Maytag MLG20PDBGW Quick Reference Guide

Page 1
USER INSTRUCTIONS
(original instructions)
Maytag Electric Washer/Gas Dryer – MLG20PD
READ THE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS: WASHER
1. Sort and load clothes (max. 8.5 kg).
2. Close door.
3. Add High Efciency (HE) detergent,
fabric softener, and bleach to dispenser drawer as required. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of products to be used.
4. Insert coins.
5. Select desired program for fabric type
and washer will start automatically.
OPERATING INSTRUCTIONS: DRYER
1. Clean lint screen before each use.
2. Sort and load clothes (max. 9.0 kg).
3. Close door.
4. Insert coins.
5. Select FABRIC SETTING.
SAFETY INFORMATION: WASHER
CLOTHES TYPE Setting WASH/RINSE Temperature
Whites Hot/Cold
Colors Warm/Cold
Brights Cold/Cold
Perm. Press Warm/Cold
Delicates and Knits Warm/Cold
Quick Cycle Warm/Cold
FABRIC Setting DRY Temperature
Whites & Colors High
Perm. Press Medium
Delicates Low
• This washer is intended only for washing of clothes and textiles in water. Do not use for any other purpose.
• Door is locked during washer operation. Do not attempt to open door until cycle has nished.
FIRE HAZARD: Never place items in the washer that contain petrol or other ammable uids. No washer can completely remove oil. Do not tumble dry anything that has had any kind of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or re.
• This washer is not designed for washing items that may create an explosive atmosphere inside the washer and must not be used for this purpose.
• Do not use hypochlorite additive, as it may cause corrosion, and may result in component failure under certain circumstances.
W10045635A - EN 03/2012
© 2012 Printed in U.S.A. All rights reserved.
Maytag®Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
• Do not use this washer if it appears to be damaged or defective. Contact the owner.
• This washer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the washer by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the washer.
• Emergency stop control: The mains supply plug should be disconnected in an emergency.
In some European factories, the letter “W” of the part code
mentioned herein will be automatically replaced by the number
“4000” (e.g. “W12345678” becomes “400012345678”)
Page 2
USER INSTRUCTIONS
(original instructions)
Maytag Electric Washer/Gas Dryer – MLG20PD
READ THE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION: DRYER
• This dryer is intended only for drying clothes and textiles that have been washed in water. Do not use for any other purpose.
WARNING: If you smell gas, do not use the dryer or any electrical equipment nearby. Warn other people to clear the area. Contact the dryer owner immediately.
• Do not use this dryer without the lint screen in place.
• Do not use this dryer if industrial chemicals have been used for cleaning. The possible presence of residual quantities of aggressive or decomposed chemicals in the load may produce damage to the dryer and harmful fumes.
• This dryer MUST NOT be used to dry off solvents or dry cleaning uids.
• This dryer is not designed for drying items that may create an explosive atmosphere inside the dryer, and must not be used for this purpose.
• Do not open door while dryer is in operation. It will stop.
• The nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the articles are left at a temperature that will not damage them.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is released (to avoid spontaneous combustion risk).
• In case of electricity supply failure, remove the load quickly and spread it out to avoid spontaneous combustion risk.
• This dryer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unlessthey have been given supervision or instruction concerning use of the dryer by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the dryer.
• Do not dry unwashed items in the dryer.
• Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidation reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing oil-affected items can prevent heat from escaping and create a re hazard.
• If it is unavoidable that fabrics containing vegetable or cooking oil, or that have been contaminated by hair care products, are placed in a tumble dryer, they should rst be washed in hot water with extra detergent to reduce, but not eliminate, the hazard.
• Items that have been soiled with substances such as acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes, and wax removers should be washed in hot water with extra detergent before being dried in the dryer.
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles, and clothes or pillows lled with foam rubber pads should not be dried in the dryer.
• Fabric softeners, or similar products, should be used as specied in the fabric softener instructions.
• Emergency stop control: The mains plug should be removed in an emergency.
• When loading or re-loading the dryer, avoid touching hot metal parts of the drum (burn risk).
• Do not use this dryer if it appears damaged or defective. Contact the owner.
• If drum rotation is blocked due to trapped textiles, disconnect the dryer from the power supply before gently removing the blockage.
• Remove all ammable objects such as lighters and matches from pockets of items to be dried in the dryer.
W10045635A - EN 03/2012
© 2012 Printed in U.S.A. All rights reserved.
Maytag®Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
In some European factories, the letter “W” of the part code
mentioned herein will be automatically replaced by the number
“4000” (e.g. “W12345678” becomes “400012345678”)
Page 3
INSTRUCTIONS DE L’UTILISATEUR
(traduction des instructions d’origine)
Sèche-linge à gaz/lave-linge électrique Maytag – MLG20PD
LIRE LES INSTRUCTIONS
CONSIGNES D’UTILISATION : LAVE-LINGE
1. Trier et charger le linge (max. 8,5 kg).
2. Fermer la porte.
3. Ajouter du détergent haute efcacité
(HE), de l’assouplissant pour tissu et de l’agent de blanchiment dans le tiroir du distributeur au besoin. Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de produits à utiliser.
4. Insérer les pièces de monnaie.
5. Sélectionner le programme désiré pour
le type de tissu; le lave-linge se met alors automatiquement en marche.
CONSIGNES D’UTILISATION : SECHE-LINGE
1. Nettoyer le ltre à peluches
avant chaque utilisation.
2. Trier et charger le linge (max. 9,0 kg).
3. Fermer la porte.
4. Insérer les pièces de monnaie.
5. Sélectionner le programme
de réglage de tissu (FABRIC SETTING).
Réglage du type de linge Température de lavage/rinçage
Whites (blancs) Hot/Cold (chaude/froide)
Colors (couleurs) Warm/Cold (tiède/froide)
Brights (couleurs vives) Cold/Cold (froide/froide)
Perm. Press Warm/Cold (tiède/froide)
(pressage permanent)
Delicates and Knits Warm/Cold (tiède/froide)
(articles délicats et tricots)
Quick Cycle Warm/Cold (tiède/froide)
(programme rapide)
Réglage de tissu Température de séchage
Whites & Colors High
(blancs et couleurs) (elevée)
Perm. Press Medium
(pressage permanent) (moyenne)
Delicates Low
(articles délicats) (basse)
CONSIGNES DE SECURITE : LAVE-LINGE
• Ce lave-linge est conçu uniquement pour le nettoyage à l’eau de vêtements et de textiles. Ne pas l’utiliser à toute autre n.
• La porte est verrouillée durant le fonctionnement de la lave-linge. Ne pas tenter d’ouvrir la porte avant que le programme ne soit terminé.
RISQUE D’INCENDIE : Ne jamais placer d’articles dans le lave-linge contenant du pétrole ou d’autres uides inammables. Aucun lave-linge ne peut supprimer l’huile complètement. Ne pas faire sécher par culbutage d’article sur lequel il y a eu de l’huile quelconque (notamment de l’huile de cuisson). Le non­respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
• Ce lave-linge n’est pas conçu pour le nettoyage d’articles pouvant créer un environnement explosif à l’intérieur du lave-linge, et il ne doit pas être utilisé dans ce but.
W10045635A - FR 03/2012
© 2012 Imprimé aux E.-U. Tous droits réservés.
Maytag®Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
• Ne pas utiliser un additif de hypochlorite, car ce produit peut provoquer un phénomène de corrosion et peut entraîner une défaillance de composants dans certaines circonstances.
• Ne pas utiliser ce lave-linge s’il semble endommagé ou défectueux. Contacter le propriétaire.
• Ce lave-linge n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’experience ou de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées par une personne responsable ou aient reçu des instructions adaptées pour utiliser le lave-linge en toute sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés an de veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Commande d’arrêt d’urgence : En cas d’urgence, la prise d’alimentation secteur doit être déconnectée.
Dans certaines usines européennes, la lettre “W” du code
de pièce mentionné ici sera automatiquement remplacée par le
numéro “4000” (par ex., “W12345678” devient “400012345678”)
Page 4
INSTRUCTIONS DE L’UTILISATEUR
(traduction des instructions d’origine)
Sèche-linge à gaz/lave-linge électrique Maytag – MLG20PD
LIRE LES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITE : SECHE-LINGE
• Ce sèche-linge est conçu uniquement pour le séchage de vêtements et de textiles ayant été nettoyés à l’eau. Ne pas l’utiliser à toute autre n.
AVERTISSEMENT : Si l’on détecte une odeur de gaz, ne pas utiliser le sèche-linge ou tout autre équipement électrique situé à proximité. Avertir les autres personnes qu’elles doivent évacuer cette zone. Contacter le propriétaire du sèche-linge immédiatement.
• Ne pas utiliser ce sèche-linge si le ltre à peluches n’est pas installé.
• Ne pasutiliserce sèche-lingesi l’on a utilisé des produits chimiques industriels pour le nettoyage. éventuelle de quantitésrésiduelles de produits chimiques corrosifsoudécomposésdansla chargepeut endommager le sèche-linge et produire desfumées toxiques.
• Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé pour le séchage de produits solvants ou de liquides de nettoyage à sec.
• Ce sèche-linge n’estpas conçu pourle séchage d’articles pouvantcréer un environnementexplosif à l’intérieur du sèche-linge,et il ne doit pas être utilisé dans ce but.
• Ne pas ouvrir le couvercle lorsque le sèche-linge est en marche. Il s’arrêtera.
• La dernière partie d’un programme de séchage par culbutage a lieu sans chaleur (programme de refroidissement) pour faire en sorte que les articles soient laissés à une température qui ne les endommagera pas.
AVERTISSEMENT : Ne jamais arrêter le séchage par culbutage avant la n du programme de séchage sauf si tous les articles sont retirés rapidement et répartis pour une libération de la chaleur d’éviter le risque de combustion spontanée).
• En cas de coupure de l’alimentation électrique, retirer rapidement la charge et l’étaler pour éviter tout risque de combustion spontanée.
• Ce sèche-linge n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées par une personne responsable ou aient reçu des instructions adaptées pour utiliser le sèche-linge en toute sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés an de veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec le sèche-linge.
• Ne pas faire sécher dans le sèche-linge des articles non lavés.
La présence
(permet
• Les articles sur lesquels il y a eu de l’huile peuvent s’enammer spontanément, surtout quand ils sont exposés à des sources de chaleur comme un sèche­linge. Les articles deviennent chauds, ce qui entraîne une réactiond’oxydation dans l’huile. L’oxydation génère de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas s’échapper, les articles deviennent sufsamment chauds pour s’enammer. En empilant et en tassant les articles sur lesquels il y a eu de l’huile, on peut empêcher la chaleur de s’échapper et ainsi créer un risque d’incendie.
• Si on doit absolument placer des tissus qui contiennent de l’huile végétale ou de cuisson ou qui ont été contaminés par des produits de soin des cheveux dans un sèche-linge, il faut d’abord les laver dans de l’eau chaude avec un supplément de détergent; ceci réduira le danger, sans toutefois l’éliminer.
• Les articles qui ont été souillés avec des substances comme de l’acétone, de l’alcool, du pétrole, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, des cires et des décapants pour cire doivent être lavés à l’eau chaude avec un supplément de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge.
• Les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles à endos en caoutchouc et les vêtements ou oreillers avec rembourrage en caoutchouc ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
• Les assouplissants de tissu, ou les produits similaires, doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant d’assouplissant.
• Commande d’arrêt d’urgence : En cas d’urgence, la prise d’alimentation secteur doit être retirée.
• Lors du chargement ou du rechargement du sèche-linge, éviter de toucher les parties métalliques chaudes du tambour (risque de brûlure).
• Ne pas utiliser ce sèche-linge s’il semble endommagé ou défectueux. Contacter le propriétaire.
• Si la rotation du tambour est entravée par des tissus coincés, déconnecter le sèche-linge de l’alimentation électrique avant de retirer la source d’obstruction avec précaution.
• Retirer tous les objets inammables – comme les briquets et les allumettes – des poches des articles à sécher dans le sèche-linge.
W10045635A - FR 03/2012
© 2012 Imprimé aux E.-U. Tous droits réservés.
Maytag®Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
Dans certaines usines européennes, la lettre “W” du code
de pièce mentionné ici sera automatiquement remplacée par le
numéro “4000” (par ex., “W12345678” devient “400012345678”)
Page 5
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
(traducción de las instrucciones originales)
Lavadora eléctrica/secadora a gas Maytag – MLG20PD
LEA LAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: LAVADORA
1. Separe y cargue la ropa (máximo 8,5 kg).
2. Cierre la puerta.
3. Agregue detergente de Alto rendimiento
(HE), suavizante de telas y blanqueador al cajón del depósito, como sea necesario. Siga las instrucciones del fabricante del añadido para determinar la cantidad de los productos que debe usar.
4. Inserte las monedas.
5. Seleccione el programa deseado para
el tipo de tejido y la lavadora se pondrá en funcionamiento automáticamente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: SECADORA
1. Limpie el ltro de pelusa antes
de cada uso.
2. Separe la ropa y póngala en la secadora (9,0 kg máx.).
3. Cierre la puerta.
4. Inserte las monedas.
5. Seleccione un ajuste de tipo de tejido
(FABRIC SETTING).
Ajuste de tipo de ropa Temperatura de lavado/enjuague
Blancos (Whites) Caliente/Fría (Hot/Cold)
Ropa de colores (Colors) Tibia/Fría (Warm/Cold)
Colores vivos (Brights) Fría/Fría (Cold/Cold)
Planchado permanente Tibia/Fría (Warm/Cold)
(Perm. Press)
Ropa delicada y tejidos Tibia/Fría (Warm/Cold)
(Delicates and Knits)
Ciclo rápido (Quick Cycle) Tibia/Fría (Warm/Cold)
Ajuste de tipo de tejido Temperatura de secado
Blancos y ropa de colores Alta
(Whites & Colors) (High)
Planchado permanente Media
(Perm. Press) (Medium)
Ropa delicada Baja
(Delicates) (Low)
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD: LAVADORA
• Esta lavadora ha sido diseñada solamente para lavar ropa y materiales textiles en agua. No la use para ningún otro propósito.
• La puerta está bloqueadamientrasla lavadora está en funcionamiento. No intenteabrir la puerta hasta queel ciclo de lavado haya nalizado.
PELIGRO DE INCENDIO: Nunca coloque en la lavadora artículos que contengan gasolina o cualquier otro líquido inamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque en la secadora ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
• Esta lavadora no ha sido diseñada para lavar artículos que puedan crear una atmósfera explosiva dentro de la misma y no debe ser usada para este propósito.
W10045635A - SP 03/2012
© 2012 Impreso en EE.UU. Todos los derechos reservados.
Maytag®Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
• No use aditivos con hipoclorito, ya que esto puede ocasionar corrosión y resultar en falla de los componentes bajo ciertas circunstancias.
• No use esta lavadora si aparenta estar dañada o defectuosa. Contacte al propietario.
• Esta lavadora no ha sido diseñada para ser usada por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del de la lavadora, a cargo de una persona responsable por su seguridad.
• Los niños pequeños deberán estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con la lavadora.
• Control de parada de emergencia: En caso de emergencia, deberá desconectarse el cable principal de suministro.
En algunas plantas europeas, la letra “W” del código de pieza
mencionado aquí será reemplazado automáticamente con el número
“4000” (por ejemplo, “W12345678” se convierte en “400012345678”)
Page 6
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
(traducción de las instrucciones originales)
Lavadora eléctrica/secadora a gas Maytag – MLG20PD
LEA LAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD: SECADORA
• Estasecadora sehadiseñadosolamentepara secar ropa y materiales textiles que hayan sido lavados en agua. No la use para ningún otro propósito.
ADVERTENCIA: Si usted siente olor a gas, no use la secadora ni ningún equipo eléctrico que esté cerca. Advierta a otras personas que deben despejar el área. Póngase en contacto inmediatamente con el dueño de la secadora.
• No useesta secadora sinelltrode pelusa en su lugar.
• No utilice esta secadorasi se han usado productos químicos industrialesparalalimpieza.Laposiblepresencia de cantidades de residuos provenientes de productos químicosagresivos o descompuestos en la carga podría ocasionar dañosa la secadoray gases nocivos.
• Esta secadora no debe usarse para secar solventes o líquidos de limpieza en seco.
• Esta secadora no ha sido diseñada para secarartículos que puedancrear una atmósfera explosiva dentro de la misma y no debe ser usada para este propósito.
• No abra la puerta mientras la secadora esté funcionando. Se detendrá.
• La parte nal de un ciclo de rotación en la secadora ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse de que los artículos se dejen a una temperatura que no los dañe.
ADVERTENCIA: Nunca detenga un secado con rotación antes de que se termine el ciclo de secado, a menos que todos los artículos se hayan sacado y separado, para liberar el calor (evitar el riesgo de combustión espontánea).
• En caso de falla en el suministro eléctrico, quite la carga rápidamente y extiéndala para evitar un riesgo de combustión espontánea.
• Esta secadora no ha sido diseñada para ser usada por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso de la secadora, a cargo de una persona responsable por su seguridad.
• Los niños pequeños deberán estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con la secadora.
• No seque en la secadora artículos que no hayan sido lavados.
• Los artículos impregnados con aceite pueden incendiarse espontáneamente, especialmente cuando se los expone a fuentes de calor, como una secadora que gira. Los artículos pueden calentarse, lo que causa una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación produce calor. Si el calor no puede escapar, los artículos pueden ponerse lo sucientemente calientes como para prenderse fuego. Si se hacen pilas, se amontonan o se guardan artículos manchados con aceite, esto impedirá que el calor se escape y ocasionará un peligro de incendio.
• Si no puede evitarse poner en una secadora que gira las telas que contengan aceite vegetal o de cocina, o que hayan sido contaminadas por productos para el cuidado del cabello, las mismas deberán lavarse en agua caliente con detergente adicional – esto reducirá el peligro, pero no lo eliminará.
• Los artículos que se hayan ensuciado con substancias tales como acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras, deberán lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarse en la secadora.
• Los artículos tales como gomaespuma (espuma de látex), gorras de baño, telas resistentes al agua, artículos con reverso de goma y prendas o almohadas rellenas de gomaespuma, no deberán secarse en la secadora.
• Los suavizantes de telas o productos similares deberán usarse según lo especicado por las instrucciones del suavizante de telas.
• Control de parada de emergencia: En caso de emergencia, deberá quitarse el enchufe principal.
• Cuando cargue o vuelva a cargar la secadora, evita tocar las partes metálicas del tambor que estén calientes (riesgo de quemaduras).
• No use esta secadora si aparenta estar dañada o defectuosa. Contacte al propietario.
• Si la rotación del tambor está bloqueada debido a materiales textiles atascados, desconecte la secadora del suministro de energía antes de retirar cuidadosamente lo que esté atascado.
• Saque todos los objetos inamables, tales como encendedores y cerillos, de los bolsillos de los artículos que se secarán en la secadora.
W10045635A - SP 03/2012
© 2012 Impreso en EE.UU. Todos los derechos reservados.
Maytag®Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
En algunas plantas europeas, la letra “W” del código de pieza
mencionado aquí será reemplazado automáticamente con el número
“4000” (por ejemplo, “W12345678” se convierte en “400012345678”)
Page 7
MANUALE PER L’UTENTE
(traducción de las instrucciones originales)
Maytag lavatrice elettriche/asciugatrice a gas – MLG20PD
LEGGERE LE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO: LAVATRICE
1. Smistare e inserire il carico (massimo 8,5 kg).
2. Chiudere lo sportello.
3. Aggiungere nelle apposite vaschette
detersivo di alta efcienza, ammorbidente e candeggina. Attenersi alle istruzioni del produttore dell’additivo, per determinare la quantità di prodotto da utilizzare.
4. Inserire le monete.
5. Selezionare il programma preferito per
il tipo di tessuto e la lavatrice si metterà in funzione automaticamente.
ISTRUZIONI PER L’USO: ASCIUGATRICE
1. Pulire il ltro per i pelucchi prima
di ogni uso.
2. Smistare ed inserire i capi (massimo 9,0 kg).
3. Chiudere lo sportello.
4. Inserire le monete.
5. Selezionare FABRIC SETTING
(Impostazioni tessuto).
Impostazione Temperatura della
tipo de vestito lavata/risciacquatura
Whites (Capi bianchi) Acqua Calda/Acqua Fredda
Colors (Capi colorati) Acqua Tiepida/Acqua Fredda
Brights (Capi brillanti) Acqua Fredda/Acqua Fredda
Perm. Press Acqua Tiepida/Acqua Fredda
(capi che non si stirano)
Delicates and Knits Acqua Tiepida/Acqua Fredda
(Capi delicati e maglie)
Quick Cycle (Ciclo rapido) Acqua Tiepida/Acqua Fredda
Impostazioni tessuto Temperatura della asciugatura
Whites & Colors High
(Capi bianchi e capi colorati) (Elevata)
Perm. Press Medium
(capi che non si stirano) (Media)
Delicates Low
(Capi delicati) (Bassa)
INFORMAZIONI DI SICUREZZA: LAVATRICE
• Questa lavatrice è destinata al lavaggio di capi e tessuti in acqua. Non utilizzarla per altri scopi.
• Lo sportello rimane bloccato mentre la lavatrice è in funzione. Non provare ad aprirlo prima che il ciclo sia terminato.
PERICOLO D’INCENDIO: non riporre mai nella lavatrice capi macchiati di petrolio o altri uidi unammabili. Nessuna lavatrice può rimuovere completamente l’olio. Non asciugare indumenti che contengono oli (inclusi oli da cucina). Questo potrebbe causare la morte, un’esplosione o un incendio.
• Questa lavatrice non è destinata al lavaggio di articoli che possano generare un’atmosfera esplosiva all’interno e non va utilizzata a tali scopi.
W10045635A - IT 03/2012
© 2012 Stampato negli S.U.A. Tutti i diritti riservati.
Maytag®Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
• Non utilizzare additivi a base di candeggina, poiché provocano corrosione e possono comportare il guasto dei componenti in alcune circostanze.
• Non utilizzare questa lavatrice se appare danneggiata o difettosa. Contattare immediatamente il proprietario.
• Questa lavatrice non è idonea all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza, se non agendo sotto la guida o le indicazioni d’uso di questa lavatrice da parte di persone esperte e responsabili della loro sicurezza.
• Sorvegliare attentamente i bambini per accertarsi che non giochino con la lavatrice.
• Comando di arresto di emergenza: la presa dell’alimentazione di rete va scollegata in caso di emergenza.
In alcune fabbriche europee, la lettera “W” del codice del pezzo
qui menzionato è automaticamente sostituita dal numero “4000”
(per es. “W12345678” diventa “400012345678”)
Page 8
MANUALE PER L’UTENTE
(traducción de las instrucciones originales)
Maytag lavatrice elettriche/asciugatrice a gas – MLG20PD
LEGGERE LE ISTRUZIONI
INFORMAZIONI DI SICUREZZA: ASCIUGATRICE
• Questa asciugatrice è destinata all’asciugatura di capi e tessuti che sono stati lavati in acqua. Non utilizzarla per altri scopi.
AVVERTENZA: se si avverte puzza di gas non utilizzare l’asciugatrice o apparecchiature elettriche nelle vicinanze. Far evacuare l’area. Contattare immediatamente il proprietario dell’asciugatrice.
• Non utilizzare l’asciugatrice senza il ltro in garza.
• Non utilizzare questa asciugatrice se sono stati utilizzati prodotti chimici industriali per le operazioni di pulizia. La possibile presenza di quantità residue di sostanze chimiche aggressive o decomposte nel carico può danneggiare l’asciugatrice e dare origine a fumi dannosi.
• Questa asciugatrice non deve essere usata per asciugare solventi o uidi per il lavaggio a secco.
• Questa asciugatrice non è destinata all’asciugatura di articoli che possano generare un’atmosfera esplosiva all’interno e non va utilizzata a tali scopi.
• Non aprire lo sportello mentre l’asciugatrice è in funzione. Questo provocherà l’arresto dell’asciugatrice.
• La parte nale di un ciclo di asciugatura avviene senza calore (ciclo di raffreddamento) per evitare danni ai capi.
AVVERTENZA: non interrompere mai un ciclo di asciugatura prima che sia terminato a meno che non vengano estratti rapidamente i capi e stesi per evitare delle pieghe (evitare rischi di combustione spontanea).
• In caso di interruzioni di alimentazione, rimuovere rapidamente il carico e distribuirlo per evitare i rischi di combustione spontanea.
• Questa asciugatrice non è idonea all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità motorie, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la guida o le indicazioni d’uso di questa asciugatrice da parte di persone esperte e responsabili della loro sicurezza.
• Sorvegliare attentamente i bambini per accertarsi che non giochino con l’asciugatrice.
• Non asciugare capi che non si possono lavare nell’asciugatrice.
• I capi impregnati di olio possono bruciare spontaneamente, specialmente se esposti a fonti di calore come all’interno di un’asciugatrice. Questi capi possono surriscaldarsi, causando una reazione di ossidazione dell’olio. L’ossidazione genera calore. Se questo calore non può fuoriuscire, gli articoli possono essere talmente caldi da prendere fuoco. Accatastare, ammucchiare o conservare capi impregnati di olio può impedire al calore di fuoriuscire e creare un pericolo d’incendio.
• Se è inevitabile mettere nell’asciugatrice capi impregnati di olio vegetale od olio da cucina o capi che sono stati inquinati da prodotti per la cura dei capelli, lavarli precedentemente in acqua calda con una dose abbondante di detersivo; questo ridurrà il rischio, pur non eliminandolo.
• Gli articoli sporchi di sostanze come l’acetone, l’alcol, il petrolio, il kerosene, gli smacchiatori, l’acquaragia, la cera ed i toglicera, devono essere lavati in acqua calda con una dose abbondante di detersivo prima di essere messi nell’asciugatrice.
• I capi in gommapiuma (gomma di lattice), le cufe da doccia, impermeabili, con rivestimenti in gomma, ed i capi o i cuscini con elementi in gomma non devono essere asciugati nell’asciugatrice.
• Gli ammorbidenti, o i prodotti simili, devono essere usati secondo le istruzioni degli ammorbidenti stessi.
• Comando di arresto di emergenza: la presa dell’alimentazione di rete va scollegata in caso di emergenza.
• Quando si carica o si ricarica l’asciugatrice, evitare di toccare le parti metalliche calde del tamburo (rischio di ustione).
• Non utilizzare l’asciugatrice se sembra danneggiata o difettosa. Contattare il proprietario.
• Se la rotazione del tamburo è bloccata da tessuti intrappolati, scollegare l’asciugatrice dall’alimentazione elettrica prima di rimuovere delicatamente il blocco.
• Rimuovere tutti gli oggetti inammabili, come accendini e ammiferi, dalle tasche degli indumenti da asciugare nell’asciugatrice.
W10045635A - IT 03/2012
© 2012 Stampato negli S.U.A. Tutti i diritti riservati.
Maytag®Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
In alcune fabbriche europee, la lettera “W” del codice del pezzo
qui menzionato è automaticamente sostituita dal numero “4000”
(per es. “W12345678” diventa “400012345678”)
Loading...