Maytag W10088776A, MED5591TQ0 User Manual

Page 1
29" (73.7 CM) LONG VENT ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
p
SECADORA
ELECTRICA CON DUCTO DE
DE 29" (73,7 CM)
MANUAL DE USO Y CUIDADO
ESCAPE
p
FOR QUESTIONS ABOUI FEATURES, OPERAFION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CAI L: 1.800.688.9900
IN CANADA, CAI L: 1.800.807.6777
VISIF OUR WEBSITE A] _WWW.MAY FAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
W10088776A
p p
ELECTRIQUE AVEC CONDUIT D'EVACUATION
DE 29" (73,7 CM)
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
SI TIENE PREGUN EAS RESPECIO A LAS CARACTERfSTICAS,
FUNCIONAM[EN FO, RENDIMIENTO, PAR IES, ACCESORIOS O
SERV[CIO TECNICO, I.LAME AL: 1.800.688.9900
EN CANAD,g,, LLAME AI : 1.800.807.6777
VISI1 E NUESTRO smo WEB EN
_/_/_/. MAYTAG.C O M
EN CANAD,g,, WWW.MAYTAG.CA
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTAl I ATION OU SERVICE,
COMPOSER LE : 1.800.807.6777
OU VISIIER NOTRE SIIE IN [ERNET ,_
WWW. MAYTAG. CA
Page 2
_:ii_:iiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i!:!!!!i!!i!!i!!!iiiiiii_ii_!!iiii!!i!!!ii_!:_i_ _i:i!:_:_i!!iii!!i_ii_i!!_i_!ii!!_!_!_!_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_¸¸
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY ...................................................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................... 4
Tools and Parts ................................................................... 4
location Requirements ...................................................... 4
Electrical Requirements - U.S.A. Only ................................ 5
Electrical Requirements - Canada Only .............................. 7
Electrical Connection - U.S.A. Only ................................... 8
Venting Requirements ...................................................... 14
Plan Vent System .............................................................. 15
Install Vent System ........................................................... 17
Install Eeveling Legs ......................................................... 17
Connect Vent ................................................................... ] 7
level Dryer ...................................................................... 18
Reverse Door Swing (Optional) ........................................ 18
Complete Installation ....................................................... 18
DRYER USE.......................................................................... 19
Starting Your Dryer ........................................................... 19
Drying Rack Option ......................................................... 20
DRYER CARE ...................................................................... 20
Cleaning the Dryer I.ocation ............................................ 20
Cleaning the I.int Screen .................................................. 20
Cleaning the Dryer Interior ............................................... 21
Removing Accumulated I.int ............................................ 21
Vacation and Moving Care .............................................. 21
(::hanging the Drum IJght ................................................. 21
TROUBLESHOOTING ......................................................... 22
ASSISTANCE OR SERVICE ................................................... 24
WARRANTY ........................................................................ 25
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................................ 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ................................ 28
Herramientas y piezas ..................................................... 28
Requisitos de ubicaciGn ................................................... 29
Requisitos elGctricos - sGIo en EE. UU ............................. 30
ConexiGn el_ctrica - sGIo en EE.UU ................................. 32
Requisitos de ventilaciGn ................................................. 38
PlanificaciGn del sistema de ventilaciGn .......................... 40
InstalaciGn del sistema de ventilaciGn ............................. 42
InstalaciGn de las patas niveladoras ................................. 42
ConexiGn del ducto de escape ........................................ 42
NivelaciGn de la secadora ............................................... 43
CGmo invertir el cierre de la puerta (optional) ................ 43
Complete la instalaciGn ................................................... 43
USO DE LA SECADORA ..................................................... 44
Puesta en marcha de su secadora .................................... 44
Opci6n de estante de secado .......................................... 45
CUIDADO DE [A SECADORA ........................................... 46
Eimpieza del lugar donde est.1 la secadora ...................... 46
Eimpieza del filtro de pelusa ............................................ 46
Eimpieza del interior de la secadora ................................ 46
Eliminaci6n de pelusa acumulada ................................... 46
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ..................... 47
Cambio de la luz del tambor ........................................... 47
SO[UClON DE PROBLEMAS ............................................. 48
AYUDA O SERVICIO TECNICO ......................................... 50
GARANTiA ........................................................................ 51
__!_i!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!i_ii!iii!!!!!!!!!!!!!!!!!ili!i!i!!ii!i!!:_ii[i_¸¸::iiiii!ii_!!!!!!ii_!!!!!!_iiii_ii!iiii!_!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiill_i_'!ii!!iiiiiillii¸i_
TABLE DES MATIERES
S[_CURITI_ DE LA S[_CHEUSE ............................................... 53
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................... 55
Outillage et pi_ces ........................................................... 5,5
Exigences d'emplacement ................................................ 55
Sp(!cifications (!lectriques ................................................. 57
Exigences concernant I'(!vacuation .................................. ,58
Planification du syst#me d'(!vacuation ............................. ,59
Installation du syst_me d'(!vacuation ................................ 61
Installation des pieds de nivellement ............................... 62
Raccordement du conduit d'(!vacuation .......................... 62
Mise _ niveau de la s_cheuse ........................................... 62
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif) ........ 6_
Achever I'installation ....................................................... 63
UTILISATION DE LA SECHEUSE ........................................ 64
Mise en marche de la s6cheuse ....................................... 64
Option grille de s6chage .................................................. 65
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ........................................... 66
Nettoyage de I'emplacement de la s_cheuse ................... 66
Nettoyage du filtre _ charpie ............................................ 66
Nettoyage de I'int_rieur de la s6cheuse ............................ 66
Comment enlever la charpie accumul6e .......................... 67
Pr(!cautions _ prendre pour les vacances et avant un
cl6m6nagement ................................................................ _7
Changement de I'ampoule du tambour ............................ 67
DI_PANNAGE ...................................................................... 68
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................. 70
GARANTIE .......................................................................... 71
Page 3
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_)!_}(iiii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_¸ 4i_ i!i!_iii_1i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_;:_i!i
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer. [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry- cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load. [] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See installation instructions for grounding requirements.
.... 3
Page 4
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the
instructions provided with any tools listed here.
Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver
Adjustable wrench that kevel opens to 1" (2.54 cm) or
hex-head socket wrench (for adjusting dryer feet)
Wire stripper (for U.S. only, direct wire
installations) lape measure
Parts supplied Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included.
4 Lew_lhlg legs
Parts needed
Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See "Electrical
Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the
"Assistance or Service" section.
Tin snips/new vent installations/
Vent clamps
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. See "Venting Requirements."
A separate 30-amp circuit.
[f you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7 kg). The
combined weight of a companion appliance should also be considered.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. ([f slope is greater
than 1" [2.5 cml, install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not tumble properly and models with automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended.
[he dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in
garages,closets,mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
4
Page 5
Dryer Dimensions
22z/4''
43%"
(110cm)
*27aA,,
(70.5cm)
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be
considered for the following reasons:
Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
Additional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. [ ouvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
_. 3"*
(7.6crn)
18,,*_1C
(45.7cm)
_L
3,J*
(7.6¢m)
1" --_'
3-
(2.5cm)
C
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area (7. Closet door with vents
*Required spacing
Mobile Home - Additional Installation Requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the
Canadian Manufactured Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH. Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware, which is aw_ilable for purchase frorn your dealer.
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
It is your responsibility
[b contact a qualified electrical installer.
[b be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and
ordinances.
The National Electric Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home
installations. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection
Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. lb supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/rating plate)
on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in
the neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Electrical Connection
[b properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will
be using and follow the instructions provided for it here.
[his dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The
neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground conductor must be removed from the external ground connector/green
screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block. When the neutral ground conductor is secured under the neutral terminal (center
or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor.
.... 5
Page 6
If local codes do not permit the connection of a neutral ground wire to the neutral wire,
see "Optional 3-wire connection" section in "Electrical Connection - U.S.A. Only" section.
[] A 4-wire power supply connection must be used when the appliance is installed in a
location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding
through the neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductors.
If using a power supply cord: Use a UI. listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should
contain: [] A U] listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be
type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
[] A UI listed strain relief.
If your outlet looks like this:
4-wire" re'cept_cle' (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UI. listed strain
relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 fl (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA l_pe 14-30R. [-he ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a white
cover.
If your outlet looks like this:
If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be:
[] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire2,
protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. [] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). [] At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3-wir_" r_'ceptacl_" (lO-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain
relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge
copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA t_/pe 10-30R.
6
Page 7
.... _ _ 51 _,_ _% _ _ . _ _ . _ _ .
[!!{?{:<a .....
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electrical shock.
It is your responsibility
[] [b contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard may be obtained
from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd, ]bronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[] [b supply the required 4 wire, single phase, I20/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit.
This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final location.
[] Do not use an extension cord.
If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power
Supply Cord Replacement Part Number 3394208. For further information, please reference the service numbers located in the "Assistance or Service" section.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4-wir_" r_'ceptacle 14-30R
Page 8
Power Supply Cord
Direct Wire
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections. Failure to de so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.
A B C D
E
......
F
A. 7_'rminal block cov_'r
B. [-xternal ground conductor
sL r_'vV
C. O_nt_'l; silver-color_'d t_'rminal
blockscrew
D. Hold-down scr_'wlocation
E. Neutral ground wire F. Hole below tem'linal block
opening
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the screws from a ¾" (1.9 cm) U[. listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block
opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in
place. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together.
A. Strain relief tab pointing LIp
B. Hole below t_'rminal block opening C. Clamp section
D. Strain relief tab pointing down
3. Install strain relief.
8
Page 9
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit
with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain
relief screws at this point.
Put direct wire cable through tile strain relief. ]he strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw
against the direct wire cable.
II
Style 2: Direct wire strain relief
Unscrew the removable conduit connector and any screws from a 3/4"(1.9 cm) U[. listed strain relief (U] marking on strain relief). Put the threaded section of the strain
relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the
terminal [)lock opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief threads.
t
A. Removable conduit connector
B. Hole below terminal block opening
(. Strain relief threads
4. Now complete installation following instructions for your type of electrical connection: 4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available/
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section
4-wire receptacle A U 1.listed, 4-wire connection: (NEMA Type 14-;¢0R) 120/240-volt minimum, Power supply cord
_& 30-amp, dryer power
4-wire direct A fused disconnect or 4-wire connection:
(12.7 cm)
3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
connecting to:
supply cord*
circuit breaker box* Direct Wire
A UI. listed,
120/240-volt minimum, 30-amp, dryer power supply cord*
3-wire connection:
Power supply cord
©
3-wire direct A fused disconnect or 3-wire connection:
circuit breaker box* Direct Wire
*If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground conductor to the neutral
wire, go to "Optional 3-wire connection" section.
.... 9
Page 10
4-wire connection: Power Supply Cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do
not permit the use of 3-wire connections.
B F
C D E G
A. 4-wire receptacle (NFMA type 14-30R)
B.4-prong plug
C. Ctound prong
D. Neutral prong
E.Spade t_'rminals with upturned end_
£ _4" ( 1.9 cm) Ut listed strain relief
C. Ring terminals
1.
Remove center silver-colored terminal block screw.
2.
Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord under center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
A B C
3. Connect ground wire !green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw. Tighten screw.
A B C
/
o
F E
D
A. [xternal ground conductor screw
8. C_tnter silver-colored terminal block screw
C. Neutral wire (white or center wire) D. Y_" (1.9 cm) Ut listed strain relief
E.Ground wire (green or bare) of power supply cord
f. Neutral glound wire
4. Connect the other wires to outer terminal [)lock screws. Tighten screws.
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal [)lock cover into slot of dryer rear paneh Secure cover with hold- down screw.
7. You have completed your electrical connections. Now go to "Venting Requirements."
4-wire connection: Direct Wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do
not permit the use of 3-wire connections. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
S
D
A. Fxt_'rn tl groulld col?ductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being rnoved to center silver-colored terminal block screw.
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral wire (white or center wire) D. Y4" ( 1.9 cm) Uf listed strain r_'lief
E. Neutral ground wire
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 1_/2"(;_.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends of wires into a hook shape.
10
Page 11
Whenconnectingtotheterminalblock,placethehookedendofthewireunderthescrewof theterminalblock(hookfacingright),squeezehookedendtogetherandtightenscrew,as
shown,
1,
Remove center silver-colored terminal block screw.
2.
Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or
center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten screw.
A B
.........C
Connect ground wire/green or bare) of power supply cable to external ground conductor
screw. Tighten screw.
C
A. Lxternal ground conductor screw
B. Center silver-colored terminal block screw C. Neutral wire' (white' or center wire)
D. Y_" (1.9 cm) UL li_ted strain relief
E. Ground wire" (green or bare) of power supply cable" f. Neutral ground wire
Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
A. Fxte'rnal ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire' before being moved to center silver-colored terminal block screw.
B. COnter silver-colored terminal block screw
C. Neutral wire (white or center wire) D. _4" ( 1.9 cm) Ut listed strain relief
E. Neutral ground wire
!! !!
ram--
5,
lighten strain relief screws.
6.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold- (JOWl] screw.
You have completed your electrical connections. Now go to "Venting Requirements."
Page 12
3-wire connection: Power Supply Cord
3-wire connection: Direct Wire
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire:
A - i
C G F
A. 3-wire receptacle" (NEMA type lO-30R)
B. 3-wire plug
C. Neutral prong
D. Spade tenTffnals with up turned ends
E. _" (1.9 cm) UL li_t_'d strain r_'lief F. Ring terminals
G. Neutral (white or center wire)
1.
koosen or remove center silver-colored terminal block screw.
2.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver- colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
Strip 3V2' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2..5 cm). If
using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Bend ends of
wires into a hook shape.
_,,
k_
When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
1.
loosen or remove center silver-colored terminal block screw.
2.
Place the hooked end of the neutral wire {white or center wire) of power supply cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end
together. Tighten screw
E
A. Neutral ground wire
B. [xternal ground conductor 5cre'w C. C_'nte'rsilver-colored terminal block scre'w
D. Neutral wire (white or cente'r wire)
E._" (1.9 cm) U[ li_ted strain re'fief
3.
Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4.
Tighten strain relief screws.
5.
insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
6.
You have completed your electrical connections. Now go to "Venting Requirements."
12
Page 13
A. Neutral ground wire
B. Fxternal ground conductor screw
C. C_'nte'r silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire twhite or center wire)
E. _" ( 1.9 cm) U_ listed strain re'lief
3.
Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together, lighten screws.
!! !!
B C
/
'_E
A. Fxt_'rnal ground conductor screw
B. Neutral ground wire C. C_'nter silve'r-colore'd terminal block scre'w
D. Neutral wire (white' or center wire')
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relie'f t. Grounding path dete'rmined by a qualifie'd electrician
Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten strain relief screw.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold- down screw.
6. You have completed your electrical connections. Now go to "Venting Requirements."
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting
cabinet-ground conductor to neutral wire.
1. Remove center silver-colored terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/_able under center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
6. Connect a separate copper ground wire from the external ground conductor screw to an adequate ground.
Page 14
FireHazard
Useaheavy metal vent.
Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: lb reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.
If using awl existing vent system
(-_'lean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if necessary to achieve the best drying performance.
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are recommended.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking. Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final
location. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airflow and poor performance.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors.
Elbows
45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
Good Better
Clamps
Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
If this is a new vent system
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (10,2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.
4" ( 10.2 cm) heavy metal exhau:t _ent
Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more
information, see the "Assistance or Service" section.
14
s /
Clamp
Page 15
Exhaust
Recommendedhoodstylesareshownhere.
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
B
(10.2 cm)
A. louw're'd hood styli"
B.Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
4"
(10.2 cm)__
I/_ 21/2"
(6.4 cm)
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result m:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
f
A ......................
........................ F
!l ;
iiH
A. Dryer
B. Elbow C. Wall D. Fxhaust hood
Standard exhaust installation with rigid metal or flexible metal vent
E. Clamps £ Rigid metal or flexible metal vent
G. V_'nt I_'ngth necessary to connect elbows H. fxhaust outlet
Page 16
Alternate installations for close clearances Venting systems come ill many varieties. Select the type best for your installation. Two close-
clearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions.
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors,
Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use the fewest 90 ° turns possible.
A B
A. Over-the-top installation (aho available with one offset elbow)
B.P_'riscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please see the "Assistance or Service" section to order.
Over-the-Top Installation: Part Number 4_96028
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch/: Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch
Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm) mismatch Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm) mismatch
Special provisions for mobile home installations lhe exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. |erminate the exhaust vent outside.
S
Determine vent length and elbows needed for best drying performance
Use the Vent system chart below to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart. Exhaust
systems longer than those specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resuhing in longer drying times and increased energy usage.
[he Vent system chart provides venting requirements that will help to achieve the best drying
performance.
Vent systems charts
When using only one type of metal vent:
Use the following chart to help you determine your maximum vent length based on the number _1"90 _'turu_ ur elb_w_ yuu will need and ttl_ type ul veuL (ri:4id arld/ur flexibl_,
metal) you will use.
Vent system chart
..............................................................................................................................................................................................................................
Number of 90 ° Rigid metal vent Flexible metal vent turns or elbows
0 120 ft (36.6 m) 40 ft (12.2 m)
.....i......................................................ii0iiZ- Tmi................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
2 100 ft Iq0.5 m) 3% ft (10.1 m)
..............................................................................................................................................................................................................................
3 90 ft (27.4 m) 30 ft (9.1 m/
..............................................................................................................................................................................................................................
4 80 ft (24.4 m) 27 ft (8.2 m)
..............................................................................................................................................................................................................................
5 70 ft (21.3 m) 23 ft (7.0 m)
16
When using a combination of rigid and flexible metal vent:
Use the following charts to help you determine your maximum vent length based on the number of 90 ° turns or elbows you will need.
Determine the number of elbows or turns you will need.
Determine the length of the fully extended flexible metal vent you will use. Find the
column that has the nearest number of feet to what you will be using.
Match the number of turns or elbows with the length of the fully extended flexible
metal vent you will use to find the maximum length of rigid metal vent you can use,
Page 17
Vent system chart - 0 ft (0 m) to 10 ft (3.0 m)
_ssss/_
No. of 0 ft 1-.5 ft 6-10 ft
Length of flexible metal vent
turns or (0 m) (0.3-1.5 m) (1.8-3.0 m) elbows
0
120 ft 105 ft 90 ft
(36.6 m) (32.0 m) (27.4 m)
1
110 ft 95 ft 80 ft
(33.5 m) (29.0 m) (24.4 m)
2
100 ft 85 ft 70 ft
Length of rigid metal vent
(30.5 m) (25.9 m) (21.3 m)
3
9O ff 75 ft 6O ft (27.4 m) (22.9 m) (18.3 m)
4
8O ff 65 ft 5O ft (24.4 m) (19.8 m) (15.2 m)
5
7O ff 55 ft 4O ft (21.3 m) (16.8 m) (12.2 m)
Vent system chart - 11 ft (3.4 m) to 25 ft (7.6 m) No. of 11-15 ft 16-20 ft 21-25 ft
Length of flexible metal vent
turns or (3.4-4.6 m) (4.9-6.1 m) (6.4-7.6 m) elbows
0
75 ff 60 ff 45 ff (22.9 m) (18.3 m) (13.7 m)
1
65 fl 50 ff 35 ff (19.8 m) (15.2 m) (10.7 m)
2
55 ff 40 ff 25 ff
Length of rigid metal vent
(16.8 m) (12.2 m) (7.6 m)
3
45ff 30ff 15ff (13.7 m) (9.1 m) (4.6 m)
4
35 ff 20 ff 5 ff (10.7 m) (6.1 m) (1.5 m)
5
25fl 10ff Off (7.6 m) (3.0 m) (0 m)
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury.
1. [b protect the floor, use a large, flat piece of cardboard from the dryer carton. Place
cardboard under the entire back side of the dryer.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console panel). Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the
diamond marking is no longer visible.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent.
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryen If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. [he dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner posts and cardboard.
Page 18
Checkthelevelnessofthedryer,Checklevelnessfirstsidetoside,thenfronttoback.
Ifthedryerisnotlevel,propupthedryerusingawoodblock.Useawrenchtoadjustthelegs upordownandcheckagainforlevelness.
6_
Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position
door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
7_
Close door and check that door strike aligns with door catch (B). If it is needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.
Youcanchangeyourdoorswingfromaright-sideopeningtoaleft-sideopening,ifdesired.
oB
G
1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of hinges (C). loosen (do not remove/top screws from cabinet side of hinges.
3. lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward off
screws. Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs (D) on left side of
cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of cabinet.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.
5. Check that the dryer is level. See "kevel Dryer."
6. In the U.S.A.
For power supply cord installation, plug into an outlet. For direct wire installation,
turn on power.
In Canada
Plug into a grounded 4 prong outlet. lurn on power.
7. Remove any protective film on the console and any tape remaining on the dryer.
8. Read "Dryer Use."
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or "On" position.
Start button has been pushed firmly.
Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply is on.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.
Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. [f you feel heat, cancel cycle and close the door.
If you do not feel heat, turn off the dryer and check the following:
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses
are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. [f there is still no heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. This odor is common
when the heating element is first used. The odor will go away.
18
Page 19
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiil_i¸_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii(_!_i_{_ii!i_i_!_!_!_!_!_!!_¸ _ii_ ii}_i!i!!ii!!!i!Ji!!}i!_iiiiii_¸!_¸!_¸_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_:_i!i
DRYER USE
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
WARNING: lo reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
This book covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and features described.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping.
1. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the Lint Screen."
2. I.oad clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
3. [urn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried.
Use the Energy Preferred setting (*) to dry most heavy to medium-weight fabrics.
4. If your dryer has a [emperature selector, set it to the recommended setting for the type of fabric being dried. See "Dryer Cycle Descriptions" (separate sheet) for temperature
suggestions. On some models, temperature is included in the cycle selections.
5. iOPTIONAL) Your dryer may have a WRINKI.E PREVENT feature selector. When you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. This feature periodically tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help smooth out
wrinkles.
6. (OPTIONAl.) Your dryer may have an END OF CYCI.E SIGNAl. The signal is helpful when drying items that should be removed from the dryer as soon as it stops.
On some models, the volume of the End of Cycle signal can be adjusted. ]urn the selector to the desired volume.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils). items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
On other models, the End of Cycle signal is part of the Start button and is selectable. Turn the START button to ON or OFR The signal will sound only if the selector is set to On.
7. Select the desired Option. See "Dryer Cycle Descriptions" (separate sheet).
8. If desired, add fabric softener sheet. Follow instructions on the package.
9. Push the SFART button.
How Automatic Drying Works
When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle, the dryness of the load is determined
by two metal strips (sensors) located on the inside of the dryer. The metal strips help "feel" the amount of moisture left in the clothes as they tumble. When moisture is left in the clothes, the Cycle Control knob will not advance. As clothes begin to dry, the amount of water left in the clothes decreases, and the timer advances through the remainder of the cycle. When the selected dryness level is reached, the dryer goes into a cool down period of up to 10 minutes.
Stopping and Restarting You can stop your dryer anytime during a cycle.
To stop your dryer Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF.
NOTE: [he Cycle Control knob should point to an Off area when the dryer is not in use. To restart your dryer
1. Close the door.
2. Select a new cycle and temperature (if desired).
3. Push the START button.
Page 20
}F'_ _ __ _ __ "% _
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows without tumbling. The drum
turns, but the rack does not move.
[f your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. [b
find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please
refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. NOTE: The rack must be removed for normal tumbling. Do not use the automatic cycle with
the drying rack.
To use the drying rack
1. Place drying rack in dryer.
Style 1: Your drying rack has front legs. Slide rear pegs into the dimples on the back wall of the dryer. Lower the front legs to rest on the dryer opening.
Style 2: Your drying rack does not have front legs. Do not remove the lint screen. Slide drying rack over the bottom of the dryer door opening. Push down to secure rack on
frame.
DRYER CARE
Kee l) dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
2. Put wet items on top of rack, leaving space between items. Do not allow items to hang over the edge of the rack. Close the door.
3. Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle. Items containing foam,
rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an air cycle. Refer to the
following table.
4. Start the dryer. Reset cycle to complete drying, if needed.
Rack Dry Cycle Temp Time
Washable woo[ items (block to Timed low 60 min. shape, lay flat on rack) Drying
Stuffed toys/pillows (cotton or Timed low 60 min. polyester filled) Drying
Stuffed toys/pillows Air N/A 90 min. Foam rubber filled mo heat)
Clean lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
[f lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and
remove the lint.
Every Load Cleaning
1. The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 era) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
20
the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
Page 21
As Needed Cleaning
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or [)rightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to avoid transfer of
dye.
For direct-wired dryers:
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use masking tape to secure dryer door.
From Inside the Dryer Cabinet lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning
should be clone by a qualific'd person.
From the Exhaust Vent lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the I.int Screen."
Moving care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use masking tape to secure dryer door.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover.
3. [urn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bull) only.
Replace the cover and secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
Page 22
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Timer does not noticeably advance
Dryer will not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but
you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician.
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the Start button firmly pressed?
Is a cycle selected?
The dryer will not start in the Wrinkle Prevent position. Move the dial past OFF.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but
you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, there may be a thumping sound during the first
few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions.
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load
items and restart the dryer.
Is the dryer set to Timed or Air Dry? The timer moves slowly and continuously for the time setting.
Is the dryer set to Automatic Drying? The timer moves only when the clothing is mostly dry. See "How Automatic Drying Works" in "Dryer Use."
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot
Is the lint screen clogged with lint?
lint screen should be cleaned before each load.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-I0 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will
increase drying times. See the Installation Instructions.
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
22
Page 23
Lint on load
Is the lint screen clogged? lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. Sides and
front of dryer require a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and the rear of the dryer
requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions.
Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for tile types of garments being dried.
Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate tile load to tumble freely.
Cycle time too short
Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added
to a partially dried load can stain your garments.
[)rum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). This will not transfer to
other clothing.
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Was the dryer overloaded? [)ry smaller loads that can tumble freely.
Odors
Have you recently been painting, staining or varnishing in the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry
the clothing.
Is the dryer being used for the first time? The new electric heating dement may have an odor. The odor will be gone after tile first cycle.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury.
Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. [evel the dryer.
Change the dryness level setting on Automatic Cycles. Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle.
Page 24
Beforecallingforassistanceorservice,pleasecheck"Troubleshooting."Itmaysaveyouthe
costofaservicecall.[fyoustillneedhelp,followtheinstructionsbelow. Whencalling,pleaseknowthepurchasedateandthecompletemodelandserialnumberof
yourappliance.Thisinformationwillhelpustobetterrespondtoyourrequest.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG _+appliance.
lb locate factory specified parts in your area, call the following customer assistance telephone
number or your nearest designated service center.
J
Call the Maytag Services, I.I.C Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900. Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision,
etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag
appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
[b locate the Maytag _"appliances designated service company in your area, you can also
look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag _ appliances with any questions or concerns at:
Maytag Services, [.I.C ATTN: CAIR _"Center
RO. Box 2.'¢70
Cleveland, TN 37320-2370
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada [.P Customer Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777. Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool Canada I.P designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada IP with any questions or
concerns at:
Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP
190I Minnesota Court Mississauga, Ontario 15N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
24
Page 25
: ili;il¸IIIIIIII¸IIIIIIII¸IIIIIIII¸I¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!_!I_i;i!_i_i_i_i;_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!!_t_!ii_ii:ii!_!:!_!_i!i!i!!!!_!_!!i:!iiii¸iiii_ii_,!iiii_!!!i!!_l_i)ii:;:i;¸;ii!_i_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiii_li_i_!!!iii¸iiii_iii_iii!i!!!_i_;_ii!iii_ii_,_ii_!!!!iii¸iiiil!::_!iii_, ili!,!!_i!iiii_l_!ii!i!;iiiii,!!_i;i;!ii_ii¸iiiiiiii_,!iiii_'ii_i¸iiiiiiiiiiiiii_,_ii_ii!!i_i!_i_!!!ili:i'ii¸ii_li_iil!!!_ii¸iiiiiiiiiiii!_!!i!!_iii!!ii!!_!_!_!_!_i_!_iii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i_ii1!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ¸I_I!::!;
MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
Ifyou need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 9/06
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
!_!!! iiii!i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸i¸Iiii!!i!iii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil _i_i_i_i_i_!i!;;_% 25
Page 26
26
Page 27
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi_i_i_i_i_i_i_i!_iii_iiii!_ii!!_!_!!i!i!_!!i_iI!iii!_iiiii!!_!_!_!_!_i!i_i_!_!!i!i!i!i!i!i_!ii!!ii!_i_i!ii!!_!_!_!_i!i!!_iii!!_!_!_!Z¸ _i_ii_ _ii_!i_!i!i!ii_!iii!_i!_!ii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!i!_ii!!i!i_!_:_ii_ii!ii_ii!ii!!_!_!_i!i!:!!i_i_iiii!!_!_!!i!!:!ii!:_!!!_i¸ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_;_i!i
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
!_!!! iiii!i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸i¸Iiii!!i!iii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil :_i_i_i_i_i_:_!i!;;_% 27
Page 28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENOIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrioa o de daffo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que podffa causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nines sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en use.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa.
Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado.
m Vea la instrucciones de instalaciOn para los requisitos de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n, lea y
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips #2
[lave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,5 cm) o una Ilave de cubo de cabeza hexagonal (para regular las paras
de la secadora/
Pelacables (s61o para EE.UU., instalaciones de cableado di recto)
2 8
÷
}_ )eza5
siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqufi
Tijeras para lata (instalaciones del nuevo ducto de escape)
Nivel
Abrazaderas para ducto
Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape)
Cinta para medir
Page 29
Piezas suministradas Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora, Verifique que est_n incluidas todas
las piezas.
4 patas niveladoras
..... ...............
Peiigro de Expiosi6n
IVlantenga los materiaies y vapores inflamabies, como la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un rn[nimo de 46 cm sobre el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, expiosi6n o incendio.
Piezas necesarias
Verifique los c6digos locales; verifique el suministro el6ctrico existente y la venfilaci6n. Vea
"Requisitos el6ctricos" y "Requisitos de venfilaci6n" antes de comprar las piezas. kas instalaciones en casas rodantes necesitan art(culos de ferreter(a para sistemas de
venfilaci6n de metal que se pueden comprar con el distribuidor en donde compr6 la secadora. Para obtener m_s informaci6n, s(rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico".
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un _irea en donde pueda estar expuesta al
agua y/o a la intemperie. Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n
de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
Espacios para la instalaci6n ka ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de
la secadora.
Dimensiones de la secadora
43%"
(110cm)
Usted necesitar_.
Una ubicaci6n que perrnita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n'.
Un circuito separado de 30 amperios.
Si est,1 usando un cable de suministro de energia, un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos
el_ctricos".
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total (secadora y carga/de
200 Ibs (90,7 kg). Tambi_n se debe considerar espacio adicional para otto
electrodom6stico que le acompafie.
Un piso nivelado con un declive m_iximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que 1" [2,5 cml, instale el luego de extensi6n de patas de la secadora, Pieza No. 279810.) [.a ropa quiz_s no rote adecuadamente y los modelos con ciclos del sensor autom_tico posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
est_ nivelada.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automaltico, los
tiempos de secado pueden prolongarse.
T
*27%"
(70,5cm)
x
*l.a mayor[a de las instalaciones requieren un espacio m[nimo de 5" (12,7 cm) detra_s de la
secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
Espacio para la instalaci6n en un lugar empotrado o en un cl6set
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio recomendado debe set considerado pot los siguientes motivos:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio t_cnico.
Se podr[an necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, puerta y piso.
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Page 30
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n m(nimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambi6n se debe considerar espacio adicional para otro electrodom6stico que le
acompafie.
'_ 3"*
(7,6cm)
(7,6cm)
A. Lug _r empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del ck)set con orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
Requisitos de instalaci6n adicionales para las casas rodantes Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse
al Est_indar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Tffulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Est_ndar federal para la seguridad y construcci6n de casas
rodantes, Tffulo 24, HUD Parte 280). [as instalaciones en casas rodantes necesitan:
Herrar'nientas del sister'na de escape de metal, que se encuentran disponibles para ser compradas en su distribuidon
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. [.a abertura/como la de una ventana adyacente) deber_i ser
por Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n de la secadora.
Usted es responsable de
Ponerse en contacto con un instalador el6ctrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n el_ctrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo
Nacional El_ctrico, ANSI/NFPA 70 - Oltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas locales.
El C6digo Nacional Eldctrico requiere una conexi6n de suministro de energfa eldctrica de 4 hilos para aquellos hogares construidos despu_s de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado despu_s de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire
Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro el6ctrico requerido de 3 6 4 alambres, monof_sico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente/o un suministro eldctrico de 3 6 4 alambres,
de 120/208 vohios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie/en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la Ifnea. Se
recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Con_ctela a un circuito derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra.
No use un cable eldctrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es
recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a
tierra es adecuada.
30
Conexi6n el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadarnente, usted debe determinar el tipo de conexi6n el_ctrica
que va a usar y seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso.
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de suministro de energ[a el(!ctrica de 3 hilos. El conductor neutro de puesta a tierra est,1
permanentemente conectado al conductor neutro (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora est,1 instalada con una conexi6n de suministro el6ctrico de 4 hilos, el
conductor neutro de puesta a tierra se debe quitar del conector de puesta a tierra exterior
(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de
terminal. Cuando el conductor neutro de puesta a tierra est6 ajustado debajo del terminal
neutro (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutro.
Si los c6digos locales no i)ermiten la conexi6n de un conector para conexi6n a tierra al
alambre neutro, yea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos" en la secci6n "Conexi6n
eldctrica - S6lo en EE.UU.".
Page 31
Deberalusarseunaconexi6nconsuministrodeenerg[ade4hiloscuandoelaparatoest6 instaladoenunaubicaci6nenlacualest6prohibidalaconexi6natierraatrav6sdel
conductorneutro.Est_prohibidohacerlapuestaatierraatrav6sdelconductorneutro para(1)lasnuevasinstalacionesdecircuitoderivado,(2)casasrodantes,(3)vehfculosde
recreaci6ny(4)_reasdondelosc6digoslocalesprohfbenlaconexi6natierraatrav6sde conductoresneutros.
Siempleauncable de suministro el6ctrico:
Use un juego que est6 en la lista de UI. para cable de suministro el6ctrico que est6 marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego deber<i contener:
[] Un cable de suministro el6ctrico de 30 amperios que est6 en la lista de UI,
con 120/240 voltios mfnimo. El cable deber_ ser del tipo SRD o SRDTy deberal tener un largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). I.os hilos que conectan con la secadora deberAn
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba. [] Un protector de cables que est6 en la lista de U[. Si el contacto de pared luce como 6ste:
C_mtacto die 4 alambr_'s f t4-30R)
Entonces elija un cable de suministro el6ctrico de 4 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables que est6 en la lista de UI.. El cable de suministro el6ctrico de 4 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber<i tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un recept_culo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo
de conexion a tierra (conductor a tierra) puede ser verde o desnudo. LI conductor neutro debe ser identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como 6ste:
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avefia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexion a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
[] Para la conexion permanente de una secadora: Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexion a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS [NSTRUCCIONES
C_)ntacto de 3 alambr_'s f 10-30R)
Entonces elija un cable de suministro el6ctrico de 3 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables que est6 en la lista de UI.. El cable de suministro el6ctrico de 3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber<i tener 3 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un recept_culo de 3 hilos tipo NEMA 10-_;0R.
Si hace la conexi6n ('on cableado directo:
El cable de suministro el6ctrico debe ser igual al del suministro el6ctrico (de 4 alarnbres o de
3 alambres) y debe set: [] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met<ilico (con alambre puesto a
tierra), protegido con un conducto met<ilico flexible. lbdos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados. [] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio). [] Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
Page 32
Cable de suministro el_ctrico
Cable directo
Peligro de Incendio
Use un cable de surninistro electrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL. Desconecte el surninistro electrico antes de hacer las
conexiones electricaso Conecte el alarnbre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada). El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra. Conecte los 2 alarnbres de surninistro restantes con
las 2 terrninales restantes (las doradas).
Apriete firrnernente todas las cone×Jones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
Utilice alarnbres de cobre solido de ancho 10. Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el surninistro electrico antes de hacer las
cone×Jones electricas. Conecte el alarnbre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra, Conecte los 2 alarnbres de surninistro restantes con
las 2 terrninales restantes (las doradas).
Apriete firrnernente todas las cone×Jones electricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la rnuerte,
incendio o choque electrico.
Peligro de Incendio
rnuerte, incendio, o choque electrico.
1. Desconecte el suministro de energfa.
2. Quite el tomillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de terminal. A B C D
A. Cubierta de'l bloque de
tenTfinal
B. fornillo conductor a tiena
€'xte'rllO
C. [ornillo del bloque de' terminal
de' color plate'ado, del centro
D. Ubicacidn del tornillo de"
suje'ci6n
E. Alambr_" de conexidn a ti_'rra
lT_'U_YO
t_ Onficio debajo d_" la abertura
d_'l bloque de t_'rminal
32
3,
Instale el protector de cables.
Page 33
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de energla
Quite los tornillos de un protector de cables de ¾" (1,9 cm) clue est(_ en la lista de U[ /con la marca UI. en el protector de cables). Coloque las leng0etas de las dos
secciones de la abrazadera en el orificio que est_ debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una leng0eta est_ apuntando hacia arriba y la otra est_
apuntando hacia abajo, y suj_telas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.
..........................................A
IZI¸IZ;IL
A. [engLieta de/protector de cable's apuntando hacia arriba
B. Orificio de'bajo de la abertura del bloclue de" te'rminal C. Secci6n de la abrazadera
D. [engLieta de'l prote'ctor de cables apuntando hacia abajo
Haga pasar el cable de suministro de energfa a trav_s del protector de cables.
AsegOrese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de energfa est_ dentro del protector de cables. El protector de cables deber_i encajar bien con el
gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste m_is los tornillos del
protector de cables en este momento.
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille el conector de conducto removible y cuaiquier tornillo del protector de
cables de ¾" (1,9 cm) que est(_en la lista de U]. (con la marca U[. en el protector de cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a tray,s del orificio que est_ debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible sobre las roscas del protector de cables.
t
A. Conector de'l conducto removible
B. Otfficio debajo de la abertura cle'lbloque de terminal C. Roscas del protector cte'cable's
Haga pasar el cable directo a trav(!s del protector de cables. El protector de cables deberci encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal.
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.
II
Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para el tipo de su conexi6n
el_ctrica:
Alambre de 4 hilos/se recomienda) Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
Page 34
Opciones para la conexi6n el_ctrica
conectar con:
Un contacto de 4 hilos Un cable de Conexi6n de (Tipo NEMA suministro eldctrico 4 hilos:
14-30R) para secadora, Cable de suministro el6ctrico
120/240 voltios mfilimo y 30
aprobado de UI., de amperios*
Cable directo de 4 hilos Un desconectador Conexi6n de
con fusible o una 4 hilos:caja de disyuntor* Cable directo
(12,7 cm)
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R)
©
Cable directo de 3 hilos Un desconectador
Un cable de suministro eldctrico
para secadora, aprobado de UI, de
120/240 voltios m(nimo y 30
amperios*
con fusible o una caja de disyuntor*
Conexi6n de 3 hilos:
Cable de suministro eldctrico
Conexi6n de 3 hilos: Cable directo
Conexi6n de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico
IMPORTANTE: Senecesita una conexi6n de alarnbre de4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
C D E G
A. Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchuf__de' 4 terminale's C. l_'rminal de conexidn _tierra
D. fe'rminal de conexidn a neutro
E.7_rminale's de horquilla con los extremos hacia arriba f. Protector de' cable's aprobado de U[ , de" _ " (1,9 cm)
G. l_'rminale's tipo anillo
1.
Saque el tornillo central del bloque de terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de energfa debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A B C
......... /
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a tierra del
gabinete al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
34.
E
A. 7ornillo conductor de tierra externo - La Ih_ea punte'ada ilustra la
posicidn de/hilo de tie'rra NEUTRO ante's de moverlo al tornillo central de color plateado del bloque de' te'rminal.
B. fornillo central de" color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro (hilo blanco o central) D. Protector de' cables de _/4" ( 1,9 crn), que estd en la lista de" U[
E. Hilo neutro d_' puesta a tierra
Page 35
Conecteelhilodetierra(verdeodesnudo)delcabledesuministroel(!ctricoaltornillo conductordetierraexterno.Aprieteeltornillo.
A B C
I ?
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
F E
A. 7ornil/o conductor de tierra externo
8. l-ornillo central de color plats,ado del bloque de terminal C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Protector de cables de ?4" ( 1,9 cm), que est,; en la libra de Ut
E. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de surninistro de energ/a F. Hilo lTeutlo d(" puesta a tierra
4,
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los
tornillos.
D
!! !!
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado las conexiones el(!ctricas. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
Conexi6n de 4 hilos: Cable diredo
IMPOR]AN]E: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la
secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra
desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1V:" (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atrAs. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho.
1.
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (gancho mirando
hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremos en forma de
gancho. Apriete el tornillo.
B
.......C
A. ?brnillo conductor de derra extemo - La Ih_ea punteada ilustra
la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo central del bloque de terminal.
B. l-ornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Protector de cables de _/4" ( 1,9 cm), que est,; en la li_ta de UL
E. Hilo neutro de puesta a derra
Page 36
3,
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el6ctrico al tornillo del conductor de tierra externo. Apriete el tornillo.
A
-m
F
E
A. 7ornillo conductor de tie,rra exte'rno
B. l-omillo central de color plateado del bloque d_' terminal C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Protector dG"cables d_' _4" ( 1,9 cm), que este; en la libra de U[
E. Hilo dis' tie'rra (verd_" o desnudo) del cable diG"suministro diG"energfa £ Hilo neutlo diG"puesta a tiG'na
4,
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable de suministro el_ctrico debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos
mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los
tornillos.
Conexi6n de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro:
A-- I
C G F
A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA lO-30R)
B. EnchufG" die 3 hilos C. l_'rminal neutro
D. l_rminale's de horquilla con extremos hacia arriba
E. Prot_'ctor de cables que est,; en ]a libra d_' U_ dG" _4" ( 1,9 crn) £ lbrminales tipo anillo
G. Neutro (hilo blanco o central)
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
2.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro el6ctrico al tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
B C
/
!! !!
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. ]ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n el_ctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
36
A. Hilo neutro de'puesta a tiG'rra
B. 7bmillo conductor de tiG'rra externo
C. [ornillo central de color plateado del bloque ok' tenTfinal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector dG"cables que est,; en la lista ct_'UL diG"_ " ( 1,9 cm;
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. [ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n eldctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
Page 37
Conexi6n de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe teller 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la
secadora si fuese necesario.
Pele 3YJ" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable. Pele el aislamiento 1"
(2,5 cm) hacia atr_is. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, torte el hilo desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho.
_,,9cm')
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tomillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro el_ctrico debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho
mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el
tornillo.
B C
_ Sy
_ Ld!Y
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B. lbrnillo conductor de tiena extemo C. fornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. I lilo neutto fhilo blanco o cel}tta])
E. Protector de cables que estd en la libra de U[ de _" ( 1,9 cm)
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable de suministro
el_ctrico debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos
mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los
tornillos.
/,
S
!! !!
4. Apriete el tornillo del protector de cables.
5. Introduzca la leng_ieta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n eldctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n".
Page 38
Conexi6n opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde los c6digos locales no
permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tomillo central de color plateado del bloque de terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de suministro
el_ctrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A B C
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. [ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra externo a tierra adecuada.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: R,r0,red_cirel riesgode incendio,estasecadora[)EBEVENTI[ARSE
HACIA El EXTERIOR. IMPORTANTE: ©bserve todas las normas y ordenanzas vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningt]n ducto de escape de gas,
chimenea, pared, techo o espacio oculto de un edificio.
m
A. 7_;rnil/o coI_ductor dye'tierra extemo
B.Hilo neutro dye'puesta a tie'rra C. lbrnilk_ cei_tral de color platead_ del bloque ok"terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables cJ___" ( 1,9 cm), que este;en la lista de UL F.Cnn_inodepuesta a ti_,rradeternfinado por un electricista capacitado.
3.
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
3 8
Si usa un sistema de ventilaci6n existente
[ irnpie la pelusa que est_ en toda la Iongitud del sistema y asegdrese de que la capota de
ventilaci6n no est(! obstruida con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de pListico o de hoja de metal por uno de metal pesado r[gido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de
ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilaci6n
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de pl_istico o de hoja
de metal.
Page 39
Sedebeusarunductodeescapedemetalpesadode4"(I0,2cm)yabrazaderas.
Ventilaci6n
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se ilustran aquL
Ducto d_"escape c/_"rnetal pesado c/_"4" (10,2 crn)
los productos de ventilaci6n pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Maytag Services. Para m_s informaci6n, yea la secci6n "Ayuda o servicio t(!cnico'.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal ffgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal ffgido para evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
I.os ductos de escape de metal flexible son aceptables 0nicamente si se puede acceder a los mismos para limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora est_ en su ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podrfa dar lugar a una reducci6n del flujo de aim y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90 °.
Bien Mdjor
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ning0n otto
dispositivo de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos.
I-4,,-d
(10,2 cm)
(10,2cm)
A. F_tilo de capota con ventilacic'm tipo per_iana
B.F_tilo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqui) es aceptable.
4"
(10,2 cm)__
_"'_.,._2V2"
(6,4cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
I.a capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape/como flores,
rocas o arbustos, I[mite de nieve, etc./.
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magn_ticos.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Daffos de humedad en la carpinteffa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Abrazad_'ra
Page 40
oPt_;__"_4_o_..... _ _,_ _C_::___ siste_a c_e _Q_°"/ac: _©__
Seleccione su tipo de instalaci6n de ventilaci6n
Instalaciones recomendadas de escape
[.as instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
J ......................
A .........
/ ILl..........................
.................H
A. 5ecadora
B. Codo
C. Pared D. Capota de vendlacidn
E. Abrazadems
Instalaci6n con salida de ventilaci6n est_.ndar con ducto de escape de metal rigido
o flexible
f. Ducto de metal rfgido o de metal flexible
C. Longitud necesana del ducto df' escape
para conectar los codos
H. 5alid,_ du vendlacidn
Instalaciones alternas para espacios limitados kos sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo r'n_s apropiado
para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
A B
A. Instalacidn en la parte superior (tambidn est;_
disponible con un codo de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para pedir las piezas, s(rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico".
[nstalaci6n en la parte superior: Pieza n0mero 4"¢96028
[nstalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared
y el conducto de ventilaci6n de la secadora):
Pieza n0mero 4"¢960"¢7 - Desacoplo de 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm). Pieza n0mero 4"¢96011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29" (75¢,66 cm). Pieza n0mero 4"¢96014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes El ducto de escape deber_i sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de
la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe
terminar en el exterior.
/
40 _i!_i iiiiiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_;_i:_:_iiiiiiiiii_!iliiiiiii_i!i!ii:_i_ii_:_i_i¸il¸ii!ii%i%i¸i¸_!ii_iiiiiiiii_i_i_iiiii:ii_ii:¸_II!..........
Page 41
Determinaci6n de la via del ducto de escape
Seleccione la v_a clue proporcione el trayecto mcis recto y directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fill de usar el menor n_mero posible de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °.
Determinaci6n de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para
obtener un 6ptimo rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaciBn a continuaciBn para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape m_s largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n, los sistemas de ventilaci6n mcis largos que los
especificados:
Acortar_n la vida de la secadora.
Reducir_n el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado m_s largos y un aumento en el consumo de energfa.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaciBn que le ayudar_n a alcanzar el mejor rendimiento de secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
Cuando use s61o un tipo de ducto de metal:
Use el siguiente cuadro para ayudarle a determinar la Iongitud m_xima de su ducto, de acuerdo con el nOmero de vueltas o codos de 90 ° que necesitar_ y con el tipo de ducto
(metal ri'gido o metal flexible) que va a usar.
Cuadro de la Iongitud del ducto de escape
N_mero de Ducto de metal rlgido Ducto de metal flexible vueltas o codos
de 90 °
Cuando use una combinaci6n de ducto de metal rigido y flexible: Use los cuadros siguientes para ayudarle a determinar la Iongitud m,_xima de ductos
basada en el n_mero de codos de 90 ° que necesitar_.
Determine el n_mero de codos y vueltas que necesitar_.
Determine la Iongitud del ducto de metal flexible completamente extendido que va a usar. Busque la columna que tenga el ndmero de pies m_s cercano al que va a usar.
[guale el ndmero de vueltas o codos con la Iongitud del ducto de metal flexible completamente extendido que va a usar para encontrar la Iongitud m_xima del ducto
de metal r_gido que puede usar.
Cuadro de la Iongitud del ducto de escape
de 0 pies (0 m) a 10 pies (3,0 m)
NOmero 0 pies 1-5 pies 6-10 pies
devueltas l0 m) 10,%1,5 m) I1,8-3,0 m)
o codos
120 pies 105 pies
(36,6 m) (32,0 m)
1 110 pies 95 pies 80 pies
(33,5 m) (29,0 m) (24,4 m)
2 100 pies 85 pies 70 pies
(30,5 m) (25,9 m) (21,3 m)
3 90 pies 75 pies 60 pies
(27,4 m) (22,9 m) (18,3 m)
4 80 pies 65 pies 50 pies
(24,4 m) (19,8 m) (15,2 m)
5 70 pies 55 pies 40 pies
(21,3 m) (16,8 m) (12,2m)
90 pies (27,4 m)
Longitud del ducto de metal
flexible
Longitud del ducto de metal
rlgido
0 I20 pies (36,6 m) 40 pies (12,2 m) 1 110 pies (33,5 m) 37 pies (11,3 m)
2 100 pies (30,5 m) 33 pies (10,1 m) 3 90 pies (27,4 m) 30 pies (9,1 m) 4 80 pies (24,4 m) 27 pies (8,2 m)
5 70 pies (21,3 m) 23 pies (7,0 m)
Page 42
Cuadrodela Iongitud del ducto de escape
de 11 pies (3,4 m) a 25 pies (7,6 m)
Nfimero 11-15 pies 16-20 pies 21-2,5 pies
devueltas (3,4-4,6 m) (4,9-6,1 m) (6,4-7,6 m)
o codos
0
1
2
3
4
5
75 pies (22,9 m)
65 pies 50 pies 35 pies (19,8 m) (15,2 m) (10,7 m)
55 pies 40 pies 25 pies (16,8 m) (12,2 m) (7,6 m)
45 pies 30 pies 15 pies (13,7 m) (9,1 m) (4,6 m)
35 pies 20 pies 5 pies
(10,7 r'n) (6,1 m) (1,5 m) 25 pies 10 pies 0 pies
(7,6 m) (3,0 m) (0 m)
60 pies 45 pies (18,3 m) (13,7 m)
Longitud del ducto de metal
flexible
Longitud del ducto de metal
rlgido
,,> -i , I
L<i A<°_,:,:_oalas/'llveladeIas
Use dos o mas personas para mover e instalar la secadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
1.
Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y piano del embalaje de la
secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora.
2.
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
6 ! £">*" ................
Peligro de Peso Excesivo
....If+. I& _ I t/_ _glIi]
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar
dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria m_is recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema
de ventilaci6n". Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
3.
Examine las patas niveladoras. [.ocalice la marca en forma de diamante.
9
4. Atornille con la mano las paras en los orificios de las patas. Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede
visible.
5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape.
(iosexi:< "s lel I,H: :....... ............es<al:)e
1. Usando una abrazadera de 4" 110,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, aseg0rese de que el mismo est6
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est6
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Aseg_rese de que no hayan torceduras en la I[nea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape estd lista, quite los esquinales y el cart6n.
42
Page 43
M sJ,:_,a¢;, oY_ 6(:: _, 5e(a:i{o_a
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atr_is.
Si la secadora no est,1 nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora est_ nivelada.
Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puerta del lado derecho al lado izquierdo.
1. Coloque una toalla (A) encima de la secadora para proteger la superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores de las bisagras del lado del gabinete (C). Afloje (no extraiga) los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete.
3. I.evante la puerta hasta que los tornillos inferiores del gabinete est,_n en la parte grande de la ranura de la bisagra. Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia arriba) encima de la secadora. Extraiga los tornillos superiores del gabinete.
4. Extraiga los tornillos que unen alas bisagras con la puerta.
5. Use un destornillador peque_o de hoja plana para quitar cuidadosamente los 4 tapones para los orificios de la bisagra (D) que se encuentran al lado izquierdo del gabinete. Introduzca los tapones en los orificios de la bisagra en el lado derecho del gabinete.
Introduzca los tornillos en los orificios inferiores en el lado izquierdo del gabinete. Atornfllelos hasta la mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande de la
ranura de la bisagra est_ sobre los tornillos. [)eslice la puerta hacia arriba para que los
tornillos est_n en la parte de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos. [ntroduzca y
apriete los tornillos superiores en las bisagras.
Cierre la puerta y asegOrese de que el tope de la misma est(! alineado con el gancho de la puerta (B). Si es necesario, deslice el gancho de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranura a fin de ajustar la alineaci6n.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas est6n instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_l se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Desh_igase de todos los materiales de embalaje o rec[clelos.
4. Revise la Iocalizaci6n final de la secadora. Asegdrese de que el ducto de escape no est(! aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora estal nivelada. Vea "Nivelaci6n de la secadora'.
6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energ[a, enchufe en un contacto. Para una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de energ[a.
7. Quite la peffcula protectora que est_ en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
8. Lea "Uso de la secadora'.
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paifio hOmedo para quitar residuos de polvo.
10. Fije la secadora en un ciclo completo de calor (no en un ciclo de aire) por 20 minutos y p6ngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles est_n fijados en una posici6n de funcionarniento o encendido ("On").
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de [nicio.
Que la secadora estd conectada en un contacto y/o el suministro de energ[a el_ctrica est4 encendido.
Que el fusible de la casa est6 intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora est_ cerrada.
Page 44
11.Despu_sdequelasecadorahayaestadofuncionandodurante5minutos,abralapuertay ffjesesiestc_caliente.Sisientecalor,canceleelcicloycierrelapuerta.
Sino est_ caliente, apague la secadora y revise Io siguiente:
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores dom_sticos para la secadora. Revise para
asegurarse de que ambos fusibles est_n intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no se hayan disparado. Si despu_s de esto todav_a no calienta, p6ngase en contacto
con un t_cnico competente.
USO DE LA SECADORA
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizAs sienta un olor a quemado. Este
olor es corn(in cuando se usa pot primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer£
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inIlamable (aun despues de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque el_ctrico o de dafios personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGUR[DAD antes de operar el
aparato.
Este libro cubre varios modelos diferentes. Puede set que su secadora no cuente con todos los
ciclos y caracterfsticas descritos, Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un patio hdmedo para quitar el
polvo que se acumul6 durante el almacenaje y env[o.
1. kimpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "l.impieza del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.
3. Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado para el tipo de carga que se va a secar. Use el ajuste Ahorro de energ[a (Energy Preferred) (*) para secar la mayoffa de las telas pesadas y de peso mediano.
4. Si su secadora tiene un selector de Temperatura, ffjelo en el ajuste recomendado para el tipo de tela que se va a secar. Vea "DescripciBn de los ciclos de la secadora" (hoja aparte)
para sugerencias de temperatura. En algunos modelos, la temperatura se incluye en la
selecciBn de ciclos.
5. (OPC[ONAI.) Su secadora puede tener un selector para la caracteKstica ProtecciBn
antiarrugas (WRINKI.E PREVENT). Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como _sta se detenga, se pueden formar arrugas, Esta caracter_stica peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa sin calor para ayudar a alisar las
arrugas.
44
Page 45
(OPCIONAI.) Su secadora puede tener una Serial de fin de ciclo (END OF CYCI.E SIGNAl.). Esta serial es 0til cuando se sequen artfculos que deben sacarse de la secadora
tan pronto como se detenga.
En algunos modelos se puede ajustar el volumen de la serial de fin de ciclo. Gire el selector al volumen deseado.
En otros modelos, la serial de fin de ciclo forma parte del bot6n de [nicio (Start) y se
puede seleccionar. Gire el bot6n START a Encendido (ON) o Apagado (OFF). [a serial
sonars1 s61o cuando el selector se fije en ON.
7. Seleccione la Opci6n deseada. Vea "Descripci6n de los ciclos de la secadora" (hoja aparte).
8. Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete.
9. Oprima el bot6n de START. C6mo funciona el secado autom_tico
Cuando usa el Ciclo de detecci6n autom_tica de la humedad, el secado de la carga es determinado por dos bandas met_ilicas (sensores) ubicadas en el interior de la secadora. [as
bandas met_licas ayudan a "sentir" la cantidad de humedad que queda en las prendas
cuando pasan por las mismas. Cuando queda humedad en las prendas, la perilla de control de ciclos no avanzaral. A medida que las prendas comienzan a secarse, la cantidad de agua
restante en las prendas disminuye y el temporizador avanza en Io que queda del ciclo.
Cuando se haya alcanzado el nivel de sequedad seleccionado, la secadora entrar_ en un
per[odo de enfriamiento de hasta 10 minutos.
Para detener y volver a poner en marcha Usted puede detener su secadora en cualquier rnomento durante un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos a OFF.
NOTA: [.a perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el alrea de Apagado (Off) cuando la
secadora no est,1 en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si Io desea).
3. Oprima el bot6n de START.
Use el estante de secado para secar art[culos tales como su_teres y almohadas sin rotaci6n. El
tambor gira, pero el estante no se mueve. Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puede comprar uno para su modelo.
Refi#rase a la portada del manual o p6ngase en contacto con el distribuidor donde compr6 su
secadora para saber si puede usar un estante de secado con su modelo, y para recibir
informaci6n sobre c6mo ordenarlo. NOTA: Usted deberci quitar el estante para un secado normal con rotaci6n. No use ciclos
autom_ticos con el estante de secado.
Para usar el estante de secado
1. Coloque el estante de secado en la secadora. Estilo 1: Su estante de secado tiene patas frontales. Deslice las espigas traseras dentro de
las hendiduras que est_n en la pared posterior de la secadora. Baje las paras frontales para que descansen en la abertura de la secadora.
Estilo 2: Su estante de secado no tiene patas frontales. No quite el filtro de pelusa. Deslice
el estante de secado encima de la parte inferior de la abertura de la puerta de la secadora.
Empuje hacia abajo para asegurar el estante en el marco.
2. Ponga los artfculos mojados sobre el estante de secado, dejando espacio entre ellos. No permita que los art[culos cuelguen del borde del estante de secado. Cierre la puerta.
3. Seleccione el ciclo programado de tiempo y de temperatura, o un ciclo de aire. los artfrulos que contengan espuma, hule o pl_istico deben secarse en un tendedero o
usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuaci6n.
4. Ponga la secadora en marcha. Si Io necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el
secado.
Secado con estante Ciclo Temp. Tiempo
Artfculos lavables de lana (d_les Secado Baja 60 rain. forma y exti6ndalos en sentido progra- piano en el estante) mado
Juguetes de peluche/almohadas Secado Baja 60 min. /con relleno de algod6n o fibra de progra- polidster) mado
Juguetes de peluche/almohadas Aire N/A 90 min.
Rellenos con hule espuma /sin calor)
Page 46
........ , ,,, s >
Mantenga el irea donde esti la secadora despejada y libre de artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n.
Peiigro de Explosion
IVlantenga los materiaies y vapores infiamables, como la gasoiina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio.
l impie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar
el tiempo de secado.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, datiado, obstruido o sin (!1. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y datiar tanto la secadora como las prendas.
Sial quitar la pelusa del filtro _sta cae dentro de la secadora, revise la capota de
ventilaci6n y quite la pelusa.
Limpieza de cada carga
1. El filtro de pelusa est,1 ubicado en la parte superior de la secadora. ]ale el filtro de pelusa
hacia usted. Quite la pelusa enrolhindola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para
quitar la pelusa. [a pelusa mojada es diffcil de sacar.
2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.
Limpieza peri6dica
1. Quite la pelusa del filtro enrolkindola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente I[quido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
d ' d!
1. Aplique un limpiador IFquMo dom6,stico no infiarnable al firea manchada del tambor y ffote con un patio suave hasta que desaparezca la mancha.
2. [ impie el tambor minuciosamente con un patio h_medo.
3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: [.as prendas de colores que destitien tales como mezclillas o artFculos de algod6n de
colores vivos, pueden tetiir el interior de la secadora. Estas manchas no datian su secadora ni
manchar_in las cargas futuras de ropa. Seque los art[culos de colores que destitien al revds para evitar la transferencia del tinte.
46
Del interior del gabinete de la secadora
Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con r'n_isfrecuencia, la
limpieza deber_ efectuarla una persona calificada.
Del ducto de escape
Segdn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con m_s frecuencia.
Page 47
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando est6 en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deber_:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energfa.
2. I impiar el filtro de pelusa, Vea "[ impieza del filtro de pelusa'.
Cuidado para la mudanza
Para secadoras conectadas al cable de suministro de energia:
1. ]Desenchufe el cable de suministro de energ_a.
2. Aseg0rese de que las patas niveladoras est6n fijas en la base de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
Peiigro de Choque El_ctrieo
Deaconecte el auminiatro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentea y paneles antes de hacerlo funcionar,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o cheque electrico.
1,
Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energ[a.
2.
Abra la puerta de la secadora. I.ocalice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite
la cubierta.
Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj. Reempl_celo Onicamente con un foco para electrodom6sticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta y asegOrela con el
tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a,
1. Desconecte el suministro de energfa.
2. Desconecte el cableado.
3. Aseg(irese de que las patas niveladoras est6n fijas en la base de la secadora.
4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
!_!!! iiil}i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiii#ii¸i¸i¸Iiii!!i!iii_!i!_!i!i{iiiii{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{i s_@{i!i;_3{{{ 47
Page 48
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
El temporizador no avanza notablemente
La secadora no funciona
sHay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
1.assecadoras el_ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom_sticos. El tambor quiz_s rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continGa, Ilar'ne a un electrista.
_Es el suministro de energia el correcto? Las secadoras el_.ctricas requieren un suministro el_ctrico de 240 voltios. Verifique con
un electricista calificado.
_Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador.
_Est_ cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
_Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio (Start)?
_Se ha seleccionado un ciclo? I.a secadora no se pondr_i en marcha en la posici6n de prevenci6n de arrugas (Wrinkle
Prevent). Mueva el cuadrante pasando Apagado (OFF).
Sin calor
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? I.as secadoras el_ctricas utilizan 2 fusibles o disyuntores dom_sticos. El tambor quiz_s rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
contin0a, Ilame a un electricista.
Sonidos raros
_Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.
sHay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes fro@ales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequefios. Limpie los bolsillos antes del lavado.
_Est_n las cuatro patas instaladas y est_ la secadora nivelada de frente hacia atr_s y de lado a lado?
I.a secadora puede vibrar si no esti instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
_[as prendas est_n enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga est4 hecha un ovillo, rebotar_i haciendo vibrar a la secadora. Sel)are los artfculos de la carga y reinicie la secadora.
_Se ha ajustado la secadora en secado programado o al aire (Timed o Air Dry)? El temporizador se mueve lenta y continuamente durante el ajuste de tiempo.
_Se ha ajustado la secadora a Secado autom_tico (Automatic Drying)? El temporizador solamente se mueve cuando las prendas estin casi secas. Vea "C6mo
funciona el secado autom_itico" en "Uso de la secadora'.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son
demasiado largos, o la carga est_ demasiado caliente
_Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
Peiigro de Incendie
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de piastico.
No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
_Est_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior, para verificar el movimiento del
aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
_Est_n las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use finicamente una hoja del suavizante de telas y fisela una sola vez.
48
Page 49
_Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no d_ demasiadas
vueltas. Una ventilaci6n larga aumentar_i el tiempo de secado. Vea las [nstrucciones de instalaci6n.
_Es el di_metro del ducto de escape del tama6o correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de dkirnetro..
Peligro de Explosion
Mantenga los rnateriaies y vapores inflarnabies, come la gasolina, lejos de la secadorao
Coloque la secadora a un rn_nirno de 46 crn sobre
el piso para la instaiaci6n en un garajeo
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosibn o incendie.
Est_ la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est_ debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento apropiado de losciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7°C
4_o,-_ r).
,_EslJla secadora ubicada en un armario? I.as puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. [.a parte lateral y frontal de la secadora necesitan un mi'nimo de 1" (2,5 cm) de
espacio y la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea las ]nstrucciones de instalaci6n.
_Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se est6n secando.
_Est_ la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
_Est_ terminando m_is r_pido el ciclo autom_itico? Quiz_is la carga no est_ haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la
secadora. Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos autom_ticos. Aumentar o disminuir el nivel
de secado cambiar_ la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la ropa
,_Est_obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tambor
_Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al cornienzo del ciclo. I.as hojas del suavizante de
telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas.
I.as manchas en el tambor est_in causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se transferiral a otras prendas.
Ropa arrugada
_Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
_Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas mils pequefias que puedan rotar con libertad.
OIores
_Ha estado pintando, tifendo o barnizando recientemente el _rea donde se encuentra la
secadora?
De set as[, ventile el alrea. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del alrea, vuelva a lavar y secar la ropa.
_Se est_ usando la secadora por primera vez? El nuevo elemento calefactor el_ctrico puede emitir un olor. El olor desaparecer_i despu_s del primer ciclo.
El tiempo del ciclo es demasiado corto
Peiigro de Peso Excesivo
Use des o rnas personas para mover e instalar la secadorao
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Page 50
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t_cnico, pot favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas'. Esto le podr_a ahorrar el costo de una visita de servicio t6cnico. Si considera que adn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n_mero completo del modelo y de la serie de su electrodom_stico. Esta informaci6n nos ayudaM a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use _nicamente piezas
especificadas de fcibrica. I.as piezas especificadas de f_brica encajar,in bien y funcionaMn bien ya que est_n confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de
cada electrodom_stico nuevo de MAYTAG .
Para encontrar piezas especificadas de f_brica en su Iocalidad, Ilame al siguiente nOmero de
tel_fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado m_s cercano a su Iocalidad.
[ lame al nimero de tel£fono de Maytag Services, I[.C sill costo alguno al:
1-800-688-9900.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
CaracterMicas y especificaciones de nuestra Knea completa de electrodom6sficos.
Informaci6n sobre la instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compafi[as que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. I.os t_cnicos de servicio designados para los electrodom6sficos Maytag +est_n capacitados para cumplir con la garantfa del producto y ofrecer servicio una vez que la garant[a termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compafi[a de servicio designada para los electrodom6sficos Maytag _ en su _rea, tambi_n puede consultar la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a electrodom_sficos Maytag con sus
preguntas o dudas a:
Maytag Services, I.[.C ATTN: CA[R _Center
P.O. Box 2370 Cleveland, [N 37320-2370
Por favor incluya en su correspondencia un n(imero de tel6fono en el que se le pueda Iocalizar durante el d[a.
50
Page 51
i_i;_!iii_ii_i_i_i!_ii_i!!!!i_;i)_!!!iiiiiiii_ii_ii_ii_!!!!!_!!_i!:!_i!!!!!!!!!!!!!_;!_i_!ii!iii!_iiii!!!!!!_!!_ii_!i_!_ii!_!_!_!_!_!_!_!_!!_!!!i_ii!_iii_i!_i_i!_i_i_i!_!_!!!!i!i!i!!!_ii!!_!_!!_!_ii_ii!!!!_!!!i!_i!_ii_i_!!_,_iii_i_¸ _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_:_!ii_!_iiii!i!_!i!!!!_!_i!!_!:!ii!!_!_!_!_!_!!i!_ii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i!!!_i_iiiiii_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i!:!!i!iii!_ii_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!i!i!i!i!!_iii!!_!_!_!!i!_ii!_1!_!_!_!_!!i!i!i!iii_i_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!_!!_ii!_!_!_!_i_i_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_i_i;:__
/ P
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG
CORPORATION
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compafi[a de servicio designada pot Maytag. Esta garantia limitada
se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuber_a de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garant[a.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. I a mmociOn _.instalaci6n de su _.l_.ctrodom#.stico si _..£tlJvi_.rainstalado an un lugar inacc_.sihl_,o si no _..£tuvi_.rain.stalado de conformidad con las instruccion_.s de instalaci6n plJhlicada.£
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pais diferente del pals en donde se compr6.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLiCITAS; LIMITACI(_N DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN
ANO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA
GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE M.ODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garant[a no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra
garant[a. Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar
ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/06
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle
Nombre del dislribuidor
Direcci6n
N0mero de tel_fono
mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera
tenet a mano el n0mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
Ntlmero de modelo
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Ntlmero de serie
Fecha de compra
!_!!!iiii!i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸i¸Iiii!!:!iii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil _i_i_i_i_i_!i!;;_% 51
Page 52
52
Page 53
_)_ii_[;!_![[i_i_ _iiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i_ii[!_i_i_i_ii;_i!!_ii_i!ii![i!iii!_!_ii_!_!_[_!_!_[_i!_i!_iii_!_!_!!i!_i!_!ii!_i!_i!_!_i!_[_!_!_[_!_!!i!_i!i_!_,_ii_ _!i!i_iii!!_!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!_i_ii_iii_i!i!_i_ii_i!iii!_!_iii!_!i_ii_i_i_if_ii_i_!_!i!!_iiii_ii_!_i_ii_i_i[i_i_i_i_i!i!_i[i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!!_!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_i!)i_
P P P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de veus y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et a d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pae immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
!_!!! iiii!i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸i¸Iiii!!i!iii_!i!_!i!i;iiiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii) _i_i_i_i_i_!i!;;_% 53
Page 54
IM PORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢CU RITe:
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendio, de choc eloctriquo ou de blossure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantos :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuso. [] Ne pas reparer ni remplacer uno piece de la secheuse ou [] Ne pas placer des articles oxposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiies de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer a ia charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire secher darts la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autros substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] No pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'interiour de la sechouse. Une surveillance etroite est necessairo Iorsque la secheuse est utiiisee pres d'oux.
[] Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
[] Ne pas mettre la main darts la secheuse si letambour est
en mouvement.
[] No pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
exposee aux intemperies.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
essayer d'en faire i'entretien a moins d'une recommandation specifique darts le guide d'utlilisation et d'entrotien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executor avec competonce.
[] No pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient recommandes par ie fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] No pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblablos. [] Nettoyer Io filtre a charpio avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpio, la poussiere, ou la salete
s'accumuier autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de ia secheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effoctue par une personne quaiifiee.
[] Voir les instructions d'instailation pour los exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
54
Page 55
: il);il¸IIIIIIII¸IIIIIIII¸IIIIIIII¸I¸_)_i_i_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i)ii_!i!_ii_!i!_i!i_)i_)i_i!_))iii)_i!_i!_i)_):_;!iii)!_)_!_i!i)ii)_i)i))i!_!_i_ilil)!))_;i)i!_!i))!!!!!!!_i_:)__i_ /_i)!iiii_!_!!i_)))i):iiiii))_!_!_!_i_))_)_i!!)i:)ii!_!_!_!_i_))_i!))i)_!)i)_i!:ii)ii!)_)!ii))_i_!!_!i)))!_!))_)))_)i)iii))_!_!_!_!_i_:)))!)_:))_i))i_!_i!i;iil))))_!_)_i____)_!:_!; ¸¸)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Rassembler los outils et pi6ces n_cessaires avant de commencer I'installation. lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqu_s ici.
lournevis _ lame plate lournevis Phillips n° 2
CI_ _ molette avec ouverture jusqu'_
1" (2,54 cm) ou cl_ _
douille hexagonale (pour ajuster les pieds de la
s#cheuse) Cisaille de ferblantier
/pour I'installation d'un nouveau conduit)
Pii_ces fournies Retirer les sachets de pi_ces du tambour de la s_cheuse. V_rifier que routes les pi_ces de la
liste sont pre!sentes.
4 I)i_'d_ de nivellement
Pi6ces n_cessaires
Consulter les codes locaux. V(!rifier l'alimentation (!lectrique et le circuit d'(!vacuation existants. Voir "Specifications (!lectriques" et "Exigences concernant I'(!vacuation" avant
d'acheter des pi_ces.
[es installations pour maison mobile ne!cessitent un syst_,me d'_vacuation en m_tal
disponible _ I'achat chez le marchand chez qui vous avez achet_ votre se!cheuse. Pour plus de
renseignements, veuillez consulter la section "Assistance ou service".
Niveau
Clapets d'&vacuation
Pistolet _ calfeutrage et compos_ de calfeutrage
/pour I'installation d'un nouveau circuit
d'6vacuation)
M6tre ruban
_y2
62
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la secheuse.
Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation darts un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie.
On a besoin de
Un emplacement avec un conduit d'e!w_cuation _( )roximit6. Voir "Exigences concernant I'_vacuation'.
Un circuit s_par_ de 30 amp_,res.
Une prise _,lectrique avec liaison f_la terre situ_e _ moins de 2 pi (6I cm) de I'un des c6t_s de la se!cheuse. Voir "Spe!cifications (!lectriques".
Un plancher robuste capable de supporter un poids total (s_cheuse et charge) de 200 Ib (90,7 kg). [e poids combin6 d'un appareil voisin dolt _galement 6tre pris en compte.
Un plancher horizontal avec une pente maximale de 1" (2,5 cm/sous I'ensemble de la s_,cheuse. (Si la pente est supe!rieure _ 1" [2,5 cml, installer I'ensembie de pieds longs n" de piece 279810.) Si la s_cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes command6s par des d6tecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement.
Ne pas faire fonctionner la s_cheuse a une temperature inf6rieure _ 45°F o " tempSratures inf_rieures, la s_cheuse risque de ne plus s'arr&ter _ la fin d'un programme automatique. I.es temps de s6chage risquent alors d'augmenter.
].a s_cheuse ne dolt pas &tre installSe ou remis_e dans un endroit o_ elle sera expos_e _ I'eau et/ou aux intemp_ries.
V6rifier les r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation des s_cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher. Communiquer avec I'inspecteur des b_timents local.
" /7 C). A des
Page 56
D_gagements de s_paration _ respecter I 'emplacement dolt &tre assez grand pour perrnettre d'ouvrir compl_tement la porte de la
s_cheuse.
Dimensions de la s_cheuse
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins.
__ 3"*
I I_ I (:_b,bcm)
18"*
48p02'"
(31Ocm2)
(46,7
(7,6cm)
22%"
43%"
(11°c i}
.27a/4"
(70,5cm)
*[a plupart des installations requi_rent un espace minimum de 5" (12,7 cm) derri&re la
s_cheuse pour le conduit d'_vacuation avec coude. Voir "Exigences concemant I'_vacuation".
Espacement minimum pour une installation dans un encastrement on dans un placard On recommande les dimensions d'espacernent suivantes pour cette s_cheuse. Cette s(!cheuse
a (!t_ test6e pour une installation avec d(!gagement de O" (0 cm) sur les ccgt_s et #_I'arri_re.
I 'espacement recommand(! doit #tre consid_r_ pour les raisons suivantes :
On pr_voira un peu plus d'espace pour faciliter Iqnstallation et I'entretien.
Un espace suppl#mentaire peut &tre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace suppl_mentaire de tousles cBt(!s de la s(!cheuse est recommand_ pour r_duire le transfert du bruit.
Si une porte de placard est install(!e (pour une installation encastre!e), on doit pr_voir des
orifices d'entr(!e d'air en haut et ell [)as de la porte. ].es portes t_claire-vole offrant une surface (!quivalente de passage de I'air sont acceptables.
(2,5cm)
(73,66crn) (2,5crn) (2,5crn) (70,5crn)(12,7crn)
24p°2.-
(155cm2)
_ 3"*
(7,6cm)
A B C
B.Vue latdrale - placard ou endroit exigu
(. Porte ctu placard aw_c orifices ct'entr_!ect'air
*Espacement requis
Exigences additionnelles concernant I'installation dans une maison mobile
Cette s_cheuse peut &tre install_e dans une maison mobile. [.'installation dolt satisfaire les crit_res de la Norme de construction et de s(!curit_ des habitations pre!fabriqu_es Titre 24 CFR,
partie 3280 (anciennement Norme f(!d(!rale de construction et de s(!curit(_ des habitations pre!fabriqu(!es, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne des habitations
pre!fabrique!es, CAN/CSA-Z2 40MH.
L'installation dans une maison mobile exige :
Un syst_me d'_vacuation en m_tal qui peut &tre achet(! chez votre marchand.
[I faut prendre des dispositions sp_ciales pour I'apport d'air de I'exte!rieur dans la s(!cheuse Iors d'une installation dans une maison mobile. I.a surface de toute ouverture
pour I'apport d'air exte!rieur (telle qu'une fen6tre _ proximit(!) devrait 6tre au moins deux
fois plus grande que I'ouverture de d_charge de la s6cheuse.
56
Page 57
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 4 alv_oles reli_e a la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces eu un choc _lectrique.
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de
Communiquer avec un _lectricien qualifi_.
S'assurer que [es connexions _lectriques sent ad_,quates et conformes au Code canadien de I'(!lectricit_, C22.1 - derni6re (_dition et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un
exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association canadienne de
normalisation, 178 Rexdale Blvd., [bronto, ON M9W 1R3 CANA[I)A.
Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophas6 de 120/240 volts CA seulement, 60 Hz _ 4 fils, sur un circuit s_pare! cJe30 amperes, fusionn_ aux deux
extr_mite!s de la ligne. On recommande I'emploi d'un fusible temporis(_ ou disjoncteur.
On recommande (!galement que cet appareil soit aliment_ par un circuit inde!pendant.
Cette s(_cheuse est (!quip_e d'un cordon (!lectrique homologu(! par la CSA [nternational _ introduire dans une prise murale standard 14-30R. ].e cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller _ ce que la prise murale se trouve _ proximit(! de I'emplacement d_,finitif de la
se!cheuse.
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee &la terre et connectee par
un cordon :
Cette secheuse dolt &tre reliee _,la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison b,la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie b,la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison b,la terre. La fiche dolt &tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee a la terre conformement b,tousles codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison b,la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quanta la
qualite de liaison a la terre de la secheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas a la configuration de la prise de courant, demander b, un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommand_ d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange nume!ro de piece 3394208. Pour plus d'information, veuillez consulter les num_ros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service".
Page 58
Utiliser un conduit d'(%acuation en m6tal Iourd de 4" (10,2 cm) et des brides de serrage.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'evacuation en m_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en feuille
de metal. Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie, ceHe s_cheuse doit EVACUER
['AIR A [ 'EXTERIEUR. iMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et r_glements en vigueur.
[e conduit d'(%acuation de la s_cheuse ne dolt pas _tre connect_ _ une (%acuation de gaz, une chemin_e, un tour, un plafond ou un vide de construction.
Encasd'utilisation du syst_me d'_vacuation existant
Eliminer la charpie sur toute la Iongueur du syst_me et veiller _ ce que le clapet de d(!charge ne soit pas obstru(! par une accumulation de charpie.
Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille m6tallique par un conduit de m6tal
Iourd rigide ou souple.
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'(!vacuafion. Apporter les modifications
n_cessaires au syst_me d'(!vacuation pour atteindre le meilleur rendement de s(khage.
CZmduit d'_;vacuation en m_;tal Iourd de 4" ( 10,2 cm)
On peut se procurer les produits d'_vacuation aupr_s du marchand ou en t_l_phonant Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service".
Conduit m_tallique rigide
Pour un meilleur rendement de s(khage, on recommande d'utiliser des conduits m_talliques rigides.
On recommande d'utiliser un conduit m(!tallique rigide pour r6duire les risques
d'(!crasement et de d_formation.
Conduit m_tallique flexible
[es conduits m(!talliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure o0 ils sont accessibles en vue du nettoyage.
Un conduit m(!tallique flexible doit 6tre totalement d_ploy_ et soutenu Iorsque la
s(!cheuse est _ sa position finale.
Enlever tout exc6s de conduit flexible pour (!viter tout affaissement ou d(!formation
susceptible de r(!duire la capacit6 d'6vacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit m_tallique flexible dans les cavit_s ferm6es des murs, plafonds
ou planchers.
Coudes
[es coudes _ 45 ° permettent une meilleure circulation de Pair que les coudes _ 90 °.
En cas de nouveau syst_me d_vacuation
Materiel pour I_vacuation
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd. Ne [)as utiliser un conduit de plastique ou en feuille m6tallique.
58
Bon Meilleur
Page 59
Bridesdeserrage
Utiliserdesbridespourscellertouslesjoints.
Leconduitd'(!vacuationnedoltpas&treconnect&oufix(!avecdesvisouavectoutautre dispositifdeserragequiseprolonge_Pint6rieurduconduit.Nepasutiliserderuban
adhe!sifpourconduit.
Bride de'serrage
I_vacuation
les styles de clapets recommand(!s sont illustr(!s ci-dessous.
B
_ (10,2cm)
(10,2 cm)
A. Clapet _ pergiennes
B. Clapet de type bolte
Le clapet incline, de type boite ci-dessous est acceptable.
4"
(10,2 cm)__
v-_,_ 2V2"
(6,4cm)
" Y
Choisir un type de syst6me d'6vacuation
Installations d'_vacuation recommand_es Les installations typiques consistent _ acheminer le conduit d'(!vacuation _ I'arri_re de la
s(!cheuse. D'autres installations sont possibles.
B
S
A ¸
.........i................................F
A. 56cheuse
B. Coude'
C. Mur D. Clapet die de;charge
E. Bride's
Installation standard du conduit d'_vacuation _. I'aide d'un conduit m_tallique
rigide ou souple
£ Conduit rndtallique rigide ou souple
C. /ongueur de conduit ndcessaim pour
raccorder /_'s coud_'s
H. Bouche de d_;charg_"
lbrminer le conduit d'(!vacuation par un clapet de d6charge pour emp&cher les rongeurs
et insectes d'entrer dans I'habitation.
I.e clapet de d(!charge doit &tre situ_ _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de Pair humide rejet6 (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc./.
Ne pas utiliser un clapet d'(!vacuation _ fermeture magn(!tique.
Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de rhumidite et une accumulation de charpie a rinterieur de
la maisen, ce qui peut provoquer : [] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sante.
Page 60
Autres installations o_ le d_gagement est r_duit
[I existe de nombreux types de syst_mes d'_vacuation. Choisir le type qui convient le mieux I'installation. Deux installations _ d_gagement re!duit sont illustrdes. Voir les instructions du
fabricant.
r ....... [ ........
A B
A. Installation au-de_ssus de" la s6cheuse (aussi digponible
ave'c un couck' d6cal6)
B.Installation de"p6ri_cop_'
REMARQU[ : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations oQ le d6gagement
est r6duit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" pour commander.
Installation au-dessus de la s8cheuse : Pi#ce num6ro 4396028
Installation de p6riscope (pour I'utilisation en cas de non-concordance de la bouche de
d_charge de la s6cheuse avec le clapet) :
Piece numdro 4396037 - 0" (0 cm) h I8" (45,72 cm) de d_calage Pi6ce num6ro &;96011 - 18" (45,72 cm) h 29" (73,66 cm) tie d6calage Pi#ce num6ro 4_;96014 - 29" (73,66 cm) _ 50" (127 cm) de d_calage
Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison mobile
[e syst_me d'_vacuation doit &tre solidement fix_ _ une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le syst6me d'(%acuation se termine _ I'ext6rieur.
f
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit
Choisir I'itin(!raire d'acheminement vers I'ext(!rieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne.
Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements
de direction.
Si des coudes ou des changements de direction sont utilisds, pre%oir autant d'espace que possible.
Plier le conduit graduellement pour (!viter de le d6former.
Utiliser le moins possible de changements de direction h 90 °.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage
Utiliser le tableau des syst_mes d'6.vacuation ci-dessous pour d_terminer le type de mat(!riel _ utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur sup_rieure _ la valeur sp_cifi_e dans le tableau des syst6mes d'6vacuation. Si la Iongueur du circuit est sup(!rieure h la valeur
sp_cifi_e dans le tableau, on observera :
Une r_duction de la Iong6vit(! de la s_cheuse.
Une r_duction du rendement, avec temps de s(!chage plus longs et une plus grande consommation d'6nergie.
le tableau des syst,Fmes d'_vacuation fournit les exigences d'_vacuation qui vous aideront _
at_eindre la meilleure performance de s_chage. Tableaux des syst_mes d_vacuation:
[e tableau suiwmt w_us aide _ d6terminer la Iongueur maximale du conduit d'_w_cuation
selon le nombre de changements de direction h 90 ° ou coudes dont vous aurez besoin et
le type de conduit d'6vacuation m6tallique (rigide et/ou souple) que vous utiliserez.
Tableau de Iongueur du conduit d'_vacuation Nombre de Conduit m_tallique Conduit m_tallique souple
changements de rigide direction & 90 ° ou
coudes 0 120 pi (36,6 m) 4{) pi (12,2 m)
1 110 pi (33,5 m) 37 pi (11,3 m) 2 100 pi (30,5 m) 33 pi (10,1 m)
3 90 pi (27,4 m) 30 pi (9,1 m) 4 80 pi (24,4m) 27 pi (8,2 m)
5 70 pi (21,3 m) 23 pi (7,0 m)
60
Page 61
[ors de I'utilisation d'une combinaison de conduits d'_vacuation m_talliques rigide et
souple :
Utilisez les tableaux suivants pour vous aider _ d_terminer la Iongueur maximale du conduit d'6vacuation seJon Je nombre de changements de direction _ 90 ° ou de coudes dont vous aurez besoin.
Ddterminez le nombre de coudes ou de changements de direction dont vous aurez besoi n.
Ddterminez la Iongueur du conduit d'_vacuation mdtallique souple totalement
_tendu que vous utiliserez. Repdrez la colonne dont la taille/en nombre de pieds) est
la plus proche de ce que vous utilisez.
Associez le hombre de changements de direction ou de coudes _ la Iongueur du
conduit d'_vacuation m_tallique souple totalement _tendu pour obtenir la Iongueur
maximale du conduit mdtallique rigide dont vous pouvez vous servir.
Nombre de change-
ments de direction 0 pi 1-5 pi 6-10 pi
ou coudes (0 m) (0,3-I ,5 m) (1,8-3,0 m)
Longeur du conduit d'_vacuation m_tallique souple
0 120 pi 10.5 pi 90 pi
(36,6 m) (32,0 m) (27,4 m)
1 110pi 95pi 80pi
(33,5 m) (29,0 m) (24,4 m)
2 100 pi 85 pi 70 pi
Longueur du conduit d'evacuation metallique rigide
(30,5 m) (25,9 m) (21,3 m)
3 90 pi 75 pi 60 pi
(27,4 m) (22,9 m) (I8,3 m)
4 80 pi 65 pi 50 pi
(24,4 m) (19,8 m) (15,2 m)
5 70 pi 55 pi 40 pi
(21,3 m) (I6,8 m) (I2,2 m)
Nombre de change-
ments de
direction 11-15 pi 16-20 pi 21-25 pi ou coudes (3,4-4,6 m) (4,9-6,1 m) (6,4-7,6 m)
0
75 p[ 60 pl 45 pl
Longeur du conduit
d'_vacuation m_tallique souple
(22,9 m) (18,3 m) (13,7 m)
1
2
65 pl 50 pl 35 pl
(19,8 m) (15,2 m) (10,7 m)
55 pl 40 pl 25 pl
Longueur du conduit
d'_vacuation m_tallique rigide
(16,8 m) (12,2 m) (7,6 m)
3
45pl 30pl 15pl (13,7 m) (9,1 m) (4,6 m)
4
35 pl 20 pl 5 I)i (10,7 m) (6,1 m) (1,5 m)
5
25 pl I0 pl 0 pi (7,6 m) (3,0 m) (0 m)
1.
installer le cJapet d'_w_cuation. UtiJiser du compos(_ de calfeutrage pour sceiJer I'ouverture murale _ I'e×t_rieur autour du c[apet d'6vacuation.
2.
Raccorder Je conduit d'_vacuation au clapet. [.e conduit dolt _tre ins&_ _ I'int_rieur du cJapet. Fixer ensemble le conduit et le cJapet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
3.
Acheminer [e conduit d'_vacuation jusqu'_ J'emplacement de la s_cheuse. Utiliser I'itin_raire [e plus rectiJigne possible. Voir "D_terminer [_itin_raire d'acheminement du
conduit" dans "Planification du syst_me d_vacuation ". Eviter les changements de direction _ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de
ruban adh6sif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se proJongent I'int_rieur du conduit pour fixer ceJui-ci.
Page 62
_<_Ha_H_ des °_:_c_c C_Q _'_I_ __
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la secheuseo
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Pour prot_ger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage en carton de la s_cheuse. Placer le carton sous le bord arri_re de la s(kheuse.
2.
Saisir fermement la s_cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). [)_poser d(!licatement la s_cheuse sur le carton. Voir I'illustration.
3.
Examiner les pieds de nivellement. Trouver le s _mbole de rep(%age (Iosange).
1. A I'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'_vacuation _ la bouche d'(%acuation de la s_cheuse. Si on utilise un syst6me d'_vacuation existant, s'assurer qu'il est propre. [e conduit d'_vacuation de la s_cheuse dolt 6tre fix_ sur la bouche d'_vacuation de la s(kheuse et dans le clapet d'(!vacuation. S'assurer que le conduit d'6vacuation est fix_ au clapet d'_vacuation _ I'aide d'une bride de serrage de 4"
ii0,2 cm).
2. Placer la s(!cheuse _ son emplacement final. Ne pas _craser ni d(!former le conduit d'(!vacuation.
3. (Sur les modules _ gaz) V(%ifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas d_form_ ou (!cras(!.
4. Une fois que le conduit d'(%acuation est raccord(% retirer les corni_res et le carton.
Contr61er I'apIomb de la s6clneuse. Contr61er I'apIomb tout d'abord transversalement, puis dans le sens avanVarri_re,
Si la s6cheuse n'est pas de niveau, la d(!poser sur un bloc de bois. Utiliser une cl_ _ molette
pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et ve%ifier _ nouveau si elle est de niveau.
4.
Engager manuellement les pieds dans les trous. Utiliser une cl_ _ molette pour visser les pieds jusqu'_ ce que le symbole de rep(!rage (Iosange) ne soit plus visible.
5.
Placer une corni_re de carton provenant de I'emballage de la s(!cheuse sous chacun des
2 coins artiste de la s(kheuse. Redresser la s(kheuse. Faire glisser la s(!cheuse sur les corni&res pros de son emplacement d_finitif. [ aisser suffisamment d'espace pour
connecter le conduit d'_vacuation.
62
Page 63
1. Placer une serviette CA)sur la sdcheuse pour protdger la surface.
2. Ouvrir la porte de la s_cheuse. Oter les vis inf6rieures fixant les charni6res (C) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les vis sup_rieures fixant les charni6res sur la caisse.
3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis sup_rieures de la caisse se trouvent dans la partie _largie des trous des chami6res. Tirer la porte vers I'avant i_our la ddgager des vis. Placer la porte (poign_e vers le haut) sur le dessus de la s6cheuse. Oter les vis sup_,rieures
de la caisse.
4. Enlever les vis qui fixent les charni@res sur la porte.
5. Utiliser un petit tournevis _ lame plate pour 6ter soigneusement 4 bouchons d'obturation (D) du c6t6 gauche de la caisse, [ns6rer les bouchons dans les trous de charni6re du cBtd
droit de la caisse.
6. InsUrer les vis dans les trous infdrieurs du c6t6 gauche de la caisse. Serrer les vis _ moiti6. Placer la porte de telle sorte que la partie 61argie du trou de charni_re se trouve au-dessus des vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis se trouvent au bas des fentes, Serrer les vis. InsUrer les vis sup_rieures dans les charni6res et les serrer.
1. V_rifier que toutes les pi6ces sont install_es. S'il reste une pi6ce, passer en revue les diff_rentes _tapes pour d_couvrir laquelle aurait (!t_ oubli6e.
2. S'assurer d'avoir tout I'outillage n_cessaire,
3. ]eter ou recycler tout le mate!tie[ d'emballage.
4. V(_rifier I'emplacement d_finitif de la s_cheuse. S'assurer que le conduit d'e!vacuation n'est pas (!erase! ou de!form(!.
5. V(!rifier que la s_cheuse est de niveau. Voir "Mise _ niveau de la se!cheuse".
6. Brancher sur une prise _ 4 alv(!oles reli_e _ la terre. Mettre le courant.
7. Retirer la pellicule de protection sur le panneau de commandeet le ruban rest_ sur la s_cheuse.
8. kite "Utilisation de la s6cheuse",
9. Essuyer soigneusement le tambour de la s_cheuse avec un chiffon humide pour (!liminer
route trace de poussi_re.
10. Re!gler la s6cheuse sur un programme de s_chage complet (pas le programme de s6chage sans chaleur) de 20 minutes et mettre la s_cheuse en marche.
Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :
[es commandes sont r(!gl_es _ la position de marche ou "On".
[e bouton Start (raise en marche) a (!t(! enfonc(! fermement.
[a s_cheuse est branch_e sur une prise et/ou I'alimentation (!lectrique est connect#e.
[es fusibles du domicile sont intacts et serre!s, ou le disjoncteurne ne s'est pas d6clench(!.
[.a porte de la s(!cheuse est ferm_e,
11. Apr6s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la se!cheuse et voir s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur, annuler le programme et fermer la porte.
Si aucune chaleur u_est perceptible, d_sactiver la s_cheuse et v_rifier ce qui suit :
[I peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s6cheuse. V6rifier que les 2 fusibles sont intacts et serr(!s ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d_clench_s. S'il n'y a toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifi6.
REMARQUE : [I est possible que la s_cheuse d6gage une odeur de br01(! Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque I'(!l_ment chauffant est utilis_ pour la premi6re fois. I/odeur disparattra.
Fermer la porte; v_rifier que la g_che de la porte est align_e avec le Ioquet (B). Au besoin, d_placer la g_che de la porte vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour
ajuster I'alignement.
Page 64
us _t:_s::_,@'_
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la secheuseo
Ne pas faire s_cher un article qui a deja ere touche par un produit inflammable (m_me apres un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie, de d?oc _lecLtrique ou de blessures
corporelles, life les IMPORTANTES INSTRUCTIONS [DESECURITE avant de faire fonctionner cet apparei l.
Ce manuel couvre plusieurs modules diffdrents. Votre mod@le peut ne pas avoir tous les programmes ou caract@istiques d&rits.
Avant d'utiliser la sdcheuse, essuyer le tambour de la s&heuse avec un linge humide pour enlever la poussi@re accumulde au cours de Pentreposage et de I'exp_dition.
1. Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. Voir "Nettoyage du filtre _ charpie'.
2. Charger les v&tements sans les tasser dans la sdcheuse et fermer la porte. Ne pas surcharger la s&heuse. Prdvoir suffisamment d'espace pour que les v&tements puissent
culbuter librement.
3. ]burner le bouton de commande de programme au programme recommand_ pour le type de charge que vous sdchez. Utiliser le rdglage Energy Preferred [dconergique (*)] pour
s&her la plupart des tissus Iourds et de poids moyen.
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huile.
Ne pas faire secher des articles qui ent ere sails par
tout genre d'huile (y compris les huiies de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent _tre seches sur une corde a linge
ou par le programme de s_chage a Pair.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces eu un incendie.
4. Si votre sdcheuse a un s_lecteur de temperature, le rdgler _ la position recommand_e pour
le type de tissu _ s&her. Voir "Descriptions des programmes de la s&heuse" (feuille
sdparde) pour des suggestions sur la tempdrature. Sur certains mod@les, la temperature fait
partie des sdlections de programme.
5. (OPTION) Votre s&heuse peut &tre munie d'un s_lecteur pour la caractdristique WRINKI.E PREVENT (antifroissement). Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la sdcheuse d@s qu'elle s'arr&te, des faux plis peuvent se former. Cette caract_ristique fournit
un culbutage _t intervalles, rdarrange et a6re les charges sans chauffage pour _,viter les
faux plis.
6. (OPTION) Votre s&heuse peut &tre munie d'un signal de fin de programme (END OF CYCLE SIGNAl.). Le signal est utile Iorsque vous faites sdcher des articles qui doivent 6tre
enlev_s de la s&heuse aussitBt qu'elle s'arr&te.
Sur certains mod@les, le volume du signal de fin de programme peut 6,tre ajustd.
lburner le bouton s_lecteur au volume d_sir& Sur d'autres mod@les, le signal de fin de programme fait partie du bouton de mise en
marche et peut _tre sdlectionn6. Tourner le bouton START (mise en marche) _ ON (marche) ou OFF (arr_t). [.e signal sera entendu seulement si le bouton s_lecteur est r_gl_ _ ON.
64.
Page 65
7. %lectionnerI'optiond_sir(!e.Voir"Descriptionsdesprogrammesdelas6cheuse"(feuille se!pare!e).
8. Ajouterunefeuilled'assouplissantdetissus,sid(!sir(!.Suivrelesinstructionssur I'emballage.
9. AppuyersurlatoucheSTART.
Fonctionnement du programme de s_chage automatique [ors de I'utilisation du programme Auto Moisture Sensing (d_tection automatique de
I'humidit(!), le degr_ de s_chage de la charge est d_termin6 par deux bandes m6talliques (capteurs) situ6es _ I'int6rieur de la s6cheuse. ].es [)andes m(!talliques aident _ "sentir" la
quantit6 d'humidit6 restant dans les v6tements au moment de leur passage. S'il reste de
I'humidit(! dans les v6tements, le bouton de commande de programme n'avance pas. Au fur
et _ mesure du s(!chage, la quantit(! d'eau restant dans les v&tements diminue et la minuterie
avance pour la suite du programme. ].orsque le degr(! de s_chage s(!lectionn_ est atteint, la
s_cheuse passe _ une p(!riode de refroidissement d'une dur(!e pouvant aller jusqu'_t
10 minutes.
Arr_t et remise en marche
On peut arr_ter la s(_cheuse _ tout moment au cours d'un programme.
Pour arr_ter la sdcheuse
Ouvrir la porte de la s_cheuse ou tourner le bouton de commande de programme _ OFF.
REMARQUE : ].e bouton de commande de programme dolt pointer vers une zone d'arr&t Off
quand la s(!cheuse n'est pas utilis(!e.
Pour remettre la sdcheuse en marche
1. Fermer la porte.
2. S_lectionner un nouveau programme et une nouvelle temp(!rature (si d6sir(!).
3. Appuyer sur la touche START (raise en marche).
Utilisation de la grille de s_chage
1. Placer la grille de se!chage dans la s_cheuse. Style 1 : Votre grille de s_chage est munie de pieds _ I'avant. Glisser les chevilles _,
I'arri_re dans les alv(!oles sur la paroi arri6re de la s_cheuse. Abaisser les pieds _ I'avant pour qu'ils reposent sur I'ouverture de la s(!cheuse.
Style 2 : Votre grille de s_chage n'est pas munie de pieds _ I'avant. Ne pas retirer le filtre _ charpie. Glisser la grille de s(!chage par dessus le [)as de I'ouverture de la porte de la
s_cheuse. Appuyer sur la grille pour la fixer en [)lace sur le cadre.
2. Placer les articles mouill_s sur la grille de s_chage. [.aisser de I'espace entre les articles. Ne pas laisser d'article pendre par-dessus le bord de la grille. Fermer la porte.
3. %lectionner un programme de s(!chage minut6 et une temp(!rature ou un programme de s_chage _ I'air. I.es articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s(!ch6s sur une corde _ linge ou par le programme de s(!chage _ Fair. Se r6f_rer au tableau
suivant.
4. Mettre la s_cheuse en marche. R(!gler de nouveau le programme pour completer le s_chage, si n(!cessaire.
S_chage sur grille Programme Temp. Dur_e
Articles en laine law_bles S(!chage r'ninut(! Basse 60 r'nin. (remettre en forme et _taler
plat sur la grille)
]ouets rembourr6s ou S(!chage minut(! Basse 60 min. oreillers (garnis de coton ou
de polyester) ]ouets rembourrds ou Air N/A 90 min.
oreillers (rembourrage en (sans chaleur) caoutchouc mousse)
Utiliser la grille de s_chage [)our s_cher sans culbutage les articles tels que les chandails et
oreillers. Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas.
Si votre mod61e n'a pas de grille de s(_chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre
mod#le permet I'utilisation d'une grille de s(!chage et pour obtenir des informations sur les commandes, veuillez consulter la premiere page de votre manuel ou contacter le vendeur chez qui vous avez achet6 votre s(!cheuse.
REMARQUE : ].a grille dolt &tre enleve!e pour le culbutage normal. Ne pas utiliser le
programme automatique avec la grille de se!chage.
Page 66
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
_/d:_-_A_V_ _ _ i¸ , ._
........_:.-¢_....... ...............
Veiller _ ce que I'emplacement de la se!cheuse reste propre et et emp&cher une bonne ventilation autour de la se!cheuse.
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. Un filtre obstru_ de charpie peut augmenter le temps de s(!chage.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un filtre _ charpie libre de se ddplacer, endommagd, bloqud ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe et des dommages _ la sdcheuse et aux tissus.
Si de la charpie tombe clans la s_cheuse au moment du retrait du filtre, vdrifier le conduit d'dvacuation et retirer la charpie.
_ __! _'_I_ _i_m@_'_ _
Risque d'explosion
Nettoyage avant chaque charge
1. Le filtre _ char[pie est situ(_ au sommet de la se!cheuse. Tirer le filtre _ charpie vers sol.
Enlever la char[pie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. [a char[pie mouill_e s'enl_ve difficilement.
2. Remettre le filtre _ charpie en le poussant fermement en place.
Nettoyage au besoin
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux cBt_s du filtre _ char[pie avec de I'eau chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d(!tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever I'accumulation de r_sidus.
4. Rincer le filtre _ I'eau chaude.
5. Bien s_cher le filtre _ charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la
s_cheuse.
*".le_*...........'_.':_'<{!_"° ,...........,.,d(. __'se(_!ekse"'
1. Appliquer un nettoyant m_nager liquide ininflammable sur la zone tache!e du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache s'enl_ve.
2. Essuyer compl_tement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres [:)our se!cher le tambour. REMARQUE : ].es v&tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur vive, peuvent d_colorer I'int(!rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles _ votre s(!cheuse et ne tacheront [:)as les v6tements des charges futures. Faire s_cher les articles fabriqu(!s d'une teinture instable en les tournant _ I'envers [:)our emp&cher
le transfert de la teinture.
66
Page 67
F ¸+ + _ ..... _> _ _ _
(._,O1_t_H_l _}_ e _11_%_<_ _ __= __
A int_rieur de la caisse de la s_cheuse
la rharpie devrait 6tre enlev_e tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la
s_cheuse. I.e nettoyage devrait &tre effectu_ par une personne qualifi_e.
A I'int_rieur du conduit d'_vacuation
la rharpie devrait _tre enlev_e tousles 2 ans, ou plus souvenD selon I'utilisation de la
s_cheuse.
.... : a I)o_. r
1. Dibrancher la sicheuse ou diconnecter la source de rourant 61ectrique.
2. Ouvrir la porte de la sekheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule d'eklairage sur la paroi artiste de la sekheuse. Enlever la vis situe!e dans le coin inf#rieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
l._Feca_._l ol,,is <:=!,_l}[o_;]61re Ro_.F s_ .... =......... '=
P_riode de vacances
On ne dolt faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est pre%ent sur place. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la se%heuse pendant une p_riode prolong(%, il convient d'exe!cuter les ope%ations suivantes :
1. D_brancher la s_cheuse ou d_connecter la source de courant _lectrique.
2. Nettoyer le filtre _ charpie. Voir "Nettoyage du filtre _ charpie".
Precautions _ prendre avant un d_m_nagement
1. D_brancher le cordon d'alimentation _lectrique.
2. Veiller _ ce que les pieds de nivellement soient fixes solidement _ la base de la s#cheuse.
3. Utiliser du ruban adh#sif de masquase pour fixer la porte de la s_cheuse.
_ awalll 11%
3. ]burner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil (!lectrome!nager. R_installer le couvercle et le fixer
avec la vis.
4. Brancher la se!cheuse ou reconnecter la source de courant (!lectrique.
Page 68
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici, ce qui vous 6vitera peut-6tre le cofit d'une visite de service...
La minuterie ne progresse pas visiblement
La s6cheuse ne fonctionne pas
Un fusible est-il grill6 on un disjoncteur s'est-il d6clench6? les s_cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. [.e tambour peut tourner,
mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r(!enclencher le disjoncteur. Si le probl6me persiste, appeler un (!lectricien.
Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible? kes s_cheuses _lectriques n6cessitent une alirnentation (!lectrique de 24(_)V. V_rifier avec
un 61ectricien qualifi6.
A-t-on utilis_ un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporis(!.
[a porte de la s_cheuse est-elle bien ferrule?
A-t-on bien enfonc_ le bonton Start (raise en marche)? A-t-on s_lectionn_ un programme?
I.a s_cheuse ne se mettra pas en marche h la position Wrinkle Prevent (antifroissement).
]burner le cadran apr6s OFF (arr@).
Absence de chaleur
Un fusible est-il grill_ on un disjoncteur s'est-il d6clench6?
kes s_cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. [.e tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le probl6me
persiste, appeler un (!lectricien.
Bruits inhabituels
[a s_cheuse est-elle rest6e hors service pendant un certain temps?
Si la s_rheuse n'a pas @6 utilis(!e depuis quelque temps, il est possible qu'elle 6r'nette des
bruits saccad_s au tours des premi6res minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton on un trombone sout-ils coinc6s entre le tambour et I'avant on Parri_re de la s_cheuse?
V6rifier les bords avant et arri6re du tambour pour voir si de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire la lessive.
Les quatre pieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle d'aplomb de I'avant vers I'arri_re
et transversalement?
I.a s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement install6e. Voir les Instructions
d'installation.
Les v_tements sont-ils emm_l_s ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer la s6cheuse. S6parer les articles de la
charge et remettre la s6cheuse en marche.
S_chage minut_ ou s_chage & Pair?
[a minuterie progresse lentement et de fat on continue au cours de la dur_e r6gl_e.
S_chage automatique?
[a minuterie ne progresse que Iorsque le linge est pratiquement sec. Voir "Fonctionnement du programme de s6chage automatique" dans "Utilisation de la
s_cheuse".
Le s6chage des v6tements n'est pas satisfaisant, les dur6es de s6chage sont trop
Iongues, la charge est trop chaude
Le filtre & charpie est-il obstru6 de charpie? [e filtre _ charpie doit &tre nettoy_ avant chaque charge.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en metal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en piastique. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en feuilie
de metal.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces ou un incendie.
Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur est-il obstru6 de charpie, restreignant le mouvement de Pair? Faire fonctionner la s_cheuse pendant 5 _ 1 0 minutes. ]enir la main sous le clapet
d'(!vacuation _ I'ext(!rieur pour v_rifier le mouvement de I'air. Si vous ne ressentez pas de
Pair en mouvement, nettoyer le systole d'_vacuation ou remplacer le conduit
d'(!vacuation par un conduit en m(!tal Iourd ou flexible. Voir les Instructions d'installation.
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne I'utiliser qu'une seule lois.
68
Page 69
Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri6e? V(!rifier que le ronduit d'_vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de
changements de direction. Un long conduit augmentera les dur6es de s_chage. Voir les instructions d'installation.
Le diambtre du conduit d_vacuation a-t-il la taille correcte?
Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diam_tre.
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que ressence, loin de [a s6cheuse.
Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du piancher pour une installation darts un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6ces, une explosion ou un incendie.
I.a s6cheuse se trouve-t-elle dans une pii_ce o/_ la temp6rature ambiante est inf6rieure
45ol: (7oC)?
I.e bon fonctionnernent des programmes de la s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup_rieure _t45°F (7°C).
La s6cheuse est-elle install_e dans un placard?
les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a(_ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (2,5 cm) est n(!cessaire sur les c6t_s et _ I'avant de la se!cheuse, et un espace de 5" (12,7 cm) est n_cessaire _ I'arri_re de la se!cheuse. Voir les
instructions d'installation.
A-t-on s61ectionn6 un programme de s6chage h I'air?
Choisir le bon programme pour les types de v6tements _ s_cher.
[a charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s6cher rapidement?
S(!parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Temps de programme trop court
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la s6cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
I.e programme automatique se termine-t-il trop tft? I.a charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes de d6tection. R_gler I'apIomb de
la se!cheuse. Modifier le r6glage du degr6 de sdchage pour les programmes automatiques.
I.'augmentation ou la diminution du degr_ de s(!chage modifiera la dur(!e de s(!chage d'un programme.
Charpie sur la charge
Le filtre _ charpie est-il obstru6? Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge.
Taches sur la charge ou sur le tambour
I.'assouplissant de tissus pour s6cheuse a-t-il 6t6 utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au d(!but du programme. [es feuilles d'assouplissant de tissus ajout_,es _ une charge partiellement s6che peuvent tacher les
v&tements. kes taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v#tements (les jeans
en g_ne!ral). 11n'y aura pas de transfert sur les autres v&tements.
Charges froiss6es
[a charge a-t-elle 6t6 retir6e de la s6cheuse & la fin du programme?
[a s6cheuse a-t-elle 6t6 surcharg6e? Faire s(!cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.
Odeurs
Avez-vous r6cemment employ6 peinture, teinture on vernis dans la pibce o/_ est install6e
votre s6cheuse?
Si c'est le cas, a_rer la piece. Une fois les odeurs ou (!manations disparues, laver et s_cher ;_nouveau les v&tements.
La s6cheuse est-elle utilis6e pour la premibre lois?
I.e nouvel _16rnent de chauffage _lectrique peut (_r'nettre une odeur. I.'odeur dispara?tra apr_s le premier programme.
Page 70
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "D_pannage". Ce guide peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin
d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
[ors d'un appel, veuillez connattre la date d'achat, le num6ro de module et le num(!ro de
s6rie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront _ mieux r(!pondre _ votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'employer uniquement des pi6ces sp_cifi6es par I'usine. I.es pi_ces sp(!cifi_es par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu_es avec la re&me pr(!cision
que celles utilis(!es dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYI°AG <_.
Pour Iocaliser des pi6ces sp_cifi6es par I'usine dans votre r_gion, composer le num(!ro de t_l_phone d'assistance _ la client_.le suivant ou appeler le centre de service d6sign(! le plus proche.
C imada
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la client61e de Whirlpool Canada [P au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caract6ristiques et sp(!cifications sur toute notre gamme d'appareils (!lectrom(!nagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et pi6ces de rechange.
R(!f_rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pi6ces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service d(!sign(!s par Whirlpool Canada IP sont form(!s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez sournettre par _crit toute question ou
preoccupation _ Whirlpool Canada [P _ I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool Canada [.P
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un num_ro de t_l_phone o_] on peut vous joindre dans la journ_e.
:70
Page 71
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la
garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes
d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m6nager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA REPARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES_, UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢:
MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CEFrE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENTJOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,
UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr_s avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux 12.-U.,composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ulterieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Ad_esse
Num_o de t_l_phone
Num6ro de modble
Num6ro de s6rie
Date d'achat
!_!!! iiii!i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸i¸Iiii!!i!iii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil _i_i_i_i_i_!i!;;_% 71
Page 72
W10088776A
_ 2oo 7
All rights reserved. iodos los derechos reservados.
Tous droits I@servds.
MAYTAG and the "M" Symbol are registeled trademarks of Maytag Limited in Canada.
MAYTAG y el sfillbolo "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canad£
MAYTAG et le symbole "M" sont des marques ddpos6es de Maytag Limited au Canada.
All other marks are trademarks of Mavtag Corporation or its related companies.
Todas ]as otras nlarcas son marcas de comercio'de Maytag Corporation o sus ci)mpal_][as asociadas.
Toutes les atltres malqtles sont des marqtles de commer€e de Maytag Corporation ou de ses c_mlpagnies affili6es.
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.
4/0 7
Loading...