
Display shows messages Power failure (display shows
Clean cycle did not work on all spills
correctly. On ceramic glass models, the
oven control lockout is set. Cookware is not the proper size. Use cookware about the same size as the surface cooking
Control knob set to incorrect heat level
Range is not level. Level the range. See the Installation Instructions.
Control lock is on. Press and hold START for 3 seconds to unlock. Control is in Demo Mode. Press and hold DELAY START for 10 seconds. Electronic oven control set
incorrectly Oven temperature needs
adjustment.
restored.
flashing time) Error code (display shows letter
followed by number)
Start needs to be pressed so a cycle can begin (display shows “PUSH” or “PSH”).
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors.
to possibly avoid the cost of a service call.
Press any key on the control to display the Time of Day. See the “Electronic Oven Controls” section for more information.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
The electrical outlet in the home may be miswired. Contact a qualified electrician to verify the electrical supply.
Push in knob before turning to a setting.
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide” section.
area, element or surface burner. Cookware should not extend more than ¹⁄₂" (1.3 cm) outside the cooking area.
See “Cooktop Use” section.
See “Electronic Oven Controls” section.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven Controls” section.
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If the indicator lights keep flashing, call for service. See cover for contact information.
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Depending on your model, press CANCEL to clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for service. See cover for contact information.
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Run additional Clean cycles. Use the AquaLift Cleaning Kit. Use affresh
®
affresh more information.
Cooktop Cleaner. See the “Accessories” section for
®
Kitchen and Appliance Cleaner or
®
Tech no log y
14
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Mineral deposits are left on the
oven bottom after the Clean cycle
Oven cooking results not what expected
Tap water was used in the Clean cycle.
Range is not level. Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom
Range is not level. Level the range. See the Installation Instructions. The temperature set was
incorrect. Oven temperature needs
adjustment. Oven was not preheated. See “Baking and Roasting” section. Racks were positioned
improperly. Not enough air circulation around
bakeware. Batter distributed unevenly in pan Check that batter is level in the pan. Darker browning of food caused
by dull or dark bakeware Lighter browning of food caused
by shiny or light colored bakeware
Incorrect length of cooking time was used.
Oven door was not closed. Be sure that the bakeware does not keep the door from closing. Oven door was opened during
cooking. Rack is too close to bake burner,
making baked items too brown on bottom.
Pie crusts browning too quickly. Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
Use distilled or filtered water in the Clean cycle. To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar residue.
during the Clean cycle. Level the range. See the Installation Instructions.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar residue.
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven Controls” section.
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher position in the oven.
Move rack to a lower position in the oven.
Adjust cooking time.
Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.
Move rack to higher position in the oven.
baking temperature.
For accessories, you can visit our website at www.maytag.ca
Cooktop Care Kit
(ceramic glass models) (includes cleaner, protectant, scraper, and applicator pads) Order Part Number 31605
Cooktop Protectant
(ceramic glass models) Order Part Number 31463A
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models) Order Part Number W10355049
affresh® Cooktop Cleaner
(ceramic glass models) Order Part Number W10355051
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models) Order Part Number W10391473

ACCESSORIES

affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models) Order Part Number W10355016
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
AquaLift® Technology Oven Cleaning Kit
Order Part Number W10423113RP
Cooktop Scraper
(ceramic glass models) Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617A
Gourmet Griddle
Order Part Number 4396096RB
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10179196
Split Oven Rack
Order Part Number W10205524
Max Capacity Oven Rack
Order Part Number W10289145
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240 www.maytag.com/broilerpan
15
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
https://www.maytag.com/
product_help
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
MAYTAG® ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY
Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit https://www.maytag.com/product_help.
2.
All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Maytag Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another warranty applies.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY -
LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named parts only and does not include repair labor.
Glass-Ceramic Cooktop (if due to thermal breakage)
Electric Surface Elements
Electric Bake/Broil Elements (Excludes Convection Element)
Cavity (Rust Through and Broken Welds Only)
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by Maytag.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused
by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Maytag within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
10. Food loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Maytag servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
16
1/14
For additional product information, visit www.maytag.ca If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame behind the top right side of the oven door.
For assistance or service call 1-800-807-6777. If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below: Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence. Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
17

Notes

18
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE

visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide, composez le 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin des numéros de modèle et de série situés sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du four.

Table des matières

SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 20
La bride antibasculement................................................................... 20
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 23
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 24
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 26
Mise en conserve à la maison............................................................27
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 28
Commandes électroniques du four ................................................... 28
Mode Sabbat...................................................................................... 28
Papier d’aluminium............................................................................. 29
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four...... 30
Évent du four ...................................................................................... 30
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 31
Cuisson au gril.................................................................................... 31
Cuisson au four et rôtissage par convection..................................... 31
Cuisson minutée................................................................................. 32
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 32
Programme de nettoyage .................................................................. 32
Nettoyage général.............................................................................. 33
Lampe du four.................................................................................... 34
DÉPANNAGE......................................................................................... 35
ACCESSOIRES...................................................................................... 37
GARANTIE.......................................................................................... 38
19

SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Bride antibasculement
Pied de la cuisinière
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.

La bride antibasculement

Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE :
Ne pas remiser dans des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la cuisinière.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces éléments de surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer l’inflammation des vêtements. L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou d’incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents – Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de produits inflammables et de renversements dus à l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface adjacents.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique. Contacter immédiatement un technicien qualifié.
21
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux inflammables venir en contact avec les éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
22

GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES

AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section de service à la clientèle sur
www.maytag.ca
pour des instructions plus détaillées.
TOUCHE CARACTÉRISTI-
CLOCK (horloge)
LIGHT (lampe) Lampe de la
KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine)
On/Off (marche/arrêt)
START (mise en marche)
CANCEL (annulation)
QUE Horloge L’horloge utilise un programme de 12 heures.
cavité du four
Minuterie du four La minuterie de cuisine peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de
Démarrage de la cuisson
Fonction de la cuisinière
INSTRUCTIONS
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler l'heure du
jour.
4. Appuyer sur SET CLOCK (régler l'horloge) ou START (mise en marche). La lampe du four est contrôlée par un clavier sur le tableau de commande du four. Alors que la
porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour allumer ou éteindre la lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte.
12 heures et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler la durée de
cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés, les
signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie. Ne
pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four s’éteindra.
5. Si la minuterie de cuisine est activée, mais n'apparaît pas sur l’affichage, appuyer sur
KITCHEN TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si l’on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 5 secondes, “PUSH” (appuyer) apparaît sur l’affichage. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de l’horloge, de la minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME (température/ durée)
BAKE (cuisson au four)
BROIL (cuisson au gril)
Réglage de la durée et de la température de cuisson
Cuisson au four et rôtissage
Cuisson au gril 1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
Les touches “+” ou “-” servent à régler la durée et la température.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (durée/température) pour régler une
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que
le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (durée/température) pour modifier la
température par tranches de 5°F (5°C), entre 300°F et 500°F (150°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four préchauffer pendant 5 minutes.
4. Placer le plat dans le four et fermer la porte du four jusqu'à la position de cuisson au gril, de
sorte que la porte soit ouverte d'environ 6" (15 cm).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
23
TOUCHE CARACTÉRISTI-
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur certains modèles) durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
QUE
INSTRUCTIONS
CONVECT BAKE (cuisson au four par convection)
KEEP WARM (garder au chaud)
DELAY START (mise en marche différée)
COOK TIME (durée de cuisson)
AQUALIFT SELF CLEAN (autonettoyage
Aqualift START (mise
en marche) (appuyer pendant 3 secs pour verrouiller)
Cuisson au four et rôtissage par convection
Maintien au chaud
Mise en marche différée
Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer une
Programme de nettoyage
Verrouillage des commandes du four
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (durée/température) pour entrer une
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que
le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé. Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.
1. Appuyez sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. La température est réglée à 170°F (75°C) pendant 60 minutes (1 heure).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé. REMARQUE : Le four s'éteint automatiquement après 60 minutes.
La touche Delay start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour un four équipé de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson minutée”.
cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four automatiquement. Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”. Voir la section “Programme de nettoyage”.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur la touche START sans la relâcher (garder enfoncée pendant 3 secs pour
verrouiller) pendant 3 secondes.
3. Un signal sonore se fait entendre et “Loc” apparaît sur l’afficheur.
4. Répéter pour déverrouiller. Seules les touches Clock (horloge), Kitchen Timer (minuterie de
cuisine) et Oven Light (lampe du four) fonctionnent lorsque les commandes sont verrouillées. Les fonctions de la table de cuisson ne sont pas affectées par le verrouillage des commandes du four.

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle position entre HIGH (élevé) et LOW (bas). Pousser et tourner le bouton au réglage.
24
Vitrocéramique
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ceci est normal. Il s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur originale.
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter les égratignures, les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des produits chimiques agressifs. La trousse d’entretien de la table de cuisson (pièce n° 31605) contient tous les articles nécessaires pour nettoyer et entretenir votre table de cuisson en vitrocéramique. Consulter la section “Entretien de la cuisinière” pour plus de renseignements.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table de cuisson de façon permanente et pour faciliter l’élimination des saletés, nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation pour éliminer toutes les saletés.
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-dessus
A
B
C
A
B
de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la table de cuisson pourrait la fêler.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de cuisson refroidit, de l’air peut s’accumuler entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait se casser lorsqu’on enlève le couvercle.
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les
saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement. Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les renversements avec un grattoir tandis que la surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des marques permanentes.
Afin d'éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d'ustensiles
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four pourraient laisser des égratignures ou des marques permanentes sur la table de cuisson.
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans
des récipients préemballés en aluminium. Ils pourraient laisser des marques d’aluminium qui ne peuvent être complètement enlevées.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table de cuisson.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas l'utiliser
en guise de planche à découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ que
la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter les égratignures, les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des produits chimiques agressifs. La trousse d’entretien de la table de cuisson (pièce n° 31605) contient tous les articles nécessaires pour nettoyer et entretenir votre table de cuisson en vitrocéramique. Consulter la section “Entretien de la cuisinière” pour plus de renseignements.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table de cuisson de façon permanente et pour faciliter l’élimination des saletés, nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation pour éliminer toutes les saletés.
Témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson
Le témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve sur le panneau de la console. Lorsque le bouton de commande sur le panneau de la console est activé, le témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson s'allume.
Témoin lumineux de surface chaude (sur certains modèles)
Sur les modèles avec vitrocéramique, le témoin lumineux de surface chaude est situé sur le panneau de commande.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la surface de cuisson soit éteinte.
Élément de cuisson Dual Choice™ (double choix) (sur certains modèles)
L'élément de cuisson Dual Choice™ (double choix) offre une grande souplesse d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément ordinaire. La dimension double combine l'élément simple et l'élément externe; elle est recommandée pour les ustensiles de cuisson de plus grande dimension.
A. Zone de cuisson à la surface B. Ustensiles de cuisson/autoclave C. Dépassement maximum de ½" (1,3 cm)
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure
conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi, déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage inégal et de mauvais résultats de cuisson.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une
A. Double B. Simple
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle, aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre celle-ci et le récipient.
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à
petites stries permettant l’expansion peuvent être utilisés.
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.
25
Élément de cuisson à triple choix (sur certains modèles)
A
C
B
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
L'élément de cuisson à triple choix offre une grande souplesse d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément ordinaire. La dimension double et la dimension triple combinent l'élément simple, l'élément double et l'élément externe; leur utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantités de nourriture et la préparation de conserves à la maison.
A. Simple B. Double C. Triple
Zone de cuisson à élément Power™ (sur certains modèles)
La zone de cuisson à élément Power™ offre plus de flexibilité en proposant deux choix de cuisson/chaleur facultatifs. L’option High heat (chaleur élevée) peut être utilisée pour porter des liquides à ébullition plus rapidement. On peut utiliser l’option Melt (faire fondre) pour la préparation des sauces, pour faire dorer ou sauter des aliments et pour maintenir les aliments à basse température. Utiliser des ustensiles de cuisson de taille appropriée pour la zone de cuisson à élément Power™.
Élément du centre de maintien au chaud
Utiliser l'élément du Centre de maintien au chaud pour garder au chaud les aliments cuits. La durée maximale recommandée pour maintenir la qualité des aliments est de une heure.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids. L’élément du Centre de maintien au chaud peut être utilisé seul ou
lorsqu'une autre zone de cuisson de surface est utilisée. La zone de l'élément du Centre de maintien au chaud ne rougeoie
pas lorsque l'élément s'allume. Cependant, le témoin lumineux indiquant que l’élément est allumé s’allume lorsque l’élément du centre de maintien au chaud de la table de cuisson est utilisé.
N'utiliser que les ustensiles de cuisson recommandés pour une
utilisation avec le four et la table de cuisson.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie, prévoir une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper.
Pour éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de pellicule de plastique pour couvrir les aliments, car le plastique risque de fondre.
Utiliser des maniques ou des mitaines de four pour retirer les
aliments.
A. Option Melt (faire fondre) B. Option High heat (chaleur élevée)
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson. L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les grilles.
26
Utilisation :
1. Pour l'allumer, appuyer sur le bouton WARMING CENTER
(centre de maintien au chaud).
2. Pour l'éteindre, appuyer une seconde fois sur le bouton
WARMING CENTER (centre de maintien au chaud).

Ustensiles de cuisson

Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent pas être utilisés sous le gril.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle, aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre celle-ci et le récipient.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1
1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de cuisson.
Peut laisser des résidus d'aluminium.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer immédiatement après la cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Des rebords anguleux ou mal poncés
peuvent érafler la table de cuisson.
Cuivre
Chauffe très rapidement et
uniformément.
Peut laisser des résidus de cuivre. Pour
en réduire la quantité, les nettoyer immédiatement après la cuisson.
Peut laisser une tache indélébile ou
adhérer à la table de cuisson en cas de surchauffe du matériau.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Peut érafler la table de cuisson.
Acier émaillé en porcelaine ou fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Les ustensiles de cuisson au four en
émail vitrifié dépourvus d'une base métallique peuvent adhérer à la table de cuisson en cas de surchauffe du matériau.
Acier inoxydable
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un chauffage uniforme.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Céramique ou vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus sur
les réglages de chaleur basse à moyenne.
Peut érafler la table de cuisson.

Mise en conserve à la maison

La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse en verre ou sur une table de cuisson à éléments tubulaires traditionnels. Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson ou des éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux dernières surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou sur
le plus grand élément. Sur les tables de cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou l'élément de cuisson.
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux éléments à la fois.
Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des
autoclaves à fond plat pour éviter d’endommager la table de cuisson et les éléments.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides de mise en conserve à la maison. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir de l’aide.
27

UTILISATION DU FOUR

Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.

Commandes électroniques du four

IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Affichage des commandes
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure du jour est affichée, sauf si la cuisinière est au mode Energy Save (économie d'énergie). Durant le mode Energy Save (économie d’énergie), l’afficheur sera vierge. Les témoins lumineux indiquent quelles fonctions sont activées.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Four préchauffé (signal sonore long)
Fonction entrée
Le rappel (sur certains modèles) se répète à intervalles de
20 secondes après les signaux sonores de fin de programme.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Energy Save (économie d'énergie)
La fonction Energy Save (économie d’énergie) met la commande et l’horloge en mode veille, ce qui réduit la consommation d’énergie lorsque la cuisinière n’est pas utilisée.
Pour entrer dans le mode Energy Save (économie d’énergie), le four et la commande doivent être au repos avec l’heure du jour apparaissant sur l’afficheur. Appuyer sur la touche CLOCK (horloge) sans la relâcher pendant 10 secondes. La commande émettra un signal sonore et l’affichage indiquera les lettres “ES” suivies par “On” deux fois. L’afficheur retourne à l'heure du jour.
Si le mode Energy Save (économie d’énergie) est activé, chaque fois que la cuisinière sera au repos pendant 5 minutes avec l’heure du jour affichée seulement, l’afficheur indiquera les lettres “ES” suivies par “On” deux fois. L’afficheur restera alors vierge jusqu’à ce qu’une touche de commande soit appuyée ou que la porte du four soit ouverte. La commande effectuera ensuite n’importe laquelle de ses opérations en réponse aux pressions supplémentaires.
Pour quitter le mode Energy Save (économie d’énergie), appuyer sur la touche CLOCK (horloge) sans la relâcher pendant 10 secondes. La commande émettra un signal sonore et l’affichage indiquera les lettres “ES” suivies par “Off” (arrêt) deux fois. L’afficheur retourne à l'heure du jour.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four, car l'ouverture de la porte du four peut provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Pour ajuster la température du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur du four indique le réglage actuel, par exemple “0°F CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/
température) pour augmenter ou diminuer la température par tranches de 10°F (5°C ou 6°C). L’ajustement peut être réglé entre 30°F (17°C) et -30°F (-17°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Options
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant 5 secondes et “Opt” apparaîtra. Utiliser les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour faire défiler les options suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce mode.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée en unités Fahrenheit, mais on peut les permuter en degrés Celsius. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour alterner entre Fahrenheit et Celsius. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Signaux sonores de fin de programme
“b1” (n’émet qu’un seul bip) ou “b” (continue à émettre des bips) s’affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d’une sélection à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Lumière du four avec porte ouverte
“LOn” indique que la lampe du four s'allume lorsque la porte est ouverte. Si “LOFF” est affiché, la lampe du four ne peut être allumée qu’au moyen de l’interrupteur de la lampe. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d’une sélection à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Arrêt au bout de 12 heures
Si “12 Hr” (12 heures) s'affiche, le four s’éteint automatiquement au bout de 12 heures. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour faire passer l’affichage à “- Hr”, afin de désactiver l’arrêt au bout de 12 heures. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.

Mode Sabbat

Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson au four minutée peut également être programmée pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. La caractéristique de verrouillage des commandes du four (si présente) est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat réglé, aucun signal sonore ne retentit, l'affichage n'indique pas la température, le mode de minuterie de cuisine est annulé (si activé) et seules les touches suivantes fonctionnent :
28
touches “+” ou “-”
Cancel (annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne s’allume et ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne s’allument et ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités du mode Sabbat).
Avant d'entrer au mode Sabbat, l'utilisateur doit décider s'il souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Le fait d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur la touche Oven Light (lampe du four) n'affecte pas le statut de la lampe du four une fois que le four est entré au mode Sabbat.
Si le four est doté de la caractéristique de cuisson au four par convection, la lampe du four est contrôlée par un commutateur de lampe indépendant situé sur la console. Si la lampe du four est allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Pour que la lampe du four soit éteinte durant le mode Sabbat, il faut retirer l'ampoule du four avant d'entrer au mode Sabbat. Si l'on n'effectue pas ces étapes, la lampe du four s'allumera à l'ouverture de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalités du mode Sabbat.
Au mode de vacances, la température peut être modifiée une fois que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches “+” ou “-”. La température du four est modifiée de 25°F (14°C) à chaque pression de touche. L'affichage ne change pas et aucun signal sonore ne retentit durant cet ajustement.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-”.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode Sabbat (sur certains modèles) :
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat. Les témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time (durée de cuisson) s'affichent.
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint automatiquement et les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la fin du programme.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée avec mise en marche différée en utilisant le mode Sabbat (sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température
autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY
START (mise en marche différée). Le témoin lumineux de l’heure de mise en marche/mise en marche différée s’allume.
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une heure de
mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat. Les témoins lumineux de On (marche) et Delay (mise en marche différée) s'affichent.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, la touche On (marche), les témoins lumineux de Bake (cuisson au four) et Cook Time (durée de cuisson) s’allument automatiquement. Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint automatiquement et les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la fin du programme.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités du mode Sabbat).
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température
autre que celle qui est affichée.
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier d’aluminium ou un revêtement quelconque.

Papier d’aluminium

Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier d’aluminium.
29

Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four

7 6 5
4
3
2 1
A
B
A
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson au four et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson au four ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent sur elles.
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau suivants comme guide.
Le four à 7 positions pour une grille plate, comme indiquées dans l’illustration précédente et le tableau suivant.
Position de la grille plate* Type d’aliment
7Cuire au gril/faire flamber les
viandes, les hamburgers, les steaks
6 Viandes grillées, volaille grillée,
poisson grillé
3 ou 4 La plupart des produits de
boulangerie, mets en sauce 2 Viandes rôties 1 Gros rôtis ou volaille rôtie
*Si votre modèle possède une grille de four à capacité maximale,
les extrémités encastrées doivent être placées dans la position de grille au-dessus de la position souhaitée pour les aliments. Voir l’illustration suivante.
A. Extrémités de la grille en position 3 B. Aliments en position 2
IMPORTANT : Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si une grille de four à capacité maximale est utilisée, la position de la grille doit être ajustée comme dans la figure précédente.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles (sans convection) : Utiliser les positions de grille 2 et 5.
Cuisson sur 2 grilles (convection) : Utiliser les positions de grille 2 et 5.
Cuisson au four de biscuits et de gâteaux à étages sur 2 grilles
Cuisson au four de gâteaux à étages
Pour des résultats optimaux lors de cuisson au four de gâteaux sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et utiliser les grilles 2 et 5. Placer les gâteaux sur les grilles, tel qu'illustré.
Pour que les galettes de viande hachée soient bien grillées à l'extérieur mais que la cuisson soit bleue à l'intérieur, utiliser la grille à la position 7. La cuisson du premier côté à avoir été grillé devrait prendre environ 2 minutes 30 à 3 minutes 30. La cuisson du deuxième côté devrait prendre entre 4 et 5 minutes. On peut s'attendre à une quantité modérée de fumée durant la cuisson au gril.
Cuisson au four de biscuits
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et les positions de grilles 2 et 5.

Évent du four

L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d'obstruer ou de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de l'air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four des produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui pourraient fondre ou brûler.
A. Évent du four
30

Cuisson au four et rôtissage

Système Precision Cooking™ – Cuisson au four de précision
Le système Precise Bake (cuisson au four de précision) contrôle électroniquement le niveau de chaleur du four durant le préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise de températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four et au gril s'allument et s'éteignent par intermittence. L'élément de cuisson au four rougeoie lorsqu'il s'allume mais pas l'élément de cuisson au gril. Cette caractéristique est activée automatiquement lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.

Cuisson au gril

Laisser la porte ouverte à la position de butée du gril à 6" (15 cm) pour assurer une température de cuisson au gril adéquate. Préchauffer le four pendant 5 minutes avant d'y placer des aliments, à moins que la recette ne recommande autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Préchauffage
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four commence à préchauffer. Une fois que la température de 100ºF (38ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four. Lorsque la température de préchauffage est atteinte, un signal sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
Le temps nécessaire pour préchauffer le four à 350°F (175°C) est d’approximativement 10 à 15 minutes, selon le modèle.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la cuisson au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant un réglage bas ou moyen, l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin de maintenir une température adéquate.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la section “Accessoires” pour plus d’informations.

Cuisson au four et rôtissage par convection (sur certains modèles)

Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le mouvement naturel de l’air dans un four thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus uniformément, les faisant croustiller en surface tout en les gardant tendres à l'intérieur et permettant de rendre le pain encore plus croustillant.
Avec la cuisson par convection, la plupart des aliments peuvent être cuits à une température de 25°F (15°C), plus basse que dans un four thermique standard, et la durée de cuisson peut être diminuée jusqu’à 30 %.
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de cuisson au four et de gril s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du four tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
31

Cuisson minutée (sur certains modèles)

AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s’allume.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME
(température/durée) pour entrer une température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le four s’arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure exacte. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) dans la section “Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
une température autre que la température affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
la durée de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le
témoin lumineux de mise en marche différée du four s’allume.
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
l’heure de la journée à laquelle la cuisson doit commencer.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée peuvent être changés à tout moment après avoir appuyé sur Start en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson prend fin, le four s’éteint automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.

ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE

Programme de nettoyage

La technologie AquaLift® est une solution de nettoyage novatrice qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie de nettoyage est une alternative à basse température et sans odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité du four est supérieure à 200°F (93°C), “HOT” (chaude) apparaît sur l'afficheur et le programme de nettoyage ne s'activera pas avant que la cavité ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four et essuyer l'excès de saleté. Utiliser une spatule en plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.
32
2. Verser 2 tasses (16 oz [500 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans le
fond du four vide et fermer la porte du four.
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au cours du programme de lavage. L’eau au fond du four est chaude.
3. Appuyer sur AQUALIFT SELF CLEAN (nettoyage) et ensuite sur
START (mise en marche) sur le tableau de commande du four.
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore vous avertit lorsque le programme de nettoyage est terminé.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin du programme. On
peut appuyer sur CANCEL à tout moment pour arrêter le programme de nettoyage.
6.
Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue dans 2 tasses (16 oz [500 mL]) restera dans le four après la fin du programme de nettoyage. S’il reste encore des saletés, laisser une petite quantité d’eau dans le fond du four pour faciliter le nettoyage.
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se débarrasser des saletés tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on trouve sur le marché, ou des spatules métalliques, pourrait causer des dommages permanents à la surface en porcelaine qui se trouve à l’intérieur du four.
REMARQUES :
La cuisinière doit être alignée de façon à s’assurer que la
surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au début du programme de nettoyage.
Pour des résultats optimaux, utiliser de l'eau distillée ou filtrée.
L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le fond du four.
Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin
du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie­tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l'avant du châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de la cuisinière et le plancher.
Les saletés cuites à travers plusieurs programmes de cuisson seront plus difficiles à enlever avec le programme de nettoyage.
Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant de les utiliser.
Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les
saletés tenaces.
Le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® et le nettoyant pour table de cuisson affresh
®
peuvent être utilisés pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le four a terminé le programme de nettoyage et que sa température est redevenue ambiante. Si l'on utilise le nettoyant pour table de cuisson affresh
®
, il est recommandé d'essuyer aussi la cavité avec de l'eau distillée. Consulter la section “Accessoires” pour obtenir des renseignements sur la commande.
Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift
®
supplémentaires peuvent être obtenus en commandant la pièce numéro W10423113RP. Voir la section “Accessoires” pour plus d'informations.
Pour obtenir de l’aide concernant la technologie AquaLift
®
,
appeler le 1-877-258-0808 ou visiter notre site Web http://whr.pl/aqualift.

Nettoyage général

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour des informations complémentaires, vous pouvez consulter la section Service à la clientèle de notre site Web sur www.whirlpool.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh
Pièce numéro W10355010 (non inclus) : Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de nettoyants pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie­tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir des dommages, même pour une seule utilisation ou en cas d’utilisation limitée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
W10355016 (non inclus) : Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
®
– Pièce n°
®
-
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium (soude) car la surface peinte pourrait se tacher.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh® pièce numéro W10355051 et le grattoir pour table de cuisson pièce numéro WA906B pour nettoyer et éliminer les taches de la table de cuisson. Utiliser régulièrement le protecteur de table de cuisson pièce numéro 31463B afin d’éviter toute accumulation de taches, égratignures, piqûres et éraflures dans le but d’entretenir la table de cuisson et ainsi faciliter les nettoyages ultérieurs. Ces articles peuvent être commandés comme accessoires. Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir dans un endroit hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs, d'agent de blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d’ammoniaque car ces produits peuvent endommager la surface.
Souillure légère à modérée
Nettoyer avec des essuie-tout ou une éponge propre et
humide. Pour nettoyer de petites taches, on doit utiliser le nettoyant et le tampon à récurer.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries, sirop)
Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant
pour table de cuisson. Gratter les renversements de matières sucrées lorsque la table de cuisson est encore chaude. Il est suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la table de cuisson.
33
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson ou d’un
nettoyant non abrasif et du tampon à récurer.
Aliments brûlés ayant attaché
Nettoyer à l’aide du tampon à récurer, du nettoyant et du
grattoir pour table de cuisson.
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson et du
tampon à récurer dès que la table de cuisson a refroidi. Les marques ne disparaîtront pas totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson et du tampon à
récurer pour les éraflures. Les éraflures et les abrasions n’affectent pas la performance de cuisson et après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh
®
­Pièce numéro W10355010 (non inclus) : Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le glissement des grilles.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD (sur certains modèles)
Vérifier que le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud est vide et froid avant de procéder au nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Utiliser régulièrement la technologie AquaLift® pour nettoyer les renversements dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants à four. Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches blanches.
Méthode de nettoyage :
Programme de nettoyage :
Voir d'abord “Programme de nettoyage”.

Lampe du four

La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la position d’arrêt.
34
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le
sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le protège-ampoule en le
tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la section service à la clientèle
pour tenter d'éviter le coût d'une intervention sur machine.
www.maytag.ca
Fonctionnement
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Rien ne fonctionne Le cordon d'alimentation
électrique est débranché. ENERGY SAVE (économie
d'énergie) est activée, et l'affichage est vierge.
Un fusible domestique est grillé ou un disjoncteur est ouvert.
Le module de commande affiche le code d’erreur F9 ou F9 E0.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande n’est pas réglé correctement.
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage des commandes du four est réglé.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
Les ustensiles de cuisson n’ont pas la bonne taille.
table de cuisson
Les résultats de cuisson de la table de cuisson ne sont pas les résultats prévus
Le bouton de commande est réglé sur un niveau de chaleur incorrect
La cuisinière n’est pas d'aplomb. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
Le four ne fonctionne pas La mise en marche différée est
activée. Le verrouillage des commandes
est activé. L'appareil est au mode de
démonstration. La commande électronique du
four est mal réglée
La température du four est trop élevée ou trop basse
Les témoins lumineux du four clignotent
Il faut ajuster la température du four.
L’alimentation de la cuisinière est allumée ou restaurée. *
Des messages s'affichent Panne de courant (l’afficheur
indique une heure clignotante)
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie par un numéro)
Il faut appuyer sur Start (mise en marche) pour qu’un programme puisse commencer (l’afficheur indique “PUSH” ou “PSH”).
Le programme de nettoyage n’a pas fonctionné pour tous les produits renversés
Il y a plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou les renversements de produits sur les parois du four et ses portes
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Appuyer sur n’importe quelle touche sur la commande pour afficher l’heure du jour. Voir la section “Commandes électroniques du four” pour plus de renseignements.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les fils de la prise de courant domestique sont peut-être mal branchés. Contacter un électricien qualifié pour vérifier l’alimentation électrique.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des commandes dans “Guide des caractéristiques”.
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ¹⁄₂" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
d’installation. Voir la section “Cuisson minutée”.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant 3 secondes pour déverrouiller.
Appuyer sur la touche DELAY START (mise en marche différée) pendant 10 secondes.
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Voir “Commande de température du four” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Voir “Affichage de commande” dans la section “Commandes électroniques du four”. Si les témoins lumineux clignotent toujours, demander une intervention sur machine. Voir la page de couverture pour des renseignements de contact.
Effacer l'affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la section “Guide des caractéristiques”.
En fonction du modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section “Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît, faire un appel de service. Voir la page de couverture pour des renseignements de contact.
Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) à la section “Guide des caractéristiques”.
Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Utiliser l’ensemble de nettoyage de technologie AquaLift nettoyant de cuisine et d’appareils ménagers affresh nettoyant de table de cuisson affresh “Accessoires” pour plus d'informations.
®
. Utiliser le
®
. Voir la section
®
ou le
35
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Il y a des dépôts minéraux au
fond du four après le programme de nettoyage
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus (cont.)
L’eau du robinet a été utilisée durant le programme de nettoyage.
La cuisinière n’est pas d'aplomb. Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du
La cuisinière n’est pas d'aplomb. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
Le réglage de température était incorrect.
Il faut ajuster la température du four.
Le four n’a pas été préchauffé. Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”. Les grilles ont été mal
positionnées. La circulation d’air est
insuffisante autour des ustensiles de cuisson au four.
Le mélange est distribué de façon inégale dans le plat
Brunissage plus foncé des aliments à cause d’ustensiles de cuisson au four plus ternes ou plus foncés
Brunissage moins prononcé des aliments à cause d’ustensiles de cuisson au four brillants ou plus clairs.
Une durée de cuisson incorrecte a été utilisée.
La porte du four n'a pas été fermée.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui fait que les éléments cuits au four sont trop bruns à la base.
Les croûtes de tarte brunissent trop tôt.
Utiliser de l’eau distillée ou filtrée pour le programme de nettoyage.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever tout résidu de vinaigre.
fond du four durant le programme de nettoyage. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever tout résidu de vinaigre.
d’installation. Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Voir “Commande de température du four” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Diminuer la température du four de 25°F (15°C), ou déplacer la grille plus haut dans le four.
Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
Ajuster la durée de cuisson.
Vérifier que les ustensiles de cuisson au four n’empêchent pas la porte de se fermer.
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues.
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.
36
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.maytag.ca
Ensemble d'entretien de la table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique) (comprend le nettoyant, le protecteur, le grattoir et les tampons d'application) Commander la pièce numéro 31605B
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique) Commander la pièce numéro 31463B
Chiffons pour acier inoxydable affresh
(modèles en acier inoxydable) Commander la pièce numéro W10355049
Nettoyant pour table de cuisson affresh
(modèles avec vitrocéramique) Commander la pièce numéro W10355051
®
®

ACCESSOIRES

Nettoyant pour acier inoxydable affresh
(modèles en acier inoxydable) Commander la pièce numéro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
Commander la pièce numéro W10355010
Trousse de nettoyage de four technologique AquaLift
Commander la pièce numéro W10423113RP
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique) Commander la pièce numéro WA906B
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10275756
®
®
®
Nettoyant pour la grille à gaz et le plateau d’égouttement
Commander la pièce numéro 31617A
Plaque à frire Gourmet
Commander la pièce numéro 4396096RB
Grille du four standard
Commander la pièce numéro W10179196
Grille de four en deux pièces
Commander la pièce numéro W10205524
Grille de four à capacité maximale
Commander la pièce numéro W10289145
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
Commander la pièce numéro W10123240 www.maytag.com/broilerpan
37
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
http://www.maytag.ca
GARANTIE LIMITÉE DE
CUISINIÈRE
ÉLECTRIQUE MAYTAG
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
®
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.maytag.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag
Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci­après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci­dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
Table de cuisson en vitrocéramique (en cas de bris d'origine
thermique)
Éléments électriques de surface
Éléments électriques de cuisson au four/au gril (hormis
élément de convection)
Cavité (perforation par la rouille et soudures rompues
uniquement)
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Maytag.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
38
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.maytag.ca Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un
rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du four.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Maytag Brand Home Appliances
Centre d’eXpérience à la clientèle 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
1/14
39
W10667171A SP PN W10671563A
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
1/14
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Loading...