Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
2
Page 3
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
INSTALLATION REQUIREMENTS
(2.5 cm)
(12.5 cm)
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided
with any tools listed here.
Tools needed
Pencil
#2 Phillips
screwdriver
Drill with ¹⁄₈" (3 mm), ¹⁄₂" (13 mm),
and 1¹⁄₄" (3 cm) bits
Parts supplied
Remove parts from package. Check that all parts are included.
#8-18 x 1"
(4.2 x 25 mm)
flat-head screws
Drywall
anchors
Parts needed
UL Listed/CSA
Approved
wire connectors
UL Listed/CSA
Approved ¹⁄₂" (13 mm)
strain relief
Optional accessories
Charcoal
filter kit
Part Number
W10355450*
* For information on ordering, see the “Assistance or Service”
section.
Power
cord kit
Part Number
W10355452*
Wire stripper
Flat-blade
screwdriver
#8-18 x ⁵⁄₈"
(4.2 x 16 mm)
truss-head screws
Mounting
brackets
120V, 75W
maximum,
type E26
incandescent lamp
Stainless steel
cleaner and
polish
Part Number
31462A*
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate.
The model/serial/rating plate is located inside the range
hood on the left wall.
■ Range hood location should be away from strong draft
areas, such as windows, doors and strong heating vents.
■ Cabinet opening dimensions that are shown must be
used. Given dimensions provide minimum clearance.
Consult the cooktop/range manufacturer installation
instructions before making any cutouts.
■ This range hood is recommended for use with cooktops
with a maximum total rating of 40,000 BTUs or less.
■ Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
■ All openings in ceiling and wall where range hood will
be installed must be sealed.
■ These range hoods are factory set for non-vented
installations and require charcoal filters. See the
“Assistance or Service” section for information
on ordering charcoal filters.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title
24 CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280)
or when such standard is not applicable, the standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home
Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A,
or latest edition, or with local codes.
Product Dimensions
6⁹⁄₁₆" (16.7 cm) or
4¹⁵⁄₁₆"
2"
(5.1 cm)
(2.2 cm)
⁷⁄₈"
9⁹⁄₁₆" (24.4 cm)
29¹⁵⁄₁₆" (76.0 cm) or
35¹⁵⁄₁₆" (91.0 cm)
9"
(22.9 cm)
1¹⁄₂"
(3.8 cm)
18⁵⁄₈"
(47.3 cm)
1"
4
Page 5
Installation Clearances
C
A
D
B
E
A. 24" (61 cm) minimum distance from electric cooking surface
24" (61 cm) minimum distance from gas cooking surface
30" (76.2 cm) suggested maximum above the cooking surface
B. 18" (45.7 cm) minimum clearance - upper cabinet to countertop
C. 30" (76.2 cm) minimum cabinet opening width for 30"
(76.2 cm) models and 36" (91.4 cm) minimum cabinet
width for 36" (91.4 cm) models
D. 12" (30.5 cm) cabinet depth
E. 36" (91.4 cm) base cabinet height
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (latest edition) or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition),
and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused
electrical circuit is required.
■ If the house has aluminum wiring, follow
the procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire
to the pigtail leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section
of copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform
with local codes and industry accepted wiring practices.
■ Wire sizes and connections must conform with the rating
of the appliance as specified on the model/serial/rating
plate. The model/serial/rating plate is located inside the
range hood on the left wall.
■ Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition) or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1
and C22.2 No. 0-M91 (latest edition), and all local codes
and ordinances.
Venting Requirements
These range hoods are factory set for non-vented
(recirculating) installations and come with a charcoal filter.
See the “Assistance or Service” section for information
on ordering a charcoal filter kit, Part Number W10355450.
5
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Disconnect Power
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
2. Mark Hole Locations
3. Install Brackets
■ Using a #2 Phillips screwdriver, install the drywall anchors.
■ Using #8-18 x 1" (4.2 x 25 mm) flat-head #2 Phillips screws,
install the mounting brackets using the upper holes.
NOTE: For installations to a surface other than drywall,
it is recommended that a qualified contractor determine
the anchoring method.
4. Prepare Range Hood
Align the exterior edge of the mounting brackets
with the exterior edges of the upper cabinet.
IMPORTANT: The brackets should touch the upper cabinet.
With a pencil, mark the upper holes on the brackets.
■ Set the range hood on its back on a covered surface.
■ Using a #2 Phillips screwdriver, remove the electrical
box cover.
■ Using a flat-blade screwdriver, remove the appropriate
power supply knockout.
6
Page 7
5. Mark Hole Locations
Lift the range hood into place and insert the mounting bracket
tabs through the slots in the back of the range hood.
6. Drill Electrical Opening
Using a 11/4" (3 cm) drill bit, drill the hole in the dot
marked previously at the electrical strain relief.
OPTIONAL: Using a 1/8" (3 mm) drill bit, drill pilot holes
for the dots marked previously at each mounting tab
at an approximate 45° angle in an upward direction.
A
90˚
B
Hold the range hood firmly in place with one hand and
bend each mounting tab (A) upward approximately 90°.
Mark the hole at the power supply knockout (B).
OPTIONAL: Mark the hole in each mounting tab.
Remove the range hood and set it aside.
7. Prepare Range Hood Vents
and Mounting Tabs
x2
B
A
■ Install Strain Relief
Install a UL Listed/CSA Approved 1/2" (13 mm)
strain relief (A).
■ Mounting Tabs
Start a #8-18 x 5/8" (4.2 x 16 mm) truss-head screw into
the mounting tab (D) on each side of the range hood
as shown in the inset. Insert the screws approximately
2 turns into the mounting tab holes.
■ Non-vent (Recirculating) Installations
Remove the (2) T10 Torx®† screws and remove the top,
front rectangular vent cover (B).
C
†®TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.
7
Page 8
8. Mount Range Hood
■ Lift the range hood into place, positioning the rear slots
over the mounting brackets.
■ Using a Phillips screwdriver, push on the screws that
are started into the top mounting tabs and bend the
tabs against the cabinet side walls. Attach the screws
to the cabinet side walls.
IMPORTANT: Do not overtighten the screws.
■ For direct wire installations, run the home power supply
cable according to the National Electric Code or CSA
standards and local codes and ordinances. There must
be enough wiring from the fused disconnect (or circuit
breaker) box to make the connection in the range hood
electrical terminal box.
■ Tighten the strain relief screws.
NOTE: Do not reconnect power until the installation
is complete.
OPTIONAL: If you prefer, bend the rear tabs against
the rear of the range hood and attach to the wall using
#8-18 x 5/8" (4.2 x 16 mm) truss-head screws.
9. Make Electrical Connection
A
B
C
Option 1 - Direct Wire Installations
■ Use a UL Listed/CSA Approved wire connector
and connect the 3 white wires (A) together.
■ Use a UL Listed/CSA Approved wire connector
and connect the 2 black wires (B) together.
WARNING
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
■ Connect the green (or bare) ground wire (C) from the
power supply to the green ground screw in the electrical
box and tighten the screw securely.
Reinstall the electrical box cover.
Reconnect power.
Option 2 - Power Cord Kit Installations
For optional power cord kit installations, follow the instructions
supplied with the power cord kit. See the “Assistance or
Service” section for information on ordering.
NOTE: Use only with range hood cord connection kits that
have been investigated and found acceptable for use with
this model range hood.
10. Complete the Installation
■ Install a 120V, 75W maximum, light bulb with
E26 base. See “Replacing the Light Bulb” in
the “Range Hood Care” section.
■ If removed previously, replace the filter. See “Charcoal
Grease Filter” in the “Range Hood Care” section.
■ Check the operation of the range hood fan and light.
See the “Range Hood Use” section.
If the range hood does not operate, check to see whether
a circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
Disconnect the power and check the wiring connections.
NOTE: To get the most efficient use from your new
range hood, read the “Range Hood Use” section.
8
Page 9
RANGE HOOD USE
A
B
A
B
On
Off
High
A
The range hood is designed to remove smoke, cooking
vapors, and odors from the cooktop area. For best results,
start the hood before cooking and allow it to operate several
minutes after the cooking is complete to clear all smoke and
odors from the kitchen.
The hood controls are located on the front panel of
the range hood.
C
A. Light housing and cover
B. Grease filter retainer
C. Grease filter
Range Hood Controls
Cleaning Method:
■ Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with a soft, lint-free cloth.
■ Glass cleaner to remove fingerprints.
■ For stainless steel models, rub in the direction of the
grain to avoid scratching or damaging the surface.
■ For stainless steel models, use Stainless Steel Cleaner
and Polish, Part Number 31462A (not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
Charcoal Grease Filter
To Remove the Filter:
1. Remove the screw from the grease filter retainer.
2. Turn the grease filter retainer to release the filter.
A. Filter retainer
Low
Off
A. On/Off light switch
B. Fan speed switch
Operating the light
Press the light switch to the left to turn the light On.
Press the light switch to the right to turn the light Off.
Operating the fan
The fan has 2 speeds.
Press the fan switch to the left for Low speed.
Press the fan switch to the right for High speed.
Return the fan switch to the center to turn the fan Off.
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace the grease
filter before operating hood.
3. For non-vented (recirculating) installations: The charcoal
filter is not washable. It should last up to 6 months with
normal use. For information on ordering, see the “Assistance
or Service” section. Dispose of the old charcoal filter.
To Replace the Filter:
1. To reinstall the filter, place the back edge of the filter into the
channel at the rear of the hood. Push the filter into place and
turn the filter retainer to secure the filter to the range hood.
2. Replace the screw in the grease filter retainer.
Replacing the Light Bulb
Turn off the range hood and allow the light bulb to cool.
1. Disconnect power.
2. Squeeze the plastic lens cover and remove it from the hood.
Exterior Surfaces
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads,
abrasive cleaners, cooktop polishing creme, steel wool,
gritty washcloths, or paper towels.
To avoid damage to the stainless steel, do not use cleaners
that contain chlorine.
3. Screw a 120V, 75W maximum, light bulb with
E26 base into the socket.
4. Replace the lens cover by squeezing the cover
and inserting the tabs into the slots.
5. Reconnect power.
If the new light does not operate, make sure the light bulb
is inserted correctly before calling service.
9
Page 10
WIRING DIAGRAM
SE113C
Motor Characteristics
Power Supply120 VAC
Frequency60 Hz
Amperage
Wattage Rating
Brown - White
Brown - Red
Motor Resistance
45.28 ±10% Ohms
47.44 ±10% Ohms
0.33 ±10% A
20 ±10% Watts
Light Switch
On - Off
BKBK
WH
WH
WH
Motor Switch
Low - Off - High
BR
Speed 2
Common
Speed 1
BRRDWH
C10
BK
BK
LN
RD
Ground
Screw
GND
10
Page 11
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service
Please refer to the warranty page in this manual.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that
you use only factory specified parts. Factory specified parts
will fit right and work right because they are made with the
same precision used to build every new appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area,
call the following customer assistance telephone number
or your nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll-free:
1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com.
Our consultants provide assistance with:
■ Scheduling of service. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the
United States.
■ Features and specifications on our full line of appliances.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience
Centre toll-free: 1-800-807-6777 or visit our webpage
www.whirlpool.ca.
Our consultants provide assistance with:
■ Scheduling of service. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Referrals to local Whirlpool dealers.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool Canada LP designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
11
Page 12
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
WHIRLPOOL®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■Name, address and telephone number
■Model number and serial number
■A clear, detailed description of the problem
■Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.
Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the
Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on
the right to access additional resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers.
In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
www.whirlpool.com/product_help
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVEREDWHAT IS NOT COVERED
For one year from the date
of purchase, when this major
appliance is installed, operated
and maintained according to
instructions attached to or
furnished with the product,
Whirlpool Corporation or
Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and
repair labor to correct defects in
materials or workmanship that
existed when this major appliance
was purchased, or at its sole
discretion replace the product. In
the event of product replacement,
your appliance will be warranted
for the remaining term of the
original unit’s warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a
Whirlpool designated service
company. This limited warranty
is valid only in the United States
or Canada and applies only when
the major appliance is used in the
country in which it was purchased.
This limited warranty is effective
from the date of original consumer
purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with
this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house
wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not
approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to
Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to
chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool
servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily
determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
11/14
12
Page 13
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
13
Page 14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
■
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un
mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages
électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE :
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT :
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
Pour minimiser le risque d'incendie
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
a
14
Page 15
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Crayon
Tournevis
Phillips n˚ 2
Perceuse avec forets de
¹⁄₈" (3 mm),
¹⁄₂" (13 mm) et 1¹⁄₄" (3 cm)
Pièces fournies
Retirer les pièces de l’emballage. Vérifier que toutes
les pièces sont présentes.
Vis à tête plate
n˚ 8-18 x 1"
(4,2 x 25 mm)
Chevilles
d'ancrage
Cisaille de ferblantier
Tournevis à
lame plate
Vis à tête bombée
n˚ 8-18 x ⁵⁄₈"
(4,2 x 16 mm)
Brides de
montage
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité
de respecter les distances de séparation spécifiées
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est
située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
■ Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone
exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes
et bouches de chauffage à fort débit.
■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures
à découper dans les meubles. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de
séparation. Avant d’effectuer des découpages, consulter
les instructions d’installation fournies par le fabricant
de la table de cuisson/cuisinière.
■ Il est recommandé d’utiliser cette hotte avec une table
de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas
40 000 BTU.
■ Une prise de courant électrique reliée à la terre est
nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”.
■ Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation
de la hotte de cuisinière.
■ Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l’usine pour
une installation avec décharge à l’extérieur (recyclage de
l’air) et nécessitent des filtres à charbon. Voir la section
“Assistance ou service” pour connaître le processus de
commande des filtres à charbon.
Pièces nécessaires
Connecteurs
de fils
homologués UL/CSA
Serre-câble de ¹⁄₂"
(13 mm) homologué
UL/CSA
Lampe à
incandescence de
120 V,
75 watts maximum,
à culot E26
Accessoires en option
Ensemble du
filtre à
charbon
Pièce numéro
W10355450*
Ensemble du
cordon
d'alimentation
Pièce numéro
W10355452*
* Pour des renseignements sur la commande, voir la section
“Assistance ou service”.
Nettoyant et
poli pour acier
inoxydable
Pièce numéro
31462A*
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences
de la norme Manufactured Home Construction Safety
Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24,
HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable,
l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente
édition de la norme Manufactured Home Installation 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI
A225.1/NFPA 501A ou des codes et règlements locaux.
15
Page 16
Dimensions du produit
(2,5 cm)
(12,5 cm)
6⁹⁄₁₆" (16,7 cm) ou
4¹⁵⁄₁₆"
2"
(5,1 cm)
(2,5 cm)
1"
29¹⁵⁄₁₆" (76,0 cm) ou
35¹⁵⁄₁₆" (91,0 cm)
9⁹⁄₁₆" (24,4 cm)
Distances de dégagement à respecter
C
A
D
B
E
9"
(22,9 cm)
1¹⁄₂"
(3,8 cm)
18⁵⁄₈"
(47,3 cm)
1"
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
S’assurer que l’installation électrique est correcte et
qu’elle satisfait aux exigences de la plus récente édition
de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de
l’électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (dernière édition),
et de tous les codes et règlements en vigueur.
Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes
ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V,
CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
■ Si le domicile possède un câblage en aluminium,
suivre la procédure ci-dessous :
1. Raccorder une section de câble en cuivre massif
aux conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section
ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des
connecteurs et/ou des outils spécialement conçus
et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de
connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/
cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes
locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques
de câblage reconnues.
■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent
être compatibles avec les caractéristiques électriques
de l’appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La
plaque signalétique de l’appareil est située à l’intérieur
de la hotte, sur la paroi de gauche.
■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux
exigences du National Electrical Code, de la plus récente
édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA
C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et
C22.2 No. 0-M91 (édition la plus récente), et de tous
les codes et règlements en vigueur.
A. 24" (61 cm) de distance minimale à partir
de la surface de cuisson électrique
24" (61 cm) de distance minimale à partir
de la surface de cuisson au gaz
30" (76,2 cm) de distance maximale suggérée
au-dessus de la surface de cuisson
B. 18" (45,7 cm) de dégagement minimal entre
le placard supérieur et le plan de travail
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet minimale pour les
modèles de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur
minimale de placard pour les modèles de 36" (91,4 cm).
D. 12" (30,5 cm) de profondeur de placard
E. 36" (91,4 cm) de hauteur du placard du bas
Exigences concernant l’évacuation
Ces hottes sont configurées pour des installations sans
décharge à l’extérieur (recyclage de l’air) et comprennent un
filtre à charbon. Voir la section “Assistance ou service” pour
connaître le processus de commande d’un ensemble de filtre
à charbon, pièce numéro W10355450.
16
Page 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Déconnecter la source
de courant électrique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
2. Marquage de l’emplacement
des trous
3. Installation des brides
■ À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, installer
les chevilles d’ancrage.
■ À l’aide des vis à tête plate n° 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm)
Phillips n° 2, installer les brides de montage en utilisant
les trous supérieurs.
REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre
qu’un panneau de gypse, il est recommandé de faire appel
à du personnel qualifié pour déterminer la méthode d’ancrage.
4. Préparation de la hotte
Aligner le bord extérieur des brides de montage
avec les bords extérieurs du placard supérieur.
IMPORTANT : Les brides de montage doivent être
en contact avec le placard supérieur.
Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.
■ Placer la hotte en appui sur la face arrière,
sur une surface couverte.
■ À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer le couvercle
du boîtier de raccordement.
■ A l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer l’opercule
pour le passage de l’alimentation électrique approprié.
17
Page 18
5. Marquage de l’emplacement
des trous
Remettre la hotte en place et insérer les pattes des brides
de montage dans les fentes situées à l’arrière de la hotte.
6. Perçage des ouvertures
des câbles électriques
À l’aide d’un foret de 11/4" (3 cm), percer le trou à
l’emplacement du serre-câble marqué précédemment.
FACULTATIF : À l’aide d’un foret de 1/8" (3 mm), percer des
avant-trous aux emplacements de chaque patte de montage
marqués précédemment, à un angle d’environ 45° vers le haut.
A
90˚
B
Maintenir la hotte en place d’une main ferme et plier
chaque patte de montage (A) vers le haut en formant
un angle de 90° environ.
Marquer le trou à l’emplacement de l’opercule pour
le passage de l’alimentation électrique (B).
FACULTATIF : Marquer le trou de chaque patte de montage.
Retirer la hotte et la mettre de côté.
7. Préparation des conduits
d’évacuation et des pattes
de montage de la hotte
C
x2
B
A
■ Installation du serre-câble
Installer un serre-câble de 1/2" (13 mm) homologué
UL/CSA (A).
■ Pattes de montage
Engager des vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8" (4,2 x 16 mm)
dans les pattes de montage (D) de chaque côté de la hotte
comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours
à travers les trous des pattes de montage.
■ Installations sans évacuation à l’extérieur (recyclage)
Retirer les (2) vis T10 Torx®† et retirer le couvercle
rectangulaire avant supérieur (B).
18
†®TORX est une marques déposée de Acument Intellectual Properties, LLC.
Page 19
8. Montage de la hotte
9. Raccordement électrique
A
B
C
■ Suspendre la hotte en positionnant les encoches
arrières sur les brides de montage.
■ À l’aide du tournevis Phillips, visser complètement les
vis précédemment engagées dans les pattes de montage
et plier les pattes contre les parois latérales du placard.
Fixer les vis sur les parois latérales du placard.
IMPORTANT : Ne pas trop serrer les vis.
■ Pour les installations à raccordement direct, acheminer
le câble d’alimentation du domicile selon les prescriptions
du Code national de l’électricité ou des normes CSA et des
codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis
le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit
être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans
le boîtier de connexion de la hotte.
■ Serrer les vis du serre-câble.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension
avant d’avoir complètement terminé l’installation.
FACULTATIF : Il est également possible de plier les pattes
arrière contre l’arrière de la hotte, et de les fixer à la paroi
à l’aide de vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8" (4,2 x 16 mm).
Option 1 - Installations avec raccordement
par câblage direct
■ Connecter ensemble les 3 conducteurs blancs (A)
à l’aide d’un connecteur de fils homologué UL/CSA.
■ Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B)
à l’aide d’un connecteur de fils homologué UL/CSA.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
■ Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou
nu) (C) du câble d’alimentation à la vis verte de liaison
à la terre située dans le boîtier de connexion de la hotte,
et bien serrer la vis.
Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.
Reconnecter la source de courant électrique.
19
Page 20
Option 2 - Installations avec l’ensemble
A
B
A
On
Off
High
du cordon d’alimentation
Pour les installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation
facultatif, suivre les instructions fournies avec l’ensemble du
cordon d’alimentation. Voir la section “Assistance ou service”
pour plus d’informations sur le processus de commande.
REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires
de raccordement du cordon d’alimentation de la hotte de
cuisinière dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate
pour ce modèle de hotte de cuisinière.
10. Achever l’installation
■ Installer une ampoule de 75 watts maximum, 120 V,
à culot E26. Voir “Remplacement de l’ampoule” dans
la section “Entretien de la hotte”.
■ Réinstaller le filtre s’il a été retiré précédemment. Voir “Filtre
à graisse au charbon” dans la section “Entretien de la hotte”.
■ Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte
et de la lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le coupe-circuit
ne s’est pas déclenché et qu’aucun fusible n’est grillé.
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter
les connections du câblage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de
la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation
de la hotte”.
Commandes de la hotte de cuisinière
Low
Off
B
A. Commutateur d’éclairage Marche/arrêt
B. Commutateur de vitesse du ventilateur
Fonctionnement de la lampe
Pousser le commutateur d’éclairage vers la gauche
pour allumer la lumière.
Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite
pour éteindre la lumière.
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur comporte 2 vitesses.
Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche
pour la vitesse réduite.
Pousser le commutateur du ventilateur vers la droite
pour la vitesse élevée.
Placer le commutateur du ventilateur à la position “Off”
pour éteindre le ventilateur.
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs
de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour
obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la
hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser
le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après
l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine
toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant
de la hotte.
C
A. Logement et protège-ampoule de l’ampoule
B. Patte de retenue du filtre à graisse
C. Filtre à graisse
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres
à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller
le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour
table de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage
rugueux ou d’essuie-tout.
Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable,
ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon
doux sans charpie.
■ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
■ Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans
la direction du grain pour éviter d’égratigner ou
d’endommager la surface.
■ Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable – pièce
n° 31462A (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
20
Page 21
Filtre à graisse au charbon
A
Retrait du filtre :
1. Ôter la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
2. Faire pivoter la patte de retenue du filtre à graisse
pour libérer le filtre.
A. Patte de retenue du filtre
3. Pour les installations sans évacuation à l’extérieur
(recyclage) : Le filtre à charbon n’est pas lavable.
Celui-ci devrait durer pendant 6 mois dans des conditions
d’utilisation normales. Pour des renseignements sur
la commande, voir la section “Assistance ou service”.
Jeter le filtre à charbon usagé.
Remplacement du filtre :
1. Pour réinstaller le filtre, placer le rebord arrière du filtre
dans la rainure à l’arrière de la hotte. Enfoncer le filtre
en place et faire pivoter la patte de retenue du filtre
pour fixer le filtre à la hotte.
2. Réinstaller la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
Remplacement de l’ampoule
Éteindre la hotte et laisser l’ampoule refroidir.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique
de protection pour pouvoir le retirer de la hotte.
3. Installer une ampoule de 75 watts maximum,
120 V, à culot E26.
4. Réinstaller le cabochon : exercer une pression
sur le cabochon pour pouvoir insérer les pattes
dans les ouvertures d’insertion.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que l’ampoule
est correctement insérée dans sa douille avant de demander
l’intervention d’un dépanneur.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Commutateur d’éclairage
SE113C
Caractéristiques du moteur
Alimentation électrique120 VCA
Fréquence60 Hz
Intensité
Puissance nominale
Marron - Blanc
Marron - Rouge
0,33 ±10% A
20 ±10% Watts
Résistance du moteur
45,28 ±10% Ohms
47,44 ±10% Ohms
Marche - Arrêt
NN
BL
BL
BL
Contacteur du moteur
Faible - Arrêt - Élevé
R
N
MAR
Vitesse 2
Vitesse 1
Commun
Vis de mise
à la terre
MARRBL
C10
N
LNeu
Terre
21
Page 22
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées
avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer
chaque nouvel appareil.
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans votre
région, composer le numéro de téléphone d’aide à la clientèle
suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience
de la clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront
sur les sujets suivants :
■ Programmation d’une intervention de dépannage.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool
sont formés pour remplir la garantie des produits et
fournir un service après garantie partout au Canada.
■ Caractéristiques et spécifications sur toute
notre gamme d’appareils électroménagers.
■ Références aux marchands locaux.
■ Consignes d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■ Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de
pièces de rechange et services de réparation locaux. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir
un service après la garantie partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation
à Whirlpool Canada à l’adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
22
Page 23
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
WHIRLPOOL
®
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
■Nom, adresse et numéro de téléphone
■Numéros de modèle et de série
■Une description claire et détaillée du problème rencontré
■Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du
détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien,
scannez le code QR
ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur
le site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique.
http://www.whirlpool.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERTCE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada,
LP (ci-après désignées “Whirlpool”)
décidera à sa seule discrétion de
remplacer le produit ou de couvrir le
coût des pièces spécifiées par l’usine
et de la main-d’œuvre nécessaires pour
corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté.
S’il est remplacé, l’appareil sera couvert
pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit
d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le
service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par
Whirlpool. Cette garantie limitée est
valide uniquement aux États-Unis ou
au Canada et s’applique exclusivement
lorsque le gros appareil ménager est
utilisé dans le pays où il a été acheté.
La présente garantie limitée est valable
à compter de la date d’achat initial
par le consommateur. Une preuve de
la date d’achat initial est exigée pour
obtenir un dépannage dans le cadre de
la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions
de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de
l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou
tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non
authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts
résultant d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre
dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent
de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques
ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région
éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex :
garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail,
panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du
produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont
été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues
est à la charge du client.
23
Page 24
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus
complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les
modalités d’achat d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.