FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVERNIDÉTRUIRE
3EGAPW10177425B.ONTRAP PIÈCENoW10177425B
DISPLAY
AFFICHAGE
EXPLANATION AND RECOMMENDED PROCEDURE DESCRIPTION ET MÉTHODE DE RÉPARATION RECOMMANDÉE
NO WATER DETECTED ENTERING WASHER
OR PRESSURE SWITCH TRIP NOT DETECTED
AUCUNE DÉTECTION D’ENTRÉE D’EAU DANS LA LAVEUSE
OU DE MANŒUVREDUMANOCONTACTEUR
If, after 30 seconds, less than 0.1L of water entered or
maximum fill time of 16 minutes is exceeded, the valves will
be turned off and the error code will be displayed. Press
PAUSE/CANCEL twice to clear the display.
Si la quantité d’eau qui a pu pénétrer en 30 secondes est inférieure à 0,1 L, ou si le
temps de remplissage jusqu'au maximum est supérieur à 16 minutes, l’alimentation
des électrovannes d'admission est interrompue et le code d’erreur est affiché. Appuyer
deux fois sur la touche PAUSE/CANCEL pour faire disparaître le code de l’afficheur.
Possible Causes/Procedure
■
If there is no water in the washer:
–
Make sure that both valvesatthewater source(s) are turned
on all the way.
–
Checkforpluggedorkinkedinlet hosesorpluggedscreens
in theinletvalves.
–
Verify inlet valve operation.
■
If thereiswaterinthe washer:
–
Verify that thepressure switchhose is in goodconditionand
properly connectedtotubandpressure switch.
1. Unplug washerordisconnect power.
2. Verify there is not a siphon problem (blocked or damaged).
3. Verify wire harness connections to inlet valves, pressure
switch, and Central Control Unit (CCU).
4. Check all hoses for possible leaks.
5. Plug in washer or reconnect power.
6. Verify CCUoperation by running a Diagnostic testoranycycle.
Causes possibles/Méthode
■
S’il n’y a pas d’eau dans la laveuse :
–
Vérifier que les deux robinets d’arrivée d’eau sont complètement ouverts.
–
Rechercher des obstructions : tuyau d’alimentation obstrué ou écrasé, ou tamis
obstrués à l’entrée des électrovannes.
–
Vérifier le fonctionnement des électrovannes.
■
S’il y a de l’eau dans la laveuse :
–
Vérifier que le tuyau connecté au manocontacteur est en bon état et qu’il est
c
onvenablement connecté à la cuve et au manocontacteur.
1. Débrancherlalaveuseoudéconnecterlasourcedecourant électrique.
2. Vérifier qu’il n’y a aucun problème de siphonnage (obstrué ou endommagé).
3. Vérifier la qualité des connexions des conducteurs sur électrovannes d’admission,
contacteur manométrique, et module de commande central (MCC).
4. Inspecter les tuyaux – rechercher d’éventuelles fuites.
5. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.
6. Vérifierlebon fonctionnementduMCC:exécuteruntestdediagnostic, ou un
programmedelavage.
LONG DRAIN DURÉE EXCESSIVE DE LA VIDANGE
If the drain time exceeds eight minutes, “F21” will be displayed,
the water valves will turn off, and the pump will stop running.
Press PAUSE/CANCEL to drain the washer. The display will be
cleared and the washer will turn off after a maximum of eight
minutes.
Si le temps d’exécution de la vidange est supérieuràhuit minutes, le code d’anomalie
“F21” est affiché, l’alimentation des électrovannes est interrompue et la pompe cesse
de fonctionner. Appuyer sur la touche PAUSE/CANCEL pour vidanger la laveuse.
Le code d’anomalie disparaîtdel’afficheur et la laveuse s’arrête après 8 minutes
ou moins.
Possible Causes/Procedure
1. Check the drain hoseandmake sure it is not plugged or
kinked.
2. Unplug washer or disconnect power.
3. Check the electrical connections at the pump and make sure
the pump is running.
4. Check the drain pump filter for foreign objects.
6. Plug in washer or reconnect power.
7. If the above does not correct the problem, go to step 8.
8. Unplug washer or disconnect power.
9. Replace the pump.
Causes possibles/Méthode
1. Inspecter le tuyau de vidange; vérifier qu’il n’est pas obstrué ou écrasé.
2. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
3. Contrôler les raccordements électriques sur la pompe; vérifier que la pompe
fonctionne.
4. Inspecter le filtre de la pompe de vidange; enlever toute matière étrangère.
6. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.
7. Si les opérations précédentes ne permettent pas de résoudre le problème,
passer à l’étape 8.
8. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
9. Remplacer la pompe.
DOOR LOCK ERROR ERREUR - VERROUILLAGE PORTE
A Door Lock Error occurs if the door cannot be locked. It will try
to lock it six times before displaying the error code.
S’il n’est pas possible de verrouiller la porte, ceci déclenche la situation d’« Erreur
Verrouillage porte ». La laveuse essaiera d’exécuter le verrouillage six fois avant
d’afficher le code d’erreur.
Possible Causes/Procedure
■
Door lock mechanism is broken or removed from door.
■
Door switch/lock unit failure.
1. Unplug washer or disconnect power.
2. Check door switch/lock unit.
3. Check the wire harness connections to the door switch/lock
unit and Central Control Unit (CCU).
Causes possibles/Méthode
■
Mécanisme de verrouillage de la porte brisé ou séparé de la porte.
■
Défaillance du module de verrouillage de la porte ou du contacteur.
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Contrôler le module contacteur/module de verrouillage.
3. Contrôler les connexions du câblage sur l’ensemble contacteur/module de
verrouillage de la porte et le MCC.
HEATER FAILURE DEFAILLANCE - ÉLÉMENT CHAUFFANT
If the temperature increase during the first 40 minutes is less
than 86°F (30°C).
Si l’augmentation de la température pendant les premières 40 minutes est inférieure
à 30°C (86°F).
Possible Causes/Procedure
1. Unplug washer or disconnect power.
2. Check connection to water heater.
3. Check resistance of heating element, if present on this
model (abnormal = infinity).
4. Check the water temperature sensor and connection to it.
Refer to the Water Temperature Sensor section, page 9.
Causes possibles/Méthode
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Contrôler la connexion sur l’élément chauffant.
3. Contrôler la résistance de l’élément chauffant, s’il y en a un dans ce modèle
(anormal = infini).
4. Contrôler le capteur de température de l’eau et les connexions. Voir la section
Capteur de température de l’eau, page 9.
–
Check for restrictions in pump or drain.
–
Vérifier que ni la pompe, ni le tuyau de vidange ne sont obstrués.
5. Check if Sud is present. If so, remove manually.
5. Regarder s’il y a de la mousse. Le cas échéant, l’enlever à la main.