Maytag SAV5910EWW, SAV5910AWW, SAV571EEWW, SAV5710AWW, SAV5701AWW Installation Instructions

...
Page 1
Installation
Instructions
Top Loading Washer
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with washer.
1
MOVE WASHER TO FINAL AREA; REMOVE SHIPPING
BRACE & PLUG
Protect the floor when moving the washer. Washer must be within 4' of desired area before beginning installation. Open washer lid and remove installation parts from ship­ping brace for use.
Reach through foam shipping brace, grasp bottom of brace, and pull up to remove.
NOTE: Save shipping plug and shipping brace; reinstall whenev­er washer is moved more than 4'.
Do not lift or move washer without shipping materials in place.
To remove the shipping plug from the washer, step on the card board base, tilt the washer back, and slide out the base.
®
Cardboard base
Shipping plug
Shipping brace
Part No. 40136001 Printed in U.S.A. 11/01
You'll Need a Few Things Before You Begin:
Screwdriver
Pliers Wrench
Level
HOT
COLD
2 water fill hoses
2 screened hose filters
2 flat rubber washers
4 rubber leveling foot pads
beaded tie-down strap
Tools Parts Supplied
Instructions dinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Instructions de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
U
Page 2
2
3
CONNECT WATER FILL HOSES TO FAUCETS
Before connecting hoses to water supply, turn on faucets and flush lines for approximately 2 minutes to remove foreign matter that could clog filter screens in water mixing valve or fill hoses.
Tightly push one screened filter washer onto remaining end of each water fill hose. Attach water hoses
to HOT and COLD faucets. BE
SURE HOT WATER HOSE IS CONNECTED TO HOT WATER FAUCET.
Tighten hose connections by hand until snug, then another 1/4 turn with pliers. DO NOT cross-thread or over-tighten couplings.
Turn on water and check for leaks. If leaks are found, retighten hose couplings. Continue tightening and rechecking until no leaks are found.
Faucets
HOT
COLD
Screen Filters
Hoses
HOT
COLD
4
SECURE DRAIN HOSE TO DRAIN
Remove drain hose from shipping position on rear of washer by unhooking hose from retainer clamp. Use beaded tie-down strap to secure “hook end of drain hose to standpipe, wall inlet hoses, or laundry tub (must hold at least 20 gallons).
IMPORTANT: To prevent siphoning, do not place ribbed portion of drain hose into standpipe. Avoid air-tight seal around standpipe adapter.
For standpipe installation below 36" (91.4 cm), install Siphon Break Kit part #562P3.
For standpipe installation above 48" (121.2 cm), install a check valve to prevent water from flowing back into washer. Available from local hard­ware store.
STANDPIPE
WALL UNIT
36" (min.) from floor
36" (min.) from floor
Beaded tie-down strap
Beaded tie-down strap
Beaded tie-down strap
Standpipe adapter (avoid air-tight seal)
72" (max.) 36" (min.) from floor
TUB
2
CONNECT WATER FILL HOSES TO WASHER
Tightly push one flat rubber washer into one end of each water fill hose and attach this end of hose to washer. HOT and COLD connec­tions are identified by letters H and C stamped into washer cabinet and by HOT and COLD printed on water fill hoses.
In most cases, hoses should cross when attached to correct water tem­perature faucet.
Tighten hose connections by hand until snug, then another 1/4 turn with pliers. DO NOT cross-thread or over-tighten couplings.
Push rubber washer
into end of fill hose.
H C
HOT
COLD
Page 3
3
5
POSITION AND LEVEL WASHER
Position washer in final location on clean, dry, firm, and level floor.
NOTE: To avoid damage to legs and base, do not slide washer across floor if leveling legs have been extended.
Loosen 7/8" locknuts and extend front leveling legs. Place rubber foot pads on all four leveling legs. Adjust front 2 leveling legs until machine is level side-to-side. Be sure machine does not rock. Tighten locknuts up to washer base, or washer will move out of position during operation.
Once front legs are adjusted, gently tilt washer forward on front legs and lower into place to correctly set rear self-leveling legs.
Check that washer is level front-to­back and side-to-side. WASHER
MUST NOT ROCK.
2. Level rear legs
6
CONNECT POWER CORD TO ELECTRICITY
See Installation Requirements section. Plug washer into 3-prong
grounded outlet only.
7
CLEAN TUB AND RUN THROUGH ONE WASH CYCLE
WITHOUT CLOTHES
Wipe tub with clean rag and soap diluted in warm water to remove any oil used in manufacturing. Use household spray cleaner if necessary.
Add water and detergent to washtub, and run before first use.
Questions?
See the User’s
Guide or call
Maytag Appliances
Sales Company
1-800-688-9900
USA
1-800-688-2002
Canada
1-800-688-2080
TTY USA Only
1. Level Front Legs
Lock
nut
Leveling
foot
Rubber
foot pad
Page 4
4
Connect water fill hoses to faucets
Set to 120° F
Connect water fill hoses to washer
Run through a cycle before washing clothes
Connect power cord to electricity
Position washer. Level front and rear legs.
Secure drain hose
Remove and store shipping plug and brace
HOT
COLD
HOT
COLD
HOT
COLD
Installation Summary
Page 5
5
Important Safety Information
H C
26.9" (68,3 cm)
28" (71,1 cm)
2"
(5,1 cm)
53.5"
(137,1 cm)
36.6" (93 cm)
43.6" (110,7 cm)
Washer Dimensions
About Ground Wires
In the event of an electrical short circuit, a ground wire reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Standard accepted color coding for ground wires is green or green with a yellow stripe.
Grounding wires and wires colored like grounding wires are NOT to be used as current carrying conductors.
Save These
Instructions
Grounding Instructions
For safety, washer must be grounded. All washer power supply cords are equipped with 3-prong grounding plug. Plug on cord must be plugged into appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify plug on washer cord. If plug will not fit outlet, have qualified electrician install proper outlet.
Optional Kits
Kits are available at extra cost through your Maytag dealer or Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 TTY USA Only
Siphon Break Kit
For standpipe installation below 36" (91.44 cm), install part #562P3.
Longer Water Inlet Hoses
8(2.44 m) inlet hose, part #20617. 10(3.05 m) inlet hose, part #20618.
Drain Hose Extension
Order this kit in two parts: the coupler, part #406P3, and 1 additional drain hose, part #20616.
Anchor Kit
To stop washer from moving on uneven surfaces, install part #155P3.
Adjustable leg Extension Kit
To level washer on extremely uneven surfaces, install part #566P3.
WARNING
Observe all local codes and ordinances.
Disconnect electrical power to unit before servicing.
Ground appliance properly.
Check with a qualified electrician
if you are not sure this appliance is properly grounded.
DO NOT ground to gas line.
DO NOT ground to cold water
pipe if pipe is interrupted by plastic, non-metallic gaskets, or other insulating (non-conducting) materials.
DO NOT modify plug on power cord. If plug does not fit electri­cal outlet, have proper outlet installed by qualified electrician.
DO NOT have a fuse in the neutral or ground circuit. A fuse in the neutral or ground circuit could result in an electrical shock.
DO NOT use an extension cord with this appliance.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
DO NOT pinch power cord.
To avoid risk of personal injury or death due to electrical shock:
Page 6
6
Installation Requirements
Before You Install…
Consider
Location
Description
Use dimensions shown in manual to determine space needed for easy installation and servicing.
Install washer on a solid floor. Never install washer on a platform or weak support structure.
Wood floor constructions may sometimes need to be reinforced to minimize vibration from unbalanced loads.
DO NOT install washer on carpeted floor. Carpet and soft tile surfaces also con­tribute to vibration and/or tendency for washer to move slightly during spin cycle.
Washer requires 120 volt, 15 amp, 60 Hz power supply and 3-prong grounding plug. Power cord is approximately 69" long. Refer to serial plate for specific require­ments. Wiring diagram is located in control hood.
Water supply faucets must fit standard 3/4" (19.05 mm) female garden hose cou­plings. Do not use slip-on or clamp-on connections.
NOTE: Water supply faucets should be easily accessible and turned off before
extended periods of non-use.
Static pressure measured at faucet must be 20–120 pounds per square inch (138 to 827 kPa). Water pressure under 20 pounds per square inch (138kPa) results in extended washer fill time.
Drain receptacle must be able to handle hose with at least 1-1/4" (32 cm) outside diameter. End of drain hose must be 36" (91.44 cm) above floor, or water may run out of washer before end of cycle.
Electrical Requirements
Water Supply Faucets
Water Pressure
Drain
Page 7
7
Instructions
d'installation
Laveuse à chargement par le haut
Conserver ces instructions comme références.
Veiller à laisser le manuel avec la laveuse.
®
Matériel nécessaire:
Tournevis
Pince
Clé à molette
Niveau
HOT
COLD
2 tuyaux d'arrivée d'eau
2 tamis de filtration
2 joints plats en caoutchouc
(Chaud)
(Froid)
4 patins en caoutchouc pour les pieds
Attache en plastique
Outillage Articles fournis
1
DÉPLACER L'APPAREIL JUSQU'À SON EMPLACE-
MENT D'INSTALLATION; ENLEVER LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE ET DEXPÉDITION
Protéger le plancher avant de déplacer la laveuse. Avant d'entreprendre l'installation, placer l'appareil à moins de 1,2 m (4 pi) de sa position d'installation. Ôter le couvercle et détacher les pièces fixées sur lentretoise d'expédition.
Enlever lentretoise dexpédition (poly­styrène): saisir lentretoise par le dessous et tirer vers le haut.
REMARQUE : Conserver lentretoise d’ex- pédition et le bouchon d’expédition; réin- staller ces composants chaque fois qu'il sera nécessaire de déplacer la laveuse de plus de 1,2 m (4 pi).
Ne pas soulever ou déplacer l'appareil sans que ces articles de calage soient en place.
Pour enlever le bouchon dexpédition, placer un pied sur la plaque en carton (sous l'ap­pareil), incliner l'appareil vers l'arrière et faire glisser la plaque en carton pour l'écarter.
Plaque en carton
Bouchon dexpédition
Entretoise dexpédition
Instructions de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
U
Page 8
8
3
CONNECTER LES
TUYAUX SUR LES
ROBINETS
Avant de connecter les tuyaux d'alimentation en eau sur les robinets, ouvrir les robinets et laisser l'eau couler pendant environ 2 mi­nutes pour qu'elle entraîne tous les résidus de matières étrangères/sédiments qui pourraient autrement obstruer les tamis de filtration.
Enfoncer un joint plat avec tamis de filtration dans le raccord de chaque tuyau d'alimenta­tion en eau. Connecter les tuyaux sur les
robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE.
VEILLER À NE PAS INTERVERTIR LES TUYAUX (CONNECTER LE TUYAU D'EAU CHAUDE SUR LE ROBINET D'EAU CHAUDE).
Serrer manuellement les raccords des tuyaux, puis serrer de 1/4 de tour de plus avec une pince. Veiller à NE PAS serrer excessivement les raccords pour ne pas détériorer les filetages.
Ouvrir les robinets et inspecter pour rechercher les fuites. S'il y a une fuite d'eau, resserrer le raccord concerné. Serrer ainsi
les raccords jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune fuite.
Robinets
CHAUD
FROID
Tamis de Filtration
Tuyaux
HOT
COLD
(Chaud)
(Froid)
4
RACCORDER À LA CANALISATION D'ÉVACUATION
Détacher le tuyau d'évacuation flexible qui avait été fixé à l'arrière de l'appareil : décrocher le tuyau de la bride de retenue.
Utiliser l'attache en plastique pour attacher le tuyau flexible sur le tuyau
d'évacuation rigide, sur les tuyaux d'arrivée d'eau, ou sur un pied du bac de buanderie (bac d'une capacité d'au moins 76 litres (20 gallons)), près de l'extrémité en crochet.
IMPORTANT: Pour éviter un effet de siphon, ne pas introduire la partie ondulée du tuyau flexible dans le tuyau d'évacuation rigide. Éviter de former une connexion étanche à l'air à ce niveau.
Si la hauteur du tuyau d'évacuation rigide est de moins de 91,44 cm (36 po), installer un brise-siphon (produit n° 562P3).
Si la hauteur du tuyau d'évacuation rigide est supérieure à 121,2 cm (48 po), installer un clapet dans le circuit pour éviter un reflux d'eau vers l'appareil; acheter le clapet dans un magasin de quincaillerie local.
TUYAU D'ÉVACUATION RIGIDE
ENSEMBLE
DE CONNEXION MURAL
(min.)
91,44 cm
(36 po)
depuis le sol
(min.)
91,44 cm
(36 po)
depuis le sol
Attache en
plastique
Attache en
plastique
Attache en
plastique
Adaptateur
(éviter de
former une
jonction
étanche)
(max.)
182,9 cm
(72 po)
(min.)
91,44 cm
(36 po)
depuis le sol
BAC DE BUANDERIE
2
RACCORDER LES TUYAUX D'ARRIVÉE D'EAU
Enfoncer un joint plat en caoutchouc dans un raccord de chaque tuyau d'alimentation en eau et connecter les tuyaux sur l'appareil. Les entrées d'eau sont identifiées par des lettres gravées sur l'appareil : H pour l'eau CHAUDE et C pour l'eau FROIDE; les tuyaux sont également marqués : HOT pour l'eau CHAUDE et COLD pour l'eau FROIDE.
Dans la plupart des cas les tuyaux se croi­seront pour le raccordement aux robinets.
Serrer manuellement les raccords des tuyaux, puis serrer de 1/4 de tour de plus avec une pince. Veiller à NE PAS serrer excessivement les raccords pour ne pas détériorer les filetages.
Enfoncer un joint plat en
caoutchouc dans un
raccord de connexion
de chaque tuyau
d'alimentation en eau.
HOT
COLD
(Chaud)
(Froid)
H C
Page 9
9
5
POSITIONNER L'APPAREIL À SON EMPLACEMENT
DÉFINITIF
Positionner l'appareil à son emplacement d'installation final, sur un sol propre, sec, ferme et horizontal.
REMARQUE: Pour éviter d'endommager les pieds et la base de l'appareil, ne pas faire glisser l'appareil sur le plancher si les pieds ont été déployés.
Desserrer les écrous de blocage de 7/8 po (22 mm), et déployer les pieds avant. Placer un patin en caoutchouc sur chacun des quatre pieds de l'appareil. Ajuster la longueur de déploiement des 2 pieds avant pour obtenir un aplomb correct de l'appareil. Vérifier que l'appareil ne peut osciller. Serrer les écrous de blocage contre la base de l'appareil, sinon l'appareil pourra se déplacer durant son fonctionnement.
Après le réglage des pieds avant, incliner doucement l'appareil vers l'avant, puis laisser l'appareil redescendre pour produire le posi-
tionnement automatique correct des pieds arrière.
Contrôler l'aplomb de l'appareil – transver­salement, et avant/arrière. IL NE FAUT PAS
QUE L'APPAREIL PUISSE OSCILLER.
2. Auto-positionnement des pieds arrière
6
RACCORDER À LA SOURCE D’ÉLECTRICITÉ
Voir les spécifications à la section Caractéristiques de linstallation. Brancher la sécheuse seulement sur une prise de
courant à trois alvéoles, reliée à la terre.
7
NETTOYER LA CUVE ET EXÉCUTER UN CYCLE DE LAVAGE
À VIDE
Essuyer la surface interne de la cuve avec un chiffon propre et du savon dilué dans de l'eau tiède, pour éliminer tout résidu d'huile de la fabrication. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage ménager pulvérisable.
Remplir l'appareil d'eau et ajouter du déter­gent, et exécuter un cycle de lavage à vide avant la première utilisation.
Avez-vous
des questions ?
Consultez le guide
de l’utilisateur ou
contactez Maytag
Appliances Sales
Company au
1-800-688-9900
(États-Unis)
1-800-688-2002
(Canada)
1-800-688-2080
(É.-U. seulement
avec ATS)
1. Réglage des pieds avant
Écrou de
blocage
Pied de mise
à niveau
Patin en
caoutchouc
Page 10
10
Chauffe-eau
réglé pour
49° C
(120° F)
Raccordement des tuyaux d'alimentation sur les valves d'admission d'eau
Exécution d'un cycle de lavage à vide avant le premier lavage de linge
Branchement du cordon d'alimentation sur la prise de courant
Positionnement de l'appareil et établissement de l'aplomb ­pieds avant et pieds arrière
Tu ya u d'évacu­ation flexible bien arrimé
Enlever et conserver le bouchon et lentretoise dexpédition
HOT
COLD
CHAUD
FROID
HOT
COLD
Raccordement des tuyaux d'alimen­tation sur les robinets d'eau
(Chaud)
(Froid)
Configuration d'installation
Page 11
11
Sécurité – Information Importante
H C
26,9 po
(68,3 cm)
28 po
(71,1 cm)
2 po
(5,1 cm)
53,5 po
(137,1 cm)
36,6 po (93 cm)
43,6 po
(110,7 cm)
Dimensions de L’appareil
Conducteurs de liaison à la terre
Advenant quun court-circuit électrique se pro­duise, un conducteur de liaison à la terre réduit le risque de choc électrique; il constitue un itinéraire de transmission du courant électrique entre lappareil et la terre.
La couleur de codage standard de lisolant du conducteur de liaison à la terre est vert, ou vert
avec un liséré jaune. NE JAMAIS utiliser pour la transmission dun
courant électrique un conducteur normalement employé pour la liaison à la terre (ou de la même couleur).
Conserver ces
instructions
Instructions de Liaison à la Terre
Pour des raisons de sécurité, la laveuse doit être reliée à la terre. Tous les conducteurs dalimen­tation de la laveuse sont dotés dune fiche de branchement à 3 broches (pour liaison à la terre). Le cordon dalimentation doit être branché dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre, conformément aux prescriptions des codes et règlements locaux. Ne jamais modi­fier la fiche du cordon de la laveuse. Si la fiche se branche mal dans la prise, demander à un électricien compétent dinstaller la bonne prise.
Ensembles facultatifs
Ensembles disponibles contre facturation additionnelle; consulter le détaillant Maytag ou le service à la clientèle de Maytag à 1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 É.-U. (seulement avec ATS)
Ensemble brise-siphon
Pour tuyau d'évacuation rigide de moins de 91,44 cm (36 po); produit n° 562P3.
Tuyaux d'alimentation en eau – grande longueur
Tuyaux de 2,44 m (8 pi) – produit n° 20617. Tuyaux de 3,05 m (10 pi) – produit n° 20618.
Tuyau d'évacuation flexible – grande longueur
On doit commander deux produits : raccord d'accouplement (produit n°406P3) et exten­sion de tuyau flexible de 30 cm (1 pi) (produit n° 20616).
Ensemble d'ancrage
Pour empêcher l'appareil de se déplacer en fonctionnement sur une surface qui n'est pas parfaitement plane – produit n° 155P3.
Extension de pied réglable
Pour établir l'aplomb de l'appareil sur une sur­face d'appui très inégale – produit n° 566P3.
AVERTISSEMENT
Respecter toutes les prescriptions des codes et règlements locaux.
Interrompre lalimentation électrique de lappareil avant dentreprendre toute intervention.
Relier correctement lappareil à la terre.
Consulter un électricien qualifié en cas
dincertitude quant à la qualité de la liai­son à la terre de lappareil.
NE PAS utiliser la canalisation de gaz pour la liaison à la terre.
NE PAS utiliser une canalisation deau froide pour la liaison à la terre si la tuyauterie renferme des matériaux isolants ou non conducteurs (joints en
plastique ou non métalliques, ou section de tuyauterie non métallique).
NE JAMAIS modifier la configuration de la fiche de branchement. Sil nest pas possible de brancher la fiche sur la prise de courant, faire installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
NE PAS installer un fusible dans le cir­cuit du conducteur neutre ou le circuit de liaison à la terre; ceci entraînerait un risque de choc électrique.
NE PAS utiliser un câble de rallonge pour lalimentation de cet appareil.
NE PAS utiliser une fiche dadaptation pour lalimentation de cet appareil.
NE PAS coincer le cordon dalimentation.
Pour éviter un choc électrique susceptible de provoquer des blessures graves ou mortelles :
Page 12
12
Caractéristiques de l'installation
Avant d'entreprendre l'installation …
Facteurs à considérer
Emplacement d'installation
Description
Pour déterminer lespace nécessaire pour linstallation, voir les dimensions mentionnées dans le manuel. Installer l'appareil sur un sol ferme. Ne pas installer l'appareil sur une plate-forme ou sur un sol
insuffisamment ferme. Il est parfois nécessaire de renforcer un plancher de bois pour minimiser les vibrations suscitées par une
charge mal équilibrée. NE PAS installer l'appareil sur un sol garni de tapis. Une surface d'appui garnie de tapis ou de carrelage
souple peut également favoriser des vibrations et la tendance de l'appareil à se déplacer légèrement durant l'essorage.
L'appareil est doté d'un cordon d'alimentation avec fiche de branchement à trois broches, pour liaison à la terre; brancher la fiche sur une prise de courant 120 volts CA, 15 A, 60 Hz, de même configuration. La longueur du cordon d'alimentation est d'environ 175 cm (69 po). Les spécifications de la source d'élec­tricité sont mentionnées sur la plaque signalétique. On trouve un schéma de câblage sous le haut du tableau de commande.
Les robinets d'alimentation en eau doivent comporter un filetage mâle standard de 19,05 mm (3/4 po) permettant la connexion des tuyaux d'arrosage de jardin. Ne pas utiliser des robinets qui nécessiteraient la fixation des tuyaux flexibles avec des brides.
REMARQUE: Il est utile que les robinets d'alimentation soient facilement accessibles; on doit les fer-
mer lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.
La tuyauterie d'eau doit fournir l'eau sous une pression statique de 138 à 827 kPa (20 à 120 lb/po
2
) au niveau des robinets. Si la pression de distribution est inférieure à 138 kPa (20 lb/po2), le temps de rem­plissage de l'appareil augmente considérablement.
Le diamètre externe du tuyau d'évacuation rigide doit être d'au moins 32 mm (1-1/4 po). L'extrémité du tuyau rigide doit être située à au moins 91,44 cm (36 po) au-dessus du sol; sinon, l'appareil peut se vider de son eau avant la fin du cycle de lavage.
Alimentation électrique
Robinets d'alimentation en eau
Pression d'eau
Évacuation
Page 13
13
Instrucciones
de Instalación
Lavadora de Carga Vertical
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegúrese de que el manual se mantenga junto con la lavadora.
®
Antes de comenzar necesitará los siguientes artículos:
Destorni­llador
Pinzas Llave
Nivel
HOT
COLD
2 mangueras de llenado del agua
2 filtros de malla de manguera
2 arandelas planas de goma
(Caliente)
(Fria)
4 protectores de goma de los tornillos niveladores
atadura arrosariada
Herramientas Piezas Suministradas
1
UBICACION DE LA LAVADORA EN SU
LUGAR DEFINITIVO; RETIRO DEL SOPORTE Y TAPON DE EMBARQUE
Proteja el piso cuando cambie de lugar la lavadora. La lavadora debe estar a 4' (1,2 m) del lugar definitivo antes de comenzar la instalación. Abra la tapa de la lavadora y retire del soporte de embarque las piezas de instalación para su uso.
Inserte la mano a través del soporte de embarque, sujete la parte inferior del soporte y tire de el para sacarlo.
NOTA: Conserve el tapón de embarque y el soporte de embarque; vuelva a instalar­los cada vez que la lavadora sea movida más de 4' (1,2 m).
No levante ni mueva la lavadora sin tener los materiales de embarque en su lugar.
Para retirar el tapón de embarque de la lavadora, pise la base de la caja de cartón, incline la lavadora hacia atrás y deslice la base hacia afuera.
U
U
Base de la caja de cartón
Ta pón de embarque
Soporte de embarque
Page 14
14
3
INSTALACION DE
LAS MANGUERAS DE
LLENADO DE AGUA
EN LAS LLAVES
Antes de conectar las mangueras al sumi­nistro del agua, abra las llaves y lave las tuberías durante aproximadamente 2 minutos para extraer cualquier materia extraña que pudiera obstruir los filtros de malla de la válvula de mezcla del agua o de las mangueras de llenado.
Inserte una arandela con filtro de malla en el otro extremo de cada una de las mangueras de llenado del agua. Instale las mangueras
en las llaves del agua CALIENTE ('HOT') y del agua FRIA ('COLD'). ASEGURESE DE
QUE LA MANGUERA DEL AGUA CALIENTE ESTE CONECTADA EN LA LLAVE DEL AGUA CALIENTE.
Apriete a mano las conexiones de las mangueras hasta que queden firmes, luego gire con pinzas 1/4 de vuelta adicional. NO estropee las roscas ni apriete demasiado los acoplamientos.
Abra la llave del agua y verifique si hay escapes. Si se encuentran escapes, vuelva a apretar los acoplamientos de la manguera. Continúe apretando y verificando hasta que se acaben los escapes.
Llaves
CALIENTE
FRIA
Filtros
de Malla
Mangueras
HOT
COLD
(Caliente)
(Fria)
4
INSTALACION DE LA MANGUERA DE DESAGÜE EN EL
DESAGÜE
Retire la manguera de desagüe del lugar de embarque en la parte trasera de la lavadora desenganchándola de la abrazadera de suje­ción. Use la atadura arrosariada para asegurar el extremo "en gancho" de la manguera de desagüe en el tubo vertical, en las mangueras de desagüe mural o en la tina de lavado (debe tener por lo menos 20 galones de capacidad).
IMPORTANTE: Para evitar sifonaje, no coloque la sección nervada de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Evite el sella­do hermético alrededor del adaptador del tubo vertical.
Para instalación en tubo vertical de menos de 36" (91,4 cm), instale el juego antisifonaje Pieza #562P3.
Para instalación en tubo vertical de más de 48" (121,2 cm), instale una válvula de reten­ción para evitar que el agua se devuelva hacia la lavadora. Esta válvula puede ser comprada en una ferretería local.
TUBO VERTICAL
DESAGÜE MURAL
36"
(91,4 cm)
(mín.)
desde
el suelo
36"
(91,4 cm)
(mín.) desde
el suelo
Atadura
arrosariada
Atadura
arrosariada
Atadura
arrosariada
Adaptador
del tubo
vertical (evite
usar sello
hermético)
72"
(182,9 cm)
(máx.)
36"
(91,4 cm)
(mín.) desde
el suelo
TINA DE LAVADO
2
INSTALACION DE LAS MANGUERAS DE LLENADO DEL AGUA
EN LA LAVADORA
Inserte una arandela plana de goma en un extremo de cada manguera de llenado del agua y conecte este extremo de la manguera en la lavadora. La conexión 'HOT' (CALIENTE) y 'COLD' (FRIA) se identifican con las letras H y C estampadas en el gabi­nete de la lavadora y con las palabras 'HOT'
y 'COLD' impresas en las mangueras de llenado del agua.
En la mayoría de los casos, las mangueras quedan cruzadas cuando están correcta­mente conectadas en las llaves del agua.
Apriete a mano las conexiones de las mangueras hasta que queden firmes, luego gire con pinzas 1/4 de vuelta adicional. NO estropee las roscas ni apriete demasiado los acoplamientos.
Inserte la arandela de
goma en el extremo
de la manguera
de llenado
HOT
COLD
(Caliente)
(Fria)
H C
Page 15
15
5
UBICACION Y NIVELADO DE LA LAVADORA
Coloque la lavadora en su lugar definitivo sobre el piso limpio, seco, firme y nivelado.
NOTA: Para evitar que se dañen las patas y la base, no deslice la lavadora a través del piso si los tornillos niveladores están extendi­dos.
Afloje las contratuercas de 7/8" (22 mm) y extienda los tornillos niveladores delanteros. Coloque un protector de goma en cada uno de los cuatro tornillos niveladores. Ajuste los 2 tornillos niveladores delanteros hasta que la lavadora quede nivelada de lado a lado. Asegúrese de que la lavadora no se meza. Apriete las contratuercas en la base de la lavadora, de lo contrario la lavadora se moverá de su lugar cuando sea usada.
Una vez que los tornillos niveladores delanteros han sido ajustados, incline deli­cadamente la lavadora hacia adelante sobre los tornillos y hágala descansar correcta­mente para ajustar los tornillos autonive­ladores traseros.
Verifique si la lavadora está nivelada de ade­lante hacia atrás y de lado a lado. LA
LAVADORA NO DEBE MECERSE.
2. Nivele los tornillos traseros
6
CONEXION DEL CORDON ELECTRICO EN EL TOMACORRIENTE
Vea la sección Requerimientos de Instalación. Enchufe la lavadora solamente en un toma-
corriente puesto a tierra para enchufes de 3 clavijas.
7
LIMPIE LA TINA DE LA LAVADORA Y EJECUTE UN CICLO DE LAVADO
SIN ROPA
Limpie la tina con un paño limpio y jabón diluido en agua tibia para extraer cualquier aceite usado en la fabricación. Use un limpiador en aerosol de tipo doméstico si es necesario.
Agregue agua y detergente en la tina y eje­cute un ciclo antes del primer uso.
¿Preguntas
Consulte la Guía del
Usuario o llame a
'Maytag Appliances
Sales Company'
1-800-688-9900
EE.UU
1-800-688-2002
Canadá
1-800-688-2080
Personas con
problemas auditivos
o del habla
EE.UU. solamente
1. Nivele los tornillos delanteros
Contratuerca
Tornillo
nivelador
Protector de
goma del
tornillo nivelador
Page 16
16
Ajuste a
120° F
(49° C)
Instale las mangueras de llenado del agua en la lavadora
Ejecute un ciclo antes de lavar ropa
Enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente
Coloque la lavadora en su lugar definitivo. Nivele los tornillos delanteros y traseros
Asegure la manguera de desagüe
Retire y conserve el tapón y el soporte de embarque
HOT
COLD
CALIENTE
FRIA
Instale las mangueras de llenado del agua en las llaves
HOT
COLD
(Caliente)
(Fria)
Resumen de la Instalación
Page 17
17
Informacion Importante Sobre Seguridad
H C
26,9"
(68,3 cm)
28"
(71,1 cm)
2"
(5,1 cm)
53,5"
(137,1 cm)
36,6" (93 cm)
43,6"
(110,7 cm)
Dimensiones de la Lavadora
Alambres de Puesta a Tierra
En caso de un cortocircuito eléctrico, el alambre de puesta a tierra reduce el riesgo de sufrir un choque eléctrico al permitir que la corriente eléctrica escape a través del alambre.
El código de color estándar aceptado para los alambres de puesta a tierra es verde o verde
con una franja amarilla.
Los alambres de puesta a tierra y los alambres de color similares a los de puesta a tierra NO deben ser usados como conductores portadores de corriente
Conserve Estas
Instrucciones
Instrucciones Para la Puesta a Tierra
Para mayor seguridad esta lavadora debe ser puesta a tierra. Todos los cables de suministro eléc- trico de la lavadora están provistos de enchufes de tres clavijas con puesta a tierra. El enchufe del cordón eléctrico debe ser enchufado en un tomacorriente apropiado que esté debidamente instala­do y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. No modifique el enchufe del cordón eléctrico de la lavadora. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente apropiado.
Kits Opcionales
Los kits están disponibles a un costo adi­cional a través del distribuidor Maytag o del Departamento de Ayuda a los Consumidores (Maytag Customer Assistance) llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá 1-800-688-2080 Personas con problemas auditivos o del habla - EE.UU. solamente
Kit Antisifonaje
Para instalación en tubo vertical de menos de 36" (91,44 cm), pieza #562P3
Mangueras de Llenado del Agua más Largas
Manguera de llenado de 8' (2,44 m), pieza #20617. Manguera de llenado de 10' (3,05 m), pieza #20618.
Extensión de Manguera de Desagüe
Solicite este kit en dos partes: el acoplamiento, pieza #406P3 y una manguera de desagüe adicional de 1', pieza #20616.
Kit de Anclaje
Para evitar que la lavadora se mueva en superficies desniveladas, pieza #155P3.
Juego de Extensión de Tornillo Nivelador Ajustable
Para nivelar la lavadora en superficies extremadamente desniveladas, pieza #566P3.
ADVERTENCIA
Observe todos los códigos y reglamentos locales.
Desenchufe la lavadora antes de cualquier reparación.
Ponga a tierra la lavadora de manera correcta.
Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que este aparato está debidamente puesto a tierra.
NO ponga a tierra en una tubería de gas.
NO ponga a tierra en una tubería de
agua fría si la tubería contiene empa­quetaduras plásticas, no metálicas u otros materiales aisladores (no conduc­tores).
NO modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si el enchufe no calza en el tomacorriente eléctrico, haga instalar un tomacorriente apropiado por un elec­tricista calificado.
NO coloque un fusible en el circuito neu­tro o de puesta a tierra. Un fusible en el circuito neutro o de puesta a tierra puede ocasionar un choque eléctrico.
NO use un cordón de extensión con este artefacto.
NO use un adaptador con este elec­trodoméstico.
NO apriete el cordón eléctrico.
A fin de reducir el riesgo de lesión personal o mortal debido a un choque eléctrico
Page 18
18
Requerimientos de Instalación
Antes de la instalación.....
Requerimientos
Ubicación
Descripción
Use las dimensiones indicadas en el manual para determinar el espacio necesario para su fácil instalación y servicio.
Coloque la lavadora sobre suelo firme. Nunca instale la lavadora en una plataforma ni en una estructura de soporte débil.
Las construcciones con pisos de madera necesitan a veces ser reforzados para reducir la vibración causada por cargas desequilibradas.
NO instale la lavadora sobre piso alfombrado. Las alfombras y las superficies de baldosas suaves contribuyen también a causar vibración y/o tendencia a que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
La lavadora necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 15 amp., 60 Hz y un enchufe de 3 clavijas con puesta a tierra. El cordón eléctrico es de aproximadamente 69" (175 cm) de largo. Consulte la placa de serie para los requerimientos específicos. El diagrama del cableado se encuentra en el protector trasero.
Las llaves de suministro del agua deben calzar en acoplamientos estándares hembras de 3/4" (19,05 mm) de mangueras de jardín. No use conexiones deslizables o con mordazas.
NOTA: Las llaves de suministro del agua deben ser fácilmente accesibles y deben cerrarse durante
períodos prolongados de no uso de la lavadora.
La presión estática medida en la llave debe ser de 20-120 libras/pulg.
2
(138 a 827 kPa). Si la presión del
agua es inferior a 20 libras/pulg.
2
(138 kPa) se prolonga el tiempo de llenado de la lavadora.
El receptáculo del desagüe debe ser capaz de acomodar una manguera con un diámetro exterior de por lo menos 1-1/4" (32 cm). El extremo de la manguera de desagüe debe estar a 36" (91,44 cm) sobre el piso o el agua puede salirse de la lavadora antes del fin del ciclo.
Requerimientos Eléctricos
Llaves de Suministro del Agua
Presión del Agua
Desagüe
Page 19
19
Notes
Page 20
Part No. 40136001 Printed in U.S.A. 11/01
MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Loading...