Page 1
Use & Care Guide
Models: JIViC5200BAW
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS ........... 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy ............................ 4
Installation and Operation ..................... 6
Features .................................... 7
Operating instructions ........................ 9
Care and Cleaning ........................... 21
Cooking Utensils ............................ 22
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Troubleshooting ............................. 23
JENN-AIR ® COOKING APPLIANCE WARRANTY... 24
Manuel d'entretien et d'utilisation .............. 25
Guia de uso y cuidado ....................... 49
Part No. W10177947
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care
Guide for future reference.
Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary to
make changes to the appliance without revising this
guide.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Maytag ServicesLLo
Attn: CAIR _-_ Center
EO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-536-6247 U.S.A / CANADA
(Mon.-Fri., 8 a.m.-8 p.m. Eastern Time)
Internet: http:iiwww.jen nair.com
AT YO
OW
OUT
EE
TO
SAFETY
INSTRUCTIO
Warning and Important Safety Instructions appearing in this Use
& Care Guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
ECOG
SAF TY
WO ,
DANGER - Immediate hazards which WILL result in
severe personal injury or death.
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION = Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL iS
INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of
injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4. After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
LA
OLS,
ELS
SAVE THESE INSTRUCTIO
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed to reduce the risk
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or
exposure to excessive microwave energy.
1. READ all instructions before using oven.
2. READ AND FOLLOW the specific "PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" on page 4.
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with
the installation instructions in this manual.
4. Some products such as whole eggs and sealed
containers--for example, closed glass jars--are able
to explode and SHOULD NOT be HEATED in this
oven.
5. Use this oven ONLY for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this oven. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by CHILDREN or INFIRM
PERSONS.
10. DO NOT heat baby bottles in oven.
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
12. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualified service personnel. Special tools
are required to service oven. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
13. DO NOT cover or block filter or other openings on
oven.
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this
product near water - for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool or
similar locations.
15. DO NOT immerse cord or plug in water.
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
17. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
7. See door cleaning instructions in the Care and
Cleaning section.
8. Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It is
made for household use only.
To avoid risk of fire in the oven cavity: c. If materials inside the oven ignite, keep oven door
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,
plastic, or other combustible materials are placed ins,de
the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist4ies from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper
products, cooking utensils, or food in the cavity when not
In use.
SAVE THESE INSTRUCTIO
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ECAUTI
TO
AVOID
EXPOSU
TO EXCESSIVE
I E
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that oven door close properly and that there is
no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
ERGY
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and
be hazardous to handle.
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy. Pressure
may build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife
before cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods
before cooking with microwave energy. When skin is
pierced, steam escapes evenly.
4. Do not operate oven without load or food in oven
cavity.
5. Use only popcorn in packages designed and labeled
for microwave use. Popping time varies depending
on oven wattage. Do not continue to heat after
popping has stopped. Popcorn will scorch or burn.
Do not leave oven unattended.
.
Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury and
may cause an electrical arc, malfunction, or damage
to oven.
7. Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other com-
bustible materials, follow manufacturer's recom-
mendations on product use.
10. Do not use paper towels which contain nylon or
other synthetic fibers. Heated synthetics could melt
and cause paper to ignite.
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and cause
container or bag to break. Pierce or open container
or bag before cooking.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
SAVE THESE INSTRUCTIO
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FE
G U G
iNSTRUCT
Oven MUST be grounded.
Grounding reduces risk of electric
shock by providing an escape wire
for the electric current if an electrical
short occurs. This oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded. See Installation Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three-slot
receptacle. This oven should be plugged into a separate
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in
specifications table. When the oven is on a circuit with
other equipment, an increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-
120V.
COMMiSSiON
RADIO ENCY
STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following:
,, Reorient the receiving antenna of the radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the
responsibility of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIO
Page 6
InstaBation and Operation
CiRCUiTS
For safety purposes this oven must
be plugged into a 15 or 20 Amp
circuit. No other electrical appliances
or lighting circuits should be on this
line. If in doubt, consult a licensed
electrician.
VOLTAGE
The voltage used at the wail
receptacle must be the same as
specified on the oven name plate
located inside oven door. Use of a
higher voltage is dangerous and
may result in a fire or other type of
accident causing oven damage. Low
voltage wii[ cause slow cooking. In
case your microwave oven does not
perform normally in spite of proper
voltage, remove and reinsert the plug.
PLACEMENT OF THE OVEN
Your microwave oven can be placed
easily in your kitchen, family room, or
anywhere else in your home. Place
the oven on a fiat surface such as
a kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart. Do
not place oven above a gas or electric
range. Free air flow around the oven
is important.
UNPACKING OVEN
* inspect oven for damage such as
dents in door or inside oven cavity.
• Report any dents or breakage to
source of purchase immediately. Do
not attempt to use oven if damaged.
• Remove a[[ materials from oven
interior.
• if oven has been stored in extremely
cold area, wait a few hours before
connecting power.
BUILT=IN CAPACITY
For information cab[: 1=800=536=6247
DO NOT BLOCK AiR VENTS
A[[ air vents should be kept clear
during cooking, if air vents are
covered during oven operation the
oven may overheat. In this case,
a sensitive thermal safety device
automatically turns the oven off.The
oven wi[[ be inoperable until it has
cooled sufficiently.
GETTING THE BEST
COOKING RESULTS
To get the best results from your
microwave oven, read and follow the
guidelines below.
• Storage Temperature: Foods taken
from the freezer or refrigerator take
longer to cook than the same foods
at room temperature.
• Size: Small pieces of food cook
faster than large ones, pieces
similar in size and shape cook more
evenly. For even cooking, reduce the
power when cooking barge pieces of
food.
• Natural Moisture: Very moist
foods cook more evenly because
microwave energy is attracted to
water molecules.
• Stir foods such as casseroles and
vegetables from the outside to the
center to distribute the heat evenly
and speed cooking. Constant stirring
is not necessary.
• Turn over foods like pork chops,
baking potatoes, roasts, or whole
cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides
equally to microwave energy.
Place delicate areas of foods, such
as asparagus tips, toward the center
of the dish.
• Arrange unevenly shaped foods,
such as chicken pieces or salmon
steaks, with the thicker, meatier
parts toward the outside of the dish.
Shield, with small pieces of
aluminum foil, parts of food that may
cook quickly, such as wing tips and
beg ends of poultry.
Let It Stand: After you remove the
food from the microwave, cover food
with foil or casserole lid and let it
stand to finish cooking in the center
and avoid overcooking the outer
edges. The length of standing time
depends on the density and surface
area of the food.
Wrapping in waxed paper or
paper towel: Sandwiches and many
other foods containing prebaked
bread should be wrapped prior to
microwaving to prevent drying out.
Page 7
Features
Door Seal
\
Lock System
Window
Door Screen
Door
Oven Front Plate
Display Window
Control Panel
Turntable Door Open Button
Roller Ring
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC, 60 Hz
Input Power 1,550 W
Cooking Power 1,100 W (USA)
1,000 W (CANADA)
(IEC 60705 Standard)
Frequency 2,450 MHz
Rated Current 13.5 A
Outer 2321/32" x 13 17/64" x
Dimensions 18 3/16"
(WxHxD)
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.
Net Weight 41.4 Ibs.
5
6
Page 8
Features
Setting Up Your
Microwave Oven
1. Plug the cord into a grounded
outlet. Once plugged in, the display
on your oven will show:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TiME OF DAY.
2. Open the oven door by pulling the
handle on the right side of the door.
3. Wipe the inside of the oven with a
damp cloth.
4. Place the pre-assembled ring in
the indentation in the center of the
oven.
5. Place the glass tray on top of the
ring so that the three glass tabs in
the center of the tray fit securely
into the tabs on the floor of the
oven.
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time
of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
2. COOK: Touch this pad to cook
beverage, frozen dinner, frozen
breakfast, chicken breast. The oven's
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity coming from the food. See
page 13 for more information.
3. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave
oven. The oven's sensor will tell the
oven how long to cook depending on
the amount of humidity it detects from
the popcorn. See page 12 for more
information.
4. VEGETABLES: Touch this pad to cook
fresh or frozen vegetables. The oven's
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity it detects from the vegetables.
See page 13 for more information.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS
MEALS: Touch this pad to cook
specific food. See pages 15,16 and 17
for more information.
6. CUSTOM PROGRAM: Touch this
pad to recall one cooking instruction
previously programmed into memory.
See page 10 for more information.
7. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrost food by weight. See page 18 for
more information.
8. KITCHEN TIMER: Touch this pad to set
the kitchen timer. See page 9 for more
information.
12.
REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
The oven's sensor will tell the oven
how long to reheat depending on
the amount of humidity coming
from the food. See page 13 for more
information.
13. PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of
humidity it detects. See page 12 for
more information.
14.
BAKED POTATO: Touch this pad
to cook potatoes. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects from the potato. See page
13 for more information.
15. CLOCK: Touch this pad to enter the
time of day. See page 9 for more
information.
16. CONTROL SETUP: Touch this pad
to change the oven's default settings.
See page 9 for more information.
17. ADD 30 SEC: Touch this pad to set
and start quickly at 100% power level.
See page 9 for more information.
NOTE:
• Add 30 sec pad can not be used
with any sensor control pad or AUTO
DEFROST.
18. ENTER/START: Touch this pad to
start a function. If you open the door
after oven begins to cook, close the
door and touch ENTER/START again.
9. NUMBER: Touch number pads to enter
cooking time, power level, quantities, or
weights.
10. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
11. STOP/CLEAR: Touch this pad to stop
the oven or to clear all entries.
Page 9
Operating Instructions
LEARN ABOUT YOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
CLOCK
Example: To set 8:00 AM.
.- 1. Touch CLOCK
pad.
2. Enter the time
by using the
number pads.
3. Touch ENTER/
< 7 _ _,c_l START pad.
4. Touch 1 for AM.
.... ':i: b+ "'_" 3" C)
................. ........... "7"/:,, _:,_. _'_ '_' START pad.
NOTE:
• Follow steps 1 ~3 above, when
clock is set in the 24 hour clock
mode.
5. Touch ENTER/
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a
timer. Use the Kitchen Timer for timing
up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 3 minutes.
1. Touch KITCHEN
TIMER pad.
2. Enter the time by
using the number
pads.
_'Y', "" : :> 3. Touch ENTER/
START pad.
When the time is over, you will hear
beeps and END will display.
CONTROL SETUP
You can change the default values.
See following chart for more information.
Weight mode t Lbs.
1 selected 2 Kg.
Sound ON/OFF 1 Sound ON
2
control 2 Sound OFF
Clock display 1 12H R
3
control 2 24HR
1 Slow speed
4 Scroll speed 2 Nomal speed
Remind end 1 ON
5
Signal 2 OFF
6 Demo Mode
7 Daylight 1 ON
Saving Time 2 OFF
8 Language 2 Spanish
Example: To change weight mode
(from Lbs. to Kg).
(/on::£o 1. Touch CONTROL
3 Fast speed
1 ON
2 OFF
1 English
SETUP pad.
CHILD LOCK
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
Example: To set the child lock.
STOP 1. Touch STOP/
CLEAR CLEAR pad.
::.bd _/:::;,: 2. Touch and hold
<,"A ENTER/START
pad more than 3
seconds. CHILD
LOCK ON will
appear in the
display window
with two beeps.
Example: To cancel the child lock.
1. Touch and hold
".s: / q S _, ¢)"r
@ /'S S,
ENTER/START
pad more than 3
seconds. LOCKED
will disappear
and you hear two
beeps.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for 2
minutes.
Touch ADD 30 SEC.
.s- } (:.
pad 4 times. The
oven begins cooking
and display shows
time counting down.
/ {_5/
2. Touch number 1 pad.
3. Touch number 2 pad.
Page 10
Operating Instructions
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
automatically.
Example: Memory to cook for 2
minutes at 70% power.
1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
2. Enter the cook
time.
"_,:}vv :_ 3. Touch POWER
_ _,/_i:i:_ LEVEL pad.
4. Enter the power
level.
,,_ ,, 5. Touch ENTER/
............ <_/:_ _,f_ START pad.
Example: To recall the custom
program.
C_ x_to_7_ 1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
l_:: ,,,_ _::,, 2.Touch ENTER/
__-::= :::_ ,_,_ :__ START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
MORE/LESS
By using the MORE(9) or LESS(l)
pad, all of the pre-programmed
cook and time cook features can be
adjusted to cook food for a longer or
shorter time.
,
Touching MORE(9)
pad will add 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
,
Touching LESS(l)
pad will subtract 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example: To cook food for 8 minutes
30 seconds at 100% power.
1. Enter the cook
time.
, _:_: '_/ t::,, 2. Touch ENTER/
<'"__ f:_ START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Note:
If the oven is set to cook for
more than 25 minutes, it will
automatically adjust itself to 70
percent power after 25 minutes to
avoid overcooking.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards. Your
oven has 9 power settings in addition
to HIGH.
Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70% power.
1. Enter the cook
time.
I;_'O,_:?_ 2. Touch POWER
Leve LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Touch ENTER/
< _ START pad.
................. , _
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
See cooking guide for Power levels,
page 11.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3
minutes at 100% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
1. Enter the first
cook time.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Enter the
second cook
time.
ROVV,:I:I; 5. Touch POWER
Le\,<<;:_ LEVEL pad.
6. Enter the power
level.
{
................. ,[> I I[
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
7. Touch ENTER/
START pad.
10
Page 11
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you
are using.
Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
10 High
1 OO%
Cook fresh fruits and vegetables
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices.
9 9O%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
All reheating.
Cook scrambled eggs.
Cook breads and cereal products.
Cook cheese dishes, veal.
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
Cook pasta.
Cook meats, whole poultry.
Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
Cook less tender cuts of meat.
Reheat frozen convenience foods.
Thaw meat, poultry, and seafood.
Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
Soften butter and cream cheese.
Heat small amounts of food.
Soften ice cream.
Raise yeast dough.
11
Page 12
Operating Instructions
SENSOR OPERATING
iNSTRUCTiONS
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
selecting cooking times and power
levels. The display will indicate the
sensing period by scrolling the name
of the food. The oven automatically
determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount of
humidity coming from the food, it will
tell the oven how much longer to heat.
The oven will beep and either turn off
or the display will show the remaining
heating time.
For best results for cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
2. Glass turntable and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
3. Most foods should always be
covered loosely with microwavable
plastic wrap, waxed paper, or a lid.
See sensor tables on page 14.
4. Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps once and
the remaining cooking time will
appear in the display window or the
oven will turn off. At this time you
can open the door to stir, turn, or
rearrange the food.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
,
Never use tight-sealing plastic
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
,
Match the amount to the size of the
container. FIll containers at least
half full for best results.
,
Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOKTIME
By using the MORE(9) or LESS(l)
pad all of the sensor cook and time
cook settings can be adjusted to cook
food for a longer or shorter time.
POPCORN
POPCORN lets you pop commercial-
ly packaged microwave popcorn. Pop
only one package at a time. For best
results, use fresh bags of popcorn.
Example: To pop popcorn
Touch POPCORN
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
• Recommended amounts:
3.0-3.5 ozs.
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE
lets you reheat one or several slices
of pizza without selecting cooking
times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
i::_zz;;_ Touch PIZZA
See SLICE pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
• Recommended amounts: 1-4 slices.
• After heating, let stand for 1-3
minutes
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
SENSOR COOKING
GUIDE
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
1. Always use microwavable con-
tainers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
12
Page 13
Operating Instructions
BAKED POTATO COOK
The BAKED POTATO pad lets you
bake one or several potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
NOTES:
• Before baking, pierce potato with
fork several times.
After baking, let stand for 5 min-
utes.
Example: To cook 2 potatoes.
li:i,::*_ <od 1. Touch BAKED
...... POTATO pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts: 1-6
potatoes.
• Let stand 5 minutes.
iMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
VEGETABLES
VEGETABLES have preset cook
powers for 2 food categories: Fresh,
Frozen.
Example: To cook Frozen
Vegetables.
1. Touch
VEGETABLES
pad.
2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Using COOK lets you heat common
microwave-prepared foods without
needing to program cooking times
and power levels. COOK has preset
cooking times and power levels for 4
food categories: Beverage, Frozen
Dinner, Frozen Breakfast, Chicken
Breast.
Example: To cook Frozen Breakfast.
Beverage 1
Frozen Dinner 2
Frozen Breakfast 3
Chicken Breast 4
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Beverage 8-10 ozs.
Frozen Dinner 8-14 ozs.
Frozen Breakfast 4-8 ozs.
Chicken Breast 8-24 ozs.
After cooking let stand for 1-3
minutes.
1. Touch COOK
',._ ', pad.
2. Choose food
category.
REHEAT
REHEAT lets you heat foods without
needing to program cooking times
and power levels. REHEAT has preset
cooking times and power levels for 3
categories: Dinner Plate, Casserole,
and Pasta.
Example: To reheat Casserole.
1. Touch REHEAT
"_::' :" pad.
2. Choose food
category.
Dinner Plate 1
Casserole 2
Pasta 3
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Dinner Plate 1 serving
Casserole 1-4 servings
Pasta 1-4 servings
• After reheating let stand for 1-3
minutes.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
Fresh Vegetable
Frozen Vegetable
• Recommended amounts :1-4
servings
1
2
13
Page 14
Operating Instructions
SENSOR COOK TABLE
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when
Popcorn
Baked Potato
Pizza Slice
0o Fresh
Vegetables
rn
LU
_ Frozen
> Vegetables
Beverage
Frozen
Dinner
,z
O0 Frozen
o Breakfast
Chicken
Breast
removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes
before using again.
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.
Turn the food over when oven beeps. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least
5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking larger potatoes.
Put 1-3 slices of pizza on microwave-safe plate with wide end of slice towards the
outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for
at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time
for thick crust pizza.
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Use measuring cup or mug, do not cover. Place the beverage in the oven. After
heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and
standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen
sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using
again.
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap,
Cook to an internal temperature of 170 degrees R Let stand 5 minutes. Use the
MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts,
SENSOR REHEAT TABLE
3.0~3.5 oz
1 package.
1 to 6 potatoes
1 to 4 slices
1 to 4 servings
1 to 4 servings
8 to 10 oz.
8 to 14 oz.
4 to 8 oz.
8 to 24 oz.
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.
Dinner Plate Contents "
- 3-4 oz. meat, poultry or fish(up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after
Casserole heating with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.
Stir foods once before serving.
Contents "
Pasta - Casserole-refrigerated foods.
- Pasta-canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
NOTES:
Desired food temperature varies from person to person.
Use the MORE(9)/LESS(1) pads to fit your temperature
preference.
Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or reheated when using
the sensor feature, complete cooking using a power level
and cooking time.
DO NOT cont nue us ng the sensor pad.
1 serving
(1 plate)
1 to 4 servings
Page 15
Operating Instructions
SOFTEN/MELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food " Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.
Example: To melt chocolate.
1. Touch SOFTEN/MELT pad.
2. Choose food category(I-3).
3. Touch ENTER/START pad.
SOFTEN/MELT CHART
Melt Chocolate
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.)
Melt Butter
2 squares or
1 cup chips
1 stick (1/4 lb.)
2 sticks (1/2 lb.)
i !!iiiiiiliiiiii ililililili iiiiiiiiiiiii
Melt Chocolate 1
L
Soften Cream Cheese 2
Melt Butter 3
• Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
• Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
• Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.
• Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
• Let stand 1-2 minutes.
• Remove wrapping and cut butter in half vertically.
• Place butter in dish, cover with wax paper.
• Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
15
Page 16
Operating Instructions
KIDS MEALS
KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food " Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen
Sandwiches.
Example: To cook frozen sandwiches.
/_ _ _ _ % 2 "¸
1. Touch KiDS MEALS pad.
2. Choose food category(I-4).
3. Touch ENTER/START pad.
Chicken Nuggets 1
Hot Dogs 2
French Fries 3
Frozen Sandwiches 4
KIDS MEALS CHART
Chicken Nuggets 1 serving
(4-5 oz.)
2 servings
(6-7 oz.)
Hot Dogs • Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the
French Fries 1 serving • Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.
Frozen 1 EA • Place frozen sandwich in susceptor "sleeve" (which is in package) and put on plate.
Sandwiches 2 EA
2 EA
4 EA
(4-5 oz.) • Blot with additional paper towel after removal from oven.
2 servings
(6-7 oz.)
• Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper
towel.
• Do not cover. Let stand 1 minute.
oven.
16
Page 17
Operating Instructions
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food : Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example: To cook chicken wings.
Snack_
1. Touch SNACKS pad.
2. Choose food category(I-4).
3. Select serving size.
(Chicken Wings, Potato Skins,
Cheese Sticks)
S'i ENTER
4. Touch ENTER/START pad.
SNACKS CHART
Nachos
Chicken Wings
Potato Skins
Cheese Sticks
1 serving
1 cooked potato
2 cooked potatoes
5-6 pcs
7-10 pcs
i ii i! i!!i i ii !! ! !!! ! ii!i ! i i i i i i i i i ii iiiiiiiii!i!iiiiiiiii i ! ! i ! i i i i! ! ! ! ii ii ii !ii i !i !i !i !i !i !i!!i! ii!ii!ii!ii!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! !i
Nachos
Chicken Wings
Potato Skins
Cheese Sticks
• Place tortilla chips on plate without overlapping.
Sprinkle evenly with cheese.
Contents :
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.
Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
Touch '1' or '2' to select amount.
Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
about 1/4" of skin.
Place skins in spoke fashion around plate.
Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
Touch '1' or '2' to select amount.
Place cheese sticks on plate in spoke fashion.
Do not cover.
Touch '1' or '2' to select amount.
ii!!i!!i!i iilii !i!!!ii i!iliiiiii!!!!i !i!!i i !!iiiiiiliTiiiiiiii
1
2
3
4
17
Page 18
Operating Instructions
AUTO DEFROST DEFROSTING GUIDE
Defrost choices are preset in the
oven. The defrost feature provides
you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven
automatically sets the defrosting
times according to the weight you
enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST includes beeps to
remind you to check or turn over the
food during the defrost cycle.
After touching the AUTO DEFROST
pad once, select the food weight.
Available weight ranges are 0.1 to 6.0
[bs.
Example : To defrost 1.2 Ibs of
meat.
AuLo 1. Touch AUTO
Defrost;
DEFROST pad.
2. Enter the weight.
3. Touch ENTER/
_:,_ = !_il ,Aj_ 7 START pad.
NOTES:
• After you touch ENTER/START
pad, the display counts down the
defrost time. The oven will beep
twice during the Defrost cycle. At
this time, open the door and turn
the food as needed. Remove any
portions that have thawed then
return frozen portions to the oven
and touch ENTER/START pad to
resume the defrost cycle.
• The oven wii[ beep to signal you
to check or turn over the food.
• Follow the instructions below when
defrosting different types of food.
Food Procedure
Roast
Beef,
Pork
Steaks,
Chops,
Fish
Ground
Meat
Whole
Chicken
Chicken
Pieces
Standard
Amount
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
Start with the food
placed fat side down.
After each stage, turn
the food over and shield
any warm portions
with narrow strips of
aluminum foil.
Let stand, covered, for
15 to 30 minutes.
After each stage,
rearrange the food. If
there are any warm
or thawed portions of
food, shield them with
narrow flat pieces of
aluminum foil. Remove
any pieces of food that
are nearly defrosted.
Let stand, covered, for
5-10 minutes
After each stage,
remove any pieces of
food that are nearly
defrosted. Let stand,
covered with foil, for 5-
10 minutes.
Remove giblets before
freezing poulty. Start
defrosting with the
breast side down.
After the first stage,
turn the chicken over
and shield any warm
portions with narrow
strips of aluminum foil.
After the second stage,
again shield any warm
portions with narrow
strips of aluminum foil.
Let stand, covered for
30-60 minutes in the
refrigerator.
After each stage,
rearrange or remove
any pieces of food that
are nearly defrosted.
Let stand for 10-20
minutes.
DEFROST TiPS
When using AUTO DEFROST,
the weight to be entered is the
net weight in pounds and tenths
of pounds (the weight of the food
minus the container).
Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of 0°F (taken directly from
a true freezer). If food has been
stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature
of 5°F or below, always program
a lower food weight (for a shorter
defrosting time) to prevent cooking
the food.
• If the food is stored outside the
freezer for up to 20 minutes, enter a
lower food weight.
• The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
• Separate pieces as they begin to
defrost. Separated pieces defrost
more easily.
• Shield areas of food with small
pieces of foil if they start to become
warm.
,, You can use small pieces of alu-
minum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish tails,
but the foil must not touch the side of
the oven. Foil causes arcing, which
can damage the oven lining.
,, Let food stand covered for 15 to 30
minutes.
Let Roasts or Whole poultry stand
for 30 to 60 minutes.
18
Page 19
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
• Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish,
• Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas,
• Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time,
• The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
8-12 min./Ib, for 145 ° F
(Rare)
Roast Beef Boneless
(Up to 4 Ibs.)
Pork Boneless or bone=in 12-16 min./Ib, for 170 ° F High(10) for first Place roast fat-side down on roasting rack.
(Up to 4 Ibs.) (Well Done) 5 minutes, then Cover with wax paper. Turn over half way
9-13 min./Ib, for 160 ° F
(Medium)
10-15 min./Ib, for 170 ° F
_ (Well Done) _ _
High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
medium(5) i through cooking, Let stand 10 minutes,
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
i through cooking, Let stand 10 minutes,
Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.
Rare 135 ° F
Beef Medium 150°F
Well Done 160°F
Pork
Poultry
Medium 150°F
Well Done 160°F
Dark meat 170°F
Light meat 160°F 170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
• Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Whole Chicken
Up to 4 Ibs.
Chicken Pieces
Up to 2 Ibs.
Cooking Time: 7-10 min./lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Cooking Time: 7-10 min./lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
towards the outside of the dish. Cover with wax paper, Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes,
145°F
160 ° F
170°F
160 ° F
170°F
180°F
19
Page 20
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
• Cook fish anti[ it flakes easily with a fork.
• Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
• Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
cooking time is haft up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over V2 inch thick, turn over and rearrange when
cooking time is haft up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
stand 5 minutes.
Steaks
Up to 1.5 [bs.
Fillets
Up to 1.5 [bs.
Shrimp
Up to 1.5 [bs.
Cooking Time: 7-11 min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Cooking Time: 4-8 min. / [b
Power Level:Medium-High(7).
Cooking Time: 4-6 V2 min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
• Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
• Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
• Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed, if dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about % cup water.
• Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) wi[[ cook faster than larger ones.
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They wi[[ cook more evenly if turned over after haft the cooking time has passed.
• Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
• When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavab[e plastic wrap.
• Whole, unpee[ed vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
• For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables haffway through the cooking time.
• Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served immediately.
2O
Page 21
Care and C]e ing
CARE AND CLEANING
For best performance and safety, keep the oven clean
inside and out-side. Take special care to keep the
inner door panel and the oven front frame free of food
or grease build-up. Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and out, including the
hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not
hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and
aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet
paper towel, especially after cooking chicken or bacon.
Clean your oven weekly or more often, if needed.
Follow these instructions to clean and
care for your oven.
• Keep the inside of the oven clean. Food particles and
spilled liquids can stick to the oven walls, causing the
oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild
soap. Do not use harsh detergents or abrasives.
To help loosen baked on food particles or liquids, heat
two cups of water (add the juice of one lemon if you
desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring
glass at High power for five minutes or until boiling. Let
stand in the oven for one or two minutes.
Remove the glass tray from the oven when cleaning the
oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water immediately after
cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or
in the dishwasher.
• Clean the outside surface of the oven with soap and a
damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to
the operating parts of the oven, don't let water seep into
the openings.
• Wash the door window with very mild soap and water. Be
sure to use a soft cloth to avoid scratching.
• If steam accumulates inside or outside the oven door,
wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when
operating the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
• Never operate the oven without food in it; this can
damage the magnetron tube or glass tray. You may wish
to leave a cup of water in the oven when it is not in use
to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
21
Page 22
Cooking Utensils
Recommended Use
• Glass and glass-ceramic bowls and dishes -- Use
for heating or cooking.
• Microwave Browning dish -- Use to brown the
exterior of small items such as steaks, chops, or
pancakes. Follow the directions provided with your
Browning dish.
• Microwavable plastic wrap -- Use to retain steam.
Leave a small opening for some steam to escape and
avoid placing it directly on the food.
• Wax paper -- Use as a cover to prevent spattering.
• Paper towels and napkins -- Use for short-term
heating and covering; they absorb excess moisture and
prevent spattering. Do not use recycled paper towels,
which may contain metal and can catch fire.
• Paper plates and cups -- Use for short-term heating
at low temperatures. Do not use recycled paper, which
may contain metal and can catch fire.
• Thermometers i Use only those labeled "Microwave
Safe." and follow all directions. Check the food in several
places. Conventional thermometers may be used once
the food has been removed from the oven.
Not Recommended
= Glass jars and bottles -- Regular glass is too thin to
be used in a microwave, and can shatter.
* Paper bags -- These are a fire hazard, except for
popcorn bags that are designed for microwave use.
, Styrofoam plates and cups -- These can melt and
leave an unhealthy residue on food.
* Plastic storage and food containers -- Containers
such as margarine tubs can melt in the microwave.
, Metal utensils -- These can damage your oven.
Remove all metal before cooking.
Testing Utensils
If you are not sure whether a dish is microwave-safe or
not, you can perform this test:
1 .Fill a glass measuring cup with water and put it
inside your oven, next to the dish you want
to test.
Limited Use
Aluminum foil -- Use narrow strips of foil to prevent
overcooking of exposed areas. Keep the foil no more
than 1-2 inches long and 1 inch wide. Using too much
foil can damage your oven, so be careful.
- Ceramic, porcelain, and stoneware -- Use these if
they are labeled "Microwave Safe." If they are not
labeled, test them to make sure they can be used safely.
Never use dishes with metallic trim.
* Plastic -- Use only if labeled "Microwave Safe." Other
plastics can melt.
. Straw, wicker, and wood -- Use only for short-term
heating, as they can be flammable.
2 .Press the Add 30sec. button once to heat them for
30 seconds at High power.
The water should be warm and the dish you are testing
should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing
microwave energy and is not acceptable for use in the
microwave.
22
Page 23
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check this list
of possible problems and solutions.
Neither the oven's display nor the oven operate.
• Properly insert the plug into a grounded outlet.
• If the outlet is controlled by a wail switch, make sure the
wail switch is turned on.
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
Plug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn't work, have a qualified electrician repair
the outlet.
Plug the oven into a different outlet.
The oven's display works, but the power won't come on.
• Make sure the door is closed securely.
• Check to see if packing material or other material is stuck
to the door seal.
• Check for door damage.
• Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
• If there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will display:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SETTIME OF DAY.
Reset the clock and any cooking instructions.
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
1-800-536-6247
The food is cooking too slowly.
• Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
You see sparks or arcing.
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
Clean the turntable, roller ring and oven floor.
Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
• This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or radio.
NOTE:
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itself to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
23
Page 24
JENN-AIR ® COOKING APPLIANCE WARRANTY
LiMiTED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached
to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air') will pay
for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does
not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LiMiTED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if
applicable to the product) if defective in materials or workmanship:
[] Electric element [] Electronic controls
[] Touch Pad and microprocessor [] Magnetron tube
[] Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage [] Sealed gas burners
iTEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner
that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by
an authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This
warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DiSCLAiMER OF iMPLiED WARRANTIES; LiMiTATiON OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
iMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR iNCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF iNCiDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMiTATiONS ON THE DURATION OF iMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE
EXCLUSIONS OR LIMiTATiONS MAY NOT APPLY TO YOU. THiS WARRANTY GIVES YOU SPECiFiC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may
find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In
Canada, call 1-800-807-6777. DE68-03155B
Printed in Malaysia
12/07
Page 25
Manuel entretien
et d utilisation
iViod_les -JiViC5200BAW
CONSIGNES DE SE_CURITE_ llVIPORTANTES .... 26
Consignes de securite pour eviter une possible
exposition a une quantite trop importante de
micro-ondes .............................. 28
Installation et utilisation .................... 30
Fonctions ................................ 31
Consignes d'utilisation ..................... 33
Entretien et nettoyage ...................... 45
Ustensiles de cuisine ...................... 46
Depannage ............................... 47
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-
AiR ® ..................................... 48
Guia de uso y cuidado ..................... 49
Conservez pr_cieusement ces instructions en vue d'une consultation ult_rieure.
Gardez ce manuel _ pro×imit_ du four.
N ° de piece W10177947
Page 26
p, p,
CONSIGNES
Insta[lateur : laissez ce manuel avec ['appare[[.
Client : veu[l[ez life et conserver ce manuel d'utilisation
et d'entretien en vue d'une consultation u[t6deure.
Conservez le ticket de caisse et/ou [e cheque annul6
comme preuve d'achat.
Num6ro de modele :
Num6ro de s6rie :
Date d'achat :
Dans [e cadre de nos efforts permanents pour am6liorer
[a qua[it6 et [es performances de nos produits, des
modifications peuvent 6tre apport6es & ['apparel[ sans
r6vision du pr6sent manuel
Pour toute question, contactez-nous par courrier (en
pr6cisant [e num6ro du mode[e et votre numero de
t616phone) ou par t6lephone :
Maytag Servicesccc
Attn : CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-536-6247 (ETATS-UNIS / CANADA)
(Lun.-Ven, 8h00 - 20h00 heure de [a C6te Est)
Site [nternet : http:/iwww.jennair.com
SECURITE IMPORTANTES
Apprenez a reconnaftre
les symboles, termes
et etiquettes relatifs
la s6curit6.
DANGER : risques immediats provoquant
SYSTEMATIQUEMENT des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT : risques ou utilisahons dangereuses
POUVANT provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION : risques ou utilisations dangereuses
POUVANT provoquer des blessures sans gravit6.
Ce que vous devez
savoir sur ies consignes
de s6curit6
Les avertissements et consignes de securit6 figurant dans ce
manuel d'entretien et d'utifisation ne sont pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations possibles. Des mesures de
bon sens, de precaution et de soin doivent 6tre prises lots de
I'installation, de Fentretien ou de Futifisation du micro-ondes.
Contactez toujours votre vendeur, distributeur, reparateur ou le
fabricant en cas de fonctionnement anormal de Fappareil.
Les liquides tels que ['eau, le care ou [e the peuvent 6tre
chauff6s au-del& du point d'6bullition sans que le
phenomene ne soit visible en raison de la tension
superficielle s'exercant a. la surface du liquide. L:6bullition
ou le bouillonnement n'est pas toujours visible
Iorsque le recipient est sorti du micro-ondes. UN TEL.
PHENOMENE PEUT ENTRAINER LE DE_BORDEMENT
SOUDAIN PAR EBULLiTiON DE LIQUIDES TRI_S
CHAUDS LORSQU'UNE CUILLERE OU UN AUTRE
USTENSILE EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE.
Consignes pour r6duire le risque de blessures :
1. Ne surchauffez pas le liquide.
2. Remuez le liqulde avant eta la moitJ6 du temps de
chauffe.
3. N'utflisez pas de r6cipients dot6s de bords drouts a col
6troit.
4. Une fois le temps de chauffe 6coul6, laissez le r6cipient
dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de
le sortir.
5. Soyez extr6mement prudent Iorsque vous introdulsez une
cuillere ou un autre ustensile dans le r6cipient.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT C
26
INSTRUCTIONS
Page 27
p, p,
CONSIGNES
Lorsque vous utilisez des appareils electriques, des 8. Retirez le couvercle des petits pots pour b6b_.s
regles de securite de base doivent 6tre respectees
afin de reduire les risques de br01ure, de choc
electrique, d'incendie, de blessures ou d'exposition &
une quantite trop importante de micro-ondes.
1. LISEZ ATTENTlVEMENT toutes les consignes
avant d'utiliser le four.
2. LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ
les _< CONSIGNES DE SECURITE POUR
E:VITER UNE POSSIBLE EXPOSITION A UNE
QUANTITE TROP IMPORTANTE DE MICRO-
ONDES - en page 28.
3. Installez ce four UNIQUEMENT en vous
conformant aux consignes fournies dans ce
manuel.
.
Certains produits tels que les oeufs entiers (avec
leur coquille) et les recipients dos (ex. : recipients
en verre ferm_s) sont susceptibles d'exploser et
NE DOiVENT PAS _tre INTRODUITS dans ce
four.
SECURITE INIPORTANTES
avant de les rechauffer et melangez-en le
contenu ou secouez le pot avant de consommer
afin d'eviter les br01ures.
.
N'UTILISEZ PAS ce four a. des fins
commerciales. II est reserve b. un usage
domestique.
10. NE FAITES PAS rechauffer les biberons dans le
four.
1 1. N'UTILISEZ PAS ce four si un c_.ble ou une
prise est endommage(e), s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il a ete endommage ou s'il est
tomb&
12.
Le four et le c&ble d'alimentation doivent
UNIQUEMENT 6tre repares par du personnel
qualifi& Toute reparation necessite en effet
I'utilisation d'outils speciaux. Contactez le service
apres-vente le plus proche de chez vous si vous
souhaitez effectuer un contr61e, une reparation
ou un reglage.
.
Utilisez ce four UNIQUEMENT pour I'usage
auquel il est destine et qui est decrit dans ce
manuel. N'utilisez pas de produits chimiques ou
de vapeurs a. caractere corrosif dans ce four.
Ce type de four est specifiquement congu pour
rechauffer, cuire ou deshydrater des aliments.
II n'est pas congu pour _tre utilise dans un
laboratoire ou dans un environnement industriel.
.
Comme pour tout appareil, une SURVEILLANCE
I_TROITE est necessaire Iorsqu'il est utilise par
des ENFANTS ou des PERSONNES INFIRMES.
7. Consultez les instructions relatives au nettoyage 1 7. NE LAISSEZ PAS la prise pendre par-dessus le
de la porte dans la section << Entretien et bord d'une table ou d'un comptoir.
nettoyage -.
Pour _viter tout risque d'incendie b. I'int@ieur du four c. SI les mat@iaux situ_s b. I'int@ieur du four prennent feu,
a. NE surchauffez PAS les aliments. Surveillez attentwement
la cuisson Iorsque vous placez du papier, du plastique ou
d'autres mat@iaux combustibles & I'int@leur du four pour
faciliter la cuisson.
b. Rehrez les ligatures m_talliques des sacs en papier ou en
plastique avant de les placer dans le four.
13.
NE LAISSEZ PAS et n'obturez jamais le filtre ou
les autres ouvertures du four.
14.
NE STOCKEZ PAS le four & I'ext@ieur.
N'UTILISEZ PAS ce produit a proximite d'un
plan d'eau (ex. :pres d'un evier, dans une
cave humide, a. c6te d'une piscine ou dans des
endroits similaires).
15.
N'IMMERGEZ PAS la prise dans I'eau.
16.
Conservez la prise A L'ABRi des surfaces
CHAUFFEES.
laissez la porte du four FERMEE, _teignez le four et
debranchez la prise ou coupez l al mentation au niveau du
fusible ou du tableau a. disjoncteurs.
d. N'UTILISEZ PAS I'encemte du four comme espace de
rangement. NE LAISSEZ PAS de papiers, d'ustensiles de
cuisine ou d'aliments b. I'Jnt@Jeur du four Iorsque celui-ci
est inutdls&
CONSERVEZ PRECIE SEMENT C INSTRUCTI
27
Page 28
p, p,
CONSIGNES
SECURITE IMPORTANTES
Consignes de s curi
pour viter une possi
exposition une
quantit trop
importante
de micro-on es
A. N'UTILISEZ JAMAiS le four porte ouverte ; vous
risqueriez d'etre expose a. une quantite trop importante de
micro-ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer
outre le verrouillage de securite.
B. NE PLACEZ AUCUN objet entre la facade du four et la
porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de
produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant
I'etancheite.
C. N'UTILISEZ PAS le four si celui-ci est endommage. Veillez
toujours & ce que la porte soit fermee hermetiquement et
que les composants suivants ne soient pas endommages :
1. La porte (risque de deformation),
2. Charnieres et Ioquets (casses ou desserres),
3. Joints de la porte et surfaces d'etancheite.
D. Le four ne dolt _tre repare ou regle que par du personnel
qualifie.
Pour eviter tout risque de dommages corporels ou materiels,
respectez les consignes suivantes :
1. Ne faites rien frire dans le four. L:huile risquerait de surchauffer
et d'etre dangereuse & manipuler.
2. Ne cuisez ou ne rechauffez jamais d'oeufs dans leur coquille ou
avec un jaune entier non perc_ & I'aide de cet appareil micro-
ondes. L_accumulation de la pression risquerait en effet de
provoquer une explosion. Percez le jaune & I'aide d'un couteau
ou d'une fourchette avant de proc_der & la cuisson.
3. Pratiquez une fente au centre des pommes de terre, des
tomates et des aliments similaires avant de les faire cuire
au micro-ondes. Cette ouverture permet ainsi & la vapeur de
s%chapper de facon reguliere.
4. N'uhlisez jamais le four a. vide.
5. Lorsque vous souhaitez faire r6chauffer du pop-corn, n'utilisez
qu'un produit dont I'emballage est specialement con_u pour
_tre utilise au micro-ondes. La duree de 1'6clatement varie en
fonction de la puissance du four. Ne continuez pas la cuisson
apr_s la fin de I'eclatement. Le pop-corn risquerait en effet de
brQler. Ne laissez jamais le four sans surveillance.
6. Ne placez pas de thermometres de cuisson classiques dans le
four. La plupart des thermometres de cuisson contiennent du
mercure et risquent d'entrafner la formation d'un arc electrique,
de provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager le four.
7. Ne placez jamais d'objets m_talliques (ustensiles ou autres) &
I'int_rieur du four.
8. N'utilisez jamais de papier, de plastique ou d'autres materiaux
combustibles qui ne sont pas con cus pour resister a la cuisson.
9. Lorsque vous faites cuire des aliments dot_s d'un emballage
en papier, en plastique ou fabriqu6 dans un autre mat6riau
combustible, suivez les recommandations du fabricant
concernant I'utilisation du produit.
10. N'utllisez pas de serviettes en papier contenant du nylon
ou d'autres fibres synthetiques. Les matieres synthetiques
risqueraient de fondre et d'enfiammer le papier.
11. Ne placez jamais de r_cipients ou de sacs plastique ferm_s
hermetiquement a I'interieur du four. Le volume des aliments
ou du liquide contenu(s) b, I'interieur augmenterait alors
fortement, risquant ainsi de faire 6clater le r_cipient ou le sac.
Percez ou ouvrez le r_cipient ou le sac avant de proc_der a. la
cuisson.
12. Sl I'utilisateur est porteur d'un stimulateur card_aque, consultez
un m_decin ou le fabricant du stJmulateur pour connaftre
les effets des micro-ondes sur I'appareil et eviter ainsi tout
dysfonctionnement.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT C
28
INSTRUCTIONS
Page 29
r r
CONSIGNES
Consignes de
raise la terre
Le four DOlT _tre reii_ a [a terre. La mise & [a terre
reduit [e risque d'e[ectrocutJon en fournissant un fi[ de
sortie au courant en cas de court-circuit. Ce four est
equip6 d'un cordon disposant d'une prise de mise & [a
terre. La fiche doit 6tre branchee sur une prise secteur
installee et mise & la terre conformement & la I_gisiation
en vigueur. Reportez-vous aux consignes d'installation.
Consuitez un electricien ou un reparateur qualifie si les
consignes de mise & la terre ne vous sembient pas ciaires
ou si vous n'6tes pas sOr que [e four soit correctement mis
& la terre.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation est
trop court, faites installer une prise & trois fentes par un
electricien qualifie. Le four doit 6tre branche sur un circuit
de 60 Hz ind@endant et presentant les caract_ristiques
electriques indiquees dans le tableau des specifications.
Lorsque d'autres appareils sont branches sur le m_me
circuit que le four, il peut 6tre necessaire d'augmenter les
temps de cuisson ; dans une telle situation, les fusibles
risquent de griller.
Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestJque
standard, & savoir 110-120 V.
SECURITE INIPORTANTES
Declaration FCC (Federal
Communications
Commission) relative
aux perturbations
radio lectri¢ ues
(Etats-Unis uniquernent)
Get appareil emet et utilise des frequences ISM ; par
consequent, il peut provoquer des interferences electriques
sur votre radio ou votre tel6viseur s'il n'est pas installe
et utilise correctement, c'est & dire conformement aux
instructions du fabricant. II a fait I'objet d'un essai de type
et a et6 consider6 conforme aux limites fixees pour les
appareils ISM selon le chapitre 18 de la reglementation
FCC destinee & offrir au consommateur une protection
raisonnable contre de telles perturbations dans le cadre
d'un usage domestique.
II n'est toutefois pas garanti qu'aucune interference ne se
produira dans le cadre d'une installation en part[culler. S'il
s'avere que cet appareil produit des interferences nefastes
avec votre radio ou votre tel6viseur (pour le verifier, eteignez
puis rallumez I'appareil), tentez de corriger le probleme en
appliquant I'une des mesures suivantes :
• Reorientez I'antenne de votre radio ou de votre tel6viseur.
• Changez ['emplacement du micro-ondes en fonction du
recepteur.
• Eloignez [e micro-ondes du recepteur.
• Branchez [e four micro-ondes sur une autre prise secteur
de sorte que [e micro-ondes et [e recepteur soient
branches sur des circuits differents.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT C INSTRUCTI
29
Page 30
Installation et utilisation
CIRCUITS
Pour des raisons de s6curite, ce
four doit 6tre branche sur un circuit
de 15 ou 20 A. Aucun autre apparei[
e[ectrique ou circuit d'ec[airage ne
doit 6tre branche sur cette [igne. En
cas de doute, consu[tez un e[ectricien
qualifie.
TENSION
La tension utilisee au niveau de
[a prise murale doit 6tre identique
& celle sp6cifi_e sur la plaque
signaletique se trouvant sur la
face interne de la porte du four.
Eutilisation d'une tension sup@ieure
est dangereuse et risque de
provoquer un incendie ou un autre
type d'accident pouvant endommager
le four. A I'inverse, si la tension est
inf@ieure & celle recommandee, [a
cuisson s'en trouvera ralentie. Si votre
four micro-ondes ne fonctionne pas
normalement alors que la tension
est correcte, retirez et rebranchez la
prise.
EMPLACEMENT DU FOUR
Vous pouvez aisement installer [e
four micro-ondes dans votre cuisine,
dans votre salle de sejour ou dans
n'importe quelle autre piece de
votre maison. Placez le four sur
une surface plane comme un plan
de travail ou une table roulante
specialement con_ue pour les micro-
ondes. Ne I'installez pas au-dessus
d'une cuisini@e electrique ou & gaz. II
est important que Fair puisse circuler
librement autour du four.
DEBALLAGE
* V@ifiez que le four n'est pas
endommag_ (ex. : presence de
coups sur la porte ou sur les parois
internes).
• Signalez immediatement au
vendeur toute trace de choc ou tout
dommage. Ne tentez pas d'utiliser le
four si celui-ci est endommag_.
• Retirez tout ce qui se trouve &
['int@ieur du four.
• Si le four a ete entrepose dans un
endroit tres froid, attendez quelques
heures avant de le brancher.
CAPACITE INTEGREE
Pour obtenir des informations,
appelez le: 1-800-536-6247
N'OBSTRUEZ PAS LES GRILLES
D'AERATION
Veillez & toujours [aisser un espace
libre autour des grilles d'a@ation
au cours de la cuisson. Dans le
cas contraire, le four risquerait
de surchauffer. Dans pareille
situation, un dispositif de s6curit_
thermosensible eteint le four
automatiquement. Le four ne pourra
alors 6tre utilise qu'apres avoir
suffisamment refroidi.
POUR UNE CUISSON
OPTIiVIALE DES
ALIMENTS
Pour obtenir les meilleures
performances de la part de votre
micro-ondes, lisez attentivement et
respectez les instructions ci-dessous.
• Temperature de stockage : Les
alimentssortis du cong_lateur
ou du refrig_rateurmettentplus
Iongtemps & cuire queles m6mes
alimentsstockes & temp@ature
ambiante.
Taille : Les aliments de petite
tailie cuisent plus rapidement que
les gros, les aliments de taille
et de forme similaire cuisent de
mani@e uniforme. Four une cuisson
uniforme, reduisez la puissance
Iorsque vous fares cuire des
aliments de grande taille.
• Humidit_ naturelle : La cuisson
des aliments contenant beaucoup
d'eau est beaucoup plus uniforme
car les micro-ondes sont attirees par
les molecules d'eau.
Remuez les aliments tels que [es
plats mijotes et les legumes du
bord vers le centre du recipient afin
de repartir au mieux la chaleur et
d'acc_l@er la cuisson. II n'est pas
necessaire de remuer constamment.
Retournez les aliments tels que les
c6telettes de porc, les pommes de
terre au four, les r6tis ou les choux-
fleurs entiers & la moiti_ du temps
de cuisson afin que tousles c6tes
soient exposes de mani@e egale
aux micro-ondes.
Placez [es parties delicates de
certains aliments (comme les
pointes d'asperge) au centre du plat.
• Disposez [es aliments & [a forme
inegale (comme les morceaux de
poulet ou les steaks de saumon) de
mani@e & ce que la partie la plus
epaisse se trouve vers I'ext@ieur du
plat.
Prot_gez, a I'aide de petits
morceaux de papier aluminium, les
parties des aliments pouvant cuire
rapidement, comme I'extr6mit_ des
ailes ou le filet des volailles.
Laissez reposer : apres avoir
retire [es aliments du micro-ondes,
recouvrez-les avec du papier
aluminium ou le couvercle d'une
casserole et laissez-les reposer afin
de [aisser [a cuisson se terminer au
centre et d'eviter ainsi que les bords
ne soient trop curs. Le temps de
repos est fonction de la densite et
de la taille des aliments.
Enveloppez les aliments suivants
darts du papier sulfuris_ ou une
serviette en papier : afin d'eviter
qu'ils ne se dessechent, enveloppez
les sandwiches et les nombreux
autres aliments contenant du pain
pre-cuit avant de les passer au
micro-ondes.
30
Page 31
Fonctions
Fen_tre de la porte
Joint de la porte
Systeme de verrouillage
de s6curit6 de la porte _ _"_-"")._Anneau du plateau tournant
Fa£;ade du four
Plateau
Fen_tre d'affichage
Tableau de commande
Bouton d'ouverture de la porte
tournant
CARACTERISTIQUES
TECHNIG UES DU FOUR
Alimentation 120 VCA, 60 Hz
Alimentation 1 550 W
d'entr_e
Puissance de 1100 W (ETATS-UNIS)
cuisson 1000 W (CANADA)
(Norme CEI 60705)
Fr_quence 2 450 MHz
Courant nominal 13,5 A
Dimensions 601 mmx 336 mmx 462
ext_rieures mm
(LxHxP)
Volume int_rieur 56,6 dm 3
Poids net 20,7 kg
1 ..................
31
Page 32
Fonctions
Reglage de votre four
micro-ondes
1. Branchez le cordon sur une prise
avec mise & la terre. Une fois le
four branche, le message suivant
s'affiche sur I'ecran :
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY (VEUILLEZ
APPUYER SUR LA TOUCHE
CLOCK POUR REGLER
L'HEURE).
2. Ouvrez la porte du four en tirant la
poignee situee sur la @oRe.
3. Nettoyez I'int@ieur du four avec un
chiffon humide.
4. Placez I'anneau pr6-assembl_ dans
la cavit_ situee au centre du four.
5. Placez le plateau en verre
sur I'anneau de sorte que
les trois pattes de verre se
trouvant au centre du plateau
s'ajustent parfaitement dans les
emplacements prevus a. cet effet
dans le plancher du four,
FONCTIONS
1. ECRAN : Eecran comporte
une horloge et des temoins vous
indiquant rheure, les parametres du
temps de cuisson et les fonctions
selectionn6es.
2. COOK (CUISSON) : permet de
chauffer des boissons, de rechauffer
32
un dTner ou un petit dejeuner
surgele ou de faire cuire du blanc de
poulet. Le capteur integre calcule
automatiquement le temps de cuisson
pour chaque aliment en fonction de
sa teneur en eau. Reportezwous & la
page 37 pour plus d'informations.
=
POPCORN (POP-CORN) : permet
de fake du pop-corn. Le capteur
integr6 calcule automatiquement
le temps de cuisson en fonction
de la teneur en eau du pop-corn.
Reportez-vous A la page 36 pour plus
d'informations.
=
VEGETABLES (LEGUMES) : permet
de faire cuire
des legumes frais ou surgeles. Le
capteur integre calcule le temps de
cuisson en fonction de la teneur en eau
des legumes. Reportez-vous & la page
37 pour plus d'informations.
=
SOFTEN/MELT (RAMOLUR/
FONDRE), SNACKS (EN-CAS), KIDS
MEALS (REPAS ENFANTS): permet
de fake cuire certains aliments
specifiques. Reportez-vous en pages
39 et 40,41 pour plus d'informations.
=
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNALISE) :
permet de rappeler une instruction de
cuisson prealablement programmee.
Reportez-vous & la page 34 pour plus
d'informations.
=
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTO) : permet de decongeler les
aliments en fonction de leur poids.
Reportez-vous & la page 42 pour plus
d'informations.
=
KITCHEN TIMER (MINUTERIE)
: permet de regler la minuterie.
Reportez-vous & la page 33 pour plus
d'informations.
9. TOUCHES NUMEROTEES :
permettent de saisJr le temps de
cuisson, le niveau de puissance
ainsi que la quantite ou le poids des
aliments.
10. POWER LEVEL (NiVEAU
DE PUISSANCE) : permet de
selectionner un niveau de puissance
pour la cuisson.
11.
STOP/CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER) : Cette touche permet
d'arr_ter le four ou de supprimer
toutes les entrees saisies.
12.
REHEAT (RECHAUFFER) : permet
de rechauffer des assiettes-repas,
des plats mijot_s ou des p&tes. Le
capteur integre calcule le tempsde
rechauffage en fonction de la teneur
en eau des aliments. Reportez-vous
& la page 37 pour plus d'informations.
13.
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
: permet de rechauffer une pizza.
Le capteur integre calcule le temps
de cuisson en fonction de la teneur
en eau qu'il detecte darts I'aliment.
Reportez-vous a. la page 36 pour
plus d'informations.
14.
BAKED POTATO (POMMES DE
TERRE AU FOUR) : permet de
faire cuire des pommes de terre. Le
capteur integre calcule le temps de
cuisson en fonction de la teneur en
eau qu'il detecte dans les pommes
de terre. Reportez-vous & la page 37
pour plus d'informations.
15.
CLOCK (HORLOGE) : permet de
saJsir I'heure. Reportez-vous & la
page 33 pour plus d'informations.
16.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION) : permet de
modifier les parametres par defaut du
four. Reportez-vous & la page 33 pour
plus d'informations.
17.
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.)
: permet de regler et de demarrer
rapidement la cuisson au niveau de
puissance maximum. Reportez-vous
& la page 33 pour plus d'informations.
REMARQUE :
,, La fonction Add 30 sec (Ajouter 30
s.) ne peut pas _tre utilisee depuis
toutes les touches ou en mode AUTO
DEFROST (DECONGELATION
AUTO).
18. ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER) : permet de lancer
une fonction. Si vous ouvrez la porte
apres le debut de la cuisson, refermez
la porte et appuyez de nouveau
sur ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER).
Page 33
Consignes d'utilisation
DECOUVREZ VOTRE
MICRO-ONDES
Cette section vous presente les
fonctions de base que vous devez
connaftre avant d'utiliser votre
four micro-ondes. Veuillez ire
attentivement ces informations avant
route utlisation.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : pour r_gler 08h00.
(
1. Appuyez sur la
touche CLOCK
(HORLOGE).
2. Saisissez I'heure
& I'aide des touches
num_rotees.
3. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
4. Appuyez sur 1
pour le matin (AM).
b "=
.!..._, I] _,1 t I] t'(i
5. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEIVIARRER).
REMARQUE:
• Suivez les etapes 1 & 3 d_crites
ci-dessus Iorsque I'horloge est en
mode 24 heures..
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE)
Votre four micro-ondes peut
egalement servir de minuterie. Vous
pouvez regler la minuterie sur 99
minutes et 99 secondes au maximum,
Exemple : pour la r_gler sur 3
minutes.
C D="I _
1. Appuyez
sur la touche
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE).
2. Saisissez la duree
& I'aide des touches
num_rotees.
fii! Ii:!_"_'_ L:I'I) 3. Appuyez sur la
:;_ _;_i _," _ .... touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque la duree est 6coulee, un
signal sonore retentit et le message
END (FIN) s'affiche.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION)
Vous pouvez modifier les valeurs par
defaut.
Consultez le tableau suivant pour
plus d'informations.
1 Unite de poids 1 Lbs.
selectionn6e 2 Kg.
Commande son 1 Son actiw£
2
activee/d6sactiv6e 2 Son desactive
Commande
3 d'affichage de
I'horloge
Vitesse de
defilement
5 Signal de rappel 1 Active
de fin 2 Desactive
6 Mode demo
7 Heure d'ete
8 Langue 2 Espagnol
Exemple : pour changer I'unit_ de
poids (remplacer Lbs. par kg).
1 12 heures
2 24 heures
1 Lente
2 Normale
3 Rapide
1 Active
2 Desactive
1 Active
2 Desactive
1 Anglais
1. Appuyez
sur la touche
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION).
2. Appuyez sur 1.
3. Appuyez sur 2.
CHILD LOCK (SECURITE
ENFANTS)
Vous pouvez verrouiller le tableau de
commande afin d'eviter que le four ne soit
demarre accidentellement ou manipule
par des enfants.
Cette fonction se revele egalement tres
utile Iorsque vous nettoyez le tableau de
commande. Elle evite en effet que vous ne
lanciez accidentellement un programme
en passant le chiffon sur les touches.
Exemple : pour activer la s_curit_
enfants.
STOP 1. Appuyez sur
CLEAR la touche STOP/
CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER).
_:::_', Y_::;:* 2. Appuyez sur la
........ < ;:, touche ENTER/START
(ENTREE/DEIVIARRER)
et maintenez-la
enfoncee pendant
plus de 3 secondes.
Le message CHILD
LOCK ON (SECURiTE
ENFANTS ACTIVEE)
s'affiche et deux bips
sonores retentissent.
Exemple : pour d_sactiver la s_curit_
enfants.
(, l-' - ,;' Appuyez sur la
_:':._ GI/:'_ I?;' touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER) pendant
plus de 3 secondes.
Le messageLOCKED
(VERROUiLLE)
disparal et deux bips
sonores retentissent.
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.)
Cette commande simplifiee vous permet
de regler et de demarrer rapidement
la cuisson sans avoir & appuyer sur
la touche ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER), vous faisant ainsi gagner
un temps precieux.
Exemple : Pour r_gler la fonction ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.) pendant 2
minutes.
& ,I
I I(llI Appuyez sur la touche ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.)
& 4 reprises. La cuisson
demarre et I'ecran affiche le
decompte du temps restant.
33
Page 34
Consignes d'utBisatiou
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE)
Le programme personnalise
vous permet de rappeler une
instruction de cuisson prealablement
enregistree et de demarrer la cuisson
automatiquement.
Exemple : m_moriser une cuisson
70 % pendant 2 minutes.
1. Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
2. Saisissez le temps de
cuisson.
3. Appuyez sur la
;., 7 / :ff
Exemple : pour rappeler le
programme personnalis&
(_IL. S_O T 1. Appuyez sur la touche
/'_l /iili _,_! [_! ::iI 2. Appuyez sur la touche
_ _ '/_,0 ENTER/START (ENTREE/
............ 113
Lorsque le temps de cuisson
est ecoul6, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
4. Saisissez le niveau de
puissance,
5. Appuyez sur la
touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
DEMARRER).
MORE/LESS (PLUS/
MOINS)
A I'aide des touchesMORE (PLUS) (9)
et LESS (MOINS) (1), vous pouvez
augmenter ou diminuer tous les temps
de cuisson programmes.
1. Chaque pression sur
la touche MORE (PLUS)
(9) permet d'ajouter 10 s.
au temps de cuisson.
2. Chaque pression sur la
1 _£175
34
touche LESS (MOINS) (1)
permet de reduire de 10
s. le temps de cuisson.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE ELEVE
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes
pleine puissance.
1. Saisissez le temps
de cuisson.
2. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est ecoul6, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
REMARQUE :
Si le four est programm_ pour
un temps de cuisson sup_rieur
25 minutes, il se r_glera
automatiquement a 70 pour
cent de sa puissance au bout
de 25 minutes pour _viter toute
surchauffe.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE FAIBLE
La cuisson & puissance ELEVEE
n'apporte pas toujours les meilleurs
resultats pour les aliments
necessitant une cuisson plus lente
comme les r6tis, les aliments cults au
four ou les cremes. Outre la fonction
HIGH (ELEVEE), votre four dispose
de 9 niveaux de puissance.
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 7 minutes et 30 secondes
70 % de la puissance.
1. Saisissez le temps
de cuisson.
2. Appuyez sur la
Lew',
77;]:_ 37:_7
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau
de puissance.
4. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson est ecoule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Reportez-vous au guide de cuisson
en page 35 pour connattre les
niveaux de puissance.
CUISSON A PLUSIEURS
CYCLES
Pour un resultat optimal, certaines
recettes necessitent un premier
niveau de puissance pendant une
duree determinee, puis un second
pendant une autre duree. Vous pouvez
regler votre four pour qu'il passe
automatiquement d'un cycle & I'autre.
Vous pouvez m_me le regler sur un
maximum de trois cycles si le premier
est constitue par la decongelation.
Exemple : pour faire cuire des
aliments pendant 3 minutes
pleine puissance, puis _ 70 %
pendant 7 minutes et 30 secondes.
1. Saisissez le premier
temps de cuJsson.
2. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE),
3. Saisissez le niveau
de puissance.
730
,t?vc'
77d7;
............... J i;_ ,+
Lorsque le temps de cuisson
est ecoule, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
4. Saisissez le second
temps de cuisson.
5. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE),
6. Saisissez le niveau
de puissance.
7. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Page 35
Consignes d'utilisation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapte aux aliments que vous cuisinez.
Vous trouverez ci-dessous la liste de tousles niveaux de puissance, des exemples d'aliments cuisines pour chaque
nJveau et la puissance utilisee.
Faire bouillir de I'eau.
Cuire du boeuf hiche.
Faire des bonbons.
10 Eleve 100%
Cuire des fruits et des I_gumes frais.
Cuisson des poissons et des volailles.
Prechauffer un plat brunisseur.
Rechauffer des boissons.
Cuire des tranches de bacon.
9 9O%
8 80%
7 70%
6 60%
5 5O%
4 40%
3 3O%
2 20%
1 10%
Rechauffer rapidement des filets de viande.
Faire sauter des oignons, du celeri et des poivrons verts.
Rechauffer tout type d'aliments.
Cuire des oeufs brouilles.
Cuire du pain et des produits c@ealiers.
Cuire des plats & base de fromage et du veau.
Cuire des g&teaux, des muffins, des brownies, des petits g&teaux.
Cuire des p&tes.
Cuire diff@entes sortes de viandes et de la volaille enti@e.
Cuire les cremes.
Cuire un poulet entier, une dinde, des c6tes levees, des c6tes de
boeuf, des r6tis de surlonge.
Cuire des morceaux de viande moins tendres.
Rechauffer des plats prepar6s surgel_s.
Decongeler de la viande, de la volaille et des fruits de met.
Cuire des aliments par petites quantites.
Finir la cuisson des plats mijot_s, des rago0ts et de certaines
sauces.
Ramollir le beurre et le fromage & la creme,
Rechauffer des aliments par petites quantites,
Ramollir les cremes glacees,
Faire monter une p&te & beignets.
35
Page 36
Consignes d'utBisatiou
CONSIGNES
D'UTILiSATION DU
CAPTEUR
La cuisson par capteur vous permet
de cuire la plupart de vos plats
pref@6s sans avoir & selectionner
de temps de cuisson ni de niveaux
de puissance. Pour afficher le
temps de detection, faites defiler
le nom de I'aliment. Le four calcule
automatiquement le temps de cuisson
necessaire pour chaque plat. Lorsque
le capteur interne d_tecte la teneur
en eau de I'aliment, il transmet au
four le temps de chauffe necessaire.
Le four emet alors un signal sonore
avant de s'eteindre ou le temps de
chauffe restant s'affiche & I'ecran.
Pour un resultat de cuisson optimal,
veuillez suivre les recommandations
suivantes :
1. Les aliments curs & I'aide du
capteur doivent 6tre & une
temp@ature de conservation
normale.
2. Le plateau tournant en verrre et
les patois externes des recipients
doivent 6tre secs pour de meilleurs
resultats de cuisson.
3. La plupart des aliments doivent
toujours 6tre recouverts de film
plastique special micro-ondes, de
papier sulfurise ou d'un couvercle.
Reportez-vous aux tableaux
concernant le capteur en page 38.
4. N'ouvrez pas la porte et
n'appuyez pas sur la touche STOP/
CLEAR (ARRET/SUPPRIMER)
durant le temps de detection. Une
fois le temps de d_tection ecoule,
le four emet un signal sonore et le
temps de cuisson restant s'affiche
ou le four s'eteint. Vous pouvez
alors ouvrir la porte afin de remuer,
de retourner ou de redisposer les
aliments dans le four.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes Iorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entrafnerait une mauvaise
cuisson des aliments.
GUIDE DE CUISSON PAR
CAPTEUR
Pour obtenir de bons resultats de
cuisson & I'aide du capteur, nous
recommandons I'utilisation de
recipients et de couvercles appropries.
.
Utilisez toujours des recipients pour
micro-ondes et recouvrez les d'un
couvercle ou d'un film plastique
perfore.
.
N'utilisez jamais d'enveloppe
plastique avec une fermeture
totalement hermetique. IIs
emp6cheraient la vapeur de
s'echapper et risqueraient
d'entrafner une surcuisson des
aliments.
3. Veillez & adapter la quantite
d'aliments en fonction de la taille
du recipient. Pour de meilleurs
resultats, remplissez les recipients
au moins jusqu'& la moitie de leur
capacit&
4. Assurez-vous que les surfaces
externes du recipient de cuisson et
les parois internes du micro-ondes
sont s_ches avant d'introduire les
aliments dans le four. Les traces
d'humidite se transformeraient en
vapeur, risquant ainsi de fausser
les calculs du capteur.
AUGMENTER OU
REDUIRE LE TEMPS DE
CUISSON
A I'aide des touchesMORE (PLUS)
(9) et LESS (MOINS) (1), vous
pouvez augmenter ou reduire tousles
temps de cuisson programmes.
POPCORN (POPCORN)
La touche POPCORN vous permet
de preparer du popcorn special
micro-ondes emballe et achete dans
le commerce. Ne placez qu'un seul
paquet & la lois dans le four. Pour
de meilleurs resultats, utilisez des
paquets de popcorn frais.
Exemple : pour faire _clater du
popcorn
Appuyez sur
latouche POPCORN
(POPCORN).
Une lois le temps de cuisson ecoule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
• Quantites recommandees : 85 & 100
g env.
PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA) vous permet de rechauffer
une ou plusieurs parts de pizza sans
selectionner de temps de cuisson ni
de niveaux de puissance.
Exemple : pour r_chauffer 2 parts
de pizza.
Appuyez sur la touche
_:; o': PIZZA SLICE (PART
DE PIZZA).
Une lois le temps de cuisson ecoule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
• Quantites recommandees: 1 & 4
parts.
Une fois le temps de chauffe ecoule,
laissez reposer pendant 1 & 3
minutes.
REMARQUE:
Si les aliments ne sont pas assez
curs ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en selectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
36
Page 37
Consignes d'utilisation
BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR)
La touche BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR) vous permet
de cuire une ou plusJeurs pommes de
terre sans selectionner nJ temps de
cuisson nJ niveau de puissance.
REMARQUES :
,, Avant de les mettre au four, piquez
les pommes de terre plusieurs fois
b. I'aide d'une fourchette.
• Apres la cuisson, laissez reposer
pendant 5 minutes.
Exemple : Pour faire cuire 2
potatoes de terre.
/_:_ :(I;C Appuyez sur la touche
PotstO BAKED POTATO
(POMME DETERRE
AU FOUR).
Une fois le temps de cuisson ecoulG,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
,, Quantites recommandees : 1 & 6
pommes de terre.
,, Laissez reposer pendant 5 minutes.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes Iorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entrafnerait une mauvaise
cuisson des aliments.
VEGETABLES
(LEGUMES)
La fonction VEGETABLES
(LEGUMES) propose deux niveaux
de puissance pr@rogrammes
specialement adaptes aux 2 categories
d'aliments suivantes : les aliments
frais et les aliments surgel_s.
Exemple : pour faire cuire des
I_gumes surgel_s.
1. Appuyez sur la
touche VEGETABLES
(LEGUMES).
2. Selectionnez la
categorie d'aliments.
Legumes frais 1
Legumes surgeles 2
Une fois le temps de cuisson ecoulG,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
• Quantites recommandees: 1 & 4
portions.
COOK (CU SSON)
La fonction COOK (CUISSON)
vous permet de rechauffer des
aliments courants prevus pour 6tre
cuisines au micro-ondes sans avoir &
programmer de temps de cuisson ou
de niveaux de puissance. La fonction
COOK (CUISSON) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programm_s specialement
adapt_s aux 4 types d'aliments
suivants : Boissons, diners etpetJts-
d_jeunerssurgel_s, blanc depoulet.
Exemple : Pour faire cuire un petit
d_jeuner surgel&
Cook
1. Appuyez sur
la touche COOK
(CUISSON)
2. Selectionnez la
categorie d'aliments.
i i i i i!!ii! ii i!i! ii i!iii!! i! i ii i iiiiiiii! !iiiii i !
BoJssons 1
Diner surgele 2
Petit-dejeuner 3
surgele
Blanc de poulet 4
Une fois le temps de cuisson ecoule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Ouantit_s recommand_es:
Boissons 230 & 280 g env.
Diner surgele 230 & 400 g env.
Petit-dejeuner 110 & 230 g env.
surgele
Blanc de poulet 230 & 680 g env.
Une fois la cuisson terminee,laissez
reposer pendant 1 & 3 minutes.
REHEAT (RECHAUFFER)
La fonction REHEAT (RECHAUFFER)
vous permet de rechauffer des
aliments sans avoir & programmer
de temps de cuissson ni de niveaux
de puissance. La fonction REHEAT
(RECHAUFFER) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programm_s specialement
adaptes aux 3 categories d'aliments
suivantes : Assiettes-repas, plats
mijot_s et pfites.
Exemple : pour r_chauffer un plat
mijot&
1. Appuyez sur la
touche REHEAT
(RECHAUFFER).
2. Selectionnez la
categorie d'aliments.
AssJette-repas 1
Plat mijote 2
P&tes 3
Une fois le temps de cuisson ecoule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Ouantit_s recommand_es :
AssJette-repas 1 portion
Plat mJjote 1 & 4 portions
P&tes 1 & 4 portions
Une fois le temps de chauffe ecoule,
laissez reposer pendant 1 & 3
minutes.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas assez
cuJts ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en selectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
37
Page 38
Consignes d'utBisatiou
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR
Popcorn du four et que vous I'ouvrez. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. 1 paquet
Pomme de sur le plateau. Retournez les aliments Iorsqu'un signal sonore retentit. Laissez reposer pendant 3 & 5
terre au four minutes. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la pommes
Part de pizza ne se chevauchent pas. Ne les couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant au moins 5minutesavant toute nouvelle 1 _. 4 parts
Legumes de preceder & la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 1 _. 4
co frais portions
Lu 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) Iorsque vous cuisinez des
w
J Legumes ajoutez 2 & 4 cuill@es & soupe d'eau. Couvrez le tout d'un couvercle ou d'un film plastique perfore durant
surgeles toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) Iorsque vous cuisinez des legumes plus denses portions
Boissons le four. Une lois le temps de chauffe ecould, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5
Diner Retirez I'aliment de son emballage et suivez les instructions figurant sur ce dernier pour connaftre le temps de repos et 230& 400 g
Z
0 surgele la methode de couverture du plat. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelle utilisation, env.
O3
co Petit- Suivez les instructions figurant sur I'emballage pour connaftre la methode de couverture et le temps de
dejeuner repos. Utilisez cette touche pour cuire les sandwiches et les petits-dejeuners surgeles, etc. Laissez le four 115 _. 230
Surgele refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelleutilisation, genv.
N'introduisez qu'un seul paquet de popcorn sp@ial micro-ondes & la fois. Soyez prudent Iorsque vous retirez le sachet 85 a 100 g
Piquez chaque pomme de terre plusieurs lois & I'aide d'une fourchette. Disposez-les de mani@e uniforme
touche MORE (PLUS) Iorsque vous cuisinez de grosses pommes de terre, de terre
Disposez 1 _. 3 parts de pizza, pointes vers le centre, sur un plat allant au micro-ondes. Veillez _. ce que les parts
utilisation. Appuyez sur la touche MORE (PLUS) pour augmenter le temps de chauffe si la pizza est @aisse.
Mettez les legumes frais dans un plat en plastique, en verre ou en c@amique allant au micro-ondes et
ajoutez 2 & 4 cuill@es & soupe d'eau. Couvrez le tout d'un couvercle ou d'un film plastique perfore avant
legumes plus denses comme les carottes ou les brocolis.
Mettez les legumes surgeles darts un plat en plastique, en verre ou en c@amique allant au micro-ondes et
la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant 1 _. 4
comme les carottes ou les brocolis.
Versez le liquide dans une tasse graduee ou un verre mesureur et ne couvrez pas. Placez la boisson dans
minutes avant toute nouvelle utilisation, g
1&6
230 _. 285
Blanc de Disposez les blancs de poulet dans un plat allant au micro-ondes et couvrez le tout d'un film plastique. 230 _. 680
poulet (PLUS) pour augmenter le temps de cuisson si les blancs de poulet sent de belle taille.
FaRes cuire & une temp@ature de 76 °C. Laissez reposer pendant 5 minutes. Utilisez la touche MORE genv.
TABLEAU DE CHAUFFE PAR CAPTEUR
N
Utilisez uniquement des aliments precuits et conserves au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perfore
ou du papier sulfurise que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si, apres avoir et6 rechauff6 & I'aide de
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n'est pas assez chaud a. votre
Assiette gdut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.
repas Contenu de I'assiette :
- 85 _t 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu'_. 170 g, os/ar_tes compris)
- 1/2 tasse de feculents (pommes de terre, pg.tes, riz, etc.)
- 1/2 tasse de legumes (85 _. 115 g env.)
Couvrez I'assiette d'un couvercle ou d'un film plastique perfor& Si, apres avoir et6 rechauff6 & I'aide de la
Plat mijote fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n'est pas assez chaud b. votre
gdut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.
Remuez avant de servir.
Contenu :
P_.tes - Plats mijotes conserves au frais.
- Spaghettis et raviolis en conserves, aliments conserves au frais.
REMARQUE : REIVlARQUES :
,, La temp@ature souhait_e des aliments varie d'une personne & I'autre.
• Utilisez les touches More/Less (Plus/IV]oins) pour r_gler la
temp@ature de votre choix.
• Laissez les aliments reposer pendant 3 & 5 minutes avant de servir.
8
Si les aliments ne sont pas assez curs ou pas assez chauds avec la
fonction Capteur, terminez la cuisson en s_lectionnant le niveau de
puissance et le temps de cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
1 portion
(1 assiette)
la4
portions
Page 39
Consignes d'utilisation
RAMOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 categories d'aliments suivantes " Faire
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage a la cr_rne et faire fondre du beurre.
Exernple : pour faire fondre du chocolat.
I'tl
............. q'°l'V/_, _:;;_T
£} /%',,
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE),
2. Selectionnez la cat_gorie d'aliments (1
& 3).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU FAIRERAIViOLLIR/FON DRE
Faire fondre du
chocolat
Ramollir du fromage &
la creme
Faire fondre du beurre
2 carres ou 1
tasse de p@ites
de chocolat
1 bofte (230 g •
env.)
1 plaquette (115 •
g env.)
2 plaquettes (130 •
g env.)
Mettez les p@ites ou les cartes de chocolat dans un plat allant au micro-
ondes.
• Remuez bien & mi-cuisson Iorsque le four emet un signal sonore, puis
redemarrez le four.
S'il n'est pas remue, le chocolat conserve sa forme originale, m6me une fois
le temps de chauffe ecoul&
Retirez le fromage & la creme de son emballage et placez le sur un plat
allant au micro-ondes.
o
Laissez reposer pendant 1 & 2 minutes.
Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties egales
dans le sens de la largeur.
Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurise.
Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 & 2
minutes.
Faire fondre du chocolat 1
Faire ramollir du fromage & la creme 2
Faire fondre du beurre 3
39
Page 40
Consignes d'utBisatiou
REPAS ENFANTS
La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire rechauffer les 4 categories d'aliments suivantes "
Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgel_s.
Exemple : pour faire cuire un sandwich surgel&
l<icl
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS
(REPAS ENFANTS)
2. S_lectionnez la cat_gorie d'aliments (1
4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
iii!!!!i !!i!!!!!ii!i!!i!iiiiigliill i iii iii iiii iii ii _i_!_! _ii_ i!_ij ii_il !i i!!i ii!!i!! !! !! i!!i ili!ii! iiii i iil iiiiiii iiii i iii iiiiiii iiii iiii iiiiiii i iii iiii i iiiiii iiii iiii iiiiiii iiii i iil iiiii!i
Beignets de poulet
Hot-Dogs
Frites
Sandwiches surgeles
i_i_i_]_i_ii_i!_ii_iiiiii_ii_i_i_ii_ii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_ii!_!_!i!_i_!_!_!_i_i!_i!ii!_i!i_!_!_!_!_i_i_!_i!_i_i_i_i_i_i_i_iii_iiiiiii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii!i_i
1
2
3
4
TABLEAU DES REPAS ENFANTS
Beignets de
poulet congeles
Hot-Dogs • Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four emet un signal
Frites
Sandwiches 1
surgeles 2
1 portion
(113& 142 g.)
2 portions
(170 & 200 g.)
2
4 sonore, ajoutez les petits pains ronds et redemarrez la cuisson.
1 portion
(113& 142 g.)
2 portions
(170 & 200 g.)
Mettez une serviette en papier sur I'assiette et placez les aliments en cercle
sur la serviette en papier.
Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.
Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis etalez les fires sur les
serviettes sans qu'elles se chevauchent.
o
Apres les avoir enlevees du four, sechez-les avec une autre serviette en
papier.
Mettez le sandwich congele dans son emballage (qui se trouve dans le
paquet) et posez-le sur une assiette.
40
Page 41
Consignes d'utilisation
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde rechauffer 4 categories d'aliments des nachos, des ailes de poulet, des
potatoes de terrefarcies et des bfitonnets de fromage.
Exemple : Pour faire cuire des ailes de poulet.
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-
CAS).
2. Selectionnez la cat_gorie d'aliments (1
& 4).
3. ChoJsir la taJlle de la portion.
(Ailes de poulet, Pommes de terre
farcies, B&tonnets de fromage)
4. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU DES EN-CAS
Nachos 1
Ailes de poulet 2
Pommes de terre farcies 3
B&tonnets de fromage 4
Nachos 1 portion
Ailes de poulet 142 & 170 g.
200 & 226 g.
Pommes de 1 pomme de terre cuite
terre farcies 2 pommes de terre cures
B&tonnets de 5 & 6 morceaux
fromage 7 & 10 morceaux
Posez les tortillas sur une assiette sans qu'elles se chevauchent.
Saupoudrez d'une couche uniforme de fromage.
Contient :
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage r&pe
Utilisez des ailes de poulet precuites et conservees au frais.
Repartissez les ailes de poulet reguli@ement sur un plat et recouvrez-
les de papier sulfuris_.
Appuyez sur la touche '1' ou '2' selectionner la quantit&
Coupez la pomme de terre cure en 4 morceaux de taille egale. Evidez la
pomme de terre en laissant une epaisseur d'environ 6 mm.
Repartissez reguli@ement les pommes de terre evidees sur une
assJette.
Saupoudrez de lard, d'oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
Appuyez sur la touche '1' ou '2' selectionner la quantit&
Repartissez reguli@ement les b&tonnets de fromage sur une assiette.
Ne couvrez pas.
Appuyez sur la touche '1' ou '2' selectionner la quantit&
41
Page 42
Consignes d'utBisatiou
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
Le four propose plusieurs fonctions
de decong61ation. La fonction
Decong61ation est la meilleure fa_on
de decongeler vos aliments car le
four programme automatiquement
le temps de decong61ation & partir
du poids de I'aliment que vous avez
saisi. La fonction AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
comprend I'emission de signaux
sonores pour vous rappeler de v@ifier
ou de retourner les aliments pendant
la phase de decong61ation.
Apr_s avoir enclenche la touche
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) une fois,
selectionnez le poids de I'aliment.
La gamme de poids disponible est
comprise entre 0,05 et 2,7 kgs.
Exemple : Pour d_congeler 550 g de
viande :
Auto
Defrost
"t £ ,,_ L '_, 3. Appuyez sur la
_:;_:_:::_,: ,c J,, touche ENTER / START
REMARQUES:
• Appuyez sur ia touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER) :
la duree de decong61ation restante
s'affiche. Le four emet un signal
sonore b, deux reprises durant la
phase de decongelation. Ouvrez
alors la porte et retournez les
aliments si necessaire. Retirez
les morceaux decongel6s,
retournez les morceaux encore
congeles puis appuyez sur la
touche ENTER/START (ETRE/
DEMARRER) pour reprendre la
decongelation.
• Le four _met un nouveau signal
sonore pour vous rappeler de
v_rifier ou de retourner les
aliments.
1. Appuyez sur la touche
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE).
2. Saisissez le poids.
: s
(ENTREE/DEMARRER).
GUIDE DE DECONGELATION
Suivez les instructions ci-dessous
Iorsque vous d_congelez diff@ents
types d'aliments.
Aliment Procedure
R_ti de d@ong_lation, retournez
boeuf, 1,1 a 2,7 kg la viande, recouvrez les
Porc morceaux d@ongel_s de
Biftecks, 225 g a 1,3 recouvrez-les de petites
cStelettes, bandes de papier
Poisson kg. aluminium. Remuez tous
Viande 225 g a 1,3 sent presque d@ongel_s.
Hachee kg. Couvrez d'une feuille
Poulet retournez le poulet et
entier 1,3 & 2,7 kg recouvrez toutes les
Morceaux 225 g a 1,3 toutes les parties qui sont
de poulet kg. presque d@ongelees.
Quantit_
standard
Commencez par placer
la viande du c6te 0u
se tr0uve le plus de
graisse vers le bas.
Apres chaque phase de
petites bandes de papier
aluminium.
Couvrez et laissez
reposer pendant 15 a 30
minutes.
Apres chaque phase de
d@ong_lation, redisposez
les aliments. Des que
certains morceaux sont
chauds ou d@ongel_s,
les morceaux qui sent
presque d@ongeles.
Couvrez et laissez
reposer pendant 5 & 10
minutes.
Apres chaque phase de
d@on@lation, retirez
tousles morceaux qui
de papier aluminium et
laissez reposer pendant 5
10 minutes.
Enlevez les abats avant
de congeler la volaille.
Posez le poulet poitrine
en bas puis commencez
la d@on@lation. Apres
la premiere phase
de d@ongelation,
parties chaudes de
petites bandes de papier
aluminium. Apres la
seconde phase, faites de
m_me. Couvrez et laissez
reposer pendant 30 a 60
minutes au refrig6rateur.
Apres chaque phase,
redisposez ou retirez
Laissez reposer pendant
10 a 20 minutes.
ASTUCES DE
DECONGELATION
,, Lorsque vous utilisez la fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE), le poids & indiquer
est le poids net en kilogrammes et en
dizaines de kilogrammes (le poids de
I'aliment moins celui du recipient).
,, Utilisez AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
uniquement pour des aliments crus.
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) donne de meilleurs
resultats si les aliments & decongeler
sont au minimum a -17 °C (retire
directement du congelateur). Si
I'aliment a et6 conserve dans un
refrig@ateur-cong61ateur b. une
temp@ature n'excedant pas -
15°C, programmez toujours un
poids inf@ieur (pour un temps de
decongelation plus court) afin d'eviter
de cuire I'aliment.
• Si I'aliment a ete conserve hors du
congelateur pendant 20 minutes,
saisissez egalement un poids
inf@ieur.
La forme de I'emballage modifie le
temps de decongelation. Les blocs
rectangulaires et de faible hauteur
decongelent plus rapidement qu'un
bloc plus @ais.
,, Peu apres le debut de la
decongelation, separez les
morceaux. Des morceaux separes se
decongelent plus facilement.
,, Recouvrez les parties de I'aliment
decongelees de petites bandes de
papier aluminium.
,, Vous pouvez recouvrir des aliments
tels que les ailes de poulet, les
cuisses et les queues de poisson de
petites bandes d'aluminium. Toutefois,
ces derni@es ne doivent en aucun
cas entrer en contact avec la paroi
du four. Cela risquerait de provoquer
des arcs electriques qui peuvent
endommager le rev_tement du four.
,, Couvrez les aliments et laissez
reposer pendant 15 & 30 minutes.
,, Laissez les r6tis ou lepouletentier
reposer pendant 30 b. 60 minutes.
42
Page 43
Consignes d'utilisation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson de la viande dans votre micro-ondes
• Placez la viande sur une grille & r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
• Lancez la cuisson en pla_ant la viande c6te gras vers le has. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair
de petites bandes de papier aluminium.
• Verifiez la temperature & differents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommande.
• Les temperatures suivantes sont les temperatures de retrait. La temperature des aliments augmente durant le temps
de repos.
8 & 12 min pour 500 g & 63°C
(Saignant)
RSti de boeuf sans os
(jusqu'_ 2 kg)
Porc sans os ou avec os
(jusqu'_ 2 kg)
• Une augmentation de 10°C peut se produire durant le temps de repos.
Saignant 135 F (57°°C) 145°F (62 °C)
Boeuf A point 150°F (65 °C) 160°F (71 °C)
Bien cuit 160°F (61 °C) 170 F (76°°C)
Porc
Volaille
A point 150°F (65 °C) 160°F (71 °C)
Bien cuit 160°F (71 °C) 170°F (76 °C)
Viande noire 170°F (76 °C) 180°F (82 °C)
Viande blanche 160°F (71 °C) 170°F (76 °C)
9 & 13 min pour 500 g & 71-75 °C
(._, point)
10 & 15 min pour 500 g & 77-75 °C
(Bien cuit)
12 & 16 min pour 500 g & 70-75 °C
(Bien cuit)
Eleve (10) durant
les 5 premieres
minutes, puis
moyen (5)
Eleve (10) durant
les 5 premieres
minutes, puis
moyen (5)
Placez la viande, c6te gras
vers le bas, sur la grille & r6tir.
Couvrez de papier sulfuris&
Retournez & mi-cuisson.
Laissez reposer 10 minutes.
Placez la viande, c6te gras
vers le bas, sur la grille & r6tir.
Couvrez de papier sulfuris&
Retournez & mi-cuisson.
Laissez reposer 10 minutes.
Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes
• Placez la volaille sur une grille & r6tir transparente aux micro-ondes, darts un plat allant au micro-ondes.
• Recouvrez la volaille de papier sulfurise pour eviter les eclaboussures.
• Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cuites de petites bandes d'aluminium.
• Verifiez la temperature & differents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommande.
Poulet entier
jusqu'& 2 kg
IVlorceaux de
poulet
jusqu'& 900 g
Temps de cuisson : 7 & 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Eleve (7)
Temps de cuisson : 7 & 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Eleve (7)
Placez le poulet, c6t6 poitrine vers le bas, sur la grille
& r6tir. Couvrez de papier sulfuris& Retournez & mi-
cuisson. Cuisez jusqu'& ce que le jus s'ecoulant du
poulet soit clair et que la chair autour des os ne soit plus
rosee. Laissez reposer 5 & 10 minutes.
Placez le poulet dans un plat, c6te os oriente vers le bas et
le c6te le plus epais oriente vers le haut. Couvrez de papier
sulfuris& Retournez & mi-cuisson. Cuisez jusqu'& ce que le
jus s'ecoulant du poulet soit clair et que la chair autour des
os ne soit plus rosee. Laissez reposer 5 & 10 minutes.
43
Page 44
Consignes d'utilisatiou
Guide de cuisson des fruits de mer darts votre micro-ondes
• Cuisez le poisson jusqu'& ce qu'il s'emiette facilement & la fourchette.
,, Placez le poisson sur une grille & r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
• Utilisez un couvercle herm_tique pour cuire le poisson & I'etuv6e. Eutilisation de papier sulfurise ou d'une serviette en
papier comme couvercle produit moins de vapeur.
• Ne fares pas trop cuire le poisson et v@ifiez sa cuisson une fois le temps minimum ecoul6.
!i!i!ii'i iliiiiiiii!i iiiiiiiiiii !i !!i!ii! i ! ! ii 'i!ii!ii!ii!ii!i i ii ii ii ii i i i ii ii ii ii !
Placez les biftecks sur la grille & r6tir, c6t_ chair
Biftecks
jusqu'& 700 g
Filets
jusqu'& 700 g
Crevettes
jusqu'& 700 g
Temps de cuisson : 7 & 11 min. pour 500 g
Niveau de puissance " Moyen - Eleve (7)
Temps de cuJsson : 4 & 8 mJn. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - elev6 (7)
Temps de cuJsson : 4-6 V2 mJn. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - elev6 (7)
oriente vers I'ext@ieur de la grille. Couvrez de papier
sulfurise. Retournez et redisposez a mi-cuisson. Cuisez
le poisson jusqu'a ce qu'il s'emiette facilement a la
fourchette. Laissez reposer pendant 3 a 5 minutes.
Placez les filets dans un plat en prenant soin de
disposer les morceaux les plus fins dans le fond.
Couvrez de papier sulfurise. S'ils mesurent plus de 1,3
centimetre d'epaisseur, retournez-les et redisposez-
les a mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu'a ce qu'il
s'emiette facilement a la fourchette. Laissez reposer
pendant 2 a 3 minutes.
Repartissez les crevettes dans un plat de mani@e
eviter qu'elles ne se chevauchent. Couvrez de papier
sulfuris_. Cuisez-les jusqu'a ce qu'elles soient fermes
et opaques, tout en remuant 2 a 3 fois en cours de
cuisson. Laissez reposer 5 minutes.
Guide de cuisson des oeufs darts votre micro-ondes
• Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne fares jamais rechauffer des oeufs durs dans leur coquille car
ils risqueraient d'exploser.
Percez toujours les oeufs entiers pour eviter qu'ils n'eclatent.
Cuisez les oeufs juste & point. IIs deviennent durs Iorsqu'ils sont trop curs.
Guide de cuisson des legumes darts votre micro-ondes
• Les legumes doivent _tre laves juste avant la cuisson. II est souvent inutile d'ajouter de I'eau. Pour la cuisson de
legumes tres denses comme les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ _A de verre d'eau.
Les petits legumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.
Les 16gumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivree ou les epis de mais, doivent _tre places en cercle
sur le plateau tournant avant la cuisson. IIs cuiront de maniere plus uniforme si vous les retournez & mi-cuisson.
Dirigez toujours les tiges des legumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les
pointes vers le centre.
Lorsque vous cuisez des I_gumes coupes en morceaux, recouvrez toujours le plat d'un couvercle ou d'un film
plastique perfore adapte & la cuisson au micro-ondes.
Percez la peau des legumes entiers, non peles, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant
la cuisson afin d'eviter qu'ils n'eclatent.
Pour une cuisson plus uniforme, remuez les legumes entiers ou redisposez-les a mi-cuisson.
Gen@alement, plus I'aliment est dense, plus le temps de repos est long. (le temps de repos correspond au temps
necessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux legumes pour terminer leur cuisson une fois sortis
du four). Une pomme de terre au four dolt reposer pendant cinq minutes avant que sa cuisson ne soit terminee, alors
qu'un plat de petits pois peut _tre servi immediatement.
44
Page 45
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de
s6curite, gardez I'int6rieur et I'ext6rieur du four propres.
Veillez & ce que la partie interieure de la porte du four et
le cadre avant ne contiennent pas de traces d'aliments
ou de graisse incrustees. N'utilisez jamais de poudre ou
de tampons & recurer. Nettoyez I'int6rieur et I'ext6rieur
du four, y compris le couvercle inferieur de la hotte, &
I'aide d'un chiffon doux et d'un detergent doux et tilde
(non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant
pour chrome et frottez les surfaces en chrome, m6tal et
aluminium. Nettoyez immediatement les 6claboussures
& I'aide d'une serviette en papier humide, en particulier
apres la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four
toutes les semaines ou plus frequemment si necessaire.
Suivez ces consignes pour nettoyer et
entretenir votre four.
Maintenez I'int6rieur du four propre. Des particules
d'aliments et des 6claboussures de liquides peuvent se
coller aux patois du four, amoindrissant I'efficacit6 du
four.
• Essuyez immediatement les eclaboussures. Utilisez un
chiffon humide et un nettoyant doux. N'utilisez pas de
detergents ou d'abrasifs puissants.
Pour decoller les particules d'aliments ou de liquides
incrustees, faites chauffer une tasse d'une capacite
de quatre tasses & moiti_ remplie (additionnee de jus
de citron pour d_sodoriser le four) a une puissance
elevee ou jusqu'& ebullition. Laissez reposer dans le four
pendant une a deux minutes.
Retirez le plateau en verre du four Iorsque vous nettoyez
le four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau,
manipulez-le avec precaution et ne le plongez pas dans
I'eau immediatement apres la cuisson. Lavez le plateau
avec precaution dans de I'eau savonneuse ou au lave-
vaisselle.
Nettoyez la surface externe du four & I'aide de savon et
d'un chiffon humide. S6chez-la & I'aide d'un chiffon doux.
Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas
d'eau s'infiltrer dans les ouvertures.
Nettoyez la fen6tre de la porte & I'aide d'eau et de savon
tres doux. Veillez & utiliser un chiffon doux pour eviter les
rayures.
Si de la condensation s'accumule a. I'int@ieur ou &
I'ext@ieur de la porte du four, essuyez-la & I'aide d'un
chiffon doux. Ce phenom_ne peut se produire Iorsque
vous utilisez beaucoup d'eau. Cela n'indique en rien la
presence d'une fuite dans le micro-ondes.
Ne faites jamais fonctionner le four & vide, cela pourrait
endommager le magnetron ou le plateau en verre. Vous
pouvez laisser un verre d'eau dans le four Iorsqu'il n'est
pas utilise pour eviter tout dommage au cas oQ il serait
mis en marche accidentellement.
45
Page 46
Ustensiles de cuisine
Utilisation recomrnand e
Bois et plats en verre et en vitroc_ramique -- Utilisez-les
pour chauffer ou cuire des aliments.
, Plat brunisseur pour micro-ondes -- Utilisez-le
pour doter les petits aliments comme les biftecks, les
c6telettes ou les cr6pes. Suivez les instructions fournies
avec votre plat brunisseur.
* Film en plastique pour cu[sson au m[cro=ondes
-- Utilisez-ie pour retenir [a vapeur. M_nagez une
petite ouverture pour permettre & un peu de vapeur de
s'echapper et evitez de le placer directement sur les
aliments.
o Papier sulfuris_ -- Utilisez-le comme couvercle pour
_viter les _claboussures.
* Essuie-tout et serviettes en papier -- Utilisez=ies
pour r_chauffer des aliments pendant un court laps
de temps et pour [es couvrir. I[s absorbent ['excedent
d'humidit6 et evitent [es 6ciaboussures. N'utilisez
pas de serviettes en papier recyc[_ car e[[es peuvent
contenir des particuies metal[iques et prendre feu.
, Assiettes et tasses en carton -- Utiiisez-les pour
rechauffer des aliments pendant un bref laps de temps
& basse temperature. N'utilisez pas de carton recycl_
car il peut contenir des particules metalliques et prendre
feu.
, Thermom_tres -- N'utilisez que ceux etiquetes"
Transparents aux micro-ondes" et suivez toutes les
instructions. V_rifiez les aliments a. differents endroits.
Les thermometres ciassiques peuvent 6tre utilis_s une
fois les aliments retires du four.
Non recommande
• R_cipients et bouteilles en verre -- Le verre ordinaire
est trop fin pour pouvoir 6tre utilise darts un micro-
ondes et risque de se casser.
• Sacs en papJer -- IIs risquent de prendre feu, hormis
les sacs pour popcorn sp_cialement concus pour une
utilisation au micro-ondes.
• Assiettes et tasses en mousse de polystyrene --
EIles risquent de fondre et de laisser un r_sidu toxique
sur les aliments.
o Embaiiages et r_cipients pour aliments en plastique
-- Les r_cipients comme les boftes de margarine
risquent de fondre darts le micro-ondes.
• Ustensiies m_talliques- IIs risqueraient
d'endommager votre four. Retirez tousles ustensiles
metalliques avant de cuire les aliments.
Essai des ustensiles
Si vous ne savez pas si un plat est transparent aux
micro-ondes, effectuez le test suivant :
1. Remplissez une tasse d'eau et placez-la dans le four, b,
c6t_ du plat que vous souhaitez tester.
Utilisation limitee
Papier aluminium -- Utiiisez de minces bandes de
papier pour 6viter que les zones exposees ne soient
trop cuites. Le papier ne dolt pas d6passer 2,5 b. 5
cm de Iongueur et 2,5 cm de largeur. Une utilisation
excessive de papier aluminium risque d'endommager
votre four, soyez donc prudent.
Ustensiles en c_ram[que, porcelaJne et gres
-- Utilisez-les uniquement s'ils sont _tiquet_s"
Transparents aux micro-ondes" S'iis ne comportent pas
cette _tiquette, effectuez un essai pour vous assurer
qu'ils peuvent 6tre utilises sans danger. N'utilisez jamais
de plat comportant un ornement m_tallique.
• Ustensiles en p[astJque -- Utiiisez-les uniquement
s'ils comportent I'etiquette "Transparent aux micro-
ondes ". Les autres types de plastiques risquent de
fondre.
Ustensiles en paJlle, osier et bois -- Utilisez-ies
uniquement pour r6chauffer des aliments pendant un
laps de temps tres court car ils risquent de s'enfiammer.
46
2 Appuyez sur le bouton Add 30sec (Ajouter 30 s.).
pour les chauffer 30 secondes b. puissance _lev_e.
L:eau dolt 6tre chaude et le plat que vous testez doit
6tre froid. Si le plat est chaud, cela signifie qu'i[ absorbe
1'6nergie des micro-ondes et ne peut donc pas 6tre utilis_
dans ce four.
Page 47
f
pannage
GUIDE DES PANNES
Avant de fake appel a. un depanneur pour votre four,
consuitez [a [iste des probi_mes et solutions possibles.
L'affichage et le four ne fonctionnent pas.
• Ins@ez correctement [a fiche dans une prise avec mise &
[a terre.
• Si [a prise est commandee par interrupteur mural,
assurez-vous que celui-ci est ouvert.
• Retirez la fiche de [a prise, attendez dix secondes, puis
rebranchez-[a.
• Remettez [e disjoncteur en place ou remp[acez [es fusib[es
grii[_s.
• Branchez un autre apparei[ sur [a prise. Si ['autre apparei[
ne fonctionne pas, demandez & un e[ectricien qua[ifie de
reparer [a prise.
• Branchez [e four sur une autre prise.
L'affichage du four fonctionne mais I'appareil ne
s'allume pas.
• Assurez-vous que [a porte est correctement fermee.
• V@ifiez si du mat@iel d'emballage ou tout autre mat@iau
est colle au joint de [a porte.
• V@ifiez si la porte est endommag_e.
Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR
(ARRETER/EFFACER) et ressaisissez toutes les
instructions de cuisson.
L'utilisation du micro=ondes provoque des
interferences t_[_ ou radio.
• I1 s'agit du m6me type d'interf@ences provoquees par
[es autres petits appareils, tels que [es s_che-cheveux.
Eloignez votre micro-ondes des autres appareils, comme
[e televiseur ou [e poste de radio.
Remarque :
$i le four est programm# pour un temps de
cuisson sup#rieur _ 25 minutes, fl se reglera
automatiquement _ 70 pourcent de sa puissance
apr#s 25 minutes pour #viter route surchauffe.
Si vous ne parvenez pas a resoudre votre
probleme, veuillez appeler le numero
d'assistance :
1-800-536-6247
L'appareil s'_teint avant la fin du temps programme.
• S'il n'y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche
de [a prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-ia.
S'i[ y a eu une coupure de courant, ['indicateur d'heure
affiche : PLEASE TOUCH CLOCK AND SETTIME OF
DAY.(VEUILLEZ MANIPULER L'HORLOGE ET RFtGLER
L'HEURE) Reglez ['heure et saisissez une nouvelle fois
[es instructions de cuisson.
• Remettez [e disjoncteur en marche ou rempiacez [es
fusibles grilles.
Les aliments cuisent trop lentement.
• Assurez-vous que [e four est sur un circuit d'alimentation
electrique de 20 A. L'utilisation d'un autre apparei[
branche sur [e m_me circuit risque d'entrafner une chute
de tension. Au besoin, rebranchez [e four sur son propre
circuit.
Des _tincelles ou des arcs se forment.
• Retirez [es ustensiles m_talliques, [es eventuelles
casseroles ou attaches metalliques. Si vous utilisez du
papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de
petites dimensions et menagez au moins un espace de
2,5 cm entre ['aluminium et [es parois int@ieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou colle.
• Nettoyez [e plateau tournant, son anneau et [a sole.
Assurez-vous que le plateau tournant et son anneau sont
places correctement.
47
Page 48
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR ®
GARANTIE LliVlITl_E
Pendant un an _. compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres
designees "Jenn-Air") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou
de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide
.uniquement aux I_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achet&
A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat
original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI'E DE LA DEUXI_:ME ._, LA CINQUIEME ANNEE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme _. la cinquieme annee inclusivement _. compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes _. ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine
pour les composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
[] I_l_rnent _lectrique [] Commandes _lectroniques
[] Clavier et microprocesseur [] Tube magn_tron
[] Table de cuisson en vitroc_ramique : en cas de bris d'origine thermique [] BrQleurs _ gaz scell_s
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie lirnit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer _. I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le cg.blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres _. air ou les filtres _. eau. Les
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise _. des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables _. : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de
produits nettoyants non approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
_. moins que ces dommages soient dus _. des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales _. Jenn-Air dans les 30
jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due _. une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con(;u
pour _tre repare _. domicile et seul le service _. domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite _. I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service
d'entretien Jenn-Air autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas
_tre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil
menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est _. la charge du client.
CLAUSE D'EXON#RATION DE RESPONSABILITI" AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI:tPARATION PRI:tVUE CI-DESSUS. LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU
LA PLUS COURTE PI:tRIODE AUTORISEE PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS [.'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
_, I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air
autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la
section "Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant
Jenn-Air. Aux E.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. DE68-03155B
12/07
Imprim6 en Malaysia
Page 49
Guia e uso y cuidado
iViodelos -JiViC5200BAW
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INIPORTANTES50
Precauciones para evitar la posible exposici6n a
energfa de microondas excesiva ............... 52
Instalaci6n y funcionamiento .................. 54
Caracterfsticas .............................. 55
Manual de instrucciones ...................... 57
Cuidado y limpieza .......................... 69
Utensilios para cocinar ....................... 70
Soluci6n de problemas ....................... 71
GARANTiA DE LOS APARATOS DE COCCI6N DE
JENN-AIR ® ................................. 72
Conserve las instrucciones _ara consultas fuluraso
Aseg6rese de que esta Gufa de uso y cuidado se conserve con el homo.
Pieza Nro. W10177947
Page 50
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta gufa con el electrodom_stico.
Consumidor: Lea y conserve esta Gufa de uso y
cuidado para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta yio la cuenta cancelada
como prueba de compra.
NOmero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
En nuestro esfuerzo permanente pot mejorar la calidad
y el desempefio de nuestros electrodom6sticos, puede
ser necesario efectuar cambios al electrodomestico sin
analizar esta gui'a.
Si tiene preguntas, escrfbanos (incluya su nQmero de
modelo y un nQmero de tel_fono) o Ilame a:
Maytag ServicesLLc
Attn: CAIR e_ Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-536-6247 EE.UU. / CANADA
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http:/iwww.jen hair.corn
Lo que necesita
saber sobre las
instrucciones de
seguri
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Guia de uso y cuidado no esta.n
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido comun, precaucion
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
Comuniquese siempre coil su vendedor, distribuidor, agente
de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprende.
_conozca los
simbolos, advertencias
y etiquetas de seguri ad
Etiquetas
PELIGRO - Riesgos inminentes que CAUSAR,4.N
lesiones ffsicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA - Peligros o prb, cticas inseguras que
PODRJAN causar lesiones fisicas graves o la muerte.
PRECAUCl6N - Peligros o prb, cticas inseguras que
PODRIAN causar lesiones ffsicas leves.
Los liquJdos tales como el agua, caf_ o t_ pueden calentarse
m#.s alia del punto de ebullici6n sin que parezca que esta.n
hirviendo debido a la tensi6n superficial del liquid& No
slempre se ver_.n las burbujas o el hervor cuando se retira el
recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER
QUE LOS LJQUIDOS IVlUY CALIENTES SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL
LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para
reducJr el nesgo de lesi6n alas personas:
1. No caliente el liquido demasiado.
2. Revuelva el liquido tanto antes como a la mitad del
proceso de calentamiento.
3. No utihce recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Despu6s de calentar, deje el recipiente en el homo de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensJlio en el recipiente.
50
CO ERVE ESTAS INSTRUCC NES
Page 51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos electricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad bb, sicas para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios
o lesiones fisicas o exposici6n a energia de microondas
excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el homo.
2. LEAY SIGA las "PRECAUCIONES PARA EVlTAR
LA POSIBLE EXPOSICION A ENERGfA DE
MICROONDAS EXCESIVA" en la p_tgina 52.
3. Instale o coloque este homo SOLO de acuerdo
con las instrucciones de instalaci6n de este manual.
,
Algunos productos tales como los huevos enteros
y los recipientes selladosicomo por ejemplo los
frascos de vidrio cerrados--pueden explotar y NO
DEBEN CALENTARSE en este homo.
.
Utilice este homo SOLO para el proposito
para el que se dise_6 como se describe en este
manual. No utilice productos quimicos corrosivos
ni vapores en este homo. Este tipo de homo estb.
especificamente dise_ado para calentar, cocinar
o secar alimentos. No esta disehado para uso
industrial o de laboratorio.
,
NO utilice este homo para prop6sitos comerciales.
Ester fabricado para uso domestico solamente.
10. NO caliente biberones en el homo.
11. NO ponga en funcionamiento este homo si tiene un
cable o enchufe dahado, si no funciona bien, o si
sufri6 algtJn da_o o se cay6.
12. Este homo, incluyendo el cable de alimentaci6n,
debe set reparado SOLAMENTE por personal
de servicio calificado. Se requieren herramientas
especiales para reparar el homo. Comuniquese con
el centro de servicio autorizado ma.s cercano para
el examen, reparacion o ajuste del homo.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua - por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sotano hQmedo,
cerca de una piscina o en lugares similares.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
6. AI igual que con cualquier electrodomestico, 17.
es necesaria una SUPERVISION ESTRICTA
cuando Io utilizan NINOS o PERSONAS
ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la 9uerta
en la secci6n Cuidado y Limpieza.
8. Los fiascos de alimentos de bebe deben abrirse
para calentarse y el contenido debe revolverse
o sacudirse antes del consumo, para evitar
quemaduras.
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del
homo:
a. NO coclne demasiado la comida. Preste atencm6n al homo
cuando coloque en su interior papel, pldtstico u otros
materiales combustibles para facilitar la cocci6n.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
pl_.stico antes de colocar ia bolsa en el homo.
NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
c. Si los materiales dentro del homo se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el homo
y desconecte el cable de alimentaci6n, o corte la corriente
en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del homo para almacenamiento.
NO deje productos de papel, utensilios de cocci6n o
alimentos en la parte interna del homo cuando no se
utiliza.
CO ERVE ESTAS INSTRUCC ES
51
Page 52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para
Para evitar lesiones fisicas o daffos materiales, cumpla
evitar la posi
exposicibn a energia
de microondas
[]
exceslva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar como resultado una exposicion nociva a
energia de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ning0n objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo si est6. dafiado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se ocasionen dafios a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
Io siguiente:
1. No fria en grasa abundante en el homo. La grasa
podffa recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cascara o con
yema entera utilizando energi-a de microondas. Podr[a
acumular presi6n y estallar. Peffore la yema con un
tenedor o cuchillo antes de la cocci6n.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
simulates antes de cocinarlos con energ[a de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale
de manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el homo si carga o
alimentos dentro.
5. Utilice s61o las palomitas de ma[z que vienen en
paquetes disehados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocci6n varia segOn el
vatiaje del homo. No siga calentando despu@s de
que las palomitas de mafz dejaron de estallar. De Io
contrario se chamuscar#tn o quemar#tn. No descuide el
microondas.
6. No utilice term6metros de cocci6n comunes en el
homo. La mayoffa de los termometro de cocci6n
contienen mercurio y pueden causar arcos el@ctricos,
mal funcionamiento o dafio al homo.
7. No utilice utensilios de metal en el homo.
8. Nunca utilice papel, pl6.stico u otto material
combustible que no est@ destinado a la cocci6n.
9. Cuando cocine con papel, plastico u otto material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon
u otras fibras sint@ticas. Las fibras sint@ticas
calentadas podffan derretirse y hacer que el papel
se incendiara.
1 1. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plastico
en el homo. Los alimentos o i[quidos podffan
expandirse r#.pidamente y hacer que el recipiente o
la bolsa se rompiera. Pedore o abra el recipiente o la
bolsa antes de la cocci6n.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su m@dico o el fabricante del
marcapasos acerca de los efectos de la energi-a de
microondas en el marcapasos.
52
CO ERVE ESTAS INSTRUCC NES
Page 53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Declaraci6n de
interferencia de
radiofrecuencia de
Instrucciones de
conexi6n a tierra
El homo DEBE estar conectado a tierra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga el6ctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente el6ctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo est&
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalaci6n.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo esta
conectado a tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores el6ctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quiz&s
sea necesario un aumento en los tiempos de cocci6n y
pueden saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal
domestica, 110-120V.
Comisi.bn Federal de
Comunlcaclones (EE.
U. solamente)
Este equipo genera y utiliza energfa de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cienfificos,
Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido dise_ados para proveer protecci6n
razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Io que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
,, Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio
o televisi6n.
• Ubique en otto lugar el homo de microondas con
respecto al receptor.
,, Aleje el homo de microondas del receptor.
,, Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor
esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
no autorizada de este homo de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CO ERVE ESTAS INSTRUCC ES
53
Page 54
Instalaci6n y funciona lento
ClRCUITOS
Para fines de seguridad este homo
debe enchufarse a un circuito de 15
o 20 Amp. No debe haber ningQn otro
artefacto el_ctrico o circuito de luz
en esta linea. Si tiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
VOLTA J E
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe ser el mismo que se especJfJca
en la placa con el nombre del horno
ubJcada en la parte interna de la
puerta del homo. El uso de un
voitaje mayor es peligroso y puede
resultar en un incendio u otto tJpo
de accJdente que cause un da5o al
homo. El voltaje bajo causar_ una
cocci6n lenta. En caso de que su
horno de mJcroondas no funcJone
normalmente a pesar de tener el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
UBICACI6N DEL HORNO
Su homo de microondas puede
instalarse f4cilmente en su cocina,
sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
horno sobre una superficie plana tal
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente diseRado para
el horno de microondas. No coloque
el homo sobre una cocina a gas o
el_ctrica. Es importante que el aire
pueda fluir alrededor del homo.
DESEMBALAJE DEL HORNO
• Inspeccione el homo para controlar
que no se hayan producido daSos
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del homo.
* Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de
Jnmediato. No Jntente utilJzar el
homo sJ esta da5ado.
• Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
SJ el horno estuvo almacenado
en un area extremadamente
frfa, espere unas horas antes de
conectar la alJmentaci6n.
POSIBILIDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener m_.s informaci6n llame:
1-800-536-6247
NO BLOQUEE LOS ORIFIClOS DE
VENTILACl6N
Todos los orJficJos de ventJlacJ6n
deben mantenerse despejados
durante la cocci6n. Si se cubren
los orificios de ventilaci6n durante
el funcionamiento el homo puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad
t@mica apaga el horno. El horno
quedar& fuera de servicio hasta que
se haya enfriado Io suficiente.
OBTENGA LOS
iVIEJORES RESULTADOS
DE COCClON
Para obtener los mejores resultados
de su homo de microondas, lea y
siga las pautas a continuaci6n.
• Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan m&s
tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
• TamaSo: Los trozos pequeSos de
alimentos se cocinan m&s r@ido
que los de mayor tamaSo, los trozos
de tamaSo y forma similares se
cocinan en forma m&s pareja. Para
una cocci6n uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
• Humedad natural: Los alimentos
muy hQmedos se cocinan en forma
mas pareja porque la energfa del
microondas se ve atraida pot las
mol_culas de agua.
• Revuelva los alJmentos tales como
guisos y verduras desde ei exterior
hacia el centro para dJstribuJr el
calor en forma pareja y acelerar la
cocci6n. No es necesarJo revolver
constantemente.
D6 vuelta los alJmentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al homo, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del tJempo
de cocci6n para exponer todos
los lados por Jgual a la energia de
microondas.
• Coioque ias &reas delicadas de los
alJmentos, tales como las puntas de
los esp4rragos, hacia el centro del
plato.
• Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de polio o los filetes de salm6n con
las partes mas gruesas hacia la
parte externa del plato.
Proteja con peque_os pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
mas r&pidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos
de las patas de las aves.
• Deje reposar: Despues de retirar
el alimento del microondas, cQbralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y d_jelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantidad
del tiempo de reposo depende
de la densidad y la superficie del
alimento.
Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
54
Page 55
Caracteristicas
Pantalla de la
ventana de la puerta
Traba de puerta
Sistema de cierre de
seguridad de la puerta _-- Aro de rodillo
Placa delantera del horno
J_-_-___ __ Plato giratorio
Ventana de visualizaci6n
Panal de control
Botbn de apertura de la puerta
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentaci6n 120 VCA, 60 Hz
el_ctrica
Potencia de entrada 1550 W
Potencia de cocci6n 1100W(EE.UU.)
1000 W (CANADA)
(NortoN 60705 IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia nominal 13,5 A
Dimensiones 23 21/32" x 13 17/64"
exteriores x 18 3/16"
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Capacidad interior 2,0 pies cQbJcos
Peso neto 41,4 Ibs.
2
3
4
55
Page 56
Caracteristicas
Configurar su homo de
microondas
1. Enchufe e[ cable en un
tomacorrJente conectado a tJerra.
Una vez enchufado, [a panta[[a de
su homo mostrar&:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (POR FAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL D[A.)
2. Abra [a puerta de[ homo tirando de
[a manija en e[ [ado derecho de [a
puerta.
3. Limpie e[ interior de[ homo con un
patio hOmedo.
4. Co[oque e[ ani[[o pre-montado en [a
muesca de[ centro de[ homo.
5. Coloque [a bandeja de vidrio sobre
e[ ani[[o para que [as tres pestatas
de vidrio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestatas en el piso del homo.
56
CARACTERJSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del dfa, los ajustes de
tiempo de cocci6n y las funciones de
cocci6n seleccionadas.
2. COOK (COCCl6N): Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas, desayunos congelados,
pechugas de polio. El sensor le indicara al
homo cuanto tiempo cocinar dependiendo
de la cantidad de humedad proveniente
de la comida. Consulte la pagina 61 para
obtener mas informaci6n.
3. POPCORN (PALOMiTAS DE MA[Z):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas. El sensor le indicara al homo
cuanto tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en las
palomitas de mafz. Consulte la pagina 60
para obtener mas informaci6n.
4. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas. El sensor le indicara al homo
cuanto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte en
las verduras. Consulte la pagina 61 para
obtener mas informaci6n.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KiDS MEALS
(SUAVIZAR/DERRETIR, SNACKS,
COMIDAS PARA Nl_lOS): Oprima esta
tecla para cocinar comidas especfficas.
Consulte las paginas 63, 64 y 65 para
obtener mas informaci6n.
6. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALiZADO): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucci6n de cocci6n
previamente programada en la memoria.
Consulte la pagina 58 para obtener mas
informaci6n.
7. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO):
Oprima esta tecla para descongelar
alimentos segL_n el peso. Consulte la
pagina 66 para obtener mas informaci6n.
8. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla para
configurar el temporizador de la cocina.
Consulte la pagina 57 para obtener mas
informaci6n
9. NOMERO: Oprima las teclas num@icas
para ingresar el tiempo de cocci6n, el nivel
de potencia, las cantidades o los pesos.
10. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENClA): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocci6n.
11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
12. REHEAT (RECALENTAIVllENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un
plato de comida, guisos y pastas. El
sensor le indicara al homo cuanto
tiempo recalentar dependiendo de la
cantidad de humedad proveniente de
los alimentos. Consulte la pagina 61
para obtener mas informaci6n.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta tecla para
recalentar la pizza. El sensor le
indicar4 al homo cuanto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la pagina 60 para obtener mas
informaci6n.
14. BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas.
El sensor le indicar_, al homo cuanto
tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en
las papas. Consulte la pagina 61 para
obtener mas informaci6n.
15. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hora del dia. Consulte
la pagina 57 para obtener mas
informaci6n.
16. CONTROL SETUP
(CONFIGURACI6N DE
CONTROLES): Oprima esta tecla
para modJficar las configuraciones
predeterminadas del homo. Consulte
la pagina 57 para obtener mas
informaci6n.
17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar r@idamente en el nivel de
potencia del 100%. Consulte la pagina
57 para obtener mas informaci6n.
NOTA:
,, La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg)
no se puede utilizar con ninguna
tecla de control de sensor o AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO).
18. ENTER/START (INGRESAR /
COMENZAR): Oprima esta tecla
para inidar una funci6n. Si abre la
puerta despues de que el homo
comienza a cocinar, oprima ENTER/
START (INGRESAR/COMENZAR)
nuevamente.
Page 57
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta secci6n describe los elementos
b,J.sicos que debe conocer para
manejar su horno de microondas. Pot
favor lea esta informaci6n antes de
utiNzarlo.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para
8:00 AM.
.............. .D ,f"_ t
, ,":7:, [ ,,
WT: .........................................
NOTA:
Siga los pasos 1 ~3 anteriores,
cuando el reloj este configurado en
el modo de 24 horas.
poner el reloj alas
1. Oprima la tecla
CLOCK (RELOJ).
2. Ingrese la hora
utiNzando el teclado
num@ico.
%
3. OprJma [a tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
4. Oprima 1 para
AM.
5. Oprima [a tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COClNA)
Puede utilizar su homo de microondas
coreD temporizador. Utilice el Temporizador
de la cocina para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
1. Oprima la tecla
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
num@ico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchara se5ales sonoras y
aparecera la palabra END (FIN).
CONTROL SETUP
(CONFIGURACION DE
CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
mas informacion.
Modo de peso 1 Lbs.
seleccionado 2 Kg.
Sound ON/OFF 1 Sound ON (Sonido
(Sonido encend/ encend)Sound
apag) 2 OFF (Sonido
Control de 1 12HR
pantalla de reloj 2 24HR
Velocidad de
marquesina
Serial de fin
Modo Demo
6
Ajuste hora de
7
verano
Idioma
8
Ejemplo: Para cambiar
peso (de Lbs. a Kg.).
("O_ql _')I
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACION
DE CONTROLES).
2. Oprima la tecla
num@ica 1.
3. Oprima la tecla
num@ica 2.
apag)
1
Velocidad lento
2
Velocidad normal
3
Velocidad r4pido
1
ON (encend)
2
OFF (apag)
1 ON (encend)
2 OFF (apag)
1 ON (encend)
2 OFF (apag)
1 Ingles
2 Espafiol
el modo de
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NINOS)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas se inicie
accidentalmente o sea utilizado por nifios.
La funci6n de bloqueo para ni_os
tambien es Otil cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
ni_os evita la programaci6n accidental
cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar el
bloqueo para hinds.
STOP 1. Oprima la tecla
CLEAR STOP/CLEAR
(APAGAR/ANULAR).
"'_ 2. Oprima y mantenga
............... _,_,,,:_ oprimida la tecla
ENTER/START durante
m_.s de 3 segundos.
En la pantalla se
leer_t CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
nifios encend) y se
escuchar_tn dos
sefiales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el
bloqueo para niios.
[::/+'d ;:: '(
ADD 30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
configurar r&pidamente y comenzar
la cocci6n en el microondas sin la
necesidad de oprimir la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para ahadJr 2 minutos.
/"_dd 1. Oprima la tecla ADD
i!!J0 _c¢ 30 SEC (AGREGAR 30
1. Oprima y
mantenga oprimida
la tecla ENTER/
START durante
mas de 3 segundos.
Desaparecera la
palabra LOCKED
(BIoqueado) y se
escucharb.n dos
sefiales sonoras.
SEG) 4 veces. El homo
comienza la cocci6n y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
57
Page 58
Manual de instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAIViA PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO) le permite recuperar
una instruccion de coccion previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automa.ticamente.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutos a una potencia del
70%.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2. Ingrese el tiempo de
cocci6n.
P(?_t, e 3. Oprima la tecla POWER
Leve LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA).
4. Ingrese el nivel de
potencia.
5. Optima la tecla ENTER
............ ::, ! ,_, _:_ / START (INGRESAR /
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
,._. _, ::_ ,_ , 1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO).
_::;_._ _ ._ 2.0primalateclaENTER
:: ."__._,!_ :_ / START (INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n,
escuchara cuatro seSales sonoras y aparecera.
la palabra END (FIN).
MORE/LESS (M. S/MENOS)
Utilizando las teclas MORE(9) (M_s) o
LESS(l) (Menos), se pueden ajustar
todas las configuraciones de cocci6n
preprogramada y cocci6n con temporizador
para cocinar por ma.s o menos tiempo.
1. Si se presiona la tecla
MORE(9) (M_s) se
agregara, n 10 segundos
de tiempo de coccion
cada vez que la presione.
2. Si se presiona la tecla
LESS(l) (Menos) se
restaran 10 segundos de
coccion cada vez que la
presione.
58
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar allmentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia de1100%.
1. Ingrese el tiempo
de cocci6n.
t:: ,,_ t': ',: 2. Optima [a tecla
--....... -,: ENTER/START
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara, cuatro se_ales
sonoras y aparecera, la palabra END
(FIN).
NOTA:
Si el homo est_ programado para
cocinar durante m_s de 25 minutos,
despu_s de los 25 minutos se
ajustar_ autom_ticamente a una
potencia del 70 pot ciento para evitar
que se pase la comida.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA MAS BAJOS
La cocci6n con e[ nive[ de potencia
HIGH (Alto) no siempre [e brinda los
mejores resuItados con los aIimentos
que necesitan una cocci6n mas [enta,
tales como [as carnes asadas, los
aIimentos horneados o los fIanes.
Su homo tiene 9 ajustes de potencia
adem_.s de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
1. Ingrese el tiempo de
coccion.
P'*",_ ....... 2. Oprima [a tecia
........ POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nive[ de
potencia.
,... < __., 4. Oprima la tecla
.............. ._ /,,, ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de coccion, escuchara cuatro seSales
sonoras y aparecera la palabra END (FIN).
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guia de cocci6n en la p_.gina 59.
COClNAR CON M/ S DE
UN ClCLO DE COCCI()N
Para obtener mejores resuItados,
aIgunas recetas requieren un nive[
de potencia durante un tiempo y
otro nive[ de potencia durante otro
tiempo. Se puede configurar su
horno para pasar de uno a otro en
forma automatica, durante hasta
tres cic[os sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
de1100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocci6n.
':,_ ,_ 2. Oprima [a tecia
_ _: w:_' POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
_/_ 3. Ingrese el nive[ de
_:_Oti_ _::_ 5. Oprima la tecla
..,?re POWER LEVEL
i" 7. Optima [a tecla
....... ........... _':_/:_ ::__ ENTER/START
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiaIes sonoras y aparecer& [a
palabraEND (FIN).
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocci6n.
(Nive[ de potencia).
6. Ingrese el nive[ de
potencia.
(INGRESAR/
COMENZAR).
Page 59
Manual de instrucciones
GUiA DE COCCl6N PAFIA NWELES DE POTENClA M/ S BAJOS
Los 10 niveles de potencia [e permiten e[egir e[ nive[ de potencia mAs adecuado para los a[imentos que cocina. A
continuaci6n se enumeran los nive[es de potencia, ejemp[os de a[imentos que se cocinan mejor a cada nive[ y [a
potencia de[ microondas que uti[iza.
Hervir agua.
Cocinar carne picada.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas
10 High (alto)
100%
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 5O%
4 4O%
3 30%
2 20%
1 10%
Recalentar rebanadas de came r&pidamente.
Saitear cebollas, apio y pimiento verde.
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
Cocinar pasta.
Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomil[o
asado
Cocinar cortes de came menos tiernos.
Recalentar comidas r&pidas congeladas.
Descongelar came de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeffas cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequeffas cantidades de alimentos.
Ablandar helado.
Leudar masa con [evadura.
59
Page 60
Manual de instruccienes
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
La Cocci6n con Sensor [e permite
cocinar [a mayor[a de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocci6n y los nive[es de potencia.
La panta[[a indicarA el per[odo de
detecci6n desp[azando el nombre
de[ a[imento. El homo determina
automAticamente el tiempo de
cocci6n para cada a[imento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
de[ a[imento, [e indicarA a[ homo
cuAnto tiempo mas ca[entar[o. El
homo emitira una serial sonora y se
apagarA o [a panta[[a mostrarA el
tiempo de ca[entamiento restante.
Para obtener mejores resuitados
a[ cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los a[imentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de a[macenamiento
normal
2. El plato giratorio de vidrio y [a
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resuitados de cocci6n.
3. Los alimentos deben cubrirse
siempre, sin apretar, con un envoltorio
pl,_stico para microondas, papel de
cera o una tapa. Consulte las tablas
de sensores en la pagina 62.
4. No abra [a puerta ni toque [a tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR)
durante el tiempo de detecci6n.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detecci6n, se escuchara una serial
sonora y aparecerA el tiempo de
cocci6n restante en [a pantalla o el
homo se apagarA. En este momento
puede abrir [a puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar [a comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar [a cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el
horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
GU[A DE COCCION CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resuitados de cocci6n con
Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y c0bralos con sus tapas
o con un envoltorio pl_.stico con
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de plastico
herm6ticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste [a cantidad al tamario del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. Aseg0rese de que la parte externa
de[ recipiente de cocci6n y la parte
interna de[ microondas est_n secas
antes de colocar la comida en el
homo. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
engariar a[ sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCION
Utilizando [as teclas MORE(9) (M,_,S)
o LESS(l) (MENOS) se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocci6n con sensor y cocci6n con
temporizador para un mayor o menor
tiempo.
POPCORN (PALOMITAS
DE MAiZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS
DE MAiZ) le permite preparar en
el microondas palomitas de mafz
envasadas comercialmente. Prepare
s6lo un paquete a la vez. Para
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de mafz.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maiz
Oprima [a tecla
POPCORN
(PALOMITAS DE
MA[Z).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
seriales sonoras y aparecer& la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 3,0-
3,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la funci6n
PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y
los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2
rebanadas de pizza.
Oprima [a tecia
_!_Co PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
seriales sonoras y aparecer& la
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
• Despues de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si [a comida no esta bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nive[ de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando [a tecla sensor.
60
Page 61
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varias papas sin se[eccionar los
tiempos de cocci6n y los nive[es de
)otencia.
NOTAS:
• Antes de hornear, perfore [a papa
con un tenedor varias veces.
• Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la tecla
2oi;/_to BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer& la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 1-6
papas.
• Deje reposar 5 mJnutos.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar [a cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
VEGETABLES (VERDURAS)
La funci6n VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocci6n
predeterminadas para 2 categorias de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Oprima [a tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2. Elija [a categorfa
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar& cuatro sefiales
sonoras y aparecer& la palabra END
(Fin).
Verduras 1
Frescas
Congelada 2
Verdura
Cantidades recomendadas : 1-4
porciones.
COOK (COCC 0N)
Utilizar COOK (COCCION) le permite
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesidad de
programar tiempos de cocci6n ni
niveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocci6n y niveles de
potencia predeterminados para 4
categorfas de alimentos: Bebidas,
Cena congelada, Desayuno
congelado, Pechuga de polio.
Ejemplo: Para cocinar un
desayuno congelado.
_..._ 1. Oprima [a tecla
COOK (COCCION).
2. Elija la categorfa
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer& la
palabra END (FIN).
Bebidas 1
Cena 2
congelada
Desayuno 3
congelado
Pechuga de 4
polio
Cantidades recomendadas:
Bebidas 8-10 ozs.
Cena congelada 8-14 ozs.
Desayuno 4-8 ozs.
congelado
Pechuga de polio 8-24 ozs.
* Despues de la cocci6n deje
reposar durante 1-3 minutos.
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La funci6n REHEAT
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. Esta funci6n
tiene tiempos de cocci6n y niveles
de potencia predeterminados para
3 categorfas: Plato de comida,
Cacerola, y Fideos.
Ejemplo: Para recalentar un
Cacerola.
£e qes/.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer& la
palabra END (FIN).
Plato de comida 1
Cacerola 2
Fideos 3
Cantidades recomendadas:
Plato de comida 1 porci6n
Cacerola 1-4 porciones
Fideos 1-4 porciones
• Despues de recalentar deje
reposar durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si [a comida no esta. bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
1. Oprima la
tecla REHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2. Elija la categorfa
de alimento.
61
Page 62
Manual de instruccienes
TABLA DE COCClON CON SENSOR
Palomitas de Utilice sdlo una bolsa para microondas de palomitas de maiz a la vez. Tenga cuidado cuando 3.0 a 3.5 oz.
maiz saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos 1 paquete
Papas al horno rayos de una rueda. De vuelta los alimentos cuando el homo emita la sehal sonora. D_jelas 1 a 6 papas
Rebanada de hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.
pizza Deje que el homo se enfrie al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
Verduras
< Frescas
LU
> Verduras
Congeladas
antes de utilizarlo nuevamente.
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratorio al estilo de los
reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M,_S) cuando cocine papas mb, s grandes.
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porcion
MORE(9) (M,_S) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
Coloque las verduras frescas en una fuente de plb, stico, vidrio o cerb, mica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plastico con ventilaci6n
durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MAS) cuando cocine verduras
densas tales como zanahorias o br6coli.
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plastico, vidrio o cerb, mica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plb, stico con ventilaci6n
durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M,_S) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o br6coli.
1 a 3 rebanadas
1 a 4 porciones
1 a 4 porciones
Bebidas Utilice una taza o jarro para medir, no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar, 8 a 10 oz.
I z Congelada reposar. Deje que el horno se enfrie al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
i'_o
OO Desayuno Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
oO Congelado menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
Cena Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla 8 a 14 oz.
Pechuga de a una temperatura interna de 170 grados E Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla MORE(9) 8 a 24 oz.
polio (MAS) para aumentar el tiempo de coccion para pechugas de polio mas grandes o mas gruesas.
TABLA DE
Plato de
comida
Cacerola
Fideos
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al 4 a 8 oz.
Coloque ias pechugas de polio en un plato para microondas y ct]bralas con un envoltorio plastico. Cocine
RECALENTAIVllENTO CON SENSOR
Utilice s61o alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plfistico con
venfilacidn o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no estfi tan caliente como la
desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
contint_e calentfindola utilizando tiempo de coccidn y nivel de potencia.
Contenido :
- 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almiddn (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plb, stico con ventilaci6n. Si la comida no estb, tan
caliente como la desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO
CON SENSOR), continue calentb, ndola utilizando tiempo de cocci6n y nivel de potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
1 porci6n
(1 plato)
1 a 4 porciones
N OTA S:
,, La temperatura deseada para los alimentos van'a de
persona a persona.
,, Utilice los botones More(9)/Less(1) (Ma.siMenos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
• Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
62
NOTA:
Si la comida no esta bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando el
nivel de potencia y el tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
Page 63
Manual de instrucciones
SOFTEN/M ELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categoffas de alimentos " Derretir chocolate, Ablandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
. s
2. Elija [a categoffa de alimento (1-3).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate
Suavizar queso crema
Derretir mantequilla
I
2
3
Derretir chocolate
Suavizar queso
crema
Derretir mantequilla
2 cuadrados o
1 taza de pepitas
1 paquete (8 oz.)
1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
• Co[oque los cuadrados o [as pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
• Revuelva bien en la mitad de[ tiempo cuando el homo emite una seffa[
sonora, y vuelva a iniciar el homo.
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
• Desenvuelva el queso crema y col6quelo en un recipiente para
microondas.
• Deje reposar durante 1-2 minutos.
• Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
• Coloque la manteca en el recipiente, c0bralo con papel de cera.
• Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
Page 64
Manual de instrucciones
KIDS iViEALS(COiVi[DAS PARA Nff_OS)
KIDS MEALS [e permite calentar 4 categor[as de alimentos Trocitos de polio, Salchichas, Papas fritas y
Emparedados congelados.
Ejemp[o: Para cocinar emparedados congelados.
< _;_:; 1. Oprima [a tecla KiDS MEALS
_i_:;_,!_ _ (COMIDAS PARA NINOS).
2. Elija [a categorfa de alimento (1-4).
• Croquetas de polio _ 1
Perros calientes 2
:: ,1 3. Oprima [a tecia ENTER/START
........... :> /_,,,, _ (INGRESAR/COMENZAR).
Papas a [a francesa 3
Emparedados congelados 4
TABLA DE COiViIDAS PARA Nli_OS
Croquetas de
polio
Perros calientes • Pinche [as salchichas, co[6quelas en el plato. Cuando el homo emita [a serial
Papas a [a 1 porci6n • Coloque 2 toallas de pape[ sobre el plato y acomode [as papas fritas sobre [as
francesa (4-5 oz.) toallas, sin superponerlas.
Emparedados 1 EA • Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que esta en el
congelados 2 EA paquete) y p6nga[o en un plato.
1 porci6n
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
2 EA
4 EA
2 porciones • T&pelas con otra toalla de pape[ despues de sacarlas de[ homo.
(6-7 oz.)
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos a[ estilo de los
rayos de una rueda en [a toalla de pape[.
No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo.
64
Page 65
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorias de alimentos " Nachos, Alitas de polio, Papas con pie[, y Bastones de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de polio.
1, Oprima [a tecla SNACKS,
2. Elija [a categoria de alimento (1-4).
3. Seleccione el tamaffo de [a portion.
(Alas de polio, Conchas de papa, Palitos
de queso)
_,_t '_ _ 7"_"_ _'_
4. Optima [a tecia ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE SNACKS
Nachos 1 porci6n
Alas de polio 5-6 oz.
7-8 oz.
Conchas de 1 papa cocida
papas 2 papas cocidas
Palitos de 5-6 piezas
queso 7-10 piezas
Nachos 1
Alas de polio 2
Conchas de papas 3
Palitos de queso 4
Co[oque [as tortillas de maiz en el plato sin superponerlas.
Rocielas con queso en forma pareja.
Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maiz
- 1/3 taza de queso rallado
Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas.
Co[oque [as alitas de polio alrededor de[ plato a[ estilo de los rayos de una
rueda y c0bralas con pape[ de cera.
Oprima [a tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Corte [a papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite [a puipa de [a papa
dejando aproximadamente 1/4" de piel.
Coloque las c&scaras a[ estilo de los rayos de una rueda alrededor de[
plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Optima [a tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Coloque los bastones de queso en el plato a[ estilo de los rayos de una
rueda.
No los cubra.
Optima [a tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
Page 66
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)
Las opciones de
descongelamientoest&n programadas
en el homo. La funci6n de
descongelamiento ie ofrece el
mejor metodo de descongelamiento
para alimentos congelados,
dado que el homo configura
automaticamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la funci6n AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Despues de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMJENTO
AUTOMATJCO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Ejemplo: Para descongeiar 1,2
Ibs de came.
AuLo 1. Optima la tecla
Defr'ost AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIETO
AUTOMATICO).
_ 2. Ingrese el peso.
..._a _._j 3. Optima [atecla
.... ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR)=
NOTAS:
. Despu_s de presionar ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR), la pantalla
cuenta el tiempo de descongelamiento
en forma regresiva. El homo emitira la
seSal sonora dos veces durante el ciclo
de descongelamiento. En ese momento,
abra la puerta y de vuelta los alimentos
segun sea necesario. Saque las
porciones que se hayan descongelado
luego coloque las porciones congeladas
en el homo y presione la tecla ENTER/
START (INGRESAR/COMENZAR) para
reanudar el ciclo de descongelamiento.
EI homo emitirfi una serial sonora
para avisarie que controie o d_ vueita
los aiimentos.
66
GUiA PARA EL
DESCONG ELAM lENTO
,, Sigaestas instrucciones cuando
descongele los distintosren tipos de
alimentos.
Aiimentos Procedimiento
Rosbif,
Cerdo
Bistecs, cubrala con pedacitos
Chuletas, 0.5-6.01bs. finosde papelde
Pesoado aluminio. Saque
Came alimento que este
molida
Polio
entero
Cantidad
est_ndar
Comience con el
alimento con el lado
de la grasa hacia
abajo. Despues de
cada etapa, gire el
2.5-6.0 Ibs.
0.5-6.0 Ibs. casi descongelada.
2.5-6.0 Ibs.
alimento y cubra
cualquier parte
caliente con tiras finas
de papel de aluminio.
Deje reposar, cubierto,
durante 15 a 30
minutos.
Despues de cada
etapa, reacomode
el alimento. Si hay
alguna parte caliente
o descongelada,
cualquier alimento
que est_ casi
descongelado. Deje
reposar, cubierto,
durante 5-10 minutos
Despues de cada
etapa, saque
cualquier parte del
Deje reposar la came,
cubierta con papel de
aluminio, durante 5-10
minutos.
Quite los menudos
antes de congelar
aves. Comience
descongelando con
el lado de la pechuga
hacia abajo. Despu6s
de la primera etapa,
gire el polio y cubra
cualquier parte
caliente con tiras finas
de papel de aluminio.
Despues de la
segunda etapa, vuelva
a cubrir cualquier
parte caliente con
tiras finas de papel
de aluminio. Deje
reposar, cubierto,
durante 30-60 minutos
en el refrigerador.
Aiimentos Procedimiento
Trozos de saque cualquier parte
polio casi descongelada.
Cantidad
est_ndar
Despues de cada
etapa, reacomode o
0.5-6.0 Ibs. del alimento que est6
Deje reposar durante
10-20 minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
,, Cuando utiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO), el peso que se debe
ingresar es el peso neto en libras y
d@imas de libras (el peso del alimento
menos el del recipient@.
* Utilice AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) s61o para alimentos
crudos. La funci6n AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOM_,TICO)
obtiene mejores resultados cuando los
alimentos que se descongelara.n est_.n a
un minimo de 0°F (sacados directamente
de un autentico freezer). Si el alimento
se almacen6 en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo
de descongelamiento mas reducido) para
evitar cocinar el alimento.
Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
,, La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento. Los paquetes
rectangulares chatos se descongelan
mas rapidamente que un bloque
profundo.
,, Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan con
m_.s facilidad.
,, Cubra _.reas de los alimentos con
pedacitos pequefios de papel de
aluminio si comienzan a calentarse.
,, Puede utilizar pequefios pedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno. El papel de aluminio
produce chispas, Io que puede dafiar el
revestimiento del horno.
,, Deje reposar los alimentos cubiertos
durante 15 a 30 minutos.
,, Deje que las carnes asadas o lasaves
enteras reposen de 30 a 60 minutos.
Page 67
Manual de instrucciones
GUiA DE COCClON
Guia para cocinar came en su microondas
• Coloque [a came sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Comience a cocinar [a came con el [ado de [a grasa hacia abajo. Uti[ice tiras finas de pape[ de a[uminio para proteger
cua[quier punta de hueso o frea de came de[gadas.
• Verifique [a temperatura en varios [ugares antes de dejar que [a came repose el tiempo recomendado.
• Las siguientes temperaturas son [as temperaturas a [as que se sacan los a[imentos. La temperatura de[ a[imento
aumentarf durante el tiempo de reposo.
8-12 min./Ib, para 145 ° F
(Jugosa)
Asar bistec sin hueso
(Hasta 4 ibs.)
Cerdo sin hueso o con 12-16 min./Ib, para 170 ° F los primeros 5 en la asadera. Cubra con papel de cera.
hueso interno (hasta 4 Ibs.) (Bien cocida) minutos, luego D_ vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
• Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Jugosa
Came de vaca A punto
Bien cocida
Came de A punto
cerdo Bien cocida
Came oscura 170°F 180°F
Came de ave
Came clara 160°F 170°F
9-13 min./Ib, para 160 ° F
(A punto)
10-15 min./Ib, para 170 ° F
(Bien cocida)
135 ° F
150 ° F
160 ° F
150 ° F
160 ° F
AIta (10)
durante los
primeros 5
minutos, luego
media (5)
Alta (10) durante Coloque el lado de la grasa hacia abajo
media (5) Deje reposar 10 minutos.
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
D_ vuelta a [a mitad del ciclo de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
145 ° F
160 ° F
170 ° F
160 ° F
170 ° F
Guia para cocinar came de ave en su microondas
• Coloque [a came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las Areas de came delgada o las Areas que comienzan
a cocinarse demasiado.
Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came de ave repose el tiempo recomendado.
Polio entero
Hasta 4 Ibs.
Trozos de
polio
Hasta 2 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 7-10 min./lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Tiempo de cocci6n: 7-10 min./lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Coloque el lado del hueso del polio hacia abajo en la fuente,
con las porciones ma.s gruesas hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de
cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
67
Page 68
Manual de instrucciones
Guia para cocinar pescado y mariscos en su microondas
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fb.cilmente con an tenedor.
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta cefiida para cocinar el pescado a[ vapor. Una cubierta mas [iviana de pape[ de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
No deje que el )escado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n mfnimo.
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mas
carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
Bistecs Tiempo de cocci6n: 7-11 min./lb, pape[ de cera. De vuelta y reacomode el pescado cuando haya
Hasta 1,5 Ibs. Nive[ de potencia: Mediana alta (7) hasta que se pueda desmenuzar f&cilmente con un tenedor.
Filetes TJempo de cocci6n: 4-8 mJn. / lb. m_.s de Y2 pulgada de espesor, delos vuelta y acom6delos en
Hasta 1,5 Ibs. Nive[ de potencia: Mediana alta (7) pueda desmenuzar f&cilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
Camarones Tiempo de cocci6n: 4-6 Y2 min./lb, superponerlos ni formar capas. Cubra con pape[ de cera. Cocine
Hasta 1,5 [bs. Nive[ de potencia: Mediana aita (7). reposar 5 minutos.
transcurrido [a mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con pape[ de cera. Si tienen
la mitad de[ tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se
minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin
hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
Guia para cocinar huevos en su microondas
• Nunca cocine huevos con c&scara y nunca caliente los huevos duros con [a c_scara; pueden explotar.
• Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar verduras en su microondas
• Las verduras deben [avarse antes de cocinarlas. Por 1o general, no se necesita agua adiciona[. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1A taza de agua.
• Las verduras pequefias (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar&n m&s r&pido que [as verduras m&s
grandes.
• Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinar&n en forma m&s pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad de[ tiempo de
cocci6n.
• Siempre coloque las verduras como esp&rragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
• Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio pl&stico para microondas con
ventilaci6n.
• Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
• Para una cocci6n m&s pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad de[ tiempo de cocci6n.
• Pot Io general, cuanto mas densa es la comida, mayor set& el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
a[ tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
de[ horno). Una papa a[ horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
Page 69
Cuidado y i pieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempefio y mayor seguridad, mantenga
el homo limpio pot dentro y pot fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del homo se mantengan limpios y sin
acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un patio suave
y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel
h0meda, especialmente despues de cocinar polio o tocino.
Limpie su homo semanalmente o mas a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y
cuidar su homo.
• Mantenga limpia la parte interna del homo. Las
parficulas de alimentos y los Ifquidos derramados
pueden adherirse a las paredes del homo, haciendo que
el homo funcione menos eficientemente.
• Limpie los derrames de inmediato. Utilice un patio
h0medo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
• Para ayudar a ablandar las parficulas de alimentos o
Ifquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo
de un lim6n si desea mantener el homo fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia AIta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Dejelo en el homo durante
uno o dos minutos.
• Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie
el homo o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manip01ela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
• Limpie la superficie externa del homo con detergente
y un patio h0medo. Sequelo con un pato suave. Para
evitar causar datos a las partes operativas del homo, no
deje que entre agua en las aberturas.
• Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. Aseg0rese de utilizar un patio suave para
evitar rayarla.
• Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
homo, Ifmpielo con un pato suave. Se puede acumular
vapor cuando el homo funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
• Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos
dentro; esto puede datar el tubo de magnetr6n o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
homo cuando no se use para evitar datos en caso de
que el homo se encienda accidentalmente.
69
Page 70
Utensilios para cocinar
Uso recomendado
• Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cer_mica --
0selo para calentar o cocinar.
• Recipiente dorador para microondas -- 0selo
para dorar el exterior de alimentos pequeSos como,
pot ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga
las instrucciones proporcionadas con su Recipiente
dorador.
• Envoitorio de pl_stico para microondas -- 0selo
para retener el vapor.
Deje una peque_a abertura para que salga un poco de
vapor y evite hacerla directamente sobre el alimento.
• Papel de cera -- 0selo como tapa para evitar que
salpique.
• Toalias y serviiietas de papei -- Uselas para tapar y
calentar durante perfodos breves ya que absorben el
exceso de humedad y evitan que salpique. No utilice
toallas de papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
• Piatos y tazas de papei -- Uselos para calentar
durante perfodos breves a bajas temperaturas. No
utilice papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
• Term6metros -- Use solo aquellos rotulados
"Microwave Safe" (Aptos para microondas) y siga las
instrucciones. Verifique los alimentos en varios lugares.
Los term6metros convencionales pueden usarse una
vez que se retiraron los alimentos del homo.
No recomendado
* Frascos y botellas de vidrio -- El vidrio normal es
demasiado delgado para usar en un microondas y
puede romperse.
* Boisas de papel -- Estas constituyen un peligro de
incendio, excepto las bolsas de paiomitas de ma[z que
estAn diseSadas para set usadas en microondas.
, Piatos y tazas de Styrofoam -- Pueden derretirse y
dejar un residuo nocivo en los alimentos.
* AImacenamiento de pi_stico y recipientes para
aiimentos -- Los recipientes como, por ejemplo, tubos
de margarina pueden derretirse en el microondas.
, Utensilios de metal -- Estos pueden da_ar su homo.
Retire todos los metales antes de cocinar.
Utensilios de prueba
Si no esta seguro de si un recipiente es apto o no para
microondas, puede realizar esta prueba:
1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y
col6quela dentro de su homo, junto al recipiente que
desea probar.
Uso limitado
* Papel de aiuminio -- Use tiras angostas de papel
de aluminio para evitar el exceso de cocci6n de Areas
expuestas. El papel de aluminio no debe tener mas
de 1=2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar
demasiado papel de aluminio puede dahar su horno,
por Io tanto, tenga cuidado.
Cer_mica, porcelana y cer_mica de gres -- 0selas
si estAn rotuladas "Microwave Safe" (Apto para
microondas). Si no estAn rotuladas, pruebelas para
asegurarse de que pueden usarse de manera segura.
Nunca use recipientes con bordes metalicos.
- Pi_stico -- 0selo s61o siestA rotulado "Microwave
Safe" (Apto para microondas). Otros plAsticos pueden
derretirse.
. Paja, mimbre y madera -- 0selos solo para calentar
durante per[odos breves, dado que son inflamables.
70
2. Optima el bot6n Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez
para calentar durante 30 segundos a potencia AIta.
El agua debe estar caliente y el recipiente que esta
probando debe estar fifo. Si el recipiente esta caliente,
entonces absorbe la energ[a de microondas y no es apto
para usar en este homo.
Page 71
Soluci6n de proble as
GUJA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a un tecnico para su homo, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del homo ni el homo.
• Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tierra.
• Si el tomacorriente esta controlado por un interruptor de
pared, asegQrese de que el interruptor de pared est_
encendido.
• Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
• Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro
artefacto no funciona, Ilame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente.
• Enchufe el homo en un tomacorriente diferente.
La pantalla del homo funciona, pero la electricidad no
se enciende.
• Aseg@ese de que la puerta este bien cerrada.
• Controle si qued6 material de embalaje u otro material en
la traba de la puerta.
• Controle que la puerta no este daSada.
• Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocci6n.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
• Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
homo.
• Aseg[3rese de que el plato y el anillo giratorio esten
colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o
radio.
• Esto es similar a la interferencia causada por otros
artefactos pequeSos, como por ejemplo los secadores.
Aleje mas su microondas microondas de otros
electrodomestJcos, como su TV o radio.
Nota:
Si el homo esta programado para cocinar durante
m#s de 25 minutos, se ajustara autombticamente a
una potencia del 70 por ciento despu#s de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
Si tiene alg_n problema que no puede
solucionar,
Ilame a nuestra linea de reparaciones:
1-800-536-6247
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerA el
indicador de la hora:
POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE
LA HORA DEL DJA. Reinicie el reloj y cualquier
instrucci6n de cocci6n.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
• AsegQrese de que el horno este en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodomestico
en el mismo circuito puede causar una caida de tensi6n.
Si es necesario, enchufe el homo en su propio circuito.
Ve chispas o arco el_ctrico.
• Saque cualquier utensilio metalico, artfculos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice s61o
tiras pequeSas y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del homo.
71
Page 72
GARANTJA DE LOS APARATOS DE COCCiON DE JENN-AIR ®
GARANTJA LIMITADA DE UN A iO
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado
"Whirlpool") se harA cargo del costo de las piezas especificadas de fAbrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano
de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compaSia de servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados
Unidos o en CanadA, y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no
tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa
limitada.
GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO EN ClERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto aSo des@ la fecha de compra, cuando este electrodomestico sea operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes componentes (si es aplicable para el
producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
[] Elemento el_ctrico [] Controles electr6nicos
[] Bot6n t_ctil y microprocesador [] Tubo del rnagnetr6n
[] Superficie de cocci6n en vidrio de cer_mica: si es debido [] Quemadores a gas sellados
a rupturas pot cambios t_rrnicos
EXCLUSlONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico principal, para cambiar
o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n el@trica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio t@nico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo estan
excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo
contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Da5os causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrect& instalaci6n que no este de
acuerdo con los c6digos el@tricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de limpieza no aprobados pot Whirlpool.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otto daSo al acabado de su electrodomestico principal, a menos que el mismo
sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dias a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier p@dida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico principal esta dise5ado
para set reparado en el hogar y unicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esta cubierto bajo esta garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar remoto en el cual no haya
disponible un t@nico de servicio autorizado pot Whirlpool.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con numeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan set identificados con facilidad. Esta
garantia se anulara si el numero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su electrodomestico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correra por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA
EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SER_,N
LIMITADAS A UN AIqO O AL PER[ODO M_,S CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZAR_, POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE
CU_,NTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIE_N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Can ad& p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si
corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de
problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t@nico," o Ilamando a Whirlpool. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En
CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
DE68-O3155B
12/07
Impreso en Malasia