Maytag W10276988A, W10123240 User Manual

BUILT-IN MICROWAVE OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.maytag.com or www.maytag.ca
FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
ou visitez notre site internet à
www.maytag.ca
W10276988A
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
MICROWAVE OVEN SAFETY........................................................2
Electrical Requirements ...............................................................4
MICROWAVE OVEN CONTROL....................................................4
MICROWAVE OVEN USE ..............................................................5
Food Characteristics....................................................................5
Cooking Guidelines......................................................................5
Cookware and Dinnerware ..........................................................5
Aluminum Foil and Metal .............................................................6
Microwave Cooking Power..........................................................6
Cook Power..................................................................................6
Add A Minute................................................................................7
Cook More....................................................................................7
Memory ........................................................................................7
Interrupt Cooking .........................................................................8
Auto Cook ....................................................................................8
Cooking in Stages........................................................................8
Reheating .....................................................................................8
Defrost..........................................................................................9
Popcorn........................................................................................9
Beverage ....................................................................................10
Baked Potato .............................................................................10
Warm Hold .................................................................................10
MICROWAVE OVEN CARE..........................................................11
General Cleaning........................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES....................................15
Spécifications électriques ..........................................................17
COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES ...............................18
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES...............................18
Caractéristiques des aliments....................................................18
Guide de cuisson........................................................................19
Ustensiles de cuisson et vaisselle..............................................19
Papier d’aluminium et métal.......................................................20
Puissance de cuisson des micro-ondes....................................20
Cook Power (puissance de cuisson)..........................................20
Add A Minute (ajouter une minute) ............................................21
Cook More (cuire plus) ...............................................................21
Memory (mémoire) .....................................................................21
Interruption de la cuisson...........................................................22
Auto Cook (cuisson automatique)..............................................22
Cuisson par étapes ....................................................................22
Réchauffage ...............................................................................23
Defrost (décongélation) ..............................................................23
Maïs éclaté .................................................................................24
Beverage (boisson).....................................................................25
Baked Potato (pomme de terre au four) ....................................25
Warm Hold (garde au chaud) .....................................................25
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES .................................26
Nettoyage général ......................................................................26
DÉPANNAGE.................................................................................27
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................28
GARANTIE.....................................................................................29
MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found in this section.
Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers – for example, closed glass jars – may explode and should not be heated in the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in the microwave oven. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying temperatures.
Do not use paper products when appliance is operated in
the “PAN BROWN” mode.
Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons: – Do not overheat the liquid. – Stir the liquid both before and halfway through heating it. – Do not use straight-sided containers with narrow necks. – After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”
section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Electrical Requirements
The microwave oven is connected to a 110 volt side of the 240 volt circuit required for the lower oven. If the incoming voltage to the microwave oven is less than 110 volts cooking times may be longer. Have a qualified electrician check your electrical system.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent), (2) Hinges and latches (broken or loosened), (3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor should be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MICROWAVE OVEN CONTROL
A. Electronic display B. Number pads C. Add a minute D. Microwave popcorn (3 sizes) E. Microwave reheating
F. Microwave beverage
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
A
K
G. Microwave defrosting H. Microwave baked potato
I. Auto cook
J. Warm hold
K. Lower oven controls
L. Microwave cook time
B
M
L
NOP
M. “0” quantity
N. Microwave cooking power O. Memory P. Co o k m o re Q. Start microwave oven R. Upper cancel
E
D
C
F
I
J
H
G
Q
R
4
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which reflect off the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food, causing them to move, producing friction and heat which cooks the food.
To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or
allow children to swing on the microwave oven door.
To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in microwave oven.
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst, requiring significant cleanup of microwave oven cavity. Cover poached eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting temperature, composition and density of the food affect cooking results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed. Check for doneness and add small increments of time if necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces, and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods, and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat and potatoes, require a longer cook time than the same size of a light, porous food, such as cake.
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned back at one corner to provide an opening to vent steam. Condensation on the door and cavity surfaces is normal during heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible, turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the thinner parts and smaller sized items toward the center. If cooking several items of the same size and shape, place them in a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks, chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken wings, leg tips and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal” first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even after the microwave cooking cycle ends. The length of standing time depends on the volume and density of the food.
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil, Metal
Browning Dish Bottom must be at least 3/16" (5 mm)
Ceramic Glass, Glass
China, Earthenware
Melamine Follow manufacturer’s recommendations. Paper: Towels,
Dinnerware, Napkins
Plastic: Wraps, Bags, Covers, Dinnerware, Containers
Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations. Silicone
Bakeware Straw, Wicker,
Wooden Containers
Wax Paper Acceptable for use.
See “Aluminum Foil and Metal” section.
above the turntable. Follow manufacturer’s recommendations.
Acceptable for use.
Follow manufacturer’s recommendations.
Use nonrecycled and those approved by the manufacturer for microwave oven use.
Use those approved by the manufacturer for microwave oven use.
Follow manufacturer’s recommendations.
Do not use in microwave oven.
5
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute. Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur and cause damage to the microwave oven.
PERCENT/NAME NUMBER USE
60% 6 Cooking sensitive foods such
as cheese and egg dishes, pudding and custards.
Cooking non-stirrable casseroles, such as lasagna.
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry
and pot roasts. Simmering stews.
40% 4 Melting chocolate.
Heating bread, rolls and pastries.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some models), aluminum foil for shielding, and approved meat thermometers may be used with the following guidelines:
To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling or floor.
Always use the turntable.
To avoid damage to the microwave oven, do not allow
contact with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non­approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or silver trim or a metallic glaze should not be used in the microwave oven.
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking power to use by percent, name or number. For example, 70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested cooking power of specific foods.
PERCENT/NAME NUMBER USE
100%, High (default setting)
10 Quick heating convenience
foods and foods with high water content, such as soups, beverages and most vegetables.
30%, Medium­Low, Defrost
20% 2 Softening butter, cheese, and
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
3 Defrosting bread, fish, meats,
poultry and precooked foods.
ice cream.
Cook Power
To Use:
1. Put food into oven and close door.
2. Touch number pads to set a length of time to cook. Oven
automatically cooks at high cook power.
3. Touch COOK POWER to set a cooking power other than
100%. Each time you touch Cook Power, the cook power will decrease by 10%. Choose a cooking power using the Cooking Power chart.
4. Touch START. The display will count down the cook time. NOTES:
If you want to add more time during or after cooking, use Add
A Minute or Cook More.
To reset the cooking time after setting the Cook Power, you
must type in 4 digits.
To change cooking time after cooking has started, first open
and close the door. Then, enter the desired cooking time as described above, and touch START.
When cooking time ends, “End” will appear on the display,
and 4 tones will sound.
For additional cooking and reheating information, see the
following Microwave Cook Time Chart.
90% 9 Cooking small, tender pieces
80% 8 Heating rice, pasta or stirrable
70%, Medium-High
7 Reheating a single serving of
of meat, ground meat, poultry pieces and fish fillets.
Heating cream soups.
casseroles. Cooking and heating foods
that need a cook power lower than high. For example, whole fish and meat loaf.
food.
6
MICROWAVE COOK TIME CHART
These times are approximate and may need to be adjusted to suit individual taste.
FOOD COOK TIME (in minutes and seconds) COOK POWER Meats, Poultry, Fish, Seafood
Ground Beef for Casseroles (1 lb [0.45 kg]) 5:00-6:00 100% Ground Beef Patties (2)
Ground Beef Patties (4) Meat Loaf (1¹⁄₂ lbs [0.7 kg]) 20:00-25:00 70% Chicken Pieces (3-3.5 lbs [1.36-1.59 kg])
Internal temperature should be 185ºF (85ºC) after standing. Chicken Breast, Halves
skinless, boneless (four-1.5 lbs [0.68 kg] total weight) Internal temperature should be 185ºF (85ºC) after standing.
Turkey Breast, Whole Internal temperature should be 185ºF (85ºC) after standing.
Fish Fillets, Unbreaded (1 lb [0.45 kg]) 4:30-7:00 100% Shrimp (1 lb [0.45 kg]) 5:00-8:00 100% Scallops (1.5 lbs [0.68 kg]) 6:00-9:00 100%
Other
Baked Apples (4 large) 5:00-10:00 100% Chocolate (melt 1 square) 1:00-2:00 50% Eggs, Scrambled (2)
Eggs, Scrambled (4) Eggs, Poached (1-2) 1:00-1:30 50% Rice, Parboiled (1 cup [250 mL] uncooked) 5:00 then,
Nachos (large plate) 1:30-3:00 50%
Side 1: 2:00, Side 2: 1:30-2:30 Side 1: 2:30, Side 2: 2:00-3:00
15:00-28:00 100%
5:30-7:30 100%
10:00, then 30:00-40:00
1:15-1:45 2:00-3:00
13:00-15:00
100% 100%
100%, 50%
100% 100%
100% 50%
Pie, reheated (1 slice) Pie, reheated (2 slices)
Add A Minute
Add A Minute lets you cook food for 1 minute at 100% cook power or add 1 or more minutes to your Micro Time cooking cycle. To add cooking time during Micro Time cooking, touch ADD A MINUTE once for each extra minute.
You can enter Add A Minute only after closing the door.
When cooking time ends, 4 tones will sound and repeat every minute until you open the oven door or touch UPPER CANCEL. This will clear the display.
Cook More
Cook More lets you add time to original cook times of 4 minutes or less. You may use Cook More after or during cooking.
Within a minute after cooking time ends, open the oven door. Do not touch UPPER CANCEL. This gives you the opportunity to check for doneness. Next, close the oven door and touch COOK MORE. The oven will cook your food for a percentage of the original cook time at the original cook power.
During cooking, Cook More works with all other microwave
functions except Defrost, with original cooking times of 4 minutes or less.
During multistage cooking, Cook More works only with the final cooking stage.
0:45-1:00 1:30-1:45
70% 70%
Memory
By programming the Memory pad, you can recall the cooking instructions previously placed in memory and begin cooking quickly. For example, if you heat a roll every morning, program the cooking steps into Memory.
Memory also lets you program a cooking time and cook power for another person to cook at a later time.
To program Memory:
1. Set a cook time. For example for 20 seconds, touch 2 and 0,
“:20” will appear in the display.
2. Touch COOK POWER. Touch repeatedly to set a Cook Power
other than 100%.
3. Touch and hold MEMORY for 5 seconds. “SAVED” will
appear in the display.
To u s e M e mo ry:
1. Touch MEMORY. The oven will cook according to your
preprogrammed instructions. When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and the reminder tones will sound every minute.
2. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
7
Interrupt Cooking
You can stop the oven during a cycle by opening the door. The oven stops heating and the fan stops, but the light stays on. To restart cooking, close the door and touch START.
If you do not want to continue cooking, close the door and the light goes off, or touch UPPER CANCEL.
Auto Cook
Times and cooking power have been preset for certain microwavable foods. Use the following chart as a guide.
FOOD PAD QUANTITY
Frozen Entrée 1 9 oz, 11 oz or 26 oz (255 g,
312 g or 454 g) Casserole 2 2-8 cups (473 mL-1.89 L) Frozen Vegetables 3 1-4 cups (250 mL-1 L) Bacon* 4 1-6 slices, average
thickness Fresh Vegetables 5 1-4 cups (250 mL-1 L) Frozen Burrito 6 1-4 pieces Hot Dogs 7 1-6 pieces
5. Touch START when cook times and cook powers have been
entered. The oven display will count down each of the cook times. The
numbers “1,” “2” or “3” will appear in the display during their respective stages.
During multistage cooking, you may use Add A Minute to
increase any stage’s cooking time. When the stage you want to change is active, touch ADD A MINUTE.
During the last stage, you may also touch COOK MORE
to increase the cooking time. Cook More increases the last stage’s remaining cooking time by adding a percentage of the last stage’s expired cooking time.
If the last stage is Micro Time, you may use Cook More
after cooking. Within 1 minute after cooking, open the oven door to check for doneness. Then close the oven door and touch COOK MORE. The food will cook for a percentage of the last stage’s cook time using the last stage’s cook power level.
You may set up Warm Hold to follow multistage cooking,
and you may use Cook More with Warm Hold. However, Warm Hold uses low cook power and lasts up to 99 minutes.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 end­of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute.
6. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
*Differences in the amount of fat, meat, thickness, and curing
process affect results. Average is 16 slices per pound.
To Use Auto Cook:
1. Touch AUTO COOK. “CODE” will appear on the display.
2. Touch number pad from chart OR
Touch AUTO COOK repeatedly to scroll through foods.
3. Touch 0 QUANTITY (number pad “0”) pad to enter quantity. NOTE: You must use the 0 QUANTITY pad to select quantity
settings for a frozen entree, a casserole, bacon or hot dogs.
4. Touch START or wait 5 seconds for oven to start automatically.
The display will count down the cook time. When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute for 15 minutes.
5. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.
Cooking in Stages
The microwave oven can be set to cook at different cooking powers for various lengths of time, up to 3 stages.
To Cook in Stages:
1. Touch the number pads to set a length of cook time for the
first stage.
2. Touch COOK POWER and then enter a cook power (if other than 100%) from the Cooking Power chart. “TIME” will appear in the display.
3. Touch COOK TIME to start programming next stage.
4. Repeat the above steps for second and third stage
programming. The numbers “1,” “2” and/or “3” will appear in the upper oven
display during programming.
Reheating
Times and cooking powers have been preset for reheating 7 food types. You do not have to enter times or temperatures. Use the following chart as a guide.
FOOD CODE QUANTITY
Dinner Plate 1 1 to 2 servings Bread** 2 1 to 6 slices Meats 3 1 to 6 servings Cheese Dip* 4 1 to 3 cups (250-750 mL) Soup* 5 1 to 4 cups (250 mL-1 L) Sauce* 6 1 to 3 cups (250-750 mL) Pizza 7 1 to 2 servings
*Four tones will sound at the midpoint of the reheat cycle, and
“STIR” will appear in the display. Stir food if desired, close door, and touch START.
**Does not apply to bread slices at refrigerator temperatures.
To Reheat Foods:
1. Touch REHEAT. “CODE” will appear in the display.
Touch REHEAT repeatedly to scan and select food settings. For example, to select the Bread setting, REHEAT must be touched twice.
After 3 seconds “QTY” will appear in the display, then “SRVG” will appear.
2. Touch number pads to enter quantity (in servings, strips
or cups)
OR
Touch 0 QUANTITY (number pad “0”) to scan and select quantities. For example, to select the quantity of 2 servings, 0 QUANTITY must be touched twice.
8
3. Touch START or wait 5 seconds and the microwave oven will start automatically.
The remaining time will count down. When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute.
4. Touch upper oven UPPER CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.
Defrost
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be manually set to defrost by using 20% cook power.
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting. Remove any metal twist-ties and replace them with strings or elastic bands.
If food is foil wrapped, remove foil and place it in a suitable
container.
Slit or pierce plastic pouches or packaging. Slit the skins, if
any, of frozen food such as sausage.
Bend plastic pouches of food to ensure even defrosting.
Always underestimate defrosting time. If defrosted food is still
icy in the center, return it to the microwave oven for more defrosting.
The length of defrosting time varies according to how solidly
the food is frozen.
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of a cycle for more even defrosting.
Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the Custom Defrost feature, but should be defrosted manually.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil and Metal” first.
DEFROST CHART
The Custom Defrost system has 6 categories: Meat, Poultry, Fish, Bagel, Fruit Juice, and Roll/Muffin. Use the following chart as a guide.
FOOD SETTING
Meats* 1 0.1 to 6.6 lbs (45 g to 3 kg) Poultry* 2 0.1 to 6.6 lbs (45 g to 3 kg) Fish* 3 0.1 to 4.4 lbs (45 g to 1.34 kg)
CODE WEIGHT OR QUANTITY
3. Touch number pads from the Defrost chart to select the
weight or quantity
OR
Touch 0 QUANTITY (number pad “0”) repeatedly to select quantity. NOTE: You must use 0 QUANTITY pad to select a fruit juice quantity.
4. Touch START or wait 5 seconds, and the microwave oven will
start automatically. The display will count down the defrost time. For better
results, a preset standing time is included in the defrosting time. This may make the defrosting time seem longer than expected.
If you have chosen settings 1, 2 or 3, four tones will sound in the middle of the cycle and “TURN” will appear in the display for 5 seconds. Turn food if desired, close door, and touch START.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 end­of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute.
5. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
MEAT, POULTRY AND FISH DEFROST PREPARATION
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry, or fish. When setting the Defrost cycle, the net weight must be entered in pounds and tenths of pounds.
MEAT
Beef: ground, steaks, roast, stew
Lamb: stew and chops Pork: chops, ribs, roasts,
sausage
POULTRY
Chicken: whole and cut up Place in microwave-safe Cornish hens Tur key : breast
FISH
Fillets, Steaks, Whole, Shellfish
The narrow or fatty areas of irregular shaped cuts should be shielded with foil before defrosting.
Do not defrost less than ¹⁄₄ lb (113 g) or two 4 oz (113 g) patties.
Place all meats in microwave­safe baking dish.
baking dish, chicken breast side up.
Remove giblets from whole chicken.
Place in microwave-safe baking dish.
Bagel** 4 1 to 6 pieces Fruit Juice 5 6, 12 or 16 oz (170, 340 or 454 g) Roll/Muffin 6 1 to 6 pieces
*See Preparation chart at end of “Defrost” section for cuts,
sizes, and instructions.
**Bagel quantity settings 1 and 2 may appear to have longer
defrost times than necessary; however, longer times use less cooking power.
To use Defrost:
1. Touch DEFROST. “CODE” will appear in the display.
2. Touch the number pad from the Defrost chart to select food OR
Touch DEFROST repeatedly to scroll through foods.
Popcorn
NOTE: During Popcorn function, as with all microwave cooking functions, the microwave oven should be attended at all times. Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds, then stop the cycle.
To avoid damage to the microwave oven, do not use regular
paper bags or glass utensils.
Pop only 1 package of popcorn at a time.
Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
For best cooking results, do not try to pop unpopped kernels.
Use fresh bags of popcorn for optimal results.
9
Cooking results may vary by brand and fat content.
Popping time has been preset based on commercially packaged microwave popcorn. The oven is preset for the 3.5 oz (99 g) size, but can be changed. Use the following chart as a guide.
BAG SIZE TOUCH PAD
3.5 oz (99 g) Once
3.0 oz (85 g) Twice
1.75 oz (50 g) Three times
To use POPCORN:
1. Touch POPCORN (3 SIZES).
The microwave oven will be set to automatically begin the pop setting for the 3.5 oz (99 g) bag size.
Touch POPCORN (3 SIZES) repeatedly to scan and select bag size.
2. Touch START or wait 5 seconds for the popping to begin automatically.
The upper oven display will count down the popping time. Time may be added to popping time by touching COOK
MORE during or after popping. When the popcorn cycle ends, “End” will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute.
Touch upper oven UPPER CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.
4. Touch START or wait 5 seconds and the microwave oven will
start automatically. The display will count down the time.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 end­of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute.
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after heating. A wooden stir stick placed in the cup or bowl during heating may help avoid this.
5. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Baked Potato
One or more 10 oz (283 g) potatoes can be baked automatically in the microwave oven by using the Baked Potato function.
To Bake Potatoes:
1. Touch BAKED POTATO. “QTY” will appear in the display.
2. Touch 0 QUANTITY (number pad “0”) repeatedly to select
quantity or touch a number pad that matches the number you want.
3. Touch START or wait 5 seconds for oven to start
automatically. The cooking time will count down. When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute.
4. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Beverage
The Beverage feature heats beverages based on beverage type and serving temperature you choose.
To Use:
1. Touch BEVERAGE. “BEVRG” and “CODE” will appear in the
display.
2. Touch BEVERAGE repeatedly until the type of beverage you want appears on the display. For example, “TEA.”
OR
Touch number pad from chart to select beverage type.
TYPE OF BEVERAGE
Coffee Once 1 Te a Twi ce 2 Hot Chocolate 3 Times 3
Next, “SERVE” will appear in the display.
3. Touch BEVERAGE repeatedly to select serving temperature.
SERVING TEMPERATURE TOUCH BEVERAGE PAD
Warm Once Hot Twice Very hot 3 Times
TOUCH BEVERAGE PAD
NUMBER PAD
Warm Hold
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven for up to 99 minutes. You can use Warm Hold by itself, or to automatically follow a cooking cycle.
Foods that are cooked covered and complete meals on dinner plates should be covered while being kept warm. Pastry items, such as pies and turnovers, should be uncovered while being kept warm.
To Use:
1. Put hot, cooked food in oven and close the door.
2. Touch WARM HOLD. “WARM” will appear in the display.
To Follow a Cook Time Cycle:
Touch WARM HOLD after the cycle has started
OR
Program Warm Hold as the last stage in multistage cooking. When the display reads “TIME,” touch WARM HOLD.
When the last cooking cycle is over, 1 tone will sound. “WARM” will come on while the oven continues to run.
10
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR
The area where the oven door and frame touch when closed should be kept clean.
Cleaning Method:
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to towel, not directly to surface.
STAINLESS STEEL
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
Stainless Steel Cleaner and Polish 31462 (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
Mild cleanser and scouring pad
Dishwasher
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Display shows messages
Is the display showing “PF”, “PF id=27” or “PF id=30”?
There has been a power failure. Clear the display. For further information, see the lower oven Use and Care Guide.
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. For further information, see the lower oven Use and Care Guide. If the message reappears, call for service. See “Assistance or Service” section.
Microwave oven will not operate
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use soap­filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel­wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed should be kept clean.
Cleaning Method: Average soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Is the door completely closed?
Firmly close door.
Is the electronic oven control set correctly?
See the lower oven Use and Care Guide.
On some models, is the Control Lock set?
See the lower oven Use and Care Guide.
On combination oven models, is the lower oven self-
cleaning?
The upper oven will not work during the lower oven Self­Cleaning Cycle.
Is the magnetron working properly?
Heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100% cooking power. If water does not heat, call for service. See “Assistance or Service” section.
11
Microwave oven makes humming noise
This is normal and occurs when the transformer in the
magnetron cycles on.
Microwave oven door looks wavy
This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely on the turntable support.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and replace turntable support. Replace turntable. Put in 1 cup (250 mL) of water, then restart oven. If it is still not working, call for service. See “Assistance or Service” section. Do not operate the oven without turntable and turntable support working properly.
Turntable rotates both directions
This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
Display shows time countdown, but is not operating
Is the Minute Timer in use?
See the lower oven Use and Care Guide.
In the U.S.A.
Call Maytag Customer eXperience Center toll free:
1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag
®
appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Maytag
®
appliances designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag® appliances with any questions or concerns at:
Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Tones are not sounding
Are tones disabled?
See the lower oven Use and Care Guide.
Cooking times seem too long
Is the cooking power set properly?
See “Cooking Power” in “Microwave Oven Use” section.
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
Is the incoming voltage less than that specified in “Parts
and Features?”
Have a qualified electrician check the electrical system of the house.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG
To locate factory specified parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center.
parts. Factory specified parts will fit
®
appliance.
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models) Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Broiler Pan and Grid
Order Part Number W10123240
Heavy Duty Degreaser
Order Part Number 31552
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag® appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
12
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
9/07
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
13
Notes
14
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures aux personnes et l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
Lire et observer les instructions spécifiques de “PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” présentées dans cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE” présentées dans cette section.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon les instructions d’installation fournies.
Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur coquille et les récipients fermés – par exemple les bocaux en verre fermés – peuvent exploser et on ne doit pas les faire chauffer dans un four à micro-ondes.
Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour usage industriel ou de laboratoire.
Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal de taille excessive ne doivent pas être placés dans le four à micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque de choc électrique.
Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal. Des parties se détachant du tampon peuvent toucher des pièces électriques, causant un risque de choc électrique.
Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles autres que les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il est tombé sur le plancher.
Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four à micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de maintenir des températures de friture appropriées.
Ne pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).
Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec du papier métallique. Un surchauffage du four surviendra.
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne devraient utiliser ce four que sous une supervision adéquate.
Tous les travaux de service doivent être exécutés exclusivement par un personnel d’entretien qualifié. Contacter un centre de service autorisé pour les opérations d’inspection, de réparation ou de réglage.
Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du four à micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles : – Ne pas trop faire chauffer le liquide. – Remuer le liquide avant et pendant le chauffage. – Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près d’un évier de cuisine, un sous-sol mouillé ou près d’une piscine ou autres endroits sembables.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à la section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four : – Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé des produits en papier, en plastique ou autres matériaux combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
– Enlever les attaches métalliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
– En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur
du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four et débrancher le cordon de courant électrique, ou interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires, lorsqu’il n’est pas utilisé.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
Spécifications électriques
Le four à micro-ondes est connecté du côté 110 volts du circuit de 240 volts requis pour le four inférieur. Si la tension d’entrée au four à micro-ondes est inférieure à 110 volts, les temps de cuisson risquent de s'allonger. Demander à un électricien qualifié de vérifier votre système électrique.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme convenablement et que les composants suivants ne soient pas endommagés :
(1) Porte (déformation), (2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
Pour un four à micro-ondes raccordé en permanence :
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de liaison à la terre sur le four à micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
17
COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES
A
K
A. Affichage électronique B. Touches numériques C. Ajouter une minute D. Maïs à éclater au four à micro-ondes
(3 quantités) E. Réchauffage au four à micro-ondes F. Boisson au four à micro-ondes
G. Décongélation au four à micro-ondes H. Pomme de terre au four à micro-ondes
I. Cuisson automatique
J. Garde au chaud
K. Arrêt/annulation du four à micro-
commandes du four inférieur
L. Durée de cuisson aux micro-ondes
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four à micro-ondes produit des micro­ondes qui rebondissent de la base, des parois et de la voûte en métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont attirées et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d’eau dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
s’appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du four à micro-ondes.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas faire
fonctionner le four à micro-ondes à vide.
Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébés ne
doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, gourdes, le bois, le
papier - y compris les sacs en papier brun et les journaux - ne doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.
La paraffine ne fondra pas dans le four à micro-ondes car elle
n’absorbe pas les micro-ondes.
Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l’enlèvement de contenants du four à micro-ondes.
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire pendant cette période.
Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers pourrait les faire éclater, ce que exigerait le nettoyage significatif de la cavité du four à micro-ondes. Recouvrir les œufs pochés et les laisser reposer.
B
M
L
NOP
M. Touche “0” quantité
N. Puissance de cuisson des micro-ondes O. Mémoire P. C u ir e p lus Q. Mise en marche du four à micro-ondes R. Annulation du four supérieur
E
D
C
F
I
J
H
G
Q
R
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la forme, la température de début, la composition et la densité de l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
La quantité d’aliments chauffés influencera la durée de cuisson. Vérifier le degré de cuisson et prolonger légèrement la durée si nécessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également que les aliments de forme irrégulière.
Température de début
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus vite que les aliments congelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres. Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu’un aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.
18
Guide de cuisson
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l’humidité, réduire le temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou de la pellicule de plastique approuvée pour les micro-ondes peuvent être utilisés. La pellicule de plastique doit être retournée à un coin pour fournir une ouverture à l’échappement de la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière égale pour éviter la cuisson excessive des bords des aliments. Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les aliments.
Disposition
S’il s’agit d’aliments de forme irrégulière ou de dimensions différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs aliments de même taille et de même forme, les placer en cercle, en laissant le centre du cercle vide.
Dégagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels que les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet, hot dogs et saucisses. Percer en plusieurs endroits pour laisser échapper la vapeur.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de la manipulation parce que tout plat peut devenir chaud à cause de la chaleur transmise par les aliments. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec une garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme guide, ensuite faire un test avant l’utilisation.
MATÉRIAU RECOMMANDATIONS
Papier d’aluminium, métal
Plat brunisseur La base doit être au moins à 3/16"
Vitrocéramique, verre Peut être utilisé. Porcelaine, faïence Suivre les recommandations du
Mélamine Suivre les recommandations du
Papier : essuie-tout, vaisselle, serviettes de table
Plastique : pellicule, sacs, couvercles, vaisselle, contenants
Voir la section “Papier d’aluminium et métal”.
(5 mm) au-dessus du plateau rotatif. Suivre les recommandations du fabricant.
fabricant.
fabricant. Utiliser des produits non recyclés et
ceux qui sont approuvés par le fabricant pour utilisation au four à micro-ondes.
Utiliser des produits approuvés par le fabricant pour utilisation au four à micro-ondes.
Protection
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux plats pour protéger les parties minces d’aliments de forme irrégulière, les os, et des aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de poisson. Voir en premier “Papier d’aluminium et métal”.
Temps de repos
Les aliments continueront à cuire par la conduction naturelle de la chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la densité de l’aliment.
Poterie et argile Suivre les recommandations du
Ustensile de cuisson en silicone
Paille, osier, contenants en bois
Papier paraffiné Peut être utilisé.
fabricant. Suivre les recommandations du
fabricant. Ne pas utiliser au four à micro-
ondes.
Pour tester l’ustensile de cuisson ou la vaisselle pour utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
19
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques pour enlever des plats du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas bien utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et causer des dommages au four à micro-ondes.
Utilisation possible
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à micro-ondes (sur certains modèles), le papier d’aluminium pour protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être utilisés avec les précautions suivantes :
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser le papier d’aluminium ou le métal toucher les parois, le plafond ou le fond de la cavité intérieure.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
permettre un contact avec un autre objet en métal durant la cuisson.
Utilisation à éviter
POURCEN­TAG E/NOM
60 % 6 Cuisson d’aliments sensibles tels
50 %, Moyen
40 % 4 Pour faire fondre le chocolat.
30 %, Moyen-faible, Décongélation
20 % 2 Amollir le beurre, le fromage et la
10 %, Faible 1 Mettre les fruits à température
CHIF­FRE
5 Cuisson de jambon, de volaille
3 Décongélation de pain, poisson,
UTILISATION
que les mets à base de fromage et d’oeufs, pudding et crèmes.
Cuisson de mets en sauce non remuables tels que les lasagnes.
entière et de morceaux de viande à braiser.
Mijotage de ragoûts.
Chauffage du pain, des petits pains et pâtisseries.
viande, volaille et aliments précuits.
crème glacée.
ambiante.
Les ustensiles de cuisson et de cuisson au four en métal, l’or, l’argent, l’étain, les thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium telles que les enveloppes à sandwich, les agrafes et objets avec garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique ne doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes.
Puissance de cuisson des micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple, 70 %=7=Moyen-élevé.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la puissance de cuisson suggérée pour des aliments spécifiques.
POURCEN­TAGE/NOM
100 %, Élevé (par défaut)
90 % 9 Cuisson de petits morceaux tendres
80 % 8 Chauffage de riz, pâtes ou mets en
CHIF­FRE
10 Chauffage rapide d’aliments de
UTILISATION
commodité et aliments avec haute teneur en eau, tels que soupes, boissons et la plupart des légumes.
de viande, viande hachée, morceaux de volaille, filets de poisson.
Chauffage de soupes en crème.
sauce remuables. Cuisson et chauffage d’aliments qui
ont besoin d’une puissance de chauffage inférieure à la puissance élevée. Par exemple, poisson entier et pain de viande.
Cook Power (puissance de cuisson)
Utilisation :
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée
de cuisson. Le four cuit automatiquement à la puissance de cuisson élevée.
3. Appuyer sur COOK POWER pour régler une puissance de
cuisson autre que 100 %. À chaque fois qu'on appuie sur Cook Power, la puissance de cuisson diminue de 10 %. Choisir une puissance de cuisson en utilisant le tableau des puissances de cuisson.
4. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage procède à
un compte à rebours de la durée de cuisson.
REMARQUES :
Pour prolonger la durée de cuisson durant ou après la
cuisson, utiliser la fonction Add A Minute (ajouter une minute) ou Cook More (cuire plus).
Pour régler de nouveau la durée de cuisson après avoir réglé
la puissance de cuisson, il est nécessaire de taper 4 chiffres.
Pour modifier la durée de cuisson une fois que la cuisson a
débuté, d'abord ouvrir la porte puis la refermer. Ensuite, entrer la durée de cuisson désirée tel que décrit ci-dessus, et appuyer sur START (mise en marche).
À la fin de la durée de cuisson, “End” (fin) apparaîtra sur
l'affichage, et 4 signaux sonores seront émis.
Pour des renseignements supplémentaires sur la cuisson et
le réchauffage, consulter le tableau des durées de cuisson au micro-ondes qui suit.
70 %, Moyen-élevé
20
7 Réchauffage d’une seule portion
d’aliments.
TABLEAU DES DURÉES DE CUISSON AUX MICRO-ONDES
Ces durées sont approximatives et peuvent nécessiter d'être ajustées aux goûts individuels.
ALIMENTS DURÉE DE CUISSON (en minutes et en
Viandes, volailles, poissons, fruits de mer
Boeuf haché pour mets en sauce (1 lb [0,45 kg]) 5 à 6 min 100 % Galettes de viande hachée (2)
Galettes de viande hachée (4) Pain de viande (1¹⁄₂ lb [0,7 kg]) 20 à 25 min 70 % Morceaux de poulet (3 à 3,5 lbs [1,36 à 1,59 kg])
La température interne devrait être de 185ºF (85ºC) après repos. Poitrine de poulet, moitiés
sans peau, désossées (quatre-1,5 lb [0,68 kg] poids total) La température interne devrait être de 185ºF (85ºC) après repos.
Poitrine de dinde, entière La température interne devrait être de 185°F (85°C) après repos.
Filets de poisson, non panés (1 lb [0,45 kg]) 4 min 30 s à 7 min 100 % Crevettes (1 lb [0,45 kg]) 5 à 8 min 100 % Pétoncles (1,5 lb [0.68 kg]) 6 à 9 min 100 %
Autres
Pommes cuites au four (4 grosses) 5 à 10 min 100 %
secondes)
1er côté : 2 min, 2e côté : 1 min 30 s à 2 min 30 s 1er côté : 2 min 30 s, 2e côté : 2 à 3 min
15 à 28 min 100 %
5 min 30 s à 7 min 30 s 100 %
10 min, puis 30 à 40 min
PUISSANCE DE CUISSON
100 %
100 %
100 %, 50 %
Chocolat (faire fondre 1 carré) 1 à 2 min 50 % Oeufs, brouillés (2)
Oeufs, brouillés (4) Oeufs, pochés (1 ou 2) 1 min à 1 min 30 s 50 % Riz, bouilli (1 tasse [250 mL] non cuit) 5 min puis
Nachos (grande assiette) 1 min 30 s à 3 min 50 % Tarte, réchauffée (1 part)
Tarte, réchauffée (2 parts)
Add A Minute (ajouter une minute)
La fonction Add A Minute vous permet de faire cuire des aliments pendant 1 minute à la puissance de cuisson maximale ou d'ajouter 1 ou plusieurs minutes au programme de cuisson Micro Time (durée des micro-ondes). Pour allonger la durée de cuisson durant la cuisson Micro Time, appuyer une fois sur ADD A MINUTE (ajouter une minute) par minute supplémentaire.
Il est nécessaire de fermer la porte avant de pouvoir appuyer
sur Add A Minute.
À la fin de la durée de cuisson, 4 signaux sonores sont émis et sont répétés à intervalles d'une minute jusqu'à ce que la porte du four soit ouverte ou qu'on appuie sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur). Ceci effacera l'affichage.
1 min 15 s à 1 min 45 s 2 à 3 min
13 à 15 min
45 s à 1 min 1 min 30 s à 1 min 45 s
Dans la minute qui suit la fin de la durée de cuisson, ouvrir la porte du four. Ne pas appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur). Ceci vous donne la possibilité de vérifier le degré de cuisson. Ensuite, fermer la porte du four et appuyer sur COOK MORE. Le four cuira les aliments pendant un pourcentage de la durée de cuisson initiale à la puissance de cuisson initiale.
Au cours de la cuisson, la fonction Cook More fonctionne
avec toutes les autres fonctions du micro-ondes sauf Defrost (décongélation), avec des durées de cuisson initiales de 4 minutes ou moins.
Pendant la cuisson par étapes, la fonction Cook More fonctionne uniquement avec l'étape de cuisson finale.
100 % 100 %
100 % 50 %
70 % 70 %
Memory (mémoire)
Cook More (cuire plus)
La fonction Cook More vous permet d'allonger la durée de cuisson initiale de 4 minutes ou moins. On peut utiliser la fonction Cook More au cours de la cuisson ou après la cuisson.
En programmant la touche Memory, on peut rappeler les instructions de cuisson précédemment mémorisées et commencer la cuisson rapidement. Par exemple, si on fait cuire un petit pain chaque matin, programmer les étapes de cuisson dans la mémoire.
La fonction Memory vous permet également de programmer une durée de cuisson et une puissance de cuisson pour une autre personne utilisant le four à micro-ondes ultérieurement.
21
Programmation de la mémoire :
1. Programmer une durée de cuisson. Par exemple, pour
20 secondes, appuyer sur 2 et 0, “:20” apparaîtra sur l'affichage.
2. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson). Appuyer
à plusieurs reprises pour régler une puissance de cuisson autre que la puissance maximale.
3. Appuyer sur MEMORY pendant 5 secondes. “SAVED”
(mémorisé) apparaîtra sur l'affichage.
Utilisation de la mémoire :
1. Appuyer sur MEMORY. Le four procédera à la cuisson
conformément aux instructions préprogrammées. À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel à intervalles de 1 minute.
2. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Interruption de la cuisson
On peut arrêter le four en cours de programme en ouvrant la porte. Le chauffage cesse et le ventilateur s'arrête, mais la lumière reste allumée. Pour poursuivre la cuisson, fermer la porte et appuyer sur START (mise en marche).
Si on ne souhaite pas poursuivre la cuisson, fermer la porte et la lumière s'éteindra, ou appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur).
Auto Cook (cuisson automatique)
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour certains aliments pouvant aller au four à micro-ondes. Utiliser le tableau suivant comme guide.
ALIMENTS TOUCHE QUANTITÉ
Plats surgelés 1 9 oz, 11 oz ou 26 oz
(255 g, 312 g ou 454 g)
Mets en sauce 2 2 à 8 tasses
(473 mL à 1,89 L) Légumes surgelés 3 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L) Bacon* 4 1 à 6 tranches, d’épaisseur
moyenne Légumes frais 5 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L) Burrito surgelé 6 1 à 4 morceaux Hot dogs 7 1 à 6 morceaux
*Les différences dans la quantité de gras, de viande, d'épaisseur
et les procédés de salaison affectent les résultats. La moyenne est de 16 tranches par livre.
Utilisation du mode de cuisson automatique :
1. Appuyer sur AUTO COOK (cuisson automatique). “CODE”
apparaîtra sur l'affichage.
2. Appuyer sur la touche numérique en fonction du tableau OU
Appuyer à plusieurs reprises sur AUTO COOK (cuisson automatique) pour faire défiler la liste des aliments.
3. Appuyer sur 0 QUANTITY (la touche numérique “0”) pour entrer la quantité.
REMARQUE : Il est nécessaire d'utiliser la touche 0 QUANTITY pour sélectionner les réglages de quantité pour les plats surgelés, les mets en sauce, le bacon ou les hot dogs.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
pour que le four se mette en marche automatiquement. L’affichage procède à un compte à rebours de la durée de
cuisson. À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel à intervalles d’une minute pendant 15 minutes.
5. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Cuisson par étapes
Le four à micro-ondes peut être réglé pour cuire à différentes puissances pendant diverses durées, jusqu’à 3 étapes.
Cuisson par étapes :
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée
de cuisson pour la première étape.
2. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson) puis
entrer une puissance de cuisson (si différente de la puissance maximale) à partir du tableau des puissances de cuisson. “TIME” (durée) apparaîtra sur l'affichage.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée des micro-ondes) pour
commencer la programmation de l'étape suivante.
4. Répéter les étapes ci-dessus pour la programmation de la
deuxième et de la troisième étape. Les numéros “1”, “2” et/ou “3” apparaîtront sur l’affichage du
four supérieur pendant la programmation.
5. Appuyer sur START lorsque les durées et les puissances de
cuisson ont été entrées. L'affichage effectue le compte à rebours pour chacune des
durées de cuisson. Les numéros “1,” “2” ou “3” apparaîtront sur l'affichage durant les étapes respectives.
Au cours de la cuisson par étapes, on peut utiliser la
fonction Add A Minute (ajouter une minute) pour augmenter la durée de cuisson de n'importe quelle étape. Lorsque l'étape à modifier est active, appuyer sur ADD A MINUTE.
Au cours de la dernière étape, on peut également
appuyer sur COOK MORE (cuire plus) pour prolonger la durée de cuisson. La fonction Cook More prolonge la durée de cuisson restante de la dernière étape en ajoutant un pourcentage de la durée de cuisson écoulée de la dernière étape.
Si la dernière étape est Cook Time, on peut utiliser la
fonction Cook More après la cuisson. Dans la minute qui suit la cuisson, ouvrir la porte du four pour vérifier le degré de cuisson. Puis fermer la porte du four et appuyer sur COOK MORE. Les aliments cuiront pendant un pourcentage de la durée de cuisson de la dernière étape en utilisant le degré de puissance de cuisson de la dernière étape.
On peut régler le four de manière à ce que la cuisson par
étapes soit suivie de la fonction Warm Hold (garde au chaud); la fonction Cook More peut être utilisée avec la fonction Warm Hold. Toutefois, la fonction Warm Hold utilise une puissance de cuisson faible et dure jusqu'à 99 minutes.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4 signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel à intervalles de 1 minute.
6. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
22
Réchauffage
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour réchauffer 7 types d’aliments. Il n'est pas nécessaire d'entrer les durées ou les températures. Utiliser le tableau suivant comme guide.
ALIMENTS CODE QUANTITÉ
Assiettée 1 1 à 2 portions Pain** 2 1 à 6 tranches Viandes 3 1 à 6 portions Trempette au
4 1 à 3 tasses (250 à 750 mL)
fromage* Soupe* 5 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L) Sauce* 6 1 à 3 tasses (250 à 750 mL) Pizza 7 1 à 2 portions
*Quatre signaux sonores seront entendus au milieu du
programme de réchauffage, et “STIR” (remuer) apparaîtra sur l’affichage. Remuer les aliments si désiré, fermer la porte et appuyer sur START (mise en marche).
**Ne s'applique pas aux tranches de pain à la température du
réfrigérateur.
Réchauffage :
1. Appuyer sur REHEAT (réchauffage). “CODE” apparaît sur
l'affichage. Appuyer à plusieurs reprises sur REHEAT pour voir et choisir
les réglages en fonction de l’aliment. Par exemple, pour choisir le programme du pain, appuyer deux fois sur REHEAT.
Après 3 secondes, “QTY” apparaîtra sur l'affichage, puis “SRVG” apparaîtra.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité (en portions, tranches ou tasses)
OU
Appuyer sur 0 QUANTITY (la touche numérique “0”) pour voir et choisir les quantités. Par exemple, pour choisir la quantité de 2 portions, on doit appuyer deux fois sur 0 QUANTITY.
3. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four à micro-ondes se mettra en marche automatiquement.
Le compte à rebours de la durée restante s'affiche. À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel à intervalles de 1 minute.
4. Appuyer sur la touche UPPER CANCEL (annulation du four supérieur) ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Defrost (décongélation)
On peut utiliser la caractéristique Defrost ou régler manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation à une puissance de cuisson de 20 %.
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruit) avant la décongélation. Ôter toute attache métallique et les remplacer par des ficelles ou des élastiques.
Si l'aliment est emballé, ôter le papier d'aluminium et placer
l'aliment dans un contenant approprié.
Opérer une fente ou percer les emballages de plastique.
Percer les peaux, le cas échéant, des aliments congelés tels que les saucisses.
Plier les emballages de plastique des aliments afin de garantir
une décongélation uniforme.
Toujours sous-estimer la durée de décongélation. Si le centre
de l'aliment congelé n'est pas dégelé, le remettre dans le four à micro-ondes et poursuivre la décongélation.
La durée de la décongélation varie en fonction du degré de
congélation de l'aliment.
Les paquets peu épais se décongèlent plus rapidement que
les blocs épais.
Séparer les morceaux d’aliment le plus tôt possible au cours
du programme ou à la fin de celui-ci pour une décongélation plus uniforme.
Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de
20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts ne doivent pas être décongelés en utilisant la caractéristique de décongélation préréglée mais doivent être décongelés manuellement.
Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les extrémités d’aliments telles que les ailes et pilons de poulet et les queues de poisson. Voir d’abord “Papier d’aluminium et métal”.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION
Le système de décongélation personnalisée comporte 6 catégories : Viande, Volaille, Poisson, Bagel, Jus de fruit et Petit pain/muffin. Utiliser le tableau suivant comme guide.
ALIMENT
CODE POIDS OU QUANTITÉ
RÉGLAGE
Viandes* 1 0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg) Volaille* 2 0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg) Poisson* 3 0,1 à 4,4 lb (45 g à 1,34 kg) Bagel** 4 1 à 6 pièces Jus de fruit 5 6, 12, ou 16 oz (170, 340, ou
454 g)
Petit pain/
6 1 à 6 pièces
muffin
*Voir le tableau de préparation à la fin de la section
“Décongélation” pour les morceaux de viande coupés, les dimensions et les instructions.
**Les réglages de quantité 1 et 2 pour les bagels semblent
indiquer une durée de décongélation plus longue que la durée nécessaire; toutefois, les durées plus longues utilisent une puissance de cuisson moindre.
Décongélation :
1. Appuyer sur DEFROST (décongélation). “CODE” apparaît sur
l'affichage.
2. Appuyer sur la touche numérique à partir du tableau de
décongélation pour choisir l’aliment
OU
Appuyer à plusieurs reprises sur DEFROST pour faire défiler la liste des aliments.
3. Appuyer sur les touches numériques à partir du tableau de
décongélation pour choisir le poids ou la quantité.
OU
Appuyer à plusieurs reprises sur 0 QUANTITY (la touche numérique “0”) pour choisir la quantité. REMARQUE : Il est nécessaire d'utiliser la touche 0 QUANTITY pour sélectionner une quantité de jus de fruit.
23
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes et le four à micro-ondes se mettra en marche automatiquement.
L’affichage procède à un compte à rebours de la durée de décongélation. Pour les meilleurs résultats, un temps de pause préréglé est compris dans la durée de décongélation. Cette action peut faire sembler le temps de décongélation plus long que prévu.
Pour les réglages 1, 2 et 3, quatre signaux sonores seront émis au milieu du programme et “TURN” (retourner) apparaîtra sur l'affichage pendant 5 secondes. Retourner les aliments si désiré, fermer la porte et appuyer sur START (mise en marche).
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4 signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel à intervalles de 1 minute.
5. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur) ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION DE LA VIANDE, DE LA VOLAILLE ET DU POISSON
Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la décongélation de la viande, de la volaille ou du poisson. Lors du réglage du programme de décongélation, le poids net doit être entré en livres et en dixièmes de livres.
VIANDE
Boeuf : haché, biftecks, rôti, ragoût
Agneau : ragoût et côtelettes Porc : côtelettes, côtes, rôtis,
saucisse
VOLAILLE
Poulet : entier et en morceaux Placer dans un plat de cuisson Poulets de Cornouailles Dinde : poitrine
POISSON
Filets, darnes, entier, crustacés
Les sections étroites ou grasses des morceaux de forme irrégulière doivent être recouvertes de papier d'aluminium avant la décongélation.
Ne pas décongeler moins de ¹⁄₄ lb (113 g) ou deux galettes de 4 oz (113 g).
Placer dans un plat de cuisson allant au four à micro-ondes.
allant au four à micro-ondes, la poitrine de poulet vers le haut.
Enlever les abats du poulet entier.
Placer dans un plat de cuisson allant au four à micro-ondes.
Maïs éclaté
REMARQUE : Pendant la fonction Maïs éclaté, comme avec toutes les fonctions de cuisson du micro-ondes, on doit toujours suivre la cuisson du four à micro-ondes. Attendre que l'éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les 1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
utiliser de sacs en papier ordinaire ou d'ustensiles en verre.
Ne préparer qu’1 sac de maïs à éclater à la fois.
Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation de
l’éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
Pour les meilleurs résultats de cuisson, ne pas essayer de
faire éclater les grains qui n'ont pas éclaté.
Utiliser des sacs de maïs à éclater frais pour des résultats
optimaux.
Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matières grasses.
La durée d’éclatement a été préréglée en fonction des emballages commerciaux de maïs à éclater pour micro-ondes. Le four est préréglé pour le format de 3,5 oz (99 g) mais peut être changé. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TAILLE DU SAC APPUYER SUR LA TOUCHE
3,5 oz (99 g) Une fois 3 oz (85 g) Deux fois 1,75 oz (50 g) Trois fois
Utilisation de la fonction POPCORN (maïs éclaté) :
1. Appuyer sur POPCORN (3 SIZES) (maïs à éclater [3
quantités]). Le four à micro-ondes sera réglé pour commencer
automatiquement l'éclatement pour un sac de 3,5 oz (99 g). Appuyer à plusieurs reprises sur POPCORN (3 SIZES) pour
voir et sélectionner la taille du sac.
2. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
pour que l'éclatement commence automatiquement. L’affichage du four supérieur procède à un compte à rebours
de la durée de l’éclatement La durée d'éclatement peut être prolongée en appuyant sur
COOK MORE (cuire plus) pendant ou après l'éclatement. À la fin du programme de maïs éclaté, “End” (fin) apparaît sur
l'affichage, 4 signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel à intervalles de 1 minute.
Appuyer sur la touche UPPER CANCEL (annulation du four supérieur) ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
24
Beverage (boisson)
La caractéristique Beverage chauffe les boissons sur la base du type de boisson et de la température de service choisis.
Utilisation :
1. Appuyer sur BEVERAGE. “BEVRG” et “CODE” apparaîtront
sur l'affichage.
2. Appuyer à plusieurs reprises sur BEVERAGE jusqu'à ce que le type de boisson désiré s'affiche. Par exemple, “TEA” (thé)
OU
Appuyer sur une touche numérique à partir du tableau pour choisir le type de boisson.
TYPE DE BOISSON APPUYER SUR LA
TOUCHE BEVERAGE
Coffee (café) Une fois 1
TOUCHE NUMÉRIQUE
Cuisson de pommes de terre au four :
1. Appuyer sur BAKED POTATO (pomme de terre au four).
“QTY” apparaîtra sur l'affichage.
2. Appuyer à plusieurs reprises sur 0 QUANTITY (la touche
numérique “0”) pour sélectionner la quantité ou appuyer sur une touche numérique qui correspond au numéro désiré.
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
pour que le four se mette en marche automatiquement. Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4 signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel à intervalles de 1 minute.
4. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Warm Hold (garde au chaud)
Tea (thé) Deux fois 2 Hot Chocolate
(chocolat chaud)
Ensuite, “SERVE” (servir) apparaîtra sur l'affichage.
3. Appuyer à plusieurs reprises sur BEVERAGE (boisson) pour sélectionner la température de service.
TEMPÉRATURE DE SERVICE APPUYER SUR LA TOUCHE
Warm (tiède) Une fois Hot (chaude) Deux fois Very Hot (très chaude) Trois fois
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes et le four à micro-ondes se mettra en marche automatiquement.
L’affichage présente le compte à rebours de la durée. À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel à intervalles de 1 minute.
IMPORTANT : Les liquides chauffés peuvent éclabousser durant et après le chauffage. L’utilisation d’un ustensile en bois, placé dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut aider à éviter ces éclaboussures.
5. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur) ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Tro is fois 3
BEVERAGE
Baked Potato (pomme de terre au four)
Une ou plusieurs pommes de terre de 10 onces (283 g) peuvent être cuites automatiquement au four à micro-ondes en utilisant la fonction Baked Potato.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans le four à micro-ondes jusqu'à 99 minutes. La fonction Warm Hold peut être utilisée seule, ou programmée pour suivre immédiatement un programme de cuisson.
Les aliments qui sont cuits avec un couvercle et les repas complets sur des assiettes doivent être recouverts pendant la durée de maintien au chaud. Les articles de pâtisserie tels que les tartes et les chaussons ne doivent pas être recouverts pendant la durée de maintien au chaud.
Utilisation :
1. Placer les aliments cuits et chauds dans le four et fermer la
porte.
2. Appuyer sur WARM HOLD. “WARM” (chaud) apparaît sur
l'affichage.
Pour suivre un programme Cook Time :
Appuyer sur WARM HOLD une fois que le programme a commencé
OU
Programmer la fonction Warm Hold comme dernière étape d'une cuisson par étapes. Lorsque l'affichage indique “TIME” (durée), appuyer sur WARM HOLD.
Lorsque le dernier programme de cuisson est terminé, 1 signal sonore retentit. “WARM” (chaud) s'affiche alors que le four continue de fonctionner.
25
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés à moins d’indication contraire.
PORTE ET EXTÉRIEUR DU FOUR À MICRO-ONDES
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte est fermée doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à vitre sur l'essuie-tout, pas
directement sur la surface.
ACIER INOXYDABLE
REMARQUE : Afin d'éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462B
(non comprise) : Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d'éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager – Pièce
n° 31662B (non comprise) : Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Afin d'éviter d'endommager la cavité du four à micro-ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain pour éviter d’endommager le fini.
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte est fermée doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage : Saleté moyenne
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Saleté intense
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à 5 minutes dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec une cuillérée à soupe (15mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes dans le four.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes sans que le plateau rotatif ne soit en place.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant doux et tampon à récurer
Lave-vaisselle
26
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
L'appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d'installation.
L’affichage indique des messages
L'affichage indique-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Pour plus de renseignements, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien du four inférieur.
L’affichage montre-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Effacer l'affichage. Pour plus de renseignements, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien du four inférieur. Si le message réapparaît, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”.
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas
La porte est-elle fermée complètement?
Bien fermer la porte.
La commande électronique du four est-elle réglée
correctement?
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien du four inférieur.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien du four inférieur.
Sur les modèles à fours combinés, le four inférieur est-il
en train d’effectuer un programme d’autonettoyage?
Le four supérieur ne fonctionnera pas durant le programme d’autonettoyage du four inférieur.
Le magnétron fonctionne-t-il correctement?
Chauffer 1 tasse (250 mL) d’eau froide pendant 2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l'eau ne chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”.
Le four à micro-ondes bourdonne
Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans
le magnétron se met en marche.
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
Le plateau rotatif est-il bien en place?
S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien sur son support.
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il
correctement?
Retirer le plateau rotatif. Retirer et réinstaller le support du plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer 1 tasse (250 mL) d’eau, puis remettre le four à micro-ondes en marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”. Ne pas faire fonctionner le four si le plateau rotatif et son support ne fonctionnent pas correctement.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début
du programme.
L’afficheur indique le compte à rebours, mais ne fonctionne pas
La minuterie est-elle en cours d’utilisation?
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien du four inférieur.
Les signaux sonores ne retentissent pas
Les signaux sonores sont-ils désactivés?
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien du four inférieur.
Les durées de cuisson semblent trop longues
La puissance de cuisson est-elle bien réglée?
Voir “Puissance de cuisson” dans la section “Utilisation du four à micro-ondes”.
Chauffe-t-on de grosses quantités d’aliments?
Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des durées de cuisson plus longues.
La tension d’alimentation est-elle inférieure à celle
indiquée dans “Pièces et caractéristiques”?
Faire vérifier le système électrique du domicile par un électricien qualifié.
La porte du four à micro-ondes semble gondolée
Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
27
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées selon la même précision utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil MAYTAG
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'assistance à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable) Commander la pièce n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31682B
®
.
Liste d'accessoires
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Procédés d'utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces
de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Maytag garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante :
Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
®
sont formés pour remplir la
Lèchefrite et grille
Commander la pièce n° W10123240
Produit de dégraissage pour service intense
Commander la pièce n° 31552B
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG
®
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
GARANTIE LIMITÉE
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
29
Notes
30
Notes
31
W10276988A
©
2009 All rights reserved. Tous droits réservés.
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
7/09
Loading...