Maytag UMC5200BAW06, UMC5200BAW00, UMC5200BAS06, UMC5200BAS00, UMC5200BAB06 Owner’s Manual

...
Page 1
Use & Care Guide
Models: JIViC5200BAW
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS ........... 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy ............................ 4
Installation and Operation ..................... 6
Features .................................... 7
Operating instructions ........................ 9
Care and Cleaning ........................... 21
Cooking Utensils ............................ 22
Troubleshooting ............................. 23
JENN-AIR ®COOKING APPLIANCE WARRANTY... 24
Manuel d'entretien et d'utilisation .............. 25
Guia de uso y cuidado ....................... 49
Part No. W10177947
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference.
Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
Model Number Serial Number Date of Purchase
In our continuing effort to improve the quality and performance of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this
guide.
If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call:
Maytag ServicesLLo Attn: CAIR_-_Center
EO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-536-6247 U.S.A / CANADA
(Mon.-Fri., 8 a.m.-8 p.m. Eastern Time)
Internet: http:iiwww.jen nair.com
AT YO
OW
OUT
EE
TO
SAFETY
INSTRUCTIO
Warning and Important Safety Instructions appearing inthis Use & Care Guide are notmeant to cover all possible conditions and situations that may occur.Common sense, caution, and care
mustbe exercisedwhen installing,maintaining,or operating microwave.
Alwayscontact yourdealer, distributor,service agent, or
manufacturerabout problems orconditions youdo not understand.
ECOG
SAF TY WO ,
DANGER - Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death.
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION = Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury.
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid.Visible bubbling or boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVERWHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL iS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of
injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfwaythrough heating it.
3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the
container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil intothe container.
LA
OLS,
ELS
SAVE THESE INSTRUCTIO
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or
exposure to excessive microwave energy.
1. READ all instructions before using oven.
2. READ AND FOLLOW the specific "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" on page 4.
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with the installation instructions in this manual.
4. Some products such as whole eggs and sealed containers--for example, closed glass jars--are able to explode and SHOULD NOT be HEATED in this
oven.
5. Use this oven ONLY for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this oven. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is necessary when used by CHILDREN or INFIRM
PERSONS.
10. DO NOT heat baby bottles in oven.
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
12. This oven, including power cord, must be serviced ONLY by qualified service personnel. Special tools are required to service oven. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
13. DO NOT cover or block filter or other openings on oven.
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this product near water - for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool or similar locations.
15. DO NOT immerse cord or plug in water.
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.
7. See door cleaning instructions in the Care and Cleaning section.
8. Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in order to avoid burns.
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It is made for household use only.
To avoid risk of fire in the oven cavity: c. If materials inside the oven ignite, keep oven door a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,
plastic, or other combustible materials are placed ins,de
the oven to facilitate cooking.
b.Remove wire twist4ies from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
CLOSED, turn ovenoff and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper
products, cooking utensils, or food inthe cavity when not
In use.
SAVE THESE INSTRUCTIO
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ECAUTI
TO
AVOID
EXPOSU
TO EXCESSIVE
I E
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B.DO NOT place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that oven door close properly and that there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D.Oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
ERGY
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be hazardous to handle.
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an unbroken yolk using microwave energy. Pressure may build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods before cooking with microwave energy. When skin is pierced, steam escapes evenly.
4. Do not operate oven without load or food in oven cavity.
5. Use only popcorn in packages designed and labeled for microwave use. Popping time varies depending on oven wattage. Do not continue to heat after
popping has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven unattended.
.
Do not use regular cooking thermometers in oven. Most cooking thermometers contain mercury and may cause an electrical arc, malfunction, or damage
to oven.
7. Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other com- bustible materials, follow manufacturer's recom- mendations on product use.
10. Do not use paper towels which contain nylon or other synthetic fibers. Heated synthetics could melt
and cause paper to ignite.
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in oven. Food or liquid could expand quickly and cause container or bag to break. Pierce or open container or bag before cooking.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacturer about effects of microwave energy on pacemaker.
SAVE THESE INSTRUCTIO
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FE
G U G
iNSTRUCT
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of electric
shock by providing an escape wire
for the electric current if an electrical
short occurs. This oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that isproperly
installed and grounded. See Installation Instructions. Consult a qualified electrician or servicer ifgrounding
instructionsare not completely understood, or ifdoubt exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord istoo short, have a qualified electrician install a three-slot receptacle. This oven should be plugged intoa separate 60 hertz circuit with the electrical rating as shown in specifications table. When the oven is on a circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110- 120V.
COMMiSSiON
RADIO ENCY
STATEMENT(U.S.A.ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following: ,, Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIO
Page 6
InstaBation and Operation
CiRCUiTS
For safety purposes this oven must be plugged into a 15 or 20 Amp circuit. No other electrical appliances or lightingcircuits should be on this
line. If in doubt, consult a licensed electrician.
VOLTAGE The voltage used at the wail
receptacle must be the same as specified on the oven name plate
located inside oven door. Use of a
higher voltage is dangerous and
may result in a fire or other type of accident causing oven damage. Low
voltage wii[ cause slow cooking. In case your microwave oven does not perform normally in spite of proper voltage, remove and reinsert the plug.
PLACEMENT OF THE OVEN Your microwave oven can be placed
easily in your kitchen, family room, or anywhere else in your home. Place
the oven on a fiat surface such as a kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart. Do
not place oven above a gas or electric
range. Free air flow around the oven
is important.
UNPACKING OVEN * inspect oven for damage such as
dents in door or inside oven cavity.
Report any dents or breakage to
source of purchase immediately. Do not attempt to use oven if damaged.
Remove a[[ materials from oven
interior.
ifoven has been stored in extremely
cold area, wait a few hours before connecting power.
BUILT=IN CAPACITY
For information cab[:1=800=536=6247
DO NOT BLOCK AiR VENTS A[[air vents should be kept clear
during cooking, if air vents are covered during oven operation the oven may overheat. In this case, a sensitive thermal safety device
automatically turns the oven off.The oven wi[[ be inoperable until it has cooled sufficiently.
GETTING THE BEST COOKING RESULTS
To get the best results from your microwave oven, read and follow the
guidelines below.
Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take
longer to cook than the same foods
at room temperature.
Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly. For even cooking, reduce the power when cooking bargepieces of
food.
Natural Moisture: Very moist foods cook more evenly because
microwave energy is attracted to
water molecules.
Stir foods such as casseroles and vegetables from the outside to the
center to distribute the heat evenly and speed cooking. Constant stirring
is not necessary.
Turn over foods like pork chops, baking potatoes, roasts, or whole
cauliflower halfway through the cooking time to expose all sides equally to microwave energy.
Place delicate areas of foods, such
as asparagus tips, toward the center of the dish.
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon
steaks, with the thicker, meatier parts toward the outside of the dish.
Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly, such as wing tips and
begends of poultry.
Let It Stand: After you remove the
food from the microwave, cover food with foil or casserole lid and let it
stand to finish cooking inthe center and avoid overcooking the outer edges. The length of standing time depends on the density and surface
area of the food. Wrapping in waxed paper or
paper towel: Sandwiches and many other foods containing prebaked bread should be wrapped prior to
microwaving to prevent drying out.
Page 7
Features
Door Seal
\
Lock System
Window
DoorScreen
Door
Oven Front Plate
Display Window
Control Panel
Turntable Door Open Button
Roller Ring
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,550 W
Cooking Power 1,100 W (USA)
1,000 W (CANADA)
(IEC 60705 Standard)
Frequency 2,450 MHz Rated Current 13.5 A
Outer 2321/32" x 13 17/64"x
Dimensions 18 3/16" (WxHxD)
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.
Net Weight 41.4 Ibs.
5
6
Page 8
Features
Setting Up Your
Microwave Oven
1. Plug the cord into a grounded outlet. Once plugged in, the display on your oven will show:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TiME OF DAY.
2. Open the oven door by pulling the handle on the right side of the door.
3. Wipe the inside of the oven with a damp cloth.
4. Place the pre-assembled ring in the indentation in the center of the
oven.
5. Place the glass tray on top of the ring so that the three glass tabs in the center of the tray fit securely
into the tabs on the floor of the
oven.
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes a clock and indicators to tell you time of day, cooking time settings and cooking functions selected.
2. COOK: Touchthis pad to cook beverage,frozendinner, frozen
breakfast,chicken breast.The oven's
sensor willtell the ovenhow long to cook depending onthe amount of
humiditycoming from thefood. See page 13for more information.
3. POPCORN: Touch this pad when popping popcorn in your microwave
oven. The oven's sensor will tell the oven how longto cook depending on
the amount of humidity it detects from the popcorn. See page 12for more
information.
4.VEGETABLES: Touch this padto cook
fresh orfrozen vegetables.The oven's sensor willtell the oven how long to cook dependingon the amount of humidity itdetects from the vegetables. See page 13for more information.
5. SOFTEN/MELT,SNACKS, KIDS MEALS:Touch this pad to cook
specific food. See pages 15,16and 17
for more information.
6. CUSTOM PROGRAM: Touch this pad to recall one cooking instruction
previously programmed into memory. See page 10for more information.
7.AUTO DEFROST:Touch this pad to defrostfood by weight.See page 18for
more information.
8. KITCHENTIMER: Touchthis pad to set
the kitchen timer.See page 9 for more
information.
12.
REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta. The oven's sensor will tell the oven
how long to reheat depending on the amount of humidity coming from the food. See page 13 for more
information.
13. PIZZA SLICE: Touch this pad to reheat pizza. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook depending on the amount of
humidity it detects. See page 12 for more information.
14.
BAKED POTATO:Touch this pad to cook potatoes. The oven's sensor will tellthe oven how long to cook depending onthe amount of humidity
itdetects from the potato.See page
13for more information.
15. CLOCK: Touchthis padto enter the time of day.See page 9 for more
information.
16. CONTROL SETUP: Touchthis pad to change the oven'sdefault settings.
See page9 for moreinformation.
17.ADD 30 SEC: Touch this padto set
and start quicklyat 100%powerlevel. See page9 for moreinformation.
NOTE:
Add30 sec pad can not be used with any sensor controlpad or AUTO
DEFROST.
18. ENTER/START:Touchthis pad to start a function.If you open the door
after ovenbegins to cook, close the door andtouch ENTER/STARTagain.
9. NUMBER: Touch number pads to enter cooking time, powerlevel, quantities,or weights.
10. POWER LEVEL: Touchthis pad to
select a cooking power level.
11. STOP/CLEAR: Touchthis pad to stop
the ovenor to clear all entries.
Page 9
Operating Instructions
LEARN ABOUT YOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read this information before use.
CLOCK
Example: To set 8:00 AM.
.- 1. Touch CLOCK
pad.
2. Enter the time by using the
number pads.
3. Touch ENTER/
<7_ _,c_l START pad.
4. Touch 1 for AM.
.... ':i:b+ "'_"3"C)
............................"7"/:,,_:,_._'_'_' START pad.
NOTE:
Follow steps 1~3 above, when clock is set in the 24 hour clock
mode.
5. Touch ENTER/
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a timer. Use the Kitchen Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 3 minutes.
1.Touch KITCHEN TIMER pad.
2. Enter the time by using the number
pads.
_'Y',"" : :> 3. Touch ENTER/
START pad.
When the time is over, you will hear beeps and END will display.
CONTROL SETUP
You can change the default values. See following chart for more information.
Weight mode t Lbs.
1 selected 2 Kg.
Sound ON/OFF 1 Sound ON
2
control 2 Sound OFF Clock display 1 12H R
3
control 2 24HR
1 Slow speed
4 Scroll speed 2 Nomal speed
Remind end 1 ON
5
Signal 2 OFF
6 Demo Mode
7 Daylight 1 ON
Saving Time 2 OFF
8 Language 2 Spanish
Example: To change weight mode (from Lbs. to Kg).
(/on::£o 1.Touch CONTROL
3 Fast speed
1 ON 2 OFF
1 English
SETUP pad.
CHILD LOCK
You may lockthe control panel to prevent the microwave from being
accidentally started or used by children.
The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental programming when wiping the control panel.
Example: To set the child lock.
STOP 1.Touch STOP/
CLEAR CLEAR pad.
::.bd _/:::;,:2. Touch and hold
<,"A ENTER/START
pad more than 3 seconds. CHILD
LOCK ON will
appear in the display window
with two beeps.
Example: To cancel the child lock.
1.Touch and hold
".s: / q S _, ¢)"r
@ /'S S,
ENTER/START pad more than 3
seconds. LOCKED
will disappear and you hear two
beeps.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for 2 minutes.
Touch ADD 30 SEC.
.s- } (:.
pad 4 times. The oven begins cooking
and display shows time counting down.
/ {_5/
2. Touch number 1 pad.
3. Touch number 2 pad.
Page 10
Operating Instructions
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM letsyou recall one cooking instruction previously placed in memory and begin cooking automatically.
Example: Memory to cook for 2 minutes at 70% power.
1.Touch CUSTOM PROGRAM pad.
2. Enter the cook time.
"_,:}vv:_ 3. Touch POWER
__,/_i:i:_ LEVEL pad.
4. Enter the power
level.
,,_ ,, 5. Touch ENTER/
............<_/:__,f_ START pad.
Example: To recall the custom
program.
C_x_to_7_ 1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
l_::,,,__::,, 2.Touch ENTER/
__-::=:::_,_,_:__ START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
MORE/LESS
By using the MORE(9) or LESS(l)
pad, all of the pre-programmed cook and time cook features can be
adjusted to cook food for a longer or shorter time.
,
Touching MORE(9) pad will add 10 seconds of cooking time each time you
touch it.
,
Touching LESS(l) pad will subtract 10 seconds of cooking time each time you
touch it.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example: Tocook food for 8 minutes 30 seconds at 100% power.
1. Enter the cook time.
, _:_:'_/ t::,, 2. Touch ENTER/
<'"__f:_ START pad.
When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display.
Note: If the oven is set to cook for
more than 25 minutes, it will
automatically adjust itself to 70
percent power after 25 minutes to
avoid overcooking.
COOKING AT LOWER POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always give you the best results with foods that need slower cooking, such as roasts, baked goods, or custards. Your oven has 9 power settings in addition
to HIGH. Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70% power.
1. Enter the cook time.
I;_'O,_:?_ 2. Touch POWER
Leve LEVEL pad.
3. Enter the power level.
4. Touch ENTER/
< _ START pad.
................. , _
When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display.
See cooking guide for Power levels, page 11.
COOKING WITH MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for one Power Level for a certain length of time, and another Power Level for another length of time.Your oven can be set to change from one to another automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3 minutes at 100% power and then 70% power for 7 minutes 30
seconds.
1. Enter the first cook time.
2. Touch POWER LEVEL pad.
3. Enter the power level.
4. Enter the second cook time.
ROVV,:I:I; 5. Touch POWER
Le\,<<;:_ LEVEL pad.
6. Enter the power level.
{
.................,[> I I[
When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display.
7. Touch ENTER/ START pad.
10
Page 11
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listedall the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
Boil water. Cook ground beef.
Make candy.
10 High
1OO%
Cook fresh fruits and vegetables Cook fish and poultry.
Preheat browning dish. Reheat beverages.
Bacon slices.
9 9O%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper. All reheating. Cook scrambled eggs. Cook breads and cereal products.
Cook cheese dishes, veal. Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
Cook pasta. Cook meats, whole poultry.
Cook custard. Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
Cook less tender cuts of meat.
Reheat frozen convenience foods.
Thaw meat, poultry, and seafood. Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces. Soften butter and cream cheese. Heat small amounts of food.
Soften ice cream.
Raise yeast dough.
11
Page 12
Operating Instructions
SENSOR OPERATING
iNSTRUCTiONS
Sensor Cook allows you to cook most of your favorite foods without
selecting cooking times and power levels. The display will indicate the
sensing period by scrolling the name of the food. The oven automatically determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount of
humidity coming from the food, it will tell the oven how much longer to heat. The oven will beep and either turn off or the display will show the remaining
heating time.
For best results for cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
1. Food cooked with the sensor system should be at normal
storage temperature.
2. Glass turntable and outside of container should be dry to assure
best cooking results.
3. Most foods should always be covered loosely with microwavable
plastic wrap, waxed paper, or a lid. See sensor tables on page 14.
4. Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time is over, the oven beeps once and
the remaining cooking time will
appear in the display window or the oven will turn off. At this time you can open the door to stir, turn, or rearrange the food.
IMPORTANT: When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between uses or food will not cook properly.
,
Never use tight-sealing plastic covers. They can prevent steam from escaping and cause food to
overcook.
,
Match the amount to the size of the container. FIll containers at least
half full for best results.
,
Be sure the outside of the cooking container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
ADDING OR SUBTRACTING
COOKTIME
By using the MORE(9) or LESS(l) pad all of the sensor cook and time cook settings can be adjusted to cook food for a longer or shorter time.
POPCORN
POPCORN lets you pop commercial- ly packaged microwave popcorn. Pop only one package at a time. For best results, use fresh bags of popcorn.
Example: To pop popcorn
Touch POPCORN pad.
When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
3.0-3.5 ozs.
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE lets you reheat one or several slices of pizza without selecting cooking
times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
i::_zz;;_ Touch PIZZA
See SLICE pad.
When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display.
Recommended amounts: 1-4 slices.
After heating, let stand for 1-3
minutes NOTE: If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time. DO NOT continue using the sensor pad.
SENSOR COOKING GUIDE
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking results.
1. Always use microwavable con- tainers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
12
Page 13
Operating Instructions
BAKED POTATO COOK
The BAKED POTATO pad lets you bake one or several potatoes without selecting cooking times and power
levels.
NOTES:
Before baking, pierce potato with fork several times.
After baking, let stand for 5 min- utes.
Example: To cook 2 potatoes.
li:i,::*_<od 1.Touch BAKED
...... POTATO pad.
When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display.
Recommended amounts: 1-6
potatoes.
Let stand 5 minutes.
iMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between uses or food will not cook properly.
VEGETABLES
VEGETABLES have preset cook powers for 2 food categories: Fresh,
Frozen. Example: To cook Frozen
Vegetables.
1.Touch VEGETABLES
pad.
2. Choose food category.
When the cook time isover, you will hear four beeps and END will display.
Using COOK lets you heat common microwave-prepared foods without needing to program cooking times and power levels. COOK has preset cooking times and power levels for 4
food categories: Beverage, Frozen
Dinner, Frozen Breakfast, Chicken Breast.
Example: To cook Frozen Breakfast.
Beverage 1
Frozen Dinner 2
Frozen Breakfast 3
Chicken Breast 4
When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display.
Recommendedamounts:
Beverage 8-10 ozs.
Frozen Dinner 8-14 ozs.
Frozen Breakfast 4-8 ozs.
Chicken Breast 8-24 ozs.
After cooking let stand for 1-3 minutes.
1.Touch COOK
',._', pad.
2. Choose food category.
REHEAT
REHEAT lets you heat foods without needing to program cooking times and power levels. REHEAT has preset cooking times and power levels for 3 categories: Dinner Plate, Casserole,
and Pasta. Example: To reheat Casserole.
1.Touch REHEAT
"_::' :" pad.
2. Choose food category.
Dinner Plate 1
Casserole 2
Pasta 3
When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display.
Recommendedamounts:
Dinner Plate 1 serving
Casserole 1-4 servings
Pasta 1-4 servings
After reheating let stand for 1-3 minutes.
NOTE: If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
Fresh Vegetable
Frozen Vegetable
Recommended amounts :1-4 servings
1 2
13
Page 14
Operating Instructions
SENSOR COOK TABLE
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when
Popcorn
Baked Potato
Pizza Slice
0o Fresh
Vegetables
rn
LU
_ Frozen > Vegetables
Beverage
Frozen Dinner
,z
O0 Frozen
o Breakfast
Chicken
Breast
removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion. Turn the food over when oven beeps. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking larger potatoes.
Put 1-3 slices of pizza on microwave-safe plate with wide end of slice towards the outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time for thick crust pizza.
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Use measuring cup or mug, do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap, Cook to an internal temperature of 170 degrees R Let stand 5 minutes. Use the MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts,
SENSOR REHEAT TABLE
3.0~3.5 oz 1package.
1 to 6 potatoes
1 to 4 slices
1 to 4 servings
1 to 4 servings
8 to 10 oz.
8 to 14 oz.
4 to 8 oz.
8 to 24 oz.
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.
Dinner Plate Contents "
- 3-4 oz. meat, poultry or fish(up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.) Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after
Casserole heating with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.
Stir foods once before serving.
Contents "
Pasta - Casserole-refrigerated foods.
- Pasta-canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
NOTES:
Desired food temperature varies from person to person. Use the MORE(9)/LESS(1) pads to fit your temperature preference. Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.
NOTE: If food is not thoroughly cooked or reheated when using
the sensor feature, complete cooking using a power level
and cooking time. DO NOT cont nue us ng the sensor pad.
1 serving
(1 plate)
1 to 4 servings
Page 15
Operating Instructions
SOFTEN/MELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food " Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.
Example: To melt chocolate.
1.Touch SOFTEN/MELT pad.
2. Choose food category(I-3).
3. Touch ENTER/START pad.
SOFTEN/MELT CHART
Melt Chocolate
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.)
Melt Butter
2 squares or
1 cup chips
1 stick (1/4 lb.)
2 sticks (1/2 lb.)
i !!iiiiiiliiiiii ililililili iiiiiiiiiiiii
Melt Chocolate 1
L
Soften Cream Cheese 2 Melt Butter 3
Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.
Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
Let stand 1-2 minutes.
Remove wrapping and cut butter in half vertically.
Place butter in dish, cover with wax paper.
Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
15
Page 16
Operating Instructions
KIDS MEALS
KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food "Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen Sandwiches.
Example: To cook frozen sandwiches.
/_ _ __ % 2
1. Touch KiDS MEALS pad.
2. Choose food category(I-4).
3. Touch ENTER/START pad.
Chicken Nuggets 1
Hot Dogs 2 French Fries 3
Frozen Sandwiches 4
KIDS MEALS CHART
Chicken Nuggets 1 serving
(4-5oz.)
2 servings
(6-7 oz.)
Hot Dogs Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the
French Fries 1 serving Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.
Frozen 1 EA Place frozen sandwich in susceptor "sleeve" (which is in package) and put on plate. Sandwiches 2 EA
2 EA 4 EA
(4-5 oz.) Blot with additional paper towel after removal from oven.
2 servings
(6-7 oz.)
Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper towel.
Do not cover. Let stand 1 minute.
oven.
16
Page 17
Operating Instructions
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food : Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example: To cook chicken wings.
Snack_
1.Touch SNACKS pad.
2. Choose food category(I-4).
3. Select serving size. (Chicken Wings, Potato Skins,
Cheese Sticks)
S'i ENTER
4. Touch ENTER/START pad.
SNACKS CHART
Nachos
Chicken Wings
Potato Skins
Cheese Sticks
1 serving
1 cooked potato 2 cooked potatoes
5-6 pcs 7-10 pcs
i ii i! i!!i i ii !! ! !!! ! ii!i ! i i i i i i i i i ii iiiiiiiii!i!iiiiiiiii i ! ! i ! i i i i! ! ! ! ii ii ii !ii i !i !i !i !i !i !i!!i! ii!ii!ii!ii!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! !i
Nachos Chicken Wings
Potato Skins Cheese Sticks
Place tortilla chips on plate without overlapping. Sprinkle evenly with cheese.
Contents :
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
Use pre-cooked, refrigerated chicken wings. Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
Touch '1' or '2' to select amount.
Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
about 1/4" of skin.
Place skins in spoke fashion around plate. Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
Touch '1' or '2' to select amount.
Place cheese sticks on plate in spoke fashion. Do not cover.
Touch '1' or '2' to select amount.
ii!!i!!i!i iilii !i!!!ii i!iliiiiii!!!!i !i!!i i !!iiiiiiliTiiiiiiii
1
2 3
4
17
Page 18
Operating Instructions
AUTO DEFROST DEFROSTING GUIDE
Defrost choices are preset in the oven. The defrost feature provides you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven automatically sets the defrosting
times according to the weight you enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST includes beeps to
remind you to check or turn over the food during the defrost cycle.
After touching the AUTO DEFROST pad once, select the food weight.
Available weight ranges are 0.1 to 6.0
[bs.
Example :To defrost 1.2 Ibs of
meat.
AuLo 1. Touch AUTO
Defrost;
DEFROST pad.
2. Enter the weight.
3. Touch ENTER/
_:,_= !_il,Aj_ 7 START pad.
NOTES:
After you touch ENTER/START pad, the display counts down the
defrost time. The oven will beep twice during the Defrost cycle. At
this time, open the door and turn the food as needed. Remove any
portions that have thawed then return frozen portions to the oven
and touch ENTER/START pad to resume the defrost cycle.
The oven wii[ beep to signal you to check or turn over the food.
Follow the instructionsbelow when defrosting different types of food.
Food Procedure
Roast Beef,
Pork
Steaks, Chops,
Fish
Ground Meat
Whole Chicken
Chicken
Pieces
Standard
Amount
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
Startwiththefood placedfatside down.
Aftereachstage,turn thefood overandshield
anywarmportions withnarrowstripsof
aluminumfoil. Letstand,covered,for
15to30minutes.
Aftereachstage, rearrangethe food.If
thereareanywarm orthawedportionsof
food,shieldthemwith narrowflat piecesof
aluminumfoil. Remove anypiecesoffoodthat
arenearlydefrosted. Letstand,covered,for
5-10minutes Aftereachstage,
removeanypiecesof foodthatarenearly
defrosted.Letstand, coveredwithfoil, for5-
10minutes. Removegibletsbefore
freezingpoulty.Start defrostingwiththe
breastsidedown. Afterthefirst stage,
turnthechickenover andshieldanywarm
portionswithnarrow stripsofaluminumfoil.
Afterthe secondstage, againshieldanywarm
portionswithnarrow stripsofaluminumfoil.
Letstand,coveredfor 30-60minutesinthe
refrigerator. Aftereachstage,
rearrangeor remove anypiecesoffoodthat
arenearlydefrosted. Letstandfor10-20
minutes.
DEFROST TiPS
When using AUTO DEFROST, the weight to be entered isthe net weight in pounds and tenths of pounds (the weight of the food minus the container).
Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a minimum of 0°F (taken directly from
a true freezer). If food has been
stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a temperature of 5°F or below, always program a lower food weight (for a shorter defrosting time) to prevent cooking
the food.
Ifthe food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a
lower food weight.
The shape of the package alters the defrosting time. Shallow rectangular packets defrost more quickly than a deep block.
Separate pieces as they begin to defrost. Separated pieces defrost
more easily.
Shield areas of food with small
pieces of foil if they start to become
warm.
,,You can use small pieces of alu-
minum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish tails,
but the foil must not touch the side of
the oven. Foil causes arcing, which can damage the oven lining.
,, Let food stand covered for 15 to 30
minutes. Let Roasts or Whole poultry stand
for 30 to 60 minutes.
18
Page 19
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish,
Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas,
Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time,
The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
8-12 min./Ib, for 145° F (Rare)
Roast Beef Boneless
(Up to 4 Ibs.)
Pork Boneless or bone=in 12-16 min./Ib, for 170° F High(10) for first Place roast fat-side down on roasting rack.
(Up to 4 Ibs.) (Well Done) 5 minutes, then Cover with wax paper. Turn over half way
9-13 min./Ib, for 160° F
(Medium)
10-15 min./Ib, for 170° F
_(Well Done) _ _
High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
medium(5) i through cooking, Let stand 10 minutes,
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
i through cooking, Let stand 10 minutes,
Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.
Rare 135°F
Beef Medium 150°F
Well Done 160°F
Pork
Poultry
Medium 150°F Well Done 160°F
Dark meat 170°F Light meat 160°F 170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Cover poultry with wax paper to prevent spattering. Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook. Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Whole Chicken
Up to 4 Ibs.
Chicken Pieces
Up to 2 Ibs.
Cooking Time: 7-10 min./lb.
180°F dark meat 170°F light meat
Power Level: Medium High(7). Cooking Time: 7-10 min./lb.
180°F dark meat 170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
towards the outside of the dish. Cover with wax paper, Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes,
145°F 160°F
170°F 160°F 170°F
180°F
19
Page 20
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
Cook fish anti[ itflakes easily with a fork.
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when cooking time is haft up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes. Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over V2inch thick, turn over and rearrange when cooking time is haft up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let stand 5 minutes.
Steaks
Up to 1.5 [bs.
Fillets Up to 1.5 [bs.
Shrimp Up to 1.5 [bs.
Cooking Time: 7-11 min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Cooking Time: 4-8 min. / [b
Power Level:Medium-High(7). Cooking Time: 4-6 V2min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
Always pierce whole eggs to keep them from bursting. Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed, if dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about % cup water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) wi[[ cook faster than larger ones.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They wi[[ cook more evenly ifturned over after haft the cooking time has passed.
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavab[e plastic wrap.
Whole, unpee[ed vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables haffway through the cooking time.
Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense, large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes before cooking iscompleted, while a dish of peas can be served immediately.
2O
Page 21
Care and C]e ing
CARE AND CLEANING
For best performance and safety, keep the oven clean
inside and out-side. Take special care to keep the inner door panel and the oven front frame free of food
or grease build-up. Never use rough powder or pads. Wipe the microwave oven inside and out, including the hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry. Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet paper towel, especially after cooking chicken or bacon. Clean your oven weekly or more often, if needed.
Follow these instructions to clean and
care for your oven.
Keep the inside of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the
oven to work less efficiently. Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild
soap. Do not use harsh detergents or abrasives. To help loosen baked on food particles or liquids, heat two cups of water (add the juice of one lemon if you desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring glass at High power for five minutes or until boiling. Let
stand in the oven for one or two minutes.
Remove the glass tray from the oven when cleaning the
oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle
itcarefully and do not put it in water immediately after
cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or
in the dishwasher.
Clean the outside surface of the oven with soap and a
damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to the operating parts of the oven, don't let water seep into the openings.
Wash the door window with very mild soap and water. Be
sure to use a soft cloth to avoid scratching.
If steam accumulates inside or outside the oven door,
wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when operating the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
Never operate the oven without food in it;this can
damage the magnetron tube or glass tray. You may wish to leave a cup of water in the oven when it is not in use to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
21
Page 22
Cooking Utensils
Recommended Use
Glass and glass-ceramic bowls and dishes -- Use
for heating or cooking.
Microwave Browning dish -- Use to brown the exterior of small items suchas steaks, chops, or pancakes. Follow the directions provided with your
Browning dish.
Microwavable plastic wrap -- Use to retain steam.
Leave a small opening for some steam to escape and
avoid placing itdirectly on the food.
Wax paper -- Use as a cover to prevent spattering.
Paper towels and napkins -- Use for short-term
heating and covering; they absorb excess moisture and prevent spattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and can catch fire.
Paper plates and cups -- Use for short-term heating at low temperatures. Do not use recycled paper, which
may contain metal and can catch fire.
Thermometers i Use only those labeled "Microwave Safe." and follow all directions. Check the food in several
places. Conventional thermometers may be used once the food has been removed from the oven.
Not Recommended
=Glass jars and bottles -- Regular glass is too thin to
be used in a microwave, and can shatter.
* Paper bags -- These are afire hazard, except for
popcorn bags that are designed for microwave use.
, Styrofoam plates and cups -- These can melt and
leave an unhealthy residue on food.
* Plastic storage and food containers -- Containers
such as margarine tubs can melt in the microwave.
, Metal utensils -- These can damage your oven.
Remove all metal before cooking.
Testing Utensils
If you are not sure whether a dish is microwave-safe or not, you can perform this test:
1 .Fill a glass measuring cup with water and put it
inside your oven, next to the dish you want
to test.
Limited Use
Aluminum foil -- Use narrow strips of foil to prevent
overcooking of exposed areas. Keep the foil no more than 1-2 inches long and 1 inch wide. Using too much
foil can damage your oven, so be careful.
- Ceramic, porcelain, and stoneware -- Use these if they are labeled "Microwave Safe." Ifthey are not
labeled, test them to make sure they can be used safely. Never use dishes with metallic trim.
* Plastic -- Use only if labeled "Microwave Safe." Other
plastics can melt.
. Straw, wicker, and wood -- Use only for short-term
heating, as they can be flammable.
2 .Press the Add 30sec. button once to heat them for
30 seconds at High power.
The water should be warm and the dish you are testing should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing microwave energy and is not acceptable for use in the
microwave.
22
Page 23
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check this list of possible problems and solutions.
Neither the oven's display nor the oven operate.
Properly insert the plug into a grounded outlet.
Ifthe outlet is controlled by a wail switch, make sure the wail switch is turned on.
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse. Plug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn't work, have a qualified electrician repair
the outlet.
Plug the oven into a different outlet.
The oven's display works, but the power won't come on.
Make sure the door is closed securely.
Check to see if packing material or other material is stuck
to the door seal.
Check for door damage.
Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
Ifthere has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If there was a power outage, the time indicator will display:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SETTIME OF DAY. Reset the clock and any cooking instructions.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
1-800-536-6247
The food is cooking too slowly.
Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line. Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its own circuit.
You see sparks or arcing.
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
Clean the turntable, roller ring and oven floor. Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or radio.
NOTE:
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itself to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
23
Page 24
JENN-AIR ®COOKING APPLIANCE WARRANTY
LiMiTED WARRANTY
Forone year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructionsattached
to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter"Jenn-Air') will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service mustbe provided bya Jenn-Air designated service company. This limitedwarranty isvalid only in the United Statesor Canada and applies only when the major appliance is used inthe country in which it was purchased.Outside the 50 United States and Canada,this limitedwarranty does
notapply. Proofof original purchase date is required to obtain service underthis limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LiMiTED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
Inthe second through fifth yearsfrom the date of purchase,when this appliance is operated and maintained according to instructions attachedto orfurnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if
applicable to the product) if defective in materials or workmanship:
[] Electric element [] Electronic controls [] Touch Pad and microprocessor [] Magnetron tube
[] Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage [] Sealed gas burners
iTEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instructyou on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, orto correct housewiring orplumbing.
2. Service calls to repairor replaceappliance light bulbs, air filters or water filters. Consumableparts are excluded from warranty coverage.
3. Repairswhen your major appliance is usedfor other than normal,single-family household useor when it is used in a manner that iscontrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resultingfrom accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, actsof God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products notapproved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, includingscratches, dents, chips or other damage tothe finishof your major appliance, unless such damage resultsfrom defects in materialsor workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the dateof purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removalfrom your home of your major appliancefor repairs.This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairsto parts or systems resulting from unauthorized modifications madeto the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote areawhere service by an authorized Jenn-Air servicer is not available.
10.The removaland reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordancewith published installation instructions.
11.Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easilydetermined. This
warranty is void ifthe factory applied serial number has been altered or removedfrom your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall beborne by the customer.
DiSCLAiMER OF iMPLiED WARRANTIES; LiMiTATiON OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
iMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR iNCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF iNCiDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMiTATiONS ON THE DURATION OF iMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMiTATiONS MAY NOT APPLY TO YOU. THiS WARRANTY GIVES YOU SPECiFiC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE.
Ifoutside the 50 United States and Canada, contact your authorizedJenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
Ifyou need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use& Care Guide. After checking "Troubleshooting,"you may find additional helpby checking the "Assistanceor Service" section or bycalling Jenn-Air. Inthe U.S.A.,call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777. DE68-03155B
Printed in Malaysia
12/07
Page 25
Manuel entretien et d utilisation
iViod_les -JiViC5200BAW
CONSIGNES DE SE_CURITE_ llVIPORTANTES .... 26
Consignes de securite pour eviter une possible
exposition a une quantite trop importante de
micro-ondes .............................. 28
Installation et utilisation .................... 30
Fonctions ................................ 31
Consignes d'utilisation ..................... 33
Entretien et nettoyage ...................... 45
Ustensiles de cuisine ...................... 46
Depannage ............................... 47
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-
AiR ®..................................... 48
Guia de uso y cuidado ..................... 49
Conservez pr_cieusement ces instructions en vue d'une consultation ult_rieure. Gardez ce manuel _ pro×imit_ du four.
N° de piece W10177947
Page 26
p, p,
CONSIGNES
Insta[lateur : laissez ce manuel avec ['appare[[. Client :veu[l[ez life et conserver ce manuel d'utilisation et d'entretien en vue d'une consultation u[t6deure.
Conservez le ticket de caisse et/ou [e cheque annul6 comme preuve d'achat.
Num6ro de modele : Num6ro de s6rie : Date d'achat :
Dans [e cadre de nos efforts permanents pour am6liorer [a qua[it6 et [esperformances de nos produits, des modifications peuvent 6tre apport6es & ['apparel[ sans
r6vision du pr6sent manuel
Pour toute question, contactez-nous par courrier (en pr6cisant [e num6ro du mode[e et votre numero de t616phone) ou par t6lephone :
Maytag Servicesccc Attn :CAIR_ Center
P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370
1-800-536-6247 (ETATS-UNIS / CANADA) (Lun.-Ven, 8h00 - 20h00 heure de [a C6te Est) Site [nternet : http:/iwww.jennair.com
SECURITEIMPORTANTES
Apprenez a reconnaftre
les symboles, termes
et etiquettes relatifs
la s6curit6.
DANGER : risques immediats provoquant SYSTEMATIQUEMENT des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT : risques ou utilisahons dangereuses
POUVANT provoquer des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION : risques ou utilisations dangereuses POUVANT provoquer des blessures sans gravit6.
Ceque vousdevez savoir sur ies consignes
de s6curit6
Lesavertissementsetconsignesdesecurit6 figurantdansce
manueld'entretienetd'utifisationne sontpasdestinesa couvrir toutesles conditionsetsituationspossibles.Desmesuresde
bonsens,de precautionet desoindoivent6trepriseslotsde I'installation,de Fentretienoude Futifisationdu micro-ondes.
Contacteztoujoursvotrevendeur,distributeur,reparateurou le fabricantencas defonctionnementanormalde Fappareil.
Les liquides tels que ['eau, le care ou [e the peuvent 6tre
chauff6s au-del& du point d'6bullition sans que le
phenomene ne soit visible en raison de la tension superficielle s'exercant a.la surface du liquide. L:6bullition
ou le bouillonnement n'est pas toujours visible Iorsque le recipient est sorti du micro-ondes. UN TEL.
PHENOMENE PEUT ENTRAINER LE DE_BORDEMENT
SOUDAIN PAR EBULLiTiON DE LIQUIDES TRI_S CHAUDS LORSQU'UNE CUILLERE OU UN AUTRE
USTENSILE EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE. Consignes pour r6duire le risque de blessures :
1. Ne surchauffez pas le liquide.
2. Remuez le liqulde avant eta la moitJ6dutemps de chauffe.
3. N'utflisez pas de r6cipients dot6s de bords droutsacol
6troit.
4. Une fois le temps de chauffe 6coul6, laissez ler6cipient dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de
le sortir.
5.Soyez extr6mement prudent Iorsque vous introdulsez une cuillere ou un autre ustensile dans le r6cipient.
CONSERVEZPRECIEUSEMENTC
26
INSTRUCTIONS
Page 27
p, p,
CONSIGNES
Lorsque vous utilisez des appareils electriques, des 8. Retirez le couvercle des petits pots pour b6b_.s
regles de securite de base doivent 6tre respectees afin de reduire les risques de br01ure, de choc electrique, d'incendie, de blessures ou d'exposition &
une quantite trop importante de micro-ondes.
1. LISEZ ATTENTlVEMENT toutes les consignes avant d'utiliser le four.
2. LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ les _<CONSIGNES DE SECURITE POUR
E:VITER UNE POSSIBLE EXPOSITION A UNE
QUANTITE TROP IMPORTANTE DE MICRO- ONDES - en page 28.
3. Installez ce four UNIQUEMENT en vous
conformant aux consignes fournies dans ce
manuel.
.
Certains produits tels que les oeufs entiers (avec
leur coquille) et les recipients dos (ex. : recipients
en verre ferm_s) sont susceptibles d'exploser et
NE DOiVENT PAS _tre INTRODUITS dans ce
four.
SECURITEINIPORTANTES
avant de les rechauffer et melangez-en le contenu ou secouez le pot avant de consommer
afin d'eviter les br01ures.
.
N'UTILISEZ PAS ce four a.des fins commerciales. II est reserve b.un usage
domestique.
10. NE FAITES PAS rechauffer les biberons dans le four.
11. N'UTILISEZ PAS ce four si un c_.ble ou une prise est endommage(e), s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il a ete endommage ou s'il est tomb&
12.
Le four et le c&ble d'alimentation doivent
UNIQUEMENT 6tre repares par du personnel qualifi& Toute reparation necessite en effet I'utilisation d'outils speciaux. Contactez le service apres-vente le plus proche de chez vous si vous souhaitez effectuer un contr61e, une reparation ou un reglage.
.
Utilisez ce four UNIQUEMENT pour I'usage
auquel il est destine et qui est decrit dans ce
manuel. N'utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs a.caractere corrosif dans ce four. Ce type de four est specifiquement congu pour
rechauffer, cuire ou deshydrater des aliments.
II n'est pas congu pour _tre utilise dans un
laboratoire ou dans un environnement industriel.
.
Comme pour tout appareil, une SURVEILLANCE
I_TROITE est necessaire Iorsqu'il est utilise par des ENFANTS ou des PERSONNES INFIRMES.
7. Consultez les instructions relatives au nettoyage 17. NE LAISSEZ PAS la prise pendre par-dessus le de la porte dans la section <<Entretien et bord d'une table ou d'un comptoir.
nettoyage -.
Pour _viter tout risque d'incendie b.I'int@ieur du four c. SI les mat@iaux situ_s b.I'int@ieur du four prennent feu,
a. NE surchauffez PAS les aliments. Surveillez attentwement
la cuisson Iorsque vous placez du papier, du plastique ou d'autres mat@iaux combustibles & I'int@leur du four pour
faciliter la cuisson.
b.Rehrez les ligatures m_talliques des sacs en papier ou en
plastique avant de les placer dans lefour.
13.
NE LAISSEZ PAS et n'obturez jamais le filtre ou les autres ouvertures du four.
14.
NE STOCKEZ PAS le four & I'ext@ieur. N'UTILISEZ PAS ce produit a proximite d'un
plan d'eau (ex. :pres d'un evier, dans une cave humide, a.c6te d'une piscine ou dans des
endroits similaires).
15.
N'IMMERGEZ PAS la prise dans I'eau.
16.
Conservez la prise A L'ABRi des surfaces CHAUFFEES.
laissez la porte du four FERMEE, _teignez le four et debranchez la prise ou coupez l al mentation au niveau du fusible ou du tableau a.disjoncteurs.
d. N'UTILISEZ PAS I'encemte du four comme espace de
rangement. NE LAISSEZ PAS de papiers, d'ustensiles de cuisine ou d'aliments b.I'Jnt@Jeurdu four Iorsque celui-ci
est inutdls&
CONSERVEZPRECIE SEMENTC INSTRUCTI
27
Page 28
p, p,
CONSIGNES
SECURITEIMPORTANTES
Consignesdes curi pour viter unepossi
exposition une
quantit trop
importante
demicro-ones
A. N'UTILISEZ JAMAiS le four porte ouverte ;vous
risqueriez d'etre expose a.une quantite trop importante de micro-ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre le verrouillage de securite.
B.NE PLACEZ AUCUN objet entre la facade du four et la
porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant
I'etancheite.
C. N'UTILISEZ PAS le four si celui-ci est endommage. Veillez
toujours &ce que la porte soit fermee hermetiquement et
que les composants suivants ne soient pas endommages :
1. La porte (risque de deformation),
2.Charnieres et Ioquets (casses ou desserres),
3.Joints de la porte et surfaces d'etancheite.
D.Le four ne dolt _tre repare ou regle que par du personnel
qualifie.
Pourevitertoutrisquededommagescorporelsou materiels, respectezlesconsignessuivantes:
1.Ne faitesrienfriredansle four.L:huilerisqueraitde surchauffer etd'etredangereuse&manipuler.
2.Necuisez ounerechauffezjamaisd'oeufsdansleurcoquilleou avecunjauneentier nonperc_& I'aidedecet appareilmicro-
ondes.L_accumulationde lapressionrisqueraiten effetde provoqueruneexplosion.Percezlejaune&I'aided'uncouteau oud'unefourchetteavantdeproc_der&lacuisson.
3. Pratiquezune fenteaucentredes pommesdeterre,des tomatesetdesalimentssimilairesavantde lesfaire cuire
au micro-ondes.Cetteouverturepermetainsi&lavapeurde s%chapperdefaconreguliere.
4. N'uhlisezjamaislefour a.vide.
5.Lorsquevoussouhaitezfairer6chaufferdupop-corn,n'utilisez qu'unproduitdont I'emballageestspecialementcon_upour
_treutiliseau micro-ondes.Ladureede1'6clatementvarieen fonctiondela puissancedufour.Necontinuezpasla cuisson
apr_sla finde I'eclatement.Lepop-cornrisqueraiteneffetde brQler.Nelaissezjamaislefour sanssurveillance.
6.Ne placezpas dethermometresde cuissonclassiquesdansle four.La plupartdesthermometresde cuissoncontiennentdu mercureet risquentd'entrafnerlaformationd'unarcelectrique, de provoquerundysfonctionnementou d'endommagerlefour.
7.Ne placezjamaisd'objetsm_talliques(ustensilesou autres)& I'int_rieurdu four.
8. N'utilisezjamaisde papier,deplastiqueou d'autresmateriaux combustiblesqui nesontpasconcuspourresisterala cuisson.
9.Lorsquevousfaitescuiredesalimentsdot_sd'unemballage en papier,en plastiqueou fabriqu6dansun autremat6riau
combustible,suivezles recommandationsdufabricant concernantI'utilisationdu produit.
10.N'utllisezpasdeserviettesenpapiercontenantdunylon
ou d'autresfibressynthetiques.Les matieressynthetiques
risqueraientdefondreetd'enfiammerle papier.
11.Ne placezjamaisde r_cipientsoudesacsplastiqueferm_s
hermetiquementaI'interieurdufour.Levolumedesaliments ou duliquidecontenu(s)b,I'interieuraugmenteraitalors fortement,risquantainsi defaire6claterler_cipientou le sac.
Percezou ouvrezler_cipientou le sacavantdeproc_dera.la cuisson.
12.Sl I'utilisateurestporteurd'unstimulateurcard_aque,consultez unm_decinoule fabricantdustJmulateurpourconnaftre leseffetsdesmicro-ondessurI'appareilet eviterainsi tout
dysfonctionnement.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT C
28
INSTRUCTIONS
Page 29
r r
CONSIGNES
Consignes de
raise laterre
Le four DOlT _tre reii_ a [a terre. La mise & [a terre
reduit [e risque d'e[ectrocutJon en fournissant un fi[ de sortie au courant en cas de court-circuit. Ce four est
equip6 d'un cordon disposant d'une prise de mise & [a terre. La fiche doit 6tre branchee sur une prise secteur installee et mise & la terre conformement & la I_gisiation en vigueur. Reportez-vous aux consignes d'installation.
Consuitez un electricien ou un reparateur qualifie si les consignes de mise & la terre ne vous sembient pas ciaires ou si vous n'6tes pas sOr que [e four soit correctement mis
& la terre. N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation est
trop court, faites installer une prise &trois fentes par un electricien qualifie. Le four doit 6tre branche sur un circuit de 60 Hz ind@endant et presentant les caract_ristiques electriques indiquees dans le tableau des specifications. Lorsque d'autres appareils sont branches sur le m_me circuit que le four, il peut 6tre necessaire d'augmenter les temps de cuisson ; dans une telle situation, les fusibles risquent de griller.
Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestJque standard, & savoir 110-120 V.
SECURITEINIPORTANTES
DeclarationFCC(Federal Communications
Commission)relative
aux perturbations
radio lectri¢ues (Etats-Unisuniquernent)
Get appareil emet et utilise des frequences ISM ;par consequent, il peut provoquer des interferences electriques sur votre radio ou votre tel6viseur s'il n'est pas installe
et utilise correctement, c'est & dire conformement aux
instructions du fabricant. II a fait I'objet d'un essai de type et a et6 consider6 conforme aux limites fixees pour les appareils ISM selon le chapitre 18 de la reglementation
FCC destinee & offrir au consommateur une protection
raisonnable contre de telles perturbations dans le cadre d'un usage domestique.
II n'est toutefois pas garanti qu'aucune interference ne se
produira dans le cadre d'une installation en part[culler. S'il s'avere que cet appareil produit des interferences nefastes avec votre radio ou votre tel6viseur (pour le verifier, eteignez
puis rallumez I'appareil), tentez de corriger le probleme en appliquant I'une des mesures suivantes :
Reorientez I'antenne de votre radio ou de votre tel6viseur.
Changez ['emplacement du micro-ondes en fonction du
recepteur.
Eloignez [e micro-ondes du recepteur.
Branchez [efour micro-ondes sur une autre prise secteur
de sorte que [e micro-ondes et [e recepteur soient
branches sur des circuits differents.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT C INSTRUCTI
29
Page 30
Installation et utilisation
CIRCUITS
Pour des raisons de s6curite, ce
four doit 6tre branche sur un circuit de 15 ou 20 A. Aucun autre apparei[
e[ectrique ou circuit d'ec[airage ne doit 6tre branche sur cette [igne. En
cas de doute, consu[tez un e[ectricien qualifie.
TENSION
La tension utilisee au niveau de [a prise murale doit 6tre identique
& celle sp6cifi_e sur la plaque signaletique se trouvant sur la
face interne de la porte du four.
Eutilisation d'une tension sup@ieure est dangereuse et risque de provoquer un incendie ou un autre type d'accident pouvant endommager
le four. A I'inverse, si la tension est
inf@ieure & celle recommandee, [a cuisson s'en trouvera ralentie. Si votre
four micro-ondes ne fonctionne pas
normalement alors que la tension est correcte, retirez et rebranchez la
prise.
EMPLACEMENT DU FOUR Vous pouvez aisement installer [e
four micro-ondes dans votre cuisine, dans votre salle de sejour ou dans
n'importe quelle autre piece de votre maison. Placez le four sur
une surface plane comme un plan de travail ou une table roulante
specialement con_ue pour les micro- ondes. Ne I'installez pas au-dessus d'une cuisini@e electrique ou &gaz. II
est important que Fair puisse circuler
librement autour du four.
DEBALLAGE * V@ifiez que le four n'est pas
endommag_ (ex. :presence de coups sur la porte ou sur les parois internes).
Signalez immediatement au
vendeur toute trace de choc ou tout dommage. Ne tentez pas d'utiliser le
four si celui-ci est endommag_.
Retirez tout ce qui se trouve &
['int@ieurdu four.
Si le four a ete entrepose dans un endroit tres froid, attendez quelques
heures avant de le brancher.
CAPACITE INTEGREE
Pour obtenir des informations,
appelez le: 1-800-536-6247 N'OBSTRUEZ PAS LES GRILLES
D'AERATION Veillez & toujours [aisser un espace
libre autour des grilles d'a@ation au cours de la cuisson. Dans le
cas contraire, le four risquerait de surchauffer. Dans pareille
situation, un dispositif de s6curit_ thermosensible eteint le four
automatiquement. Le four ne pourra alors 6tre utilise qu'apres avoir
suffisamment refroidi.
POUR UNE CUISSON
OPTIiVIALE DES ALIMENTS
Pour obtenir les meilleures
performances de la part de votre micro-ondes, lisez attentivement et respectez les instructions ci-dessous.
Temperature de stockage : Les alimentssortis du cong_lateur ou du refrig_rateurmettentplus
Iongtemps & cuire queles m6mes
alimentsstockes & temp@ature ambiante.
Taille : Les aliments de petite tailie cuisent plus rapidement que
les gros, les aliments de taille
et de forme similaire cuisent de
mani@e uniforme. Four une cuisson uniforme, reduisez la puissance
Iorsque vous fares cuire des
aliments de grande taille.
Humidit_ naturelle : La cuisson des aliments contenant beaucoup
d'eau est beaucoup plus uniforme car les micro-ondes sont attirees par
les molecules d'eau.
Remuez les aliments tels que [es plats mijotes et les legumes du bord vers le centre du recipient afin de repartir au mieux la chaleur et d'acc_l@er la cuisson. II n'est pas
necessaire de remuer constamment.
Retournez les aliments tels que les c6telettes de porc, les pommes de
terre au four, les r6tis ou les choux- fleurs entiers & la moiti_ du temps de cuisson afin que tousles c6tes soient exposes de mani@e egale
aux micro-ondes.
Placez [es parties delicates de certains aliments (comme les pointes d'asperge) au centre du plat.
Disposez [es aliments & [a forme inegale (comme les morceaux de
poulet ou les steaks de saumon) de
mani@e & ce que la partie la plus
epaisse se trouve vers I'ext@ieur du plat.
Prot_gez, a I'aide de petits morceaux de papier aluminium, les
parties des aliments pouvant cuire
rapidement, comme I'extr6mit_ des
ailes ou le filet des volailles.
Laissez reposer : apres avoir retire [es aliments du micro-ondes,
recouvrez-les avec du papier
aluminium ou le couvercle d'une casserole et laissez-les reposer afin
de [aisser [a cuisson se terminer au centre et d'eviter ainsi que les bords
ne soient trop curs. Le temps de repos est fonction de la densite et
de la taille des aliments.
Enveloppez les aliments suivants
darts du papier sulfuris_ ou une serviette en papier : afin d'eviter qu'ils ne se dessechent, enveloppez
les sandwiches et les nombreux
autres aliments contenant du pain pre-cuit avant de les passer au
micro-ondes.
30
Page 31
Fonctions
Fen_tre de la porte
Joint de la porte
Systeme de verrouillage de s6curit6 de la porte _ _"_-"")._Anneau du plateau tournant
Fa£;ade du four
Plateau
Fen_tre d'affichage
Tableau de commande
Bouton d'ouverture de la porte
tournant
CARACTERISTIQUES
TECHNIG UES DU FOUR
Alimentation 120VCA, 60 Hz Alimentation 1550 W
d'entr_e
Puissancede 1100W (ETATS-UNIS)
cuisson 1000W (CANADA)
(Norme CEI 60705)
Fr_quence 2 450 MHz
Courant nominal 13,5 A
Dimensions 601 mmx 336 mmx 462
ext_rieures mm (LxHxP)
Volume int_rieur 56,6 dm3
Poidsnet 20,7 kg
1 ..................
31
Page 32
Fonctions
Reglage de votre four micro-ondes
1.Branchez le cordon sur une prise avec mise & la terre. Une fois le
four branche, le message suivant s'affiche sur I'ecran :
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY (VEUILLEZ
APPUYER SUR LA TOUCHE
CLOCK POUR REGLER L'HEURE).
2. Ouvrez la porte du four en tirant la poignee situee sur la @oRe.
3. Nettoyez I'int@ieur du four avec un chiffon humide.
4. Placez I'anneau pr6-assembl_ dans la cavit_ situee au centre du four.
5. Placez le plateau en verre sur I'anneau de sorte que
les trois pattes de verre se trouvant au centre du plateau s'ajustent parfaitement dans les emplacements prevus a.cet effet dans le plancher du four,
FONCTIONS
1.ECRAN : Eecran comporte une horloge et des temoins vous indiquant rheure, les parametres du temps de cuisson et lesfonctions
selectionn6es.
2. COOK (CUISSON) : permet de chaufferdes boissons, de rechauffer
32
un dTnerou un petit dejeuner surgele ou de faire cuire du blanc de poulet. Lecapteur integre calcule automatiquement le temps de cuisson pour chaque aliment en fonction de sa teneuren eau. Reportezwous & la page 37 pour plus d'informations.
=
POPCORN (POP-CORN) :permet de fake du pop-corn. Le capteur integr6 calcule automatiquement le temps de cuisson en fonction de la teneur en eau du pop-corn.
Reportez-vous A la page 36 pour plus
d'informations.
=
VEGETABLES (LEGUMES) : permet de faire cuire
des legumes frais ou surgeles. Le capteur integre calcule letemps de
cuissonen fonction de la teneur en eau des legumes. Reportez-vous &la page
37 pour plusd'informations.
=
SOFTEN/MELT (RAMOLUR/ FONDRE), SNACKS (EN-CAS), KIDS MEALS (REPAS ENFANTS): permet
de fake cuire certains aliments specifiques. Reportez-vous en pages
39 et 40,41 pour plusd'informations.
=
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISE) :
permet de rappeler une instruction de cuisson prealablement programmee.
Reportez-vous & la page 34 pour plus
d'informations.
=
AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTO) :permet de decongeler les
alimentsen fonctionde leur poids. Reportez-vous &la page 42 pour plus
d'informations.
=
KITCHENTIMER (MINUTERIE)
:permet de regler la minuterie.
Reportez-vous &la page 33 pour plus d'informations.
9. TOUCHES NUMEROTEES : permettent de saisJrle temps de
cuisson, le niveau de puissance ainsi que la quantiteou le poids des
aliments.
10. POWER LEVEL (NiVEAU
DE PUISSANCE) :permet de selectionner un niveaude puissance pour lacuisson.
11.
STOP/CLEAR (ARRET/ SUPPRIMER) :Cette touchepermet d'arr_ter lefour ou de supprimer
toutes lesentrees saisies.
12.
REHEAT (RECHAUFFER) : permet de rechauffer des assiettes-repas, des plats mijot_s ou des p&tes. Le capteur integre calcule letempsde
rechauffage en fonction de la teneur en eau des aliments. Reportez-vous & lapage 37 pour plus d'informations.
13.
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
:permet de rechauffer une pizza.
Le capteur integre calcule letemps de cuisson en fonction de la teneur
en eau qu'il detecte darts I'aliment.
Reportez-vous a.la page 36 pour plus d'informations.
14.
BAKED POTATO(POMMES DE TERRE AU FOUR) : permet de fairecuire des pommes de terre. Le capteur integrecalcule letemps de
cuisson en fonction de la teneur en eau qu'il detecte dans les pommes
de terre. Reportez-vous&lapage 37 pour plus d'informations.
15.
CLOCK (HORLOGE) :permet de saJsirI'heure. Reportez-vous &la page 33 pour plus d'informations.
16.
CONTROL SETUP (CONFIGURATION) :permet de
modifier les parametres par defaut du four. Reportez-vous & la page33 pour plus d'informations.
17.
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.)
:permet de regler et de demarrer rapidement lacuisson au niveaude
puissance maximum. Reportez-vous & lapage 33 pour plus d'informations.
REMARQUE :
,, Lafonction Add 30 sec (Ajouter30
s.) nepeut pas _tre utiliseedepuis toutes lestouches ou en mode AUTO
DEFROST (DECONGELATION AUTO).
18. ENTER/START (ENTREE/ DEMARRER) : permet de lancer une fonction. Sivous ouvrez la porte
apres le debut de la cuisson, refermez la porte et appuyez de nouveau sur ENTER/START(ENTREE/
DEMARRER).
Page 33
Consignes d'utilisation
DECOUVREZ VOTRE
MICRO-ONDES
Cette section vous presente les fonctions de base que vous devez
connaftre avant d'utiliser votre four micro-ondes. Veuillez ire attentivement ces informations avant route utlisation.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : pour r_gler 08h00.
(
1. Appuyez sur la
touche CLOCK (HORLOGE).
2. Saisissez I'heure & I'aide des touches
num_rotees.
3. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/ DEMARRER).
4. Appuyez sur 1 pour le matin (AM).
b "=
.!..._, I] _,1 t I] t'(i
5. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/ DEIVIARRER).
REMARQUE:
Suivez les etapes 1 &3 d_crites ci-dessus Iorsque I'horloge est en
mode 24 heures..
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE)
Votre four micro-ondes peut egalement servir de minuterie. Vous pouvez regler la minuterie sur 99
minutes et 99 secondes au maximum, Exemple : pour la r_gler sur 3
minutes.
C D="I_
1. Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER
(MINUTERIE).
2. Saisissez la duree & I'aide des touches
num_rotees.
fii! Ii:!_"_'_L:I'I) 3. Appuyez sur la
:;__;_i_,"_ .... touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER). Lorsque la duree est 6coulee, un signal sonore retentit et le message END (FIN) s'affiche.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION)
Vous pouvez modifier les valeurs par defaut.
Consultez le tableau suivant pour plus d'informations.
1 Unite de poids 1 Lbs.
selectionn6e 2 Kg. Commande son 1 Sonactiw£
2
activee/d6sactiv6e 2 Son desactive Commande
3 d'affichage de
I'horloge
Vitesse de defilement
5 Signal de rappel 1 Active
de fin 2 Desactive
6 Mode demo
7 Heure d'ete
8 Langue 2 Espagnol
Exemple : pour changer I'unit_ de poids (remplacer Lbs. par kg).
1 12 heures
2 24 heures
1 Lente
2 Normale 3 Rapide
1 Active
2 Desactive
1 Active
2 Desactive
1 Anglais
1. Appuyez
sur la touche
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION).
2. Appuyez sur 1.
3. Appuyez sur 2.
CHILD LOCK (SECURITE
ENFANTS)
Vouspouvezverrouiller le tableaude commandeafin d'eviter que le four ne soit demarreaccidentellementou manipule par des enfants. Cettefonctionse reveleegalementtres utile Iorsquevous nettoyezletableau de commande.Elleevite en effetque vous ne lanciez accidentellementun programme en passant le chiffonsur lestouches.
Exemple : pouractiver la s_curit_ enfants.
STOP 1.Appuyez sur
CLEAR la touche STOP/
CLEAR (ARRET/ SUPPRIMER).
_:::_',Y_::;:* 2. Appuyez sur la
........< ;:, touche ENTER/START
(ENTREE/DEIVIARRER) et maintenez-la
enfoncee pendant plus de 3 secondes. Le message CHILD
LOCK ON (SECURiTE ENFANTS ACTIVEE)
s'affiche et deux bips sonores retentissent.
Exemple :pour d_sactiver la s_curit_ enfants.
(, l-' - ,;' Appuyez sur la
_:':._GI/:'_I?;' touche ENTER/
START (ENTREE/ DEMARRER) pendant
plus de 3 secondes. Le messageLOCKED
(VERROUiLLE) disparal et deux bips
sonores retentissent.
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.)
Cettecommande simplifiee vous permet de regler etde demarrer rapidement
la cuisson sans avoir&appuyer sur la touche ENTER/START (ENTREE/ DEMARRER), vousfaisant ainsi gagner un temps precieux. Exemple :Pour r_gler la fonction ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.) pendant 2
minutes.
& ,I
I I(llI Appuyezsur latoucheADD
30SEC(AJOUTER30S.) &4reprises.Lacuisson
demarreetI'ecranaffichele decomptedu tempsrestant.
33
Page 34
Consignes d'utBisatiou
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE)
Le programme personnalise
vous permet de rappeler une
instruction de cuisson prealablement
enregistree et de demarrer la cuisson automatiquement.
Exemple : m_moriser une cuisson
70 % pendant 2 minutes.
1.Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME
PERSONNALISE).
2. Saisissez le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la
;.,7 / :ff
Exemple : pour rappeler le programme personnalis&
(_IL.S_OT 1.Appuyez sur la touche
/'_l/iili_,_! [_!::iI2.Appuyezsur latouche
__'/_,0 ENTER/START(ENTREE/
............113
Lorsque le temps de cuisson
est ecoul6, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).
4. Saisissez le niveau de puissance,
5. Appuyez sur la
touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER).
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME
PERSONNALISE).
DEMARRER).
MORE/LESS (PLUS/
MOINS)
A I'aide des touchesMORE (PLUS) (9) et LESS (MOINS) (1), vous pouvez
augmenter ou diminuer tous les temps de cuisson programmes.
1.Chaque pression sur latouche MORE(PLUS) (9) permet d'ajouter 10s. au temps de cuisson.
2.Chaque pressionsur la
1 _£175
34
touche LESS(MOINS) (1)
permetde reduirede 10
s. letemps decuisson.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE ELEVE
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes pleine puissance.
1. Saisissez le temps
de cuisson.
2. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson est ecoul6, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
REMARQUE : Si le four est programm_ pour
un temps de cuisson sup_rieur
25 minutes, il se r_glera
automatiquement a 70 pour
cent de sa puissance au bout de 25 minutes pour _viter toute
surchauffe.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE FAIBLE
La cuisson & puissance ELEVEE n'apporte pas toujours les meilleurs resultats pour les aliments necessitant une cuisson plus lente
comme les r6tis, les aliments cults au four ou les cremes. Outre la fonction
HIGH (ELEVEE), votre four dispose de 9 niveaux de puissance.
Exemple : pour cuire des aliments pendant 7 minutes et 30 secondes
70 % de la puissance.
1. Saisissez le temps
de cuisson.
2. Appuyez sur la
Lew',
77;]:_37:_7
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau de puissance.
4. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson est ecoule, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s'affiche.
Reportez-vous au guide de cuisson en page 35 pour connattre les niveaux de puissance.
CUISSON A PLUSIEURS CYCLES
Pour un resultat optimal, certaines recettes necessitent un premier niveau de puissance pendant une duree determinee, puis un second pendant une autre duree. Vous pouvez regler votre four pour qu'il passe automatiquement d'un cycle &I'autre. Vous pouvez m_me le regler sur un
maximum de trois cycles si le premier est constitue par la decongelation.
Exemple : pour faire cuire des aliments pendant 3 minutes pleine puissance, puis _ 70 % pendant 7 minutes et 30 secondes.
1. Saisissez le premier
temps de cuJsson.
2. Appuyez sur la touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE),
3. Saisissez le niveau de puissance.
730
,t?vc'
77d7;
...............J i;_ ,+
Lorsque le temps de cuisson est ecoule, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
4. Saisissez le second temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE),
6. Saisissez le niveau de puissance.
7. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Page 35
Consignes d'utilisation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapte aux aliments que vous cuisinez.
Vous trouverez ci-dessous la liste de tousles niveaux de puissance, des exemples d'aliments cuisines pour chaque
nJveau et la puissance utilisee.
Faire bouillir de I'eau.
Cuire du boeuf hiche.
Faire des bonbons.
10 Eleve 100%
Cuire des fruits et des I_gumes frais. Cuisson des poissons et des volailles.
Prechauffer un plat brunisseur. Rechauffer des boissons.
Cuire des tranches de bacon.
9 9O%
8 80%
7 70%
6 60%
5 5O%
4 40%
3 3O%
2 20%
1 10%
Rechauffer rapidement des filets de viande. Faire sauter des oignons, du celeri et des poivrons verts.
Rechauffer tout type d'aliments.
Cuire des oeufs brouilles. Cuire du pain et des produits c@ealiers.
Cuire des plats & base de fromage et du veau. Cuire des g&teaux, des muffins, des brownies, des petits g&teaux.
Cuire des p&tes. Cuire diff@entes sortes de viandes et de la volaille enti@e. Cuire les cremes.
Cuire un poulet entier, une dinde, des c6tes levees, des c6tes de boeuf, des r6tis de surlonge.
Cuire des morceaux de viande moins tendres.
Rechauffer des plats prepar6s surgel_s.
Decongeler de la viande, de la volaille et des fruits de met. Cuire des aliments par petites quantites.
Finir la cuisson des plats mijot_s, des rago0ts et de certaines
sauces.
Ramollir le beurre et le fromage & la creme, Rechauffer des aliments par petites quantites,
Ramollir les cremes glacees, Faire monter une p&te &beignets.
35
Page 36
Consignes d'utBisatiou
CONSIGNES
D'UTILiSATION DU
CAPTEUR
La cuisson par capteur vous permet de cuire la plupart de vos plats pref@6s sans avoir & selectionner de temps de cuisson ni de niveaux de puissance. Pour afficher le temps de detection, faites defiler
le nom de I'aliment. Le four calcule automatiquement le temps de cuisson
necessaire pour chaque plat. Lorsque
le capteur interne d_tecte la teneur en eau de I'aliment, il transmet au
four le temps de chauffe necessaire.
Le four emet alors un signal sonore avant de s'eteindre ou le temps de
chauffe restant s'affiche & I'ecran.
Pour un resultat de cuisson optimal, veuillez suivre les recommandations suivantes :
1. Les aliments curs & I'aide du capteur doivent 6tre & une
temp@ature de conservation
normale.
2. Le plateau tournant en verrre et les patois externes des recipients
doivent 6tre secs pour de meilleurs
resultats de cuisson.
3. La plupart des aliments doivent
toujours 6tre recouverts de film
plastique special micro-ondes, de papier sulfurise ou d'un couvercle.
Reportez-vous aux tableaux
concernant le capteur en page 38.
4. N'ouvrez pas la porte et n'appuyez pas sur la touche STOP/ CLEAR (ARRET/SUPPRIMER)
durant le temps de detection. Une fois letemps de d_tection ecoule,
le four emet un signal sonore et le
temps de cuisson restant s'affiche ou lefour s'eteint. Vous pouvez
alors ouvrir la porte afin de remuer, de retourner ou de redisposer les
aliments dans le four.
IMPORTANT : Laissez le four refroidir pendant
5 minutes Iorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entrafnerait une mauvaise cuisson des aliments.
GUIDE DE CUISSON PAR CAPTEUR
Pour obtenir de bons resultats de cuisson & I'aide du capteur, nous
recommandons I'utilisation de recipients et de couvercles appropries.
.
Utilisez toujours des recipients pour micro-ondes et recouvrez les d'un
couvercle ou d'un film plastique
perfore.
.
N'utilisez jamais d'enveloppe plastique avec une fermeture
totalement hermetique. IIs
emp6cheraient la vapeur de s'echapper et risqueraient
d'entrafner une surcuisson des aliments.
3. Veillez & adapter la quantite d'aliments en fonction de la taille
du recipient. Pour de meilleurs resultats, remplissez les recipients au moins jusqu'& la moitie de leur capacit&
4. Assurez-vous que les surfaces
externes du recipient de cuisson et les parois internes du micro-ondes
sont s_ches avant d'introduire les aliments dans le four. Les traces d'humidite se transformeraient en
vapeur, risquant ainsi de fausser
les calculs du capteur.
AUGMENTER OU
REDUIRE LE TEMPS DE
CUISSON
A I'aide des touchesMORE (PLUS) (9) et LESS (MOINS) (1), vous pouvez augmenter ou reduire tousles temps de cuisson programmes.
POPCORN (POPCORN)
La touche POPCORN vous permet de preparer du popcorn special
micro-ondes emballe et achete dans le commerce. Ne placez qu'un seul
paquet & la lois dans le four. Pour de meilleurs resultats, utilisez des
paquets de popcorn frais. Exemple : pour faire _clater du
popcorn
Appuyez sur
latouche POPCORN
(POPCORN). Une lois le temps de cuisson ecoule, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s'affiche.
Quantites recommandees : 85 & 100
g env.
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA) vous permet de rechauffer une ou plusieurs parts de pizza sans selectionner de temps de cuisson ni de niveaux de puissance.
Exemple : pour r_chauffer 2 parts de pizza.
Appuyez sur la touche
_:;o': PIZZA SLICE (PART
DE PIZZA).
Une lois le temps de cuisson ecoule, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s'affiche.
Quantites recommandees: 1 & 4
parts.
Une fois le temps de chauffe ecoule, laissez reposer pendant 1 & 3
minutes.
REMARQUE: Si les aliments ne sont pas assez
curs ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en selectionnant le niveau de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
36
Page 37
Consignes d'utilisation
BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR)
La touche BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR) vous permet de cuire une ou plusJeurs pommes de terre sans selectionner nJtemps de cuisson nJniveau de puissance.
REMARQUES :
,,Avant de les mettre au four, piquez
les pommes de terre plusieurs fois
b.I'aide d'une fourchette.
Apres la cuisson, laissez reposer
pendant 5 minutes.
Exemple : Pour faire cuire 2 potatoes de terre.
/_:_:(I;C Appuyez sur la touche PotstO BAKED POTATO
(POMME DETERRE AU FOUR).
Une fois le temps de cuisson ecoulG, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s'affiche.
,,Quantites recommandees : 1 &6
pommes de terre.
,,Laissez reposer pendant 5 minutes.
IMPORTANT : Laissez le four refroidir pendant
5 minutes Iorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas contraire entrafnerait une mauvaise cuisson des aliments.
VEGETABLES (LEGUMES)
La fonction VEGETABLES (LEGUMES) propose deux niveaux
de puissance pr@rogrammes specialement adaptes aux 2 categories
d'aliments suivantes :les aliments frais et les aliments surgel_s.
Exemple : pour faire cuire des I_gumes surgel_s.
1.Appuyez sur la
touche VEGETABLES
(LEGUMES).
2. Selectionnez la categorie d'aliments.
Legumes frais 1
Legumes surgeles 2
Une fois le temps de cuisson ecoulG, quatre bips sonores retentissentet le message END (FIN) s'affiche.
Quantites recommandees: 1 &4 portions.
COOK(CU SSON)
La fonction COOK (CUISSON)
vous permet de rechauffer des
aliments courants prevus pour 6tre cuisines au micro-ondes sans avoir &
programmer de temps de cuisson ou de niveaux de puissance. La fonction
COOK (CUISSON) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programm_s specialement adapt_s aux 4 types d'aliments suivants : Boissons, diners etpetJts- d_jeunerssurgel_s, blanc depoulet.
Exemple : Pour faire cuire un petit d_jeuner surgel&
Cook
1.Appuyez sur
la touche COOK (CUISSON)
2. Selectionnez la categorie d'aliments.
i i i i i!!ii! ii i!i! ii i!iii!! i! i ii i iiiiiiii! !iiiii i !
BoJssons 1
Diner surgele 2 Petit-dejeuner 3
surgele
Blanc de poulet 4
Une fois le temps de cuisson ecoule, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s'affiche.
Ouantit_s recommand_es:
Boissons 230 &280 g env.
Diner surgele 230 & 400 g env.
Petit-dejeuner 110 & 230 g env.
surgele
Blanc de poulet 230 & 680 g env.
Une fois la cuisson terminee,laissez reposer pendant 1 & 3 minutes.
REHEAT (RECHAUFFER)
La fonction REHEAT (RECHAUFFER)
vous permet de rechauffer des
aliments sans avoir & programmer de temps de cuissson ni de niveaux de puissance. Lafonction REHEAT (RECHAUFFER) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programm_s specialement adaptes aux 3 categories d'aliments suivantes :Assiettes-repas, plats
mijot_s et pfites. Exemple : pour r_chauffer un plat
mijot&
1.Appuyez sur la
touche REHEAT
(RECHAUFFER).
2. Selectionnez la categorie d'aliments.
AssJette-repas 1
Plat mijote 2
P&tes 3
Une fois le temps de cuisson ecoule, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s'affiche.
Ouantit_s recommand_es :
AssJette-repas 1 portion
Plat mJjote 1 & 4 portions
P&tes 1 & 4 portions
Une fois le temps de chauffe ecoule, laissez reposer pendant 1& 3
minutes.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas assez cuJts ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en selectionnant le niveau de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
37
Page 38
Consignes d'utBisatiou
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR
Popcorn dufouretquevousI'ouvrez.Laissezlefourrefroidirpendantaumoins5minutesavanttoutenouvelleutilisation. 1paquet
Pommede sur le plateau.Retournez les aliments Iorsqu'unsignal sonore retentit.Laissez reposer pendant3 & 5
terre au four minutes.Laissezle four refroidir pendantau moins 5 minutesavant toute nouvelleutilisation.Utilisezla pommes
Partde pizza nesechevauchentpas.Nelescouvrezpas.Laissezlefourrefroidirpendantaumoins5minutesavanttoutenouvelle 1_.4 parts
Legumes de preceder& la cuisson,puisremuezavant delaisserreposer.Laissezle fourrefroidirpendantau moins 1 _.4
co frais portions Lu 5 minutesavant toute nouvelleutilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) Iorsquevous cuisinez des
w J Legumes ajoutez2&4 cuill@es&souped'eau.Couvrezletout d'uncouvercleou d'unfilm plastiqueperforedurant
surgeles toute nouvelleutilisation.UtilisezlatoucheMORE(PLUS)Iorsquevouscuisinezdeslegumesplusdenses portions
Boissons le four. Une lois le tempsde chauffe ecould, remuezbien. Laissezle four refroidirpendantau moins 5
Diner RetirezI'alimentdesonemballageet suivezlesinstructionsfigurantsurcedernierpourconnaftreletempsdereposet 230&400 g
Z
0 surgele lamethodedecouvertureduplat.Laissezlefourrefroidirpendantaumoins5 minutesavanttoutenouvelleutilisation, env.
O3
co Petit- Suivezles instructionsfigurantsur I'emballagepour connaftrela methodede couvertureet letemps de
dejeuner repos.Utilisezcettetouche pourcuire lessandwicheset les petits-dejeunerssurgeles,etc. Laissezle four 115 _.230
Surgele refroidirpendantau moins5minutesavanttoutenouvelleutilisation, genv.
N'introduisezqu'unseulpaquetdepopcornsp@ialmicro-ondes&lafois.SoyezprudentIorsquevousretirezlesachet 85 a 100 g
Piquezchaque pommedeterre plusieurslois & I'aided'une fourchette.Disposez-lesdemani@euniforme
toucheMORE(PLUS)Iorsquevouscuisinezde grossespommesde terre, de terre
Disposez1_.3 partsdepizza,pointesverslecentre,surunplatallantaumicro-ondes.Veillez_.cequelesparts utilisation.AppuyezsurlatoucheMORE(PLUS)pouraugmenterletempsdechauffesilapizzaest@aisse.
Mettez les legumesfrais dans un plat en plastique,en verre ou en c@amiqueallant au micro-ondeset
ajoutez 2 &4 cuill@es& souped'eau. Couvrezle tout d'un couvercleou d'un film plastiqueperforeavant
legumesplusdensescommelescarottesoules brocolis. Mettezleslegumessurgelesdartsunplaten plastique,en verreou en c@amiqueallant aumicro-ondeset
lacuisson,puisremuezavantdelaisserreposer.Laissezle fourrefroidirpendantau moins5minutesavant 1 _.4
commelescarottesou lesbrocolis. Versezleliquidedansunetasse gradueeouunverremesureuret necouvrez pas.Placezla boissondans
minutesavanttoutenouvelleutilisation, g
1&6
230 _.285
Blanc de Disposezles blancs de poulet dans un plat allant au micro-ondeset couvrezle tout d'un film plastique. 230 _.680
poulet (PLUS)pouraugmenterle tempsdecuissonsiles blancsde pouletsentde belletaille.
FaRescuire &une temp@aturede76 °C. Laissezreposerpendant 5 minutes.Utilisezla touche MORE genv.
TABLEAU DE CHAUFFE PAR CAPTEUR
N
Utilisezuniquementdesalimentsprecuitsetconservesaufrais.Couvrezle platavecunfilmplastiqueperfore oudu papiersulfuriseque vousprendrezsoinde repliersousle plat.Si,apresavoiret6 rechauff6&I'aidede
la fonctionSENSORREHEAT(RECHAUFFEMENTPARCAPTEUR),le plat n'estpas assezchauda.votre
Assiette gdut,poursuivezla cuissonenprogrammantletempsdechauffeetle niveaudepuissancedevotrechoix.
repas Contenu de I'assiette :
- 85 _t115g de viande, de volailleou de poisson (jusqu'_.170 g, os/ar_tes compris)
- 1/2tasse de feculents (pommesde terre, pg.tes,riz, etc.)
- 1/2tasse de legumes (85 _.115 g env.) CouvrezI'assietted'un couvercleou d'unfilm plastiqueperfor& Si,apres avoiret6 rechauff6&I'aidede la
Plat mijote fonctionSENSOR REHEAT(RECHAUFFEMENTPARCAPTEUR),leplat n'est pas assezchaud b.votre
gdut,poursuivezlacuissonen programmantletempsdechauffeet le niveaude puissancedevotre choix. Remuez avantde servir.
Contenu :
P_.tes - Plats mijotesconserves au frais.
- Spaghettis et raviolis en conserves, alimentsconserves au frais. REMARQUE:REIVlARQUES:
,,La temp@aturesouhait_e des aliments varie d'une personne & I'autre.
Utilisez les touches More/Less (Plus/IV]oins) pour r_gler la temp@ature devotre choix.
Laissez les aliments reposer pendant 3 & 5 minutes avantde servir.
8
Si les aliments ne sont pas assez curs ou pas assez chauds avec la fonction Capteur, terminez la cuisson en s_lectionnant le niveaude
puissance et le temps de cuisson de votre choix. DESACTIVEZ la fonction Capteur.
1 portion
(1 assiette)
la4
portions
Page 39
Consignes d'utilisation
RAMOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 categories d'aliments suivantes " Faire fondre du chocolat, faire ramollir du fromage a la cr_rne et faire fondre du beurre.
Exernple : pour faire fondre du chocolat.
I'tl
.............q'°l'V/_,_:;;_T
£} /%',,
1. Appuyez sur latouche SOFTEN/MELT
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE),
2. Selectionnez la cat_gorie d'aliments (1 & 3).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU FAIRERAIViOLLIR/FON DRE
Faire fondre du
chocolat
Ramollir du fromage & la creme
Faire fondre du beurre
2 carres ou 1 tasse de p@ites
de chocolat
1 bofte (230 g
env.)
1 plaquette (115 g env.)
2 plaquettes (130
g env.)
Mettez les p@ites ou les cartes de chocolat dans un plat allant au micro-
ondes.
Remuez bien & mi-cuisson Iorsque le four emet un signal sonore, puis redemarrez le four.
S'il n'est pas remue, le chocolat conserve sa forme originale, m6me une fois le temps de chauffe ecoul&
Retirez le fromage & la creme de son emballage et placez le sur un plat
allant au micro-ondes.
o
Laissez reposer pendant 1 & 2 minutes. Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties egales
dans le sens de la largeur.
Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurise. Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1& 2
minutes.
Faire fondre du chocolat 1 Faire ramollir du fromage & la creme 2
Faire fondre du beurre 3
39
Page 40
Consignes d'utBisatiou
REPAS ENFANTS
La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire rechauffer les 4 categories d'aliments suivantes " Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgel_s.
Exemple : pour faire cuire un sandwich surgel&
l<icl
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS (REPAS ENFANTS)
2. S_lectionnez la cat_gorie d'aliments (1
4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER).
iii!!!!i!!i!!!!!ii!i!!i!iiiiigliilliiiiiiiiiiiiiiii_i_!_!_ii_i!_ijii_il!ii!!iii!!i!!!!!!i!!iili!ii!iiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiii!i
Beignets de poulet Hot-Dogs
Frites Sandwiches surgeles
i_i_i_]_i_ii_i!_ii_iiiiii_ii_i_i_ii_ii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_ii!_!_!i!_i_!_!_!_i_i!_i!ii!_i!i_!_!_!_!_i_i_!_i!_i_i_i_i_i_i_i_iii_iiiiiii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii!i_i
1
2 3
4
TABLEAU DES REPAS ENFANTS
Beignets de poulet congeles
Hot-Dogs Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four emet un signal
Frites
Sandwiches 1 surgeles 2
1 portion (113& 142 g.)
2 portions
(170 &200 g.)
2 4 sonore, ajoutez les petits pains ronds et redemarrez la cuisson.
1 portion (113& 142 g.)
2 portions
(170 &200 g.)
Mettez une serviette en papier sur I'assiette et placez les aliments en cercle
sur la serviette en papier.
Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.
Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis etalez les fires sur les
serviettes sans qu'elles se chevauchent.
o
Apres les avoir enlevees du four, sechez-les avec une autre serviette en papier.
Mettez le sandwich congele dans son emballage (qui se trouve dans le
paquet) et posez-le sur une assiette.
40
Page 41
Consignes d'utilisation
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde rechauffer 4 categories d'aliments des nachos, des ailes de poulet, des potatoes de terrefarcies et des bfitonnets de fromage.
Exemple : Pour faire cuire des ailes de poulet.
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN- CAS).
2. Selectionnez la cat_gorie d'aliments (1 & 4).
3. ChoJsir la taJlle de la portion. (Ailes de poulet, Pommes de terre
farcies, B&tonnets de fromage)
4. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU DES EN-CAS
Nachos 1
Ailes de poulet 2
Pommes de terre farcies 3 B&tonnets de fromage 4
Nachos 1 portion
Ailes de poulet 142 & 170 g.
200 &226 g.
Pommes de 1 pomme de terre cuite
terre farcies 2 pommes de terre cures
B&tonnets de 5 & 6 morceaux
fromage 7 & 10 morceaux
Posez les tortillas sur une assiette sans qu'elles se chevauchent.
Saupoudrez d'une couche uniforme de fromage. Contient :
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage r&pe
Utilisez des ailes de poulet precuites et conservees au frais. Repartissez les ailes de poulet reguli@ement sur un plat et recouvrez-
les de papier sulfuris_. Appuyez sur la touche '1' ou '2' selectionner la quantit&
Coupez la pomme de terre cure en 4 morceaux de taille egale. Evidez la pomme de terre en laissant une epaisseur d'environ 6 mm.
Repartissez reguli@ement les pommes de terre evidees sur une
assJette. Saupoudrez de lard, d'oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
Appuyez sur la touche '1' ou '2' selectionner la quantit&
Repartissez reguli@ement les b&tonnets de fromage sur une assiette. Ne couvrez pas.
Appuyez sur la touche '1' ou '2' selectionner la quantit&
41
Page 42
Consignes d'utBisatiou
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
Le four propose plusieurs fonctions
de decong61ation. La fonction
Decong61ation est la meilleure fa_on
de decongeler vos aliments car le four programme automatiquement
le temps de decong61ation & partir
du poids de I'aliment que vous avez saisi. La fonction AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE) comprend I'emission de signaux sonores pour vous rappeler de v@ifier ou de retourner les aliments pendant
la phase de decong61ation. Apr_s avoir enclenche la touche
AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) une fois,
selectionnez le poids de I'aliment.
La gamme de poids disponible est comprise entre 0,05 et 2,7 kgs.
Exemple : Pour d_congeler 550 g de viande :
Auto
Defrost
"t £ ,,_ L '_,3. Appuyezsur la
_:;_:_:::_,:,c J,, touche ENTER/ START
REMARQUES:
Appuyez sur ia touche ENTER/ START (ENTREE/DEMARRER) :
la duree de decong61ation restante s'affiche. Le four emet un signal
sonore b,deux reprises durant la phase de decongelation. Ouvrez
alors la porte et retournez les aliments si necessaire. Retirez
les morceaux decongel6s, retournez les morceaux encore
congeles puis appuyez sur la touche ENTER/START (ETRE/
DEMARRER) pour reprendre la decongelation.
Le four _met un nouveau signal sonore pour vous rappeler de
v_rifier ou de retourner les aliments.
1.Appuyezsur la touche
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE).
2. Saisissez le poids.
: s
(ENTREE/DEMARRER).
GUIDE DE DECONGELATION
Suivez les instructions ci-dessous
Iorsque vous d_congelez diff@ents types d'aliments.
Aliment Procedure
R_tide d@ong_lation,retournez boeuf, 1,1a2,7kg la viande,recouvrezles
Porc morceauxd@ongel_sde
Biftecks, 225ga 1,3 recouvrez-lesde petites
cStelettes, bandesde papier
Poisson kg. aluminium.Remueztous
Viande 225 ga 1,3 sentpresqued@ongel_s.
Hachee kg. Couvrezd'unefeuille
Poulet retournezlepouletet
entier 1,3&2,7kg recouvreztoutes les
Morceaux 225ga 1,3 toutesles partiesquisont
de poulet kg. presqued@ongelees.
Quantit_
standard
Commencezparplacer laviandeduc6te0u
setr0uveleplus de graisseversle bas. Apreschaquephasede
petitesbandesdepapier aluminium.
Couvrezetlaissez reposerpendant15a30
minutes. Apreschaquephasede
d@ong_lation,redisposez lesaliments.Desque
certainsmorceauxsont chaudsoud@ongel_s,
lesmorceauxquisent presqued@ongeles.
Couvrezetlaissez reposerpendant5&10
minutes. Apreschaquephasede
d@on@lation,retirez tousles morceauxqui
depapieraluminiumet laissezreposerpendant5
10minutes.
Enlevezlesabatsavant decongelerlavolaille.
Posezlepouletpoitrine enbaspuiscommencez la d@on@lation.Apres la premierephase ded@ongelation,
partieschaudesde petitesbandesdepapier aluminium.Apresla
secondephase,faitesde m_me.Couvrezet laissez
reposerpendant30a60 minutesaurefrig6rateur.
Apreschaquephase, redisposezouretirez
Laissezreposerpendant 10a20minutes.
ASTUCES DE
DECONGELATION
,, Lorsque vous utilisez la fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE), le poids &indiquer est le poids net en kilogrammes et en
dizaines de kilogrammes (le poids de
I'aliment moins celui du recipient).
,, Utilisez AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
uniquement pour des aliments crus. AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) donne de meilleurs
resultats si les aliments & decongeler sont au minimum a -17 °C (retire directement du congelateur). Si
I'aliment a et6 conserve dans un
refrig@ateur-cong61ateur b.une temp@ature n'excedant pas -
15°C, programmez toujours un
poids inf@ieur (pour un temps de decongelation plus court) afin d'eviter
de cuire I'aliment.
Si I'aliment a ete conserve hors du congelateur pendant 20 minutes,
saisissez egalement un poids
inf@ieur. La forme de I'emballage modifie le
temps de decongelation. Les blocs
rectangulaires et de faible hauteur
decongelent plus rapidement qu'un
bloc plus @ais.
,, Peuapres le debut de la
decongelation, separez les
morceaux. Des morceaux separes se
decongelent plus facilement.
,, Recouvrez les parties de I'aliment
decongelees de petites bandes de
papier aluminium.
,,Vous pouvez recouvrir des aliments
tels que les ailes de poulet, les cuisses et les queues de poisson de
petites bandes d'aluminium. Toutefois,
ces derni@es ne doivent en aucun cas entrer en contact avec la paroi
du four. Cela risquerait de provoquer des arcs electriques qui peuvent endommager le rev_tement du four.
,,Couvrez les aliments et laissez
reposer pendant 15 & 30 minutes.
,, Laissez les r6tis ou lepouletentier
reposer pendant 30 b.60 minutes.
42
Page 43
Consignes d'utilisation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson de la viande dans votre micro-ondes
Placez la viande sur une grille & r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Lancez la cuisson en pla_ant la viande c6te gras vers le has. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair
de petites bandes de papier aluminium.
Verifiez la temperature & differents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommande.
Les temperatures suivantes sont les temperatures de retrait. La temperature des aliments augmente durant le temps
de repos.
8 & 12 min pour 500 g & 63°C (Saignant)
RSti de boeuf sans os
(jusqu'_ 2 kg)
Porc sans os ou avec os
(jusqu'_ 2 kg)
Une augmentation de 10°C peut se produire durant le temps de repos.
Saignant 135 F (57°°C) 145°F (62 °C)
Boeuf A point 150°F (65 °C) 160°F (71 °C)
Bien cuit 160°F (61 °C) 170 F (76°°C)
Porc
Volaille
A point 150°F (65 °C) 160°F (71 °C) Bien cuit 160°F (71 °C) 170°F (76 °C) Viande noire 170°F (76 °C) 180°F (82 °C)
Viande blanche 160°F (71 °C) 170°F (76 °C)
9 & 13 min pour 500 g & 71-75 °C (._,point)
10 & 15 min pour 500 g & 77-75 °C
(Bien cuit)
12 & 16 min pour 500 g & 70-75 °C
(Bien cuit)
Eleve (10) durant les 5 premieres minutes, puis moyen (5)
Eleve (10) durant les 5 premieres minutes, puis moyen (5)
Placez laviande, c6te gras vers le bas, sur la grille & r6tir. Couvrez de papier sulfuris&
Retournez & mi-cuisson. Laissez reposer 10 minutes.
Placez laviande, c6te gras vers le bas, sur la grille & r6tir. Couvrez de papier sulfuris&
Retournez & mi-cuisson. Laissez reposer 10 minutes.
Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes
Placez la volaille sur une grille & r6tir transparente aux micro-ondes, darts un plat allant au micro-ondes.
Recouvrez la volaille de papier sulfurise pour eviter les eclaboussures.
Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cuites de petites bandes d'aluminium.
Verifiez la temperature & differents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommande.
Poulet entier
jusqu'& 2 kg
IVlorceaux de
poulet
jusqu'& 900 g
Temps de cuisson : 7 & 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire 170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance :Moyen - Eleve (7)
Temps de cuisson : 7 & 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire 170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance :Moyen - Eleve (7)
Placez le poulet, c6t6 poitrine vers le bas, sur la grille & r6tir. Couvrez de papier sulfuris& Retournez & mi- cuisson. Cuisez jusqu'& ce que le jus s'ecoulant du poulet soit clair et que la chair autour des os ne soit plus rosee. Laissez reposer 5 & 10 minutes.
Placez le poulet dans un plat, c6te os oriente vers le bas et le c6te le plus epais oriente vers le haut. Couvrez de papier sulfuris& Retournez & mi-cuisson. Cuisez jusqu'& ce que le
jus s'ecoulant du poulet soit clair et que la chair autour des
os ne soit plus rosee. Laissez reposer 5 & 10 minutes.
43
Page 44
Consignes d'utilisatiou
Guide de cuisson des fruits de mer darts votre micro-ondes
Cuisez le poisson jusqu'& ce qu'il s'emiette facilement &la fourchette.
,, Placez le poisson sur une grille & r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Utilisez un couvercle herm_tique pour cuire le poisson & I'etuv6e. Eutilisation de papier sulfurise ou d'une serviette en papier comme couvercle produit moins de vapeur.
Ne fares pas trop cuire le poisson et v@ifiez sa cuisson une fois le temps minimum ecoul6.
!i!i!ii'i iliiiiiiii!i iiiiiiiiiii !i !!i!ii! i ! ! ii'i!ii!ii!ii!ii!i i ii ii ii ii i i i ii ii ii ii !
Placez les biftecks sur la grille & r6tir, c6t_ chair
Biftecks
jusqu'& 700 g
Filets
jusqu'& 700 g
Crevettes
jusqu'& 700 g
Temps de cuisson : 7 & 11 min. pour 500 g
Niveau de puissance "Moyen - Eleve (7)
Temps de cuJsson : 4 & 8 mJn.pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - elev6 (7)
Temps de cuJsson : 4-6 V2mJn.pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - elev6 (7)
oriente vers I'ext@ieur de la grille. Couvrez de papier sulfurise. Retournez et redisposez a mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu'a ce qu'il s'emiette facilement a la
fourchette. Laissez reposer pendant 3 a 5 minutes.
Placez les filets dans un plat en prenant soin de disposer les morceaux les plus fins dans le fond. Couvrez de papier sulfurise. S'ils mesurent plus de 1,3 centimetre d'epaisseur, retournez-les et redisposez- les a mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu'a ce qu'il s'emiette facilement a la fourchette. Laissez reposer
pendant 2 a 3 minutes. Repartissez les crevettes dans un plat de mani@e
eviter qu'elles ne se chevauchent. Couvrez de papier sulfuris_. Cuisez-les jusqu'a ce qu'elles soient fermes et opaques, tout en remuant 2 a 3 fois en cours de cuisson. Laissez reposer 5 minutes.
Guide de cuisson des oeufs darts votre micro-ondes
Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne fares jamais rechauffer des oeufs durs dans leur coquille car
ils risqueraient d'exploser. Percez toujours les oeufs entiers pour eviter qu'ils n'eclatent.
Cuisez les oeufs juste & point. IIs deviennent durs Iorsqu'ils sont trop curs.
Guide de cuisson des legumes darts votre micro-ondes
Les legumes doivent _tre laves juste avant la cuisson. II est souvent inutile d'ajouter de I'eau. Pour la cuisson de
legumes tres denses comme les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ _Ade verre d'eau. Les petits legumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.
Les 16gumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivree ou les epis de mais, doivent _tre places en cercle
sur le plateau tournant avant la cuisson. IIs cuiront de maniere plus uniforme si vous les retournez & mi-cuisson.
Dirigez toujours les tiges des legumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les
pointes vers le centre.
Lorsque vous cuisez des I_gumes coupes en morceaux, recouvrez toujours le plat d'un couvercle ou d'un film
plastique perfore adapte & la cuisson au micro-ondes.
Percez la peau des legumes entiers, non peles, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant la cuisson afin d'eviter qu'ils n'eclatent.
Pour une cuisson plus uniforme, remuez les legumes entiers ou redisposez-les a mi-cuisson.
Gen@alement, plus I'aliment est dense, plus le temps de repos est long. (le temps de repos correspond au temps
necessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux legumes pour terminer leur cuisson une fois sortis
du four). Une pomme de terre au four dolt reposer pendant cinq minutes avant que sa cuisson ne soit terminee, alors qu'un plat de petits pois peut _tre servi immediatement.
44
Page 45
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de
s6curite, gardez I'int6rieur et I'ext6rieur du four propres. Veillez & ce que la partie interieure de la porte du four et le cadre avant ne contiennent pas de traces d'aliments ou de graisse incrustees. N'utilisez jamais de poudre ou de tampons & recurer. Nettoyez I'int6rieur et I'ext6rieur du four, y compris le couvercle inferieur de la hotte, & I'aide d'un chiffon doux et d'un detergent doux et tilde (non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant pour chrome et frottez les surfaces en chrome, m6tal et aluminium. Nettoyez immediatement les 6claboussures & I'aide d'une serviette en papier humide, en particulier
apres la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four toutes les semaines ou plus frequemment si necessaire.
Suivez ces consignes pour nettoyer et entretenir votre four.
Maintenez I'int6rieur du four propre. Des particules d'aliments et des 6claboussures de liquides peuvent se coller aux patois du four, amoindrissant I'efficacit6 du
four.
Essuyez immediatement les eclaboussures. Utilisez un chiffon humide et un nettoyant doux. N'utilisez pas de detergents ou d'abrasifs puissants.
Pour decoller les particules d'aliments ou de liquides
incrustees, faites chauffer une tasse d'une capacite de quatre tasses & moiti_ remplie (additionnee de jus de citron pour d_sodoriser le four) a une puissance
elevee ou jusqu'& ebullition. Laissez reposer dans le four pendant une a deux minutes.
Retirez le plateau en verre du four Iorsque vous nettoyez
le four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau,
manipulez-le avec precaution et ne le plongez pas dans
I'eau immediatement apres la cuisson. Lavez le plateau avec precaution dans de I'eau savonneuse ou au lave-
vaisselle.
Nettoyez la surface externe du four & I'aide de savon et d'un chiffon humide. S6chez-la & I'aide d'un chiffon doux.
Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas d'eau s'infiltrer dans les ouvertures.
Nettoyez la fen6tre de la porte & I'aide d'eau et de savon tres doux. Veillez & utiliser un chiffon doux pour eviter les
rayures. Si de la condensation s'accumule a.I'int@ieur ou &
I'ext@ieur de la porte du four, essuyez-la &I'aide d'un chiffon doux. Ce phenom_ne peut se produire Iorsque
vous utilisez beaucoup d'eau. Cela n'indique en rien la presence d'une fuite dans le micro-ondes.
Ne faites jamais fonctionner le four & vide, cela pourrait endommager le magnetron ou le plateau en verre. Vous pouvez laisser un verre d'eau dans le four Iorsqu'il n'est pas utilise pour eviter tout dommage au cas oQil serait
mis en marche accidentellement.
45
Page 46
Ustensiles de cuisine
Utilisation recomrnand e
Bois et plats en verre et en vitroc_ramique -- Utilisez-les pour chauffer ou cuire des aliments.
, Plat brunisseur pour micro-ondes -- Utilisez-le
pour doter les petits aliments comme les biftecks, les c6telettes ou les cr6pes. Suivez les instructions fournies
avec votre plat brunisseur.
* Film en plastique pour cu[sson au m[cro=ondes
-- Utilisez-ie pour retenir [a vapeur. M_nagez une petite ouverture pour permettre & un peu de vapeur de s'echapper et evitez de le placer directement sur les
aliments.
oPapier sulfuris_ -- Utilisez-le comme couvercle pour
_viter les _claboussures.
* Essuie-tout et serviettes en papier -- Utilisez=ies
pour r_chauffer des aliments pendant un court laps de temps et pour [es couvrir. I[s absorbent ['excedent
d'humidit6 et evitent [es 6ciaboussures. N'utilisez pas de serviettes en papier recyc[_ car e[[es peuvent
contenir des particuies metal[iques et prendre feu.
, Assiettes et tasses en carton -- Utiiisez-les pour
rechauffer des aliments pendant un bref laps de temps & basse temperature. N'utilisez pas de carton recycl_ car il peut contenir des particules metalliques et prendre
feu.
, Thermom_tres -- N'utilisez que ceux etiquetes"
Transparents aux micro-ondes" et suivez toutes les instructions. V_rifiez les aliments a.differents endroits.
Les thermometres ciassiques peuvent 6tre utilis_s une fois les aliments retires du four.
Non recommande
R_cipients et bouteilles en verre -- Le verre ordinaire est trop fin pour pouvoir 6tre utilise darts un micro- ondes et risque de se casser.
Sacs en papJer -- IIs risquent de prendre feu, hormis
les sacs pour popcorn sp_cialement concus pour une
utilisation au micro-ondes.
Assiettes et tasses en mousse de polystyrene --
EIles risquent de fondre et de laisser un r_sidu toxique
sur les aliments.
oEmbaiiages et r_cipients pour aliments en plastique
-- Les r_cipients comme les boftes de margarine risquent de fondre darts le micro-ondes.
Ustensiies m_talliques- IIs risqueraient d'endommager votre four. Retirez tousles ustensiles metalliques avant de cuire les aliments.
Essai des ustensiles
Si vous ne savez pas si un plat est transparent aux micro-ondes, effectuez le test suivant :
1. Remplissez une tasse d'eau et placez-la dans le four, b,
c6t_ du plat que vous souhaitez tester.
Utilisation limitee
Papier aluminium -- Utiiisez de minces bandes de papier pour 6viter que les zones exposees ne soient trop cuites. Le papier ne dolt pas d6passer 2,5 b.5 cm de Iongueur et 2,5 cm de largeur. Une utilisation
excessive de papier aluminium risque d'endommager votre four, soyez donc prudent. Ustensiles en c_ram[que, porcelaJne et gres
-- Utilisez-les uniquement s'ils sont _tiquet_s" Transparents aux micro-ondes" S'iis ne comportent pas cette _tiquette, effectuez un essai pour vous assurer qu'ils peuvent 6tre utilises sans danger. N'utilisez jamais de plat comportant un ornement m_tallique.
Ustensiles en p[astJque -- Utiiisez-les uniquement s'ils comportent I'etiquette "Transparent aux micro- ondes ". Les autres types de plastiques risquent de
fondre. Ustensiles en paJlle, osier et bois -- Utilisez-ies
uniquement pour r6chauffer des aliments pendant un laps de temps tres court car ils risquent de s'enfiammer.
46
2 Appuyez sur le bouton Add 30sec (Ajouter 30 s.).
pour les chauffer 30 secondes b.puissance _lev_e.
L:eau dolt 6tre chaude et le plat que vous testez doit 6tre froid. Si le plat est chaud, cela signifie qu'i[ absorbe 1'6nergie des micro-ondes et ne peut donc pas 6tre utilis_
dans ce four.
Page 47
f
pannage
GUIDE DES PANNES
Avant de fake appel a.un depanneur pour votre four, consuitez [a [iste des probi_mes et solutions possibles.
L'affichage et le four ne fonctionnent pas.
Ins@ez correctement [a fiche dans une prise avec mise & [a terre.
Si [a prise est commandee par interrupteur mural, assurez-vous que celui-ci est ouvert.
Retirez la fiche de [a prise, attendez dix secondes, puis
rebranchez-[a.
Remettez [e disjoncteur en place ou remp[acez [esfusib[es grii[_s.
Branchez un autre apparei[ sur [a prise. Si ['autre apparei[ ne fonctionne pas, demandez & un e[ectricien qua[ifie de
reparer [a prise.
Branchez [e four sur une autre prise.
L'affichage du four fonctionne mais I'appareil ne s'allume pas.
Assurez-vous que [a porte est correctement fermee.
V@ifiez si du mat@iel d'emballage ou tout autre mat@iau est colle au joint de [aporte.
V@ifiez si la porte est endommag_e. Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR
(ARRETER/EFFACER) et ressaisissez toutes les instructions de cuisson.
L'utilisation du micro=ondes provoque des
interferences t_[_ ou radio.
I1s'agit du m6me type d'interf@ences provoquees par
[es autres petits appareils, tels que [es s_che-cheveux. Eloignez votre micro-ondes des autres appareils, comme [eteleviseur ou [e poste de radio.
Remarque :
$i le four est programm# pour un temps de cuisson sup#rieur _ 25 minutes, fl se reglera
automatiquement _ 70 pourcent de sa puissance apr#s 25 minutes pour #viter route surchauffe.
Si vous ne parvenez pas a resoudre votre
probleme, veuillez appeler le numero
d'assistance :
1-800-536-6247
L'appareil s'_teint avant la fin du temps programme.
S'il n'y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche
de [a prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-ia. S'i[ y a eu une coupure de courant, ['indicateur d'heure
affiche : PLEASE TOUCH CLOCK AND SETTIME OF DAY.(VEUILLEZ MANIPULER L'HORLOGE ET RFtGLER
L'HEURE) Reglez ['heure et saisissez une nouvelle fois [es instructions de cuisson.
Remettez [e disjoncteur en marche ou rempiacez [es fusibles grilles.
Les aliments cuisent trop lentement.
Assurez-vous que [efour est sur un circuit d'alimentation
electrique de 20 A. L'utilisation d'un autre apparei[ branche sur [e m_me circuit risque d'entrafner une chute
de tension. Au besoin, rebranchez [efour sur son propre circuit.
Des _tincelles ou des arcs se forment.
Retirez [es ustensiles m_talliques, [es eventuelles casseroles ou attaches metalliques. Si vous utilisez du
papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de petites dimensions et menagez au moins un espace de
2,5 cm entre ['aluminium et [es parois int@ieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou colle.
Nettoyez [e plateau tournant, son anneau et [a sole.
Assurez-vous que le plateau tournant et son anneau sont places correctement.
47
Page 48
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR ®
GARANTIE LliVlITl_E
Pendantun an _.compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marquede Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Jenn-Air") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiauxou
de fabrication. Le service dolt _trefourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee estvalide .uniquementaux I_tats-Unisou au Canada et s'applique exclusivement IorsqueI'appareil est utilise dans le paysou il a ete achet& A I'exterieurdu Canada et des 50 Etatsdes Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuvede la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI'E DELA DEUXI_:ME._,LA CINQUIEME ANNEE INCLUSIVEMENTSUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme _.la cinquieme annee inclusivement _.compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes _.ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour lespieces specifiees par I'usine pour lescomposants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de materiauxou de fabrication :
[] I_l_rnent_lectrique [] Commandes _lectroniques [] Clavier et microprocesseur [] Tubemagn_tron
[] Tablede cuisson en vitroc_ramique : en cas de bris d'origine thermique [] BrQleurs _ gaz scell_s
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie lirnit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pourrectifier I'installationdu gros appareil menager, montrer _.I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer desfusibles ourectifier lecg.blageou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacerles ampoules electriques de I'appareil, lesfiltres _.air ou les filtres _.eau.Les pieces consomptibles ne sont pascouvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque legros appareilmenager est utilise_.des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructionsde I'operateur ou de I'utilisateurfournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables _.:accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actesde Dieu, installation
fautive ou installation non conforme auxcodes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisationde pieces consomptibles ou de
produits nettoyantsnon approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage aufini du gros appareil menager, _.moins que ces dommages soient dus _.desvices de materiauxoude fabrication et soient signales _.Jenn-Air dans les30
jours suivant la date d'achat.
6. Toute perted'aliments due _.unedefaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager dudomicile pour reparation. Ce gros appareil menagerest con(;u
pour _tre repare _.domicile etseul leservice _.domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autoriseefaite _.I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien Jenn-Air autorise n'estpas disponible.
10.La depose et la reinstallation de votre gros appareilsicelui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructionsd'installation fournies.
11.Les grosappareils menagersdont les numeros deserie etde modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas
_tre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numerode serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil
menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est _.lacharge du client.
CLAUSE D'EXON#RATION DE RESPONSABILITI" AU TITRE DESGARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LESEULETEXCLUSIFRECOURSDUCLIENTDANSLECADREDELAPRESENTEGARANTIELIMITEECONSISTEENLARI:tPARATIONPRI:tVUECI-DESSUS.LES GARANTIESIMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESAPPLICABLESDEQUALITEMARCHANDEETD'APTITUDEAUNUSAGEPARTICULIER,SONTLIMITEESA UNANOU
LAPLUSCOURTEPI:tRIODEAUTORISEEPARLALOI.JENN-AIRN'ASSUMEAUCUNERESPONSABILITEPOURLESDOMMAGESFORTUlTSOU INDIRECTS.CERTAINES JURIDICTIONSNEPERMETTENTPAS[.'EXCLUSIONOULALIMITATIONDESDOMMAGESFORTUITSOU INDIRECTS,OULESLIMITATIONSDELA DUREEDESGARANTIES IMPLICITESDEQUALITEMARCHANDEOUD'APTITUDEAUNUSAGEPARTICULIER,DESORTEQUECESEXCLUSIONSOULIMITATIONSPEUVENTNEPASS'APPLIQUER
DANSVOTRECAS.CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITSJURIDIQUESSPECIFIQUESETVOUSPOUVEZEGALEMENTJOUIRD'AUTRESDROITSQUIPEUVENT VARIERD'UNEJURIDICTIONAUNEAUTRE.
_,I'exterieurdu Canada et des 50 I_tatsdes I_tats-Unis,cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si une autre garanties'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section "Depannage",de I'aide supplementaire peut _tretrouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant
Jenn-Air. Aux E.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. DE68-03155B
12/07
Imprim6 en Malaysia
Page 49
Guia e uso y cuidado
iViodelos -JiViC5200BAW
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INIPORTANTES50
Precauciones para evitar la posible exposici6n a
energfa de microondas excesiva ............... 52
Instalaci6n y funcionamiento .................. 54
Caracterfsticas .............................. 55
Manual de instrucciones ...................... 57
Cuidado y limpieza .......................... 69
Utensilios para cocinar ....................... 70
Soluci6n de problemas ....................... 71
GARANTiA DE LOS APARATOS DE COCCI6N DE
JENN-AIR ® ................................. 72
Conserve las instrucciones _ara consultas fuluraso
Aseg6rese de que esta Gufa de uso y cuidado se conserve con el homo.
Pieza Nro. W10177947
Page 50
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Instalador: Conserve esta gufa con el electrodom_stico. Consumidor: Lea y conserve esta Gufa de uso y cuidado para consultas futuras. Conserve el recibo de venta yio la cuenta cancelada como prueba de compra.
NOmero de modelo Numero de serie
Fecha de compra
En nuestro esfuerzo permanente pot mejorar la calidad y el desempefio de nuestros electrodom6sticos, puede
ser necesario efectuar cambios al electrodomestico sin analizar esta gui'a.
Si tiene preguntas, escrfbanos (incluya su nQmero de modelo y un nQmero de tel_fono) o Ilame a:
Maytag ServicesLLc Attn: CAIR e_Center
RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370
1-800-536-6247 EE.UU. / CANADA (Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http:/iwww.jen hair.corn
Lo que necesita
saber sobre las instrucciones de
seguri
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecenen esta Guia de uso y cuidado no esta.n destinadas a cubrir todas lasposibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir.Debe actuarcon sentido comun, precaucion y cuidado cuando instale, realiceel mantenimientoo ponga en
funcionamiento el microondas. Comuniquese siempre coil su vendedor, distribuidor,agente
de servicio o fabricantesi surgen problemas o situaciones que
usted nocomprende.
_conozca los
simbolos,advertencias y etiquetas de seguri ad
Etiquetas
PELIGRO - Riesgos inminentes que CAUSAR,4.N lesiones ffsicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA - Peligros o prb,cticas inseguras que PODRJAN causar lesiones fisicas graves o la muerte.
PRECAUCl6N - Peligros o prb,cticas inseguras que PODRIAN causar lesiones ffsicas leves.
Los liquJdostales como el agua, caf_ o t_ pueden calentarse m#.salia del punto de ebullici6n sinque parezca que esta.n hirviendo debido a la tensi6n superficial del liquid& No
slempre se ver_.nlas burbujas o el hervor cuando se retira el
recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LJQUIDOSIVlUYCALIENTES SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para
reducJrelnesgo de lesi6n alas personas:
1. No caliente el liquido demasiado.
2. Revuelva el liquido tanto antes como a la mitad del proceso de calentamiento.
3. No utihcerecipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Despu6s de calentar, deje el recipiente en el homo de microondas durante untiempo breve antes de sacarlo.
5.Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara uotro utensJlioen el recipiente.
50
CO ERVE ESTAS INSTRUCC NES
Page 51
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos electricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad bb,sicas para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios
o lesiones fisicas o exposici6n a energia de microondas excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el homo.
2. LEAY SIGA las "PRECAUCIONES PARA EVlTAR LA POSIBLE EXPOSICION A ENERGfA DE
MICROONDAS EXCESIVA" en la p_tgina 52.
3. Instale o coloque este homo SOLO de acuerdo
con las instrucciones de instalaci6n de este manual.
,
Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes selladosicomo por ejemplo los frascos de vidrio cerrados--pueden explotar y NO
DEBEN CALENTARSE en este homo.
.
Utilice este homo SOLO para el proposito
para el que se dise_6 como se describe en este
manual. No utilice productos quimicos corrosivos ni vapores en este homo. Este tipo de homo estb.
especificamente dise_ado para calentar, cocinar o secar alimentos. No esta disehado para uso
industrial o de laboratorio.
,
NO utilice este homo para prop6sitos comerciales.
Esterfabricado para uso domestico solamente.
10. NO caliente biberones en el homo.
11. NO ponga en funcionamiento este homo si tiene un cable o enchufe dahado, si no funciona bien, o si
sufri6 algtJn da_o o se cay6.
12. Este homo, incluyendo el cable de alimentaci6n, debe set reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se requieren herramientas especiales para reparar el homo. Comuniquese con el centro de servicio autorizado ma.s cercano para el examen, reparacion o ajuste del homo.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este producto cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sotano hQmedo, cerca de una piscina o en lugares similares.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies CALIENTES.
6. AI igual que con cualquier electrodomestico, 17. es necesaria una SUPERVISION ESTRICTA
cuando Io utilizan NINOS o PERSONAS
ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la 9uerta en la secci6n Cuidado y Limpieza.
8. Los fiascos de alimentos de bebe deben abrirse para calentarse y el contenido debe revolverse
o sacudirse antes del consumo, para evitar quemaduras.
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del homo:
a. NO coclne demasiado la comida. Preste atencm6nal homo
cuando coloque en su interior papel, pldtsticou otros
materiales combustibles para facilitar la cocci6n.
b.Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
pl_.sticoantes de colocar ia bolsa en el homo.
NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la mesada.
c. Si los materiales dentro del homo se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el homo y desconecte el cable de alimentaci6n, ocorte la corriente en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del homo para almacenamiento.
NO deje productos de papel, utensilios de cocci6n o alimentos en la parte interna del homo cuando no se
utiliza.
CO ERVE ESTAS INSTRUCC ES
51
Page 52
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Precaucionespara
Para evitar lesiones fisicas o daffos materiales, cumpla
evitarla posi exposicibna energia
de microondas
[]
exceslva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar como resultado una exposicion nociva a energia de microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de seguridad.
B.NO coloque ning0n objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo si est6.dafiado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se ocasionen dafios a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. Elhomo no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente calificado.
Io siguiente:
1. No fria en grasa abundante en el homo. La grasa podffa recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cascara o con yema entera utilizando energi-a de microondas. Podr[a
acumular presi6n y estallar. Peffore la yema con un
tenedor o cuchillo antes de la cocci6n.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulates antes de cocinarlos con energ[a de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale
de manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el homo si carga o alimentos dentro.
5. Utilice s61o las palomitas de ma[z que vienen en paquetes disehados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocci6n varia segOn el vatiaje del homo. No siga calentando despu@sde que las palomitas de mafz dejaron de estallar. De Io contrario se chamuscar#tn o quemar#tn. No descuide el
microondas.
6. No utilice term6metros de cocci6n comunes en el homo. La mayoffa de los termometro de cocci6n
contienen mercurio y pueden causar arcos el@ctricos, mal funcionamiento o dafio al homo.
7. No utilice utensilios de metal en el homo.
8. Nunca utilice papel, pl6.stico u otto material combustible que no est@destinado a la cocci6n.
9. Cuando cocine con papel, plastico u otto material combustible, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon
u otras fibras sint@ticas. Las fibras sint@ticas
calentadas podffan derretirse y hacer que el papel
se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plastico
en el homo. Los alimentos o i[quidos podffan expandirse r#.pidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompiera. Pedore o abra el recipiente o la
bolsa antes de la cocci6n.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su m@dicoo el fabricante del
marcapasos acerca de los efectos de la energi-a de microondas en el marcapasos.
52
CO ERVE ESTAS INSTRUCC NES
Page 53
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Declaraci6nde
interferencia de
radiofrecuencia de
Instruccionesde
conexi6na tierra
El homo DEBE estar conectado a tierra. La conexi6n a tierra reduce el riesgo de descarga el6ctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente el6ctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo est& equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que este correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalaci6n.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo esta conectado a tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado con los valores el6ctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con otros equipos, quiz&s sea necesario un aumento en los tiempos de cocci6n y pueden saltar los fusibles. El microondas funciona con la corriente normal
domestica, 110-120V.
Comisi.bn Federal de Comunlcaclones (EE.
U. solamente)
Este equipo genera y utiliza energfa de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cienfificos,
Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido dise_ados para proveer protecci6n
razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial. Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Ioque
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:
,,Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio
o televisi6n.
Ubique en otto lugar el homo de microondas con
respecto al receptor.
,,Aleje el homo de microondas del receptor. ,, Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
no autorizada de este homo de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CO ERVE ESTAS INSTRUCC ES
53
Page 54
Instalaci6n y funciona lento
ClRCUITOS
Para fines de seguridad este homo
debe enchufarse a un circuito de 15 o 20 Amp. No debe haber ningQn otro
artefacto el_ctrico o circuito de luz en esta linea. Si tiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
VOLTA J E
El voltaje utilizado en el tomacorriente debe ser el mismo que se especJfJca en la placa con el nombre del horno
ubJcada en la parte interna de la puerta del homo. El uso de un
voitaje mayor es peligroso y puede
resultar en un incendio u otto tJpo de accJdente que cause un da5o al
homo. El voltaje bajo causar_ una cocci6n lenta. En caso de que su
horno de mJcroondas no funcJone
normalmente a pesar de tener el voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
UBICACI6N DEL HORNO Su homo de microondas puede
instalarse f4cilmente en su cocina, sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
horno sobre una superficie plana tal como una mesada de cocina o un
carrito especialmente diseRado para
el horno de microondas. No coloque el homo sobre una cocina a gas o el_ctrica. Es importante que el aire
pueda fluir alrededor del homo.
DESEMBALAJE DEL HORNO
Inspeccione el homo para controlar
que no se hayan producido daSos
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del homo.
* Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de Jnmediato. No Jntente utilJzar el homo sJesta da5ado.
Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
SJel horno estuvo almacenado en un area extremadamente
frfa, espere unas horas antes de
conectar la alJmentaci6n.
POSIBILIDAD DE SER EMPOTRADO
Para obtener m_.s informaci6n llame: 1-800-536-6247
NO BLOQUEE LOS ORIFIClOS DE VENTILACl6N
Todos los orJficJosde ventJlacJ6n deben mantenerse despejados
durante la cocci6n. Si se cubren los orificios de ventilaci6n durante
el funcionamiento el homo puede recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad t@mica apaga el horno. El horno
quedar& fuera de servicio hasta que se haya enfriado Io suficiente.
OBTENGA LOS
iVIEJORES RESULTADOS DE COCClON
Para obtener los mejores resultados de su homo de microondas, lea y siga las pautas a continuaci6n.
Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del freezer o refrigerador tardan m&s tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura ambiente.
TamaSo: Los trozos pequeSos de alimentos se cocinan m&s r@ido que los de mayor tamaSo, los trozos de tamaSo y forma similares se cocinan en forma m&s pareja. Para
una cocci6n uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
Humedad natural: Los alimentos
muy hQmedos se cocinan en forma mas pareja porque la energfa del microondas se ve atraida pot las mol_culas de agua.
Revuelva los alJmentos tales como guisos y verduras desde ei exterior
hacia el centro para dJstribuJr el
calor en forma pareja y acelerar la cocci6n. No es necesarJo revolver
constantemente.
D6 vuelta los alJmentos tales como las chuletas de cerdo, las papas
al homo, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tJempo
de cocci6n para exponer todos
los lados por Jgual a la energia de microondas.
Coioque ias &reas delicadas de los alJmentos, tales como las puntas de
los esp4rragos, hacia el centro del
plato.
Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas
de polio o los filetes de salm6n con
las partes mas gruesas hacia la
parte externa del plato.
Proteja con peque_os pedazos de papel aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse
mas r&pidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
Deje reposar: Despues de retirar el alimento del microondas, cQbralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y d_jelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende
de ladensidad y la superficie del alimento.
Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se
sequen.
54
Page 55
Caracteristicas
Pantalla de la
ventana de la puerta
Traba de puerta
Sistema de cierre de seguridad de la puerta _-- Aro de rodillo
Placa delantera del horno
J_-_-___ __ Plato giratorio
Ventana de visualizaci6n
Panal de control
Botbn de apertura de la puerta
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentaci6n 120 VCA, 60 Hz el_ctrica
Potenciade entrada 1550W Potenciade cocci6n 1100W(EE.UU.)
1000W (CANADA)
(NortoN60705IEC)
Frecuencia 2.450 MHz Potencia nominal 13,5 A
Dimensiones 23 21/32"x 13 17/64"
exteriores x 18 3/16" (Ancho x Alto x
Profundidad)
Capacidad interior 2,0 pies cQbJcos
Peso neto 41,4 Ibs.
2 3
4
55
Page 56
Caracteristicas
Configurar su homo de
microondas
1. Enchufe e[ cable en un tomacorrJente conectado a tJerra.
Una vez enchufado, [a panta[[a de su homo mostrar&:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. (POR FAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL D[A.)
2.Abra [a puerta de[ homo tirando de [a manija en e[ [ado derecho de [a
puerta.
3. Limpie e[ interior de[ homo con un patio hOmedo.
4. Co[oque e[ ani[[o pre-montado en [a muesca de[ centro de[ homo.
5. Coloque [a bandeja de vidrio sobre e[ ani[[o para que [astres pestatas de vidrio del centro de la bandeja encajen en forma segura en las
pestatas en el piso del homo.
56
CARACTERJSTICAS
1.DISPLAY(PANTALLA):LaPantalla incluyeunrelojeindicadoresquele
muestranlahoradeldfa,losajustesde tiempodecocci6nylas funcionesde
cocci6nseleccionadas.
2.COOK(COCCl6N):Oprimaesta teclaparacocinarbebidas,comidas congeladas,desayunoscongelados,
pechugasde polio.Elsensorleindicaraal homocuantotiempococinardependiendo
de lacantidadde humedadproveniente de lacomida.Consultelapagina61 para
obtenermasinformaci6n.
3.POPCORN(PALOMiTASDEMA[Z): Oprimaestateclacuandoprepare
palomitasde maizensuhomode microondas.Elsensorleindicaraalhomo
cuantotiempococinardependiendode la cantidadde humedadquedetecteenlas
palomitasde mafz.Consultelapagina60 paraobtenermasinformaci6n.
4.VEGETABLES(VERDURAS):Oprima
estateclaparacocinarverdurasfrescaso congeladas.Elsensorle indicaraalhomo
cuantotiempococinardependiendode la cantidadde humedadquedetecteen
lasverduras.Consultelapagina61para obtenermasinformaci6n.
5.SOFTEN/MELT,SNACKS,KiDSMEALS (SUAVIZAR/DERRETIR,SNACKS,
COMIDASPARANl_lOS):Oprimaesta teclaparacocinarcomidasespecfficas.
Consultelaspaginas63,64y65para obtenermasinformaci6n.
6.CUSTOMPROGRAM(PROGRAMA PERSONALiZADO):Oprimaestatecla
pararecuperarunainstrucci6ndecocci6n previamenteprogramadaen la memoria.
Consultelapagina58 paraobtenermas informaci6n.
7.AUTODEFROST (DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO): Oprimaestateclaparadescongelar alimentossegL_nelpeso.Consultela
pagina66 paraobtenermas informaci6n.
8.KITCHENTIMER(TEMPORIZADOR DELA COCINA):Oprimaestateclapara configurareltemporizadorde lacocina.
Consultelapagina57 paraobtenermas informaci6n
9.NOMERO:Oprimalasteclasnum@icas paraingresareltiempode cocci6n,elnivel
depotencia,lascantidadeso lospesos.
10.POWERLEVEL(NIVELDE
POTENClA):Oprimaestateclapara
seleccionarunniveldepotenciade cocci6n.
11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR): Oprima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
12. REHEAT(RECALENTAIVllENTO):
Oprima esta tecla para recalentarun
platode comida, guisos y pastas.El
sensor le indicara al homo cuanto tiempo recalentardependiendode la
cantidad de humedad provenientede
losalimentos.Consultelapagina61 paraobtenermas informaci6n.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta tecla para recalentar lapizza. Elsensor le
indicar4al homo cuanto tiempo
cocinar dependiendo de lacantidad
de humedad que detecte.Consulte la pagina60 para obtener mas
informaci6n.
14. BAKEDPOTATO(PAPASAL HORNO):
Oprima esta tecla paracocinarpapas.
Elsensorle indicar_,alhomo cuanto
tiempo cocinardependiendode la cantidad dehumedad quedetecte en
laspapas.Consultelapagina61 para obtenermasinformaci6n.
15. CLOCK (RELOJ): Oprima estatecla
para ingresar lahora del dia. Consulte la pagina57 para obtener mas
informaci6n.
16. CONTROL SETUP
(CONFIGURACI6N DE CONTROLES): Oprima esta tecla
para modJficarlasconfiguraciones predeterminadasdel homo. Consulte
la pagina57 para obtener mas informaci6n.
17.ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustary comenzar r@idamente en el nivelde
potencia del100%. Consulte la pagina
57 para obtener mas informaci6n.
NOTA:
,, Latecla Add 30 sec (Agregar 30seg)
no se puede utilizarcon ninguna tecla decontrol de sensor o AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO).
18. ENTER/START(INGRESAR /
COMENZAR): Oprima esta tecla para inidar una funci6n. Si abre la
puerta despues de que el homo
comienza a cocinar,oprima ENTER/
START(INGRESAR/COMENZAR) nuevamente.
Page 57
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta secci6n describe los elementos b,J.sicosque debe conocer para
manejar su horno de microondas. Pot favor lea esta informaci6n antes de
utiNzarlo.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para 8:00 AM.
...............D ,f"_ t
, ,":7:, [ ,,
WT: .........................................
NOTA:
Siga los pasos 1~3 anteriores, cuando el reloj este configurado en
el modo de 24 horas.
poner el reloj alas
1. Oprima la tecla
CLOCK (RELOJ).
2. Ingrese la hora utiNzando el teclado
num@ico.
%
3. OprJma [a tecla ENTER/START
(INGRESAR/ COMENZAR).
4. Oprima 1 para AM.
5. Oprima [a tecla ENTER/START
(INGRESAR/ COMENZAR).
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA COClNA)
Puede utilizarsu homo de microondas coreDtemporizador.Utiliceel Temporizador
de lacocina para programarhasta 99 minutos,99segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA COCINA).
2. Ingrese la hora utilizando el teclado num@ico.
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo, escuchara se5ales sonoras y aparecera la palabra END (FIN).
CONTROL SETUP
(CONFIGURACION DE
CONTROLES)
Puedemodificarlosvalorespredeterminados. Consulte la siguiente tabla para obtener
mas informacion.
Modo de peso 1 Lbs.
seleccionado 2 Kg. Sound ON/OFF 1 Sound ON (Sonido
(Sonido encend/ encend)Sound
apag) 2 OFF (Sonido
Control de 1 12HR
pantalla de reloj 2 24HR
Velocidad de
marquesina
Serial de fin
Modo Demo
6
Ajuste hora de
7
verano
Idioma
8
Ejemplo: Paracambiar peso (de Lbs.a Kg.).
("O_ql_')I
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACION DE CONTROLES).
2. Oprima la tecla num@ica 1.
3. Oprima la tecla num@ica 2.
apag)
1
Velocidad lento
2
Velocidad normal
3
Velocidad r4pido
1
ON (encend)
2
OFF (apag)
1 ON (encend)
2 OFF (apag)
1 ON (encend)
2 OFF (apag)
1 Ingles
2 Espafiol
el modo de
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NINOS)
Puede bloquearel panel de control para evitarque el microondasse inicie
accidentalmenteo sea utilizado pornifios. La funci6n de bloqueo para ni_os
tambien es Otilcuando se limpia el panel de control. Este bloqueo para
ni_os evita la programaci6n accidental cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para hinds.
STOP 1. Oprima la tecla
CLEAR STOP/CLEAR
(APAGAR/ANULAR).
"'_ 2. Oprima y mantenga
..............._,_,,,:_ oprimida la tecla
ENTER/START durante m_.sde 3 segundos.
En la pantalla se leer_tCHILD LOCK
ON (Bloqueo para nifios encend) y se
escuchar_tndos
sefiales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niios.
[::/+'d ;:: '(
ADD 30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar r&pidamente y comenzar
la cocci6n en el microondas sin la necesidad de oprimir la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30 SEG para ahadJr 2 minutos.
/"_dd 1.OprimalateclaADD
i!!J0_c¢ 30 SEC(AGREGAR30
1. Oprima y mantenga oprimida
la tecla ENTER/ START durante
mas de 3 segundos. Desaparecera la palabra LOCKED (BIoqueado) y se
escucharb.n dos sefiales sonoras.
SEG)4veces.El homo
comienzala cocci6ny la
pantallamuestrala cuenta regresivadeltiempo.
57
Page 58
Manual de instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAIViAPERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO)le permite recuperar una instruccionde coccion previamente incorporadaa la memoria y comenzar a
cocinar automa.ticamente.
Ejemplo: Memoriapara cocinar durante2 minutos a una potenciadel
70%.
1.OprimalateclaCUSTOM PROGRAM(PROGRAMA PERSONALIZADO).
2.Ingreseeltiempode cocci6n.
P(?_t,e 3.OprimalateclaPOWER
Leve LEVEL(NIVELDE
POTENCIA).
4.Ingreseelnivelde potencia.
5.OptimalateclaENTER
............::,! ,_,_:_ / START(INGRESAR/
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperarel programa
personalizado.
,._._,::_,_ , 1.OprimalateclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA PERSONALIZADO).
_::;_.__ ._ 2.0primalateclaENTER
:: ."__._,!_:_ / START(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoeltiempodecocci6n, escucharacuatroseSalessonorasyaparecera. lapalabraEND(FIN).
MORE/LESS (M. S/MENOS)
UtilizandolasteclasMORE(9)(M_s) o
LESS(l) (Menos), sepuedenajustar todas lasconfiguracionesdecocci6n preprogramaday cocci6ncon temporizador paracocinarporma.so menostiempo.
1.Si se presiona la tecla MORE(9)(M_s) se
agregara,n 10 segundos de tiempo de coccion cada vez que la presione.
2. Si se presiona la tecla
LESS(l) (Menos) se
restaran 10segundos de coccion cada vez que la
presione.
58
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar allmentos durante 8 minutos 30 segundos a una potencia de1100%.
1. Ingrese el tiempo de cocci6n.
t::,,_ t': ',: 2. Optima [atecla
--.......-,: ENTER/START
(INGRESAR / COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoeltiempo de cocci6n,escuchara,cuatro se_ales
sonorasy aparecera,lapalabraEND (FIN).
NOTA: Si el homo est_ programadopara
cocinar durante m_s de 25 minutos, despu_s de los 25 minutos se ajustar_ autom_ticamente a una
potencia del 70 pot ciento para evitar
que se pase la comida.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA MAS BAJOS
La cocci6n con e[ nive[ de potencia HIGH (Alto) no siempre [e brinda los
mejores resuItados con los aIimentos que necesitan una cocci6n mas [enta, tales como [as carnes asadas, los
aIimentos horneados o los fIanes. Su homo tiene 9 ajustes de potencia
adem_.s de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 7 minutos 30 segundos a una potencia del 70%.
1. Ingrese el tiempode coccion.
P'*",_ ....... 2. Oprima [a tecia
........ POWER LEVEL
(NIVEL DE POTENCIA).
3. Ingrese el nive[ de potencia.
,... < __., 4. Oprima la tecla
..............._ /,,, ENTER/START
(INGRESAR/ COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoeltiempo de coccion,escucharacuatroseSales
sonorasyapareceralapalabraEND(FIN).
Paraconocerlosnivelesde potencia consultelaguiade cocci6nen la p_.gina59.
COClNAR CON M/ S DE
UN ClCLO DE COCCI()N
Para obtener mejores resuItados,
aIgunas recetas requieren un nive[ de potencia durante un tiempo y otro nive[ de potencia durante otro tiempo. Se puede configurar su horno para pasar de uno a otro en
forma automatica, durante hasta tres cic[os sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una potencia de1100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30 segundos.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocci6n.
':,_ ,_ 2. Oprima [a tecia
__:w:_' POWER LEVEL
(NIVEL DE POTENCIA).
_/_ 3. Ingrese el nive[ de
_:_Oti__::_ 5. Oprima la tecla
..,?re POWER LEVEL
i" 7. Optima [a tecla
.................._':_/:_::__ ENTER/START
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro
sefiaIes sonoras y aparecer& [a palabraEND (FIN).
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocci6n.
(Nive[ de potencia).
6. Ingrese el nive[ de potencia.
(INGRESAR/ COMENZAR).
Page 59
Manual de instrucciones
GUiA DE COCCl6N PAFIA NWELES DE POTENClA M/ S BAJOS
Los 10 niveles de potencia [e permiten e[egir e[ nive[ de potencia mAs adecuado para los a[imentos que cocina. A continuaci6n se enumeran los nive[es de potencia, ejemp[os de a[imentos que se cocinan mejor a cada nive[ y [a potencia de[ microondas que uti[iza.
Hervir agua. Cocinar carne picada.
Hacer dulces. Cocinar frutas y verduras frescas
10 High (alto)
100%
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar una bandeja doradora. Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 5O%
4 4O%
3 30%
2 20%
1 10%
Recalentar rebanadas de came r&pidamente.
Saitear cebollas, apio y pimiento verde. Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos. Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera. Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
Cocinar pasta. Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines. Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomil[o
asado Cocinar cortes de came menos tiernos.
Recalentar comidas r&pidas congeladas.
Descongelar came de res, de ave y mariscos. Cocinar pequeffas cantidades de alimentos. Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema. Calentar pequeffas cantidades de alimentos. Ablandar helado. Leudar masa con [evadura.
59
Page 60
Manual de instruccienes
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
La Cocci6n con Sensor [e permite
cocinar [a mayor[a de sus alimentos favoritos sin seleccionar lostiempos de cocci6n y los nive[es de potencia.
La panta[[a indicarA el per[odo de
detecci6n desp[azando el nombre de[ a[imento. El homo determina
automAticamente el tiempo de cocci6n para cada a[imento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente
de[ a[imento, [e indicarA a[ homo cuAnto tiempo mas ca[entar[o. El
homo emitira una serial sonora y se
apagarA o [apanta[[a mostrarA el tiempo de ca[entamiento restante.
Para obtener mejores resuitados
a[ cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los a[imentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a temperatura de a[macenamiento
normal
2. El plato giratorio de vidrio y [a parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resuitados de cocci6n.
3. Los alimentos deben cubrirse siempre, sin apretar, con un envoltorio
pl,_stico para microondas, papel de cera o una tapa. Consulte las tablas de sensores en la pagina 62.
4. No abra [a puerta ni toque [a tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) durante el tiempo de detecci6n. Cuando haya transcurrido el tiempo
de detecci6n, se escuchara una serial sonora y aparecerA el tiempo de
cocci6n restante en [a pantalla o el
homo se apagarA. En este momento puede abrir [a puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar [a comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar [a cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen correctamente.
GU[A DE COCCION CON SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adecuadas ayudan a garantizar
buenos resuitados de cocci6n con Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para microondas y c0bralos con sus tapas o con un envoltorio pl_.stico con
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de plastico herm6ticas. Pueden evitar que salga el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste [a cantidad al tamario del recipiente. Llene los recipientes al menos hasta la mitad para obtener mejores resultados.
4. Aseg0rese de que la parte externa de[ recipiente de cocci6n y la parte
interna de[ microondas est_n secas antes de colocar la comida en el
homo. Las gotas de humedad que se convierten en vapor de agua pueden engariar a[ sensor.
AGREGAR O RESTAR TIEMPO DE COCCION
Utilizando [as teclas MORE(9) (M,_,S) o LESS(l) (MENOS) se pueden
ajustar todas las configuraciones de cocci6n con sensor y cocci6n con temporizador para un mayor o menor tiempo.
POPCORN (PALOMITAS
DEMAiZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS DE MAiZ) le permite preparar en
el microondas palomitas de mafz envasadas comercialmente. Prepare
s6lo un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, utilice bolsas nuevas de palomitas de mafz.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maiz
Oprima [a tecla
POPCORN (PALOMITAS DE
MA[Z).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro
seriales sonoras y aparecer& la palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 3,0- 3,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la funci6n PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una o varias rebanadas de pizza sin seleccionar los tiempos de cocci6n y los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
Oprima [a tecia
_!_Co PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro
seriales sonoras y aparecer& la palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
Despues de calentar, deje reposar durante 1-3 minutos.
NOTA: Si [acomida no esta bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nive[ de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando [a tecla sensor.
60
Page 61
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO) le permite hornear una o varias papas sin se[eccionar los tiempos de cocci6n y los nive[es de
)otencia.
NOTAS:
Antes de hornear, perfore [a papa con un tenedor varias veces.
Despues de hornear, deje reposar durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la tecla
2oi;/_to BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer& la palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
Deje reposar 5 mJnutos.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar [a cocci6n con sensor, se debe dejar enfriar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen correctamente.
VEGETABLES (VERDURAS)
La funci6n VEGETABLES (VERDURAS) tiene potencias decocci6n predeterminadas para 2 categorias de alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas.
1. Oprima [a tecla VEGETABLES
(VERDURAS).
2. Elija [a categorfa de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchar& cuatro sefiales
sonoras y aparecer& la palabra END (Fin).
Verduras 1
Frescas
Congelada 2
Verdura
Cantidades recomendadas : 1-4 porciones.
COOK(COCC 0N)
Utilizar COOK (COCCION) le permite calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesidad de programar tiempos de cocci6n ni niveles de potencias. COOK tiene tiempos de cocci6n y niveles de potencia predeterminados para 4 categorfas de alimentos: Bebidas, Cena congelada, Desayuno congelado, Pechuga de polio.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno congelado.
_..._ 1. Oprima [a tecla
COOK (COCCION).
2. Elija la categorfa de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer& la palabra END (FIN).
Bebidas 1
Cena 2
congelada
Desayuno 3
congelado
Pechuga de 4
polio
Cantidadesrecomendadas:
Bebidas 8-10 ozs.
Cena congelada 8-14 ozs.
Desayuno 4-8 ozs.
congelado
Pechuga de polio 8-24 ozs.
* Despues de la cocci6n deje
reposar durante 1-3 minutos.
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La funci6n REHEAT (RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. Esta funci6n
tiene tiempos de cocci6n y niveles
de potencia predeterminados para 3 categorfas: Plato de comida,
Cacerola, y Fideos.
Ejemplo: Para recalentar un Cacerola.
£e qes/.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer& la palabra END (FIN).
Plato de comida 1
Cacerola 2
Fideos 3
Cantidades recomendadas:
Plato de comida 1 porci6n
Cacerola 1-4 porciones
Fideos 1-4 porciones
Despues de recalentar deje reposar durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si [acomida no esta. bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
1.Oprimala
tecla REHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2. Elija la categorfa de alimento.
61
Page 62
Manual de instruccienes
TABLA DE COCClON CON SENSOR
Palomitas de Utilice sdlo una bolsa para microondas de palomitas de maiz a la vez. Tenga cuidado cuando 3.0 a 3.5 oz.
maiz saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos 1 paquete
Papas al horno rayos de una rueda. De vuelta los alimentos cuando el homo emita la sehal sonora. D_jelas 1 a 6 papas
Rebanada de hacia el borde exterior del plato.No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.
pizza Deje que el homo se enfrie al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
Verduras
< Frescas
LU
> Verduras
Congeladas
antes de utilizarlo nuevamente. Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratorio al estilo de los
reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M,_S) cuando cocine papas mb,s grandes.
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porcion
MORE(9) (M,_S) para aumentar el tiempo de recalentamiento para lapizza con masa gruesa. Coloque las verduras frescas en una fuente de plb,stico, vidrio o cerb,mica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plastico con ventilaci6n durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MAS) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o br6coli.
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plastico, vidrio o cerb,mica para microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plb,stico con ventilaci6n
durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M,_S) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o br6coli.
1a 3 rebanadas
1 a 4 porciones
1 a 4 porciones
Bebidas Utilice una taza ojarro para medir, no Iocubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar, 8 a 10 oz.
Iz Congelada reposar. Deje que el horno se enfrie al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
i'_o
OO Desayuno Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para oO Congelado menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
Cena Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla 8 a 14 oz.
Pechuga de a una temperaturainterna de 170 grados E Deje reposar durante 5 minutos. Utilice latecla MORE(9) 8a 24 oz.
polio (MAS) paraaumentareltiempode coccion parapechugas de poliomas grandesomas gruesas.
TABLA DE
Plato de
comida
Cacerola
Fideos
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al 4 a 8 oz.
Coloqueias pechugasde polio en unplato para microondasy ct]bralas con unenvoltorioplastico.Cocine
RECALENTAIVllENTO CON SENSOR
Utilice s61o alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plfistico con venfilacidn o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no estfi tan caliente como la desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
contint_ecalentfindola utilizando tiempo de coccidn y nivelde potencia.
Contenido :
- 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almiddn (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plb,stico con ventilaci6n. Si la comida no estb,tan caliente como la desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO
CON SENSOR), continue calentb,ndola utilizando tiempo de cocci6n y nivel de potencia. Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
1 porci6n
(1 plato)
1 a 4 porciones
NOTAS:
,, La temperatura deseada para los alimentos van'a de
persona a persona.
,, Utilice los botones More(9)/Less(1) (Ma.siMenos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
62
NOTA: Si la comida no esta bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando el nivel de potencia y el tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
Page 63
Manual de instrucciones
SOFTEN/M ELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categoffas de alimentos "Derretir chocolate, Ablandar queso crema y Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT (SUAVIZAR/DERRETIR).
. s
2. Elija [a categoffa de alimento (1-3).
3. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR).
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate Suavizar queso crema
Derretir mantequilla
I 2
3
Derretir chocolate
Suavizar queso crema
Derretir mantequilla
2 cuadrados o
1 taza de pepitas
1 paquete (8 oz.)
1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
Co[oque loscuadrados o [as pepitas de chocolate en un recipiente para microondas.
Revuelva bien en la mitad de[ tiempo cuando el homo emite una seffa[ sonora, y vuelva a iniciar el homo.
A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina el tiempo de calentamiento.
Desenvuelva el queso crema y col6quelo en un recipiente para microondas.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
Coloque la manteca en el recipiente, c0bralo con papel de cera.
Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
Page 64
Manual de instrucciones
KIDS iViEALS(COiVi[DAS PARA Nff_OS)
KIDS MEALS [e permite calentar 4 categor[as de alimentos Trocitos de polio, Salchichas, Papas fritas y Emparedados congelados.
Ejemp[o: Para cocinar emparedados congelados.
<_;_:; 1. Oprima [a tecla KiDS MEALS
_i_:;_,!__ (COMIDAS PARA NINOS).
2. Elija [a categorfa de alimento (1-4).
Croquetas de polio _ 1 Perros calientes 2
:: ,1 3. Oprima [a tecia ENTER/START
...........:> /_,,,,_ (INGRESAR/COMENZAR).
Papas a [a francesa 3 Emparedados congelados 4
TABLA DE COiViIDAS PARA Nli_OS
Croquetas de polio
Perros calientes Pinche [as salchichas, co[6quelas en el plato. Cuando el homo emita [a serial
Papas a [a 1 porci6n Coloque 2 toallas de pape[ sobre el plato y acomode [as papas fritas sobre [as
francesa (4-5 oz.) toallas, sin superponerlas.
Emparedados 1 EA Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que esta en el
congelados 2 EA paquete) y p6nga[o en un plato.
1 porci6n
(4-5oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
2 EA 4 EA
2 porciones T&pelas con otra toalla de pape[ despues de sacarlas de[ homo.
(6-7 oz.)
Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos a[ estilo de los rayos de una rueda en [atoalla de pape[.
No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo.
64
Page 65
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorias de alimentos " Nachos, Alitas de polio, Papas con pie[, y Bastones de queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de polio.
1, Oprima [a tecla SNACKS,
2. Elija [a categoria de alimento (1-4).
3. Seleccione el tamaffo de [aportion. (Alas de polio, Conchas de papa, Palitos
de queso)
_,_t '_ _ 7"_"__'_
4. Optima [a tecia ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE SNACKS
Nachos 1 porci6n
Alas de polio 5-6 oz.
7-8 oz.
Conchas de 1 papa cocida papas 2 papas cocidas
Palitos de 5-6 piezas
queso 7-10 piezas
Nachos 1
Alas de polio 2
Conchas de papas 3 Palitos de queso 4
Co[oque [as tortillas de maiz en el plato sin superponerlas. Rocielas con queso en forma pareja.
Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maiz
- 1/3 taza de queso rallado
Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas. Co[oque [as alitas de polio alrededor de[ plato a[ estilo de los rayos de una
rueda y c0bralas con pape[ de cera.
Oprima [a tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad. Corte [a papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite [a puipa de [a papa
dejando aproximadamente 1/4" de piel.
Coloque las c&scaras a[ estilo de los rayos de una rueda alrededor de[
plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra. Optima [a tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Coloque los bastones de queso en el plato a[ estilo de los rayos de una
rueda.
No los cubra. Optima [a tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
Page 66
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO)
Las opciones de descongelamientoest&n programadas en el homo. La funci6n de
descongelamiento ie ofrece el
mejor metodo de descongelamiento
para alimentos congelados, dado que el homo configura automaticamente los tiempos de descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la funci6n AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Despues de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMJENTO AUTOMATJCO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Ejemplo: Para descongeiar 1,2 Ibs de came.
AuLo 1.Optimalatecla
Defr'ost AUTODEFROST
(DESCONGELAMIETO AUTOMATICO).
_ 2. Ingrese el peso.
..._a _._j 3. Optima [atecla
.... ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR)=
NOTAS:
. Despu_s de presionar ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR), la pantalla cuenta eltiempo de descongelamiento
en forma regresiva. Elhomo emitira la seSal sonora dos veces durante el ciclo
de descongelamiento. En ese momento, abra la puerta y de vuelta los alimentos
segun sea necesario. Saque las porciones que se hayan descongelado luego coloque las porciones congeladas
en el homo y presione la tecla ENTER/ START (INGRESAR/COMENZAR) para
reanudar el ciclo de descongelamiento.
EI homo emitirfi una serial sonora para avisarie que controie o d_ vueita
los aiimentos.
66
GUiA PARA EL
DESCONG ELAM lENTO
,,Sigaestas instrucciones cuando
descongele los distintosren tipos de alimentos.
Aiimentos Procedimiento
Rosbif,
Cerdo
Bistecs, cubralaconpedacitos
Chuletas, 0.5-6.01bs. finosde papelde
Pesoado aluminio.Saque
Came alimentoque este
molida
Polio
entero
Cantidad
est_ndar
Comienceconel alimentoconel lado
de lagrasahacia abajo.Despuesde
cadaetapa,gire el
2.5-6.0 Ibs.
0.5-6.0 Ibs. casi descongelada.
2.5-6.0 Ibs.
alimentoycubra cualquierparte
calientecontirasfinas de papeldealuminio.
Dejereposar,cubierto,
durante15a30
minutos. Despuesdecada
etapa,reacomode el alimento.Si hay
algunapartecaliente o descongelada,
cualquieralimento queest_casi
descongelado.Deje
reposar,cubierto,
durante5-10minutos
Despuesdecada
etapa,saque cualquierpartedel
Dejereposarlacame, cubiertaconpapelde aluminio,durante5-10
minutos. Quitelosmenudos
antesdecongelar aves.Comience
descongelandocon el ladodela pechuga
haciaabajo.Despu6s de laprimeraetapa,
gireel polioycubra cualquierparte
calientecontirasfinas de papeldealuminio.
Despuesdela segundaetapa,vuelva
a cubrircualquier
partecalientecon tirasfinasdepapel
dealuminio.Deje
reposar,cubierto, durante30-60minutos
enel refrigerador.
Aiimentos Procedimiento
Trozos de saquecualquierparte
polio casidescongelada.
Cantidad
est_ndar
Despuesdecada
etapa,reacomodeo
0.5-6.0 Ibs. del alimentoqueest6
Dejereposardurante 10-20minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
,,Cuando utilizaAUTODEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO),el pesoque se debe
ingresares el peso netoen librasy d@imasde libras(elpeso delalimento menos eldel recipient@.
* UtiliceAUTODEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO)s61oparaalimentos
crudos.La funci6nAUTODEFROST
(DESCONGELAMIENTOAUTOM_,TICO) obtienemejores resultadoscuando los
alimentosque se descongelara.nest_.na
unminimode 0°F (sacadosdirectamente de unautenticofreezer).Si el alimento se almacen6en un refrigerador-freezer
que nomantiene una temperaturade 5°Fo menos,siempreprograme unpeso
inferiordel alimento (duranteun tiempo de descongelamientomasreducido)para
evitar cocinarel alimento. Si el alimentoquedahasta 20 minutos
fuera delfreezer,ingrese unpeso inferior del alimento.
,, Laformadel envasealtera el tiempo
de descongelamiento.Lospaquetes
rectangulareschatos sedescongelan mas rapidamenteque un bloque
profundo.
,,Separelos pedazosamedidaque
comienzana descongelarse.Los pedazosseparadosse descongelancon
m_.sfacilidad.
,,Cubra_.reasde losalimentoscon
pedacitospequefios de papelde aluminiosi comienzan acalentarse.
,, Puedeutilizarpequefios pedazos
de papelde aluminiopara proteger alimentoscomo lasalas de polio,los extremosde las patasy lascolas de pescado,pero el papelno debe tocar los
lateralesdel horno.El papeldealuminio producechispas, Ioque puededafiar el
revestimientodelhorno.
,, Dejereposarlosalimentoscubiertos
durante 15a 30 minutos.
,, Dejeque lascarnes asadasolasaves
enteras reposende 30a 60 minutos.
Page 67
Manual de instrucciones
GUiA DE COCClON
Guia para cocinar came en su microondas
Coloque [a came sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Comience a cocinar [a came con el [ado de [agrasa hacia abajo. Uti[ice tiras finas de pape[ de a[uminio para proteger
cua[quier punta de hueso o frea de came de[gadas.
Verifique [a temperatura en varios [ugares antes de dejar que [a came repose el tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son [as temperaturas a [asque se sacan los a[imentos. La temperatura de[ a[imento aumentarf durante el tiempo de reposo.
8-12 min./Ib, para 145° F (Jugosa)
Asar bistec sin hueso (Hasta 4 ibs.)
Cerdo sin hueso o con 12-16 min./Ib, para 170° F los primeros 5 en la asadera. Cubra con papel de cera.
hueso interno (hasta 4 Ibs.) (Bien cocida) minutos, luego D_ vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Jugosa
Came de vaca A punto
Bien cocida
Came de A punto cerdo Bien cocida
Came oscura 170°F 180°F
Came de ave
Came clara 160°F 170°F
9-13 min./Ib, para 160° F (A punto)
10-15 min./Ib, para 170° F
(Bien cocida)
135°F 150°F
160°F 150°F
160°F
AIta (10) durante los
primeros 5
minutos, luego media (5)
Alta (10) durante Coloque el lado de la grasa hacia abajo
media (5) Deje reposar 10 minutos.
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera.
D_ vuelta a [a mitad del ciclo de cocci6n. Deje reposar 10 minutos.
145°F 160°F
170°F 160°F
170°F
Guia para cocinar came de ave en su microondas
Coloque [a came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las Areas de came delgada o las Areas que comienzan a cocinarse demasiado.
Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came de ave repose el tiempo recomendado.
Polio entero Hasta 4 Ibs.
Trozos de polio
Hasta 2 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 7-10 min./lb.
180°F came oscura 170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Tiempo de cocci6n: 7-10 min./lb.
180°F came oscura 170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. Coloque el lado del hueso del polio hacia abajo en la fuente,
con las porciones ma.s gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
67
Page 68
Manual de instrucciones
Guia para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fb.cilmente con an tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. Utilice una cubierta cefiida para cocinar el pescado a[ vapor. Una cubierta mas [iviana de pape[ de cera o toalla de
papel genera menos vapor. No deje que el )escado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n mfnimo.
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mas carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
Bistecs Tiempo de cocci6n: 7-11 min./lb, pape[ de cera. De vuelta y reacomode el pescado cuando haya Hasta 1,5 Ibs. Nive[ de potencia: Mediana alta (7) hasta que se pueda desmenuzar f&cilmente con un tenedor.
Filetes TJempo de cocci6n: 4-8 mJn./ lb. m_.sde Y2pulgada de espesor, delos vuelta y acom6delos en
Hasta 1,5 Ibs. Nive[ de potencia: Mediana alta (7) pueda desmenuzar f&cilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
Camarones Tiempo de cocci6n: 4-6 Y2min./lb, superponerlos ni formar capas. Cubra con pape[ de cera. Cocine
Hasta 1,5 [bs. Nive[ de potencia: Mediana aita (7). reposar 5 minutos.
transcurrido [a mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta cualquier pedazo finito. Cubra con pape[ de cera. Si tienen
la mitad de[ tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin
hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
Guia para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con c&scara y nunca caliente los huevos duros con [a c_scara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben [avarse antes de cocinarlas. Por 1ogeneral, no se necesita agua adiciona[. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
Las verduras pequefias (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar&n m&s r&pido que [as verduras m&s grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinar&n en forma m&s pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad de[ tiempo de cocci6n.
Siempre coloque las verduras como esp&rragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio pl&stico para microondas con
ventilaci6n.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocci6n m&s pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad de[ tiempo de cocci6n.
Pot Io general, cuanto mas densa es la comida, mayor set& el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
a[ tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen de[ horno). Una papa a[ horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
Page 69
Cuidado y i pieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempefio y mayor seguridad, mantenga el homo limpio pot dentro y pot fuera. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del homo se mantengan limpios y sin acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un patio suave y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel h0meda, especialmente despues de cocinar polio o tocino. Limpie su homo semanalmente o mas a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y
cuidar su homo.
Mantenga limpia la parte interna del homo. Las
parficulas de alimentos y los Ifquidos derramados pueden adherirse a las paredes del homo, haciendo que
el homo funcione menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un patio h0medo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
Para ayudar a ablandar las parficulas de alimentos o Ifquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un lim6n si desea mantener el homo fresco) en un medidor de cuatro tazas a potencia AIta durante cinco minutos o hasta que hierva. Dejelo en el homo durante
uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie el homo o la bandeja. Para evitar que la bandeja se rompa, manip01ela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
Limpie la superficie externa del homo con detergente y un patio h0medo. Sequelo con un pato suave. Para evitar causar datos a las partes operativas del homo, no deje que entre agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy suave y agua. Aseg0rese de utilizar un patio suave para evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del homo, Ifmpielo con un pato suave. Se puede acumular vapor cuando el homo funciona con mucha humedad y esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos dentro; esto puede datar el tubo de magnetr6n o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el homo cuando no se use para evitar datos en caso de que el homo se encienda accidentalmente.
69
Page 70
Utensilios para cocinar
Uso recomendado
Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cer_mica -- 0selo para calentar o cocinar.
Recipiente dorador para microondas -- 0selo para dorar el exterior de alimentos pequeSos como, pot ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga las instrucciones proporcionadas con su Recipiente
dorador.
Envoitorio de pl_stico para microondas -- 0selo para retener el vapor.
Deje una peque_a abertura para que salga un poco de
vapor y evite hacerla directamente sobre el alimento.
Papel de cera -- 0selo como tapa para evitar que salpique.
Toalias y serviiietas de papei -- Uselas para tapar y
calentar durante perfodos breves ya que absorben el
exceso de humedad y evitan que salpique. No utilice
toallas de papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
Piatos y tazas de papei -- Uselos para calentar
durante perfodos breves a bajas temperaturas. No
utilice papel reciclado, que pueden contener metal y producir un incendio.
Term6metros -- Use solo aquellos rotulados "Microwave Safe" (Aptos para microondas) y siga las
instrucciones. Verifique los alimentos en varios lugares. Los term6metros convencionales pueden usarse una
vez que se retiraron los alimentos del homo.
No recomendado
* Frascos y botellas de vidrio -- El vidrio normal es
demasiado delgado para usar en un microondas y puede romperse.
* Boisas de papel -- Estas constituyen un peligro de
incendio, excepto las bolsas de paiomitas de ma[z que
estAn diseSadas para set usadas en microondas.
, Piatos y tazas de Styrofoam -- Pueden derretirse y
dejar un residuo nocivo en los alimentos.
* AImacenamiento de pi_stico y recipientes para
aiimentos -- Los recipientes como, por ejemplo, tubos de margarina pueden derretirse en el microondas.
, Utensilios de metal -- Estos pueden da_ar su homo.
Retire todos los metales antes de cocinar.
Utensilios de prueba
Si no esta seguro de si un recipiente es apto o no para microondas, puede realizar esta prueba:
1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y col6quela dentro de su homo, junto al recipiente que desea probar.
Uso limitado
* Papel de aiuminio -- Use tiras angostas de papel
de aluminio para evitar el exceso de cocci6n de Areas
expuestas. El papel de aluminio no debe tener mas
de 1=2pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar demasiado papel de aluminio puede dahar su horno,
por Io tanto, tenga cuidado. Cer_mica, porcelana y cer_mica de gres -- 0selas
si estAn rotuladas "Microwave Safe" (Apto para microondas). Si no estAn rotuladas, pruebelas para asegurarse de que pueden usarse de manera segura. Nunca use recipientes con bordes metalicos.
- Pi_stico -- 0selo s61o siestA rotulado "Microwave Safe" (Apto para microondas). Otros plAsticos pueden
derretirse.
. Paja, mimbre y madera -- 0selos solo para calentar
durante per[odos breves, dado que son inflamables.
70
2. Optima el bot6n Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez para calentar durante 30 segundos a potencia AIta.
El agua debe estar caliente y el recipiente que esta probando debe estar fifo. Si el recipiente esta caliente, entonces absorbe la energ[a de microondas y no es apto para usar en este homo.
Page 71
Soluci6n de proble as
GUJA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a un tecnico para su homo, verifique esta lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del homo ni el homo.
Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a tierra.
Si el tomacorriente esta controlado por un interruptor de pared, asegQrese de que el interruptor de pared est_
encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro artefacto no funciona, Ilame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente.
Enchufe el homo en un tomacorriente diferente.
La pantalla del homo funciona, pero la electricidad no
se enciende.
Aseg@ese de que la puerta este bien cerrada.
Controle si qued6 material de embalaje u otro material en
la traba de la puerta.
Controle que la puerta no este daSada.
Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de cocci6n.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del homo.
Aseg[3rese de que el plato y el anillo giratorio esten colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
Esto es similar a la interferencia causada porotros artefactos pequeSos, como por ejemplo los secadores. Aleje mas su microondas microondas de otros electrodomestJcos, como su TV o radio.
Nota:
Si el homo esta programado para cocinar durante m#s de 25 minutos, se ajustara autombticamente a una potencia del 70 por ciento despu#s de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
Si tiene alg_n problema que no puede
solucionar,
Ilame a nuestra linea de reparaciones:
1-800-536-6247
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerA el
indicador de la hora: POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE
LA HORA DEL DJA. Reinicie el reloj y cualquier
instrucci6n de cocci6n.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
AsegQrese de que el horno este en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodomestico en el mismo circuito puede causar una caida de tensi6n.
Si es necesario, enchufe el homo en su propio circuito.
Ve chispas o arco el_ctrico.
Saque cualquier utensilio metalico, artfculos de cocina o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice s61o tiras pequeSas y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del homo.
71
Page 72
GARANTJADE LOSAPARATOS DE COCCiON DEJENN-AIR®
GARANTJALIMITADADE UN A iO
DuranteunaSoapartirdelafechadecompra,siempreycuandosedeaesteelectrodomesticoprincipalunusoymantenimientodeconformidadcon
lasinstruccionesadjuntasoprovistasconel producto,lamarcaJenn-AirdeWhirlpoolCorporationoWhirlpoolCanadaLP(enIosucesivodenominado "Whirlpool")seharAcargodelcostodelaspiezasespecificadasdefAbricaydeltrabajodereparaci6nparacorregirdefectosenlosmaterialeso enlamano
deobra.ElserviciodeberAsersuministradoporunacompaSiadeserviciodesignadaporWhirlpool.EstagarantialimitadaesvalidasolamenteenEstados
UnidosoenCanadA,y seaplicasolamentecuandoelelectrodomesticoprincipalseuseenelpaisenelquesehacomprado.Estagarantialimitadano
tienevigorfueradeloscincuentaEstadosUnidosyCanadA.Serequiereunapruebadelafechadecompraoriginalparaobtenerserviciobajoestagarantfa limitada.
GARANTJALIMITADADELSEGUNDOALQUINTOANOENClERTASPIEZASDELOSCOMPONENTES
DuranteelsegundoalquintoaSodes@lafechadecompra,cuandoesteelectrodomesticoseaoperadoymantenidodeacuerdoalasinstrucciones adjuntasoprovistasconelproducto,Jenn-Airpagaraporlaspiezasespecificadasdefabricaparalossiguientescomponentes(siesaplicableparael producto),paracorregirdefectosdematerialodemanodeobra:
[] Elementoel_ctrico [] Controleselectr6nicos [] Bot6nt_ctilymicroprocesador [] Tubodelrnagnetr6n
[] Superficiedecocci6nenvidriodecer_mica:si esdebido [] Quemadoresagassellados
arupturaspotcambiost_rrnicos
EXCLUSlONESDELAGARANTJA
Estagarantialimitadanocubre:
1.Visitasdeserviciotecnicoparacorregirlainstalaci6ndesuelectrodomesticoprincipal,paraensefiarlea usarsuelectrodomesticoprincipal,paracambiar o repararfusiblesdomesticoso paracorregirlainstalaci6nel@tricao delatuberiadelacasa.
2.Visitasdeserviciot@nicopararepararo reemplazarfocosparaelectrodomesticos,filtrosdeaireofiltrosdeagua.Estaspiezasdeconsumoestan excluidasdelacoberturadelagarantia.
3.Reparacionescuandosuelectrodomesticoprincipalseusedeunmododiferentealdomesticonormaldeunafamilia,ocuandoseusedeunmodo contrarioalas instruccionespublicadasparaelusuariouoperadory/olasinstruccionesdeinstalaci6n.
4.Da5oscausadospotaccidente,alteraci6n,usoindebido,abuso,incendio,inundaci6n,actosfortuitos,instalaci6nincorrect&instalaci6nquenoestede acuerdoconlosc6digosel@tricosodeplomeria,oelempleodearticulosdeconsumooproductosdelimpiezanoaprobadospotWhirlpool.
5.Dafiosesteticos,incluyendorayaduras,abolladuras,desportilladurasuottodaSoalacabadodesuelectrodomesticoprincipal,amenosqueelmismo seadebidoadefectosenlosmaterialesolamanodeobrayseleinformeaWhirlpoolenunlapsode30diasapartirdelafechadecompra.
6.Cualquierp@didadecomidadebidoafallasdelrefrigeradoro delcongelador.
7.Costosrelativosa laremoci6ndesu electrodomesticoprincipaldesdesuhogarparaobtenerreparaciones.Esteelectrodomesticoprincipalestadise5ado parasetreparadoenelhogary unicamenteelserviciodereparaci6nenelhogarestacubiertobajoestagarantia.
8.Reparacionesdepiezasosistemascomoresultadodemodificacionesnoautorizadasquesehayanefectuadoenelelectrodomestico.
9.Gastosdeviajeytransporteparaobtenerservicioparael producto,sisuelectrodomesticoprincipalestaubicadoenunlugarremotoenelcualnohaya disponibleunt@nicodeservicioautorizadopotWhirlpool.
10.Laremoci6ny reinstalaci6ndesuelectrodomesticoprincipal,siestuvierainstaladoenunlugarinaccesibleosinoestuvierainstaladodeconformidad conlasinstruccionesdeinstalaci6npublicadas.
11.Electrodomesticosprincipalesconnumerosdemodelo/seriequesehayanremovido,alteradooquenopuedansetidentificadosconfacilidad.Esta
garantiaseanularasielnumerodeserieaplicadoenlafabricahasidoalteradooremovidodesuelectrodomesticoprincipal.
Elcostodela reparaci6noelreemplazobajoestascircunstanciasexcluidas,correraporcuentadelcliente.
EXCLUSIONDEGARANTIASIMPLJCITAS;LIMITACIONDERECURSOS
EL0NICOYEXCLUSIVORECURSODELCLIENTESEGONLOSTERMINOSDE ESTAGARANT[ALIMITADASER_,EL DEREPARARELPRODUCTOSEGONSE ESTIPULA ENLA PRESENTE.LASGARANT[ASIMPLICITAS,INCLUYENDOLASGARANT[ASDE COMERCIABILIDADODECAPACIDADPARAUNPROPOSITOPARTICULAR,SER_,N
LIMITADASAUNAIqOOAL PER[ODOM_,SCORTOPERMITIDOPORLEY.WHIRLPOOLNOSE RESPONSABILIZAR_,PORDANOSINCIDENTALESO CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVlNCIASNO PERMITENLAS EXCLUSIONESO LIMITACIONESPORDANOSINCIDENTALESOCONSECUENTES,O LIMITACIONESACERCADE
CU_,NTODEBEDURARUNAGARANT[AIMPLICITADECOMERCIABILIDADOCAPACIDAD,DEMODOQUELAS LIMITACIONESOEXCLUSIONESARRIBAMENCIONADAS PUEDENNOAPLICARSEENSU CASO.ESTAGARANT[ALEOTORGADERECHOSLEGALESESPEC[FICOSYES POSIBLEQUEUSTEDTENGATAMBIE_NOTROS DERECHOSQUEPUEDENVARIARDEUNESTADOAOTROODEUNAPROVlNCIAAOTRA.
SiustedseencuentrafueradeloscincuentaEstadosUnidosy Canad&p6ngaseencontactoconsudistribuidorautorizadodeWhirlpoolparadeterminarsi correspondeotragarantia.
Sinecesitaservicio,consulteprimerolasecci6n"Soluci6ndeproblemas"delManualdeusoycuidado.Despuesdeconsultarlasecci6n"Soluci6nde problemas",puedeencontrarayudaadicionalenlasecci6n"Ayudao serviciot@nico,"oIlamandoaWhirlpool.EnEE.UU.,Ilameal1-800-688-1100.En
CanadA,Ilameal1-800-807-6777.
DE68-O3155B
12/07
Impreso en Malasia
Loading...