Page 1

KltchenAid ¸®
HOME APPLtANCES
L I T E{®
H_ t TM _ _ TM HE 4 TM
®
_YtAG _
HE,..HE
153" (39,4 crn) Washer/Dryer Peq
Pedestal para lava
1 ,5" (39,4 cm)
....................._,_,........,I, _ _; ...... _'i;i_i::i i_ti_,
or/secaq
E)ra
JL Appliances
TM
sport
stal
iiiii
iq estal _ 15,5" (39,4 cm)
I
aveuse/secheuse
Table of Contents/Jndicefrable des matieres .............................................. 2/8/14
pour
15W'
(33cm)
W10163294A
Page 2

TABLE OF CONTENTS
PEDESTAL SAFETY ................................... 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ........................ 3
Tools and Parts ...................................... 3
Location Requirements ................................ 3
Before Installing Your Pedestal ........................ 3
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS ......................... 5
installing the Pedestal ............................... 5
PEDESTAL USE ...................................... 6
WARRANTY .......................................... 7
PEDESTAL SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
This is the safety alert symbol.
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Page 3

iNSTALLATiON REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
[] Utility knife
[] 1/4"hex-head ratchet or
open-end wrench (leveling
legs)
[] _A6"hex-head ratchet or
nut driver (for sheet metal
screws)
[] 9A6"open-end wrench
(for leveling leg Iocknuts)
[] Pliers or slip-joint pliers
(for drain and inlet hoses)
[] Level
[] Bucket
Parts supplied
Remove the parts package from the pedestal drawer. This
package contains 4, #12 x %" hex head sheet metal screws and
drawer divider.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for
a garage installation.
Failure do to so can result in death, explosion, or fire.
iMPORTANT: If your washer and dryer are already installed, they
must be uninstalled.
If you need to uninstall your washer or dryer, see your Installation
Instructions that came with your model for tools required.
Uninstalling Your Washer
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and uninstali washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1=
Turn off the hot and cold water faucets.
2.
Unplug the power supply cord or disconnect power.
3.
Slowly loosen the fill hoses at the faucets to relieve the water
pressure. Use a sponge or towel to absorb the released water.
4.
Remove the hot and cold fill hoses from the back of the
washer. Drain the water from the hoses into a bucket.
5.
Squeeze the ears of the drain hose clamp with pliers to open
and slide the clamp down the hose. Disconnect the drain
hose from the washer and drain any water in the hose into a
bucket.
6.
Pull the washer away from wall so it can be tipped on its
back. _::_.....
7.
Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton, Lay the washer on its back (make sure that
the power supply cord is not under the washer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the washeE
An additional small amount of water will drain out of the
washer when it is tipped back,
NOTE: If dryer and pedestal assembly is located in a garage,
3" (7.6 cm) must be added under pedestal so that dryer is
18" (46 cm) above garage floor.
8. Go to "Installing the Pedestal" section.
Page 4

Uninstalling Your Electric Dryer
1. Unplug the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
2. Disconnect wiring if dryer is direct wired.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and uninstall dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
3. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
4. Pull the dryer away from wall so that it can be tipped onto its
back.
5. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the
power supply cord is not under the dryer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the dryeE
(30.5 cm
12" -_
3.
Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
4°
Disconnect the flexible gas supply line from the dryer. Put a
piece of tape over the open ends of the gas line connection
fittings.
5.
Pull the dryer away from wall so that it can be tipped onto its
back.
6.
Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the
power supply cord is not under the dryer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the dryer.
301 cm> (30
7. Go to "installing the Pedestal" section.
Washer or Dryer is in its Packaging
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move washer or dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Position the packaged washer or dryer close to its final
position. Cut the packaging as follows:
Washer: Cut plastic film along dotted cut line around the
base. Do not remove the packaging.
Dryer: Cut carton around top and down corners along dotted
cut lines. Lay all four carton sides on floor. Discard carton top
and corner posts.
IMPORTANT: Leave carton bottom underneath dryer.
15"
6. Go to "installing the Pedestal" section.
Uninstalling Your Gas Dryer
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and uninstall dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Unplug the power supply cord or disconnect power.
2. Turn off the gas supply.
A. Cadon sides
2.
Lay washer or dryer on its back.
NOTE: When laying the washer on its back, hold the bottom
cap down on the floor. Do not remove the plastic film, corner
posts or top cap. These protect the floor and washer back.
When laying the dryer on its back, the floor and dryer back
are protected by pieces of the carton.
Page 5

iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
Follow these instructions to install the pedestal on a washer or dryer.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install pedestal.
Failure to do so can result in back or ether injury.
1.
Open the pedestal drawer as far as possible and remove the
contents. This package contains 4, #12 x 5/8"hex head sheet
metal screws used in step 5, and the divider pack.
4.
Pull the lever up on the left side of the drawer and at the
same time, push the lever down on the right side. While
holding the levers in position, pull the drawer all the way out
and set aside. Push the slides back into the pedestal.
A. Lever (right side shown)
5. Ifyour washer or dryer has feet installed, remove them. Do
not install the feet that came with a new washer or dryer.
6. Partially install 2 of the #12 x %" hex head sheet metal screws
in the lower holes. Leave a space of about 8/8"(1 cm) between
the screw head and the bottom of the washer or dryer.
A B
2. Verify the 4 spacer pads are installed on the top of the
pedestal.
A. Spacer pads
3.
Locate the levers on the drawer slides on each side of the
drawer.
C C
A.Washer bottom
B.Dryer bottom
C.Install screws
7.
Tip the pedestal on its back and move it against the washer
or dryer bottom. Slide the pedestal's keyhole slots over the
lower 2 partially installed screws.
%
A. Drawer slide
B. Lever
A. Lower screws in keyhole slots
8. Position the pedestal toward the front of the washer or dryer
and install the 2 remaining hex-head sheet metal screws. Do
B
not tighten completely.
9. Align the sides of the pedestal so that they are even with the
sides of the washer or dryer. Reach inside the pedestal
drawer opening and securely tighten all 4 pedestal screws.
Page 6

10.Tipthewasherordryerbacktoitsuprightposition.Remove
anddiscardpackagingincludingwasher'splasticfilm,corner
postsandtopcap.
11.Slidethewasherordryerclosetoitsfinallocation.
12.FollowtheInstallationInstructionsthatcamewithyourmodel
tofinishinstallingorreinstallingyourwasherordryer(hoses,
vents,etc.).
13.Levelthewasherordryerfromsidetosideandfronttoback.
NOTE:Makesureall4pedestalfeetareinsolidcontactwith
thefloor.
Placealevelonthetop.Locatethe1/4"hex-headscrewson
thetopofeachpedestalfoot.Reachinsidethepedestaland
usea1/4"hex-headratchetoropen-endwrenchtoadjustthe
feetupordownasneededtolevelthewasherordryer.
14.Whenthewasherordryerislevel,usea9/16"open-end
wrenchtosecurelytightenall4Iocknutsagainstthepedestal.
TheIocknutsmustbetightenedtopreventvibration.
t8. Place the divider in the drawer at the desired location and
close the drawer.
NOTE: Use of the divider is optional. See "Pedestal Use" section.
PEDESTAL USE
Your pedestal has several uses.
The drawer may be used to store detergent and other laundry
supplies and is equipped with a removable divider.
A.Locknuts
15. To reinstall the drawer, make sure the innermost slotted
drawer slide pieces are fully extended and the bearing races
are pulled forward on both sides.
bearingrace
16. Line up the slide pieces on the drawer with the slide pieces
extended from the pedestal, and push the drawer slides in,
until they lock in place.
/
The shelf will support a laundry basket to assist with loading and
unloading of the washer and dryer.
Y VP///t
The shelf can be slid front to back or removed.
The shelf is equipped with a removable compartment to store
dryer sheets in.
17. Remove the divider from the bag.
Page 7

Before you call for Service
This pedestal must be installed only with the appropriate Kenmore ® or Kenmore Elite®,WhirlpooP, KitchenAid ®or Maytag® frontqoad
washer or dryer. This pedestal must be operated according to the instructions provided with your Kenmore or Kenmore Elite, Whirlpool,
KitchenAid, or Maytag frontqoad washer or dryer's Owner's manual or Use and Care Guide. Before you call for service, please locate
your model and serial number for both the pedestal and the corresponding Kenmore or Kenmore Elite, Whirlpool, KitchenAid or
Maytag frontqoad washer or dryer.
For a pedestal purchased at Sears for use with a Kenmore or Kenmore Elite frontqoad washer or dryer, the Kenmore Pedestal
Warranty applies. For any other pedestal purchased for use with a Whirlpool, KitchenAid or Maytag frontqoad washer or dryer, the
Whirlpool Corporation Pedestal Warranty applies.
WHIRLPOOL CORPORATION PEDESTAL WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product and is used with the appropriate Whirlpool Corporation frontqoad washer or dryer, Whirlpool or Whirlpool
Canada (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
_TEIVIS WHIRLPOOL W_LL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace or repair house fuses
or to correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your appliance is used for other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
5. Pickup and delivery. This appliance is designed to be repaired in the home.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. _ .....
8. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
D_SCLAIMER OF _MPLIED WARRANT_ES; LIMiTATiON OF REMEDIES
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE MMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPMED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies. If you need service, in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 4/06
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
Page 8

KENMORE ®PEDESTAL WARRANTY
ONE YEAR LiMiTED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product and used with the appropriate
Kenmore® front-load washer or dryer, if this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS iN MATERIAL AND WORKMANSHIP.
SEARS WiLL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2oA service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5oDamage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
DiSCLAiMER OF iMPLiED WARRANTIES; MMITATION OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein, implied warranties,
including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this product is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date.You can find this information on the
model and serial number label located on the product. Havethis information available to help you obtain assistance or service more
quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
Page 9

iNDUCE
SEGURIDAD DEL PEDESTAL ......................... 9
REQUISITOS DE INSTALACION ...................... 10
Piezas y herramientas .............................. 10
Requisitos de ubicaci6n ............................ 10
Antes de instalar su pedestal ........................ 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................. 12
Instalaci6n del pedestal ............................ 12
USO DEL PEDESTAL ............................... 14
GARANTEiA ....................................... 15
SEGURIDAD DEL PEDESTAL
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Page 10

REQUISITOS DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquf.
Herramientas necesarias
[] cuchillo para uso general
[] destornillador de carraca
hexagonal o Ilave de boca
(patas niveladoras) de 1/4"
[] destornillador de carraca
hexagonal o Ilave de
tuercas de %6" (para
tornillos para lamina
metalica)
[] Ilave de boca de %6" (para
las contratuercas de las
patas niveladoras)
[] pinzas o pinzas ajustables
(para las mangueras de
entrada y de desagQe)
[] nivel
[] balde
Piezas suministradas
Saque el paquete de piezas del caj6n del pedestal. Este
paquete contiene 4 tornillos para lamina metb,lica de cabeza
hexagonal #12 x %" y un divisor de caj6n.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, eomo la
gasolina, lejos de la seeadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre el piso
para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
IMPORTANTE: Si su lavadora y secadora ya estan instaladas, se
las debe desinstalar.
Si necesita desinstalar su lavadora o secadora, vea las
Instrucciones de instalaci6n incluidas con su modelo para
consultar cuales son las herramientas necesarias.
Desinstalaci6n de su lavadora
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover y desinstalar la
lavadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
t=
Cierre los grifos de agua caliente y frfa.
2.
Desenchufe el cable de suministro electrico o desconecte el
suministro de energia.
3=
Afloje lentamente las mangueras de Ilenado en los grifos para
aliviar la presi6n de agua. Use una esponja o una toalla para
absorber el agua saliente.
4=
Saque las mangueras de Ilenado de agua caliente y frfa de la
parte trasera de la lavadora. Drene el agua de las mangueras
en un balde.
5°
Apriete con las pinzas las aletas de la abrazadera de la
manguera de desag0e y deslice la abrazadera pot la
manguera. Desconecte la manguera de desagOe de la
lavadora y drene en un balde el agua que haya en la
manguera.
6=
Aleje la lavadora de la pared para que pueda set inclinada
sobre su parte posterior.
7.
Proteja el piso con un pedazo de cart6n grande del embalaje
del pedestal. Ponga la lavadora sobre su parte posterior
(asegurese de que el cable de suministro electrico no este
debajo de la lavadora) de modo que el cart6n este debajo de
todo el extremo posterior inferior de la lavadora. Una pequefia
cantidad adicional de agua va a escurrirse de la lavadora
cuando se la incline hacia atras.
NOTA: Si el conjunto de la secadora y del pedestal se ubica en
un garaje, debe ahadir 3" (7,6 cm) debajo del pedestal para que
la secadora quede a 18" (46 cm) encima del piso del garaje.
10
(38,1 cm)
8. Vaya a "lnstalaci6n del pedestal".
Page 11

Desinstalaci6n de su secadora el_ctrica
t. Desenchufe el cable de suministro de energia.
Desinstalaci6n de su secadora a gas
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover y desinstalar la
secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
Peiigro de Cheque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiente.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o cheque electrico.
2. Desconecte el cableado si la secadora tiene cableado
directo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover y desinstalar la
secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
3. Aleje la secadora de la pared Io suficiente para aflojar la
abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y quite
cuidadosamente el ducto de escape de la salida de aire de la
secadora.
4. Aleje la secadora de la pared para que pueda set inclinada
sobre su parte posterior.
5. Proteja el piso con un pedazo de cart6n grande del embalaje
del pedestal. Ponga la secadora sobre su parte posterior
(asegurese de que el cable de suministro electrico no este
debajo de la secadora) de mode que el cart6n este debajo de
todo el extreme posterior inferior de la secadora.
t. Desenchufe el cable de suministro electrico o desconecte el
suministro de energia.
2. Cierre el suministro de gas.
3. Aleje la secadora de la pared Io suficiente para aflojar la
abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y quite
cuidadosamente el ducto de escape de la salida de aire de la
secadora.
4. Desconecte la linea flexible de suministro de gas de la
secadora. Coloque cinta sobre los extremes abiertos de los
accesorios de conexi6n de la linea de gas.
5. Aleje la secadora de la pared para que pueda set inclinada
sobre su parte posterior.
6. Proteja el piso con un pedazo de cart6n grande del embalaje
del pedestal. Ponga la secadora sobre su parte posterior
(asegurese de que el cable de suministro electrico no este
debajo de la secadora) de mode que el cart6n este debajo de
todo el extreme posterior inferior de la secadora.
(30,5 cm
12" -_
15"
7. Vaya a "lnstalacidn del pedestal".
La lavadora o la secadora est& en su empaque
(30,5 cm
12" - )_
15"
,301, "cm,
6. Vaya a "lnstalaci6n del pedestal".
PeJigro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover la lavadora o la
secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
t=
Coloque la lavadora o la secadora en su empaque cerca de
su posici6n final. Corte el empaque de la siguiente manera:
Lavadora: Corte la pelicula plastica a Io largo de la linea de
puntos alrededor de la base. No quite el empaque.
Secadora: Corte el cart6n alrededor de las esquinas
superiores e inferiores a Io largo de las lineas de puntos.
Coloque los 4 lades de cart6n sobre el piso. Descarte el
cart6n superior y los postes esquineros.
11
Page 12

IMPORTANTE:Dejelaparteinferiordelembalajedecart6n
debajodelasecadora.
A. Lados det embalaje de carton
INSTRUCCIONES DE INSTALACI()N
Siga estas instrucciones para instalar el pedestal en una lavadora
o secadora.
2=
Coloque la lavadora o secadora sobre su parte posterior.
NOTA: Cuando coloque la lavadora sobre su parte posterior,
mantenga la tapa inferior sobre el piso. No quite la pelicula
plastica, los postes esquineros o la tapa superior. Estos
articulos protegen el piso y la parte posterior de la lavadora.
Cuando ubica la secadora sobre su parte posterior, el piso y
la parte posterior de la secadora estan protegidos pot las
piezas de cart6n.
3. Ubique las palancas en las guias del caj6n a cada lade del
mismo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar el
pedestal.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
t. Abra el caj6n del pedestal tanto como sea posible y quite su
contenido. Este paquete contiene 4 tornillos para lamina
metalica de cabeza hexagonal #12 x 5/8" que se utilizan en el
paso 5 y el divisor.
2. AsegQrese de que las cuatro almohadillas espaciadoras esten
instaladas en la parte superior del pedestal.
\
B
A.Guladel cajdn
B.Palanca
4=
Jale la palanca hacia arriba en el lado izquierdo del caj6n y al
mismo tiempo empuje la palanca hacia abajo en el lade
derecho. Mientras sostiene las palancas en su lugar, jale del
caj6n hasta sacarlo y apartelo. Empuje las guias hacia atras
dentro del pedestal.
12
A. Almohadillas espaciadoras
A. Palanca(semuestraelladoderecho)
5=
Si su lavadora o secadora tiene patas, retirelas. No instale las
patas, que vienen con una nueva lavadora o secadora.
Page 13

6°
Instale parcialmente los 2 tornillos para lamina metalica de
cabeza hexagonal #12 x %" en los orificios inferiores. Deje un
espacio de aproximadamente 3/8"(1 cm) entre la cabeza del
tornillo y la parte inferior de la lavadora o secadora.
A B
C C
A.Parteinferiordela lavadora
B.Parteinferiorde lasecadora
C.Instalelostomillos
7,
Incline el pedestal sobre su parte posterior y muevalo contra
la parte inferior de la lavadora o de la secadora. Deslice las
ranuras de cerradura del pedestal sobre los 2 tornillos
inferiores que fueron parcialmente instalados.
t3.
Nivele la lavadora o la secadora de lado a lado y de frente
hacia atras.
NOTA: AsegOrese de que las 4 patas del pedestal esten
firmemente apoyadas en el piso.
Coloque un nivel en la parte superior. Ubique los tornillos de
cabeza hexagonal de 1/4"en la parte superior de cada pata del
pedestal. Dentro de la abertura del caj6n, con un
destornillador de carraca hexagonal o Ilave de boca de 1/4"
ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segun sea
necesario para nivelar la lavadora o secadora.
t4. Cuando la lavadora o la secadora este nivelada, utilice una
Ilave de boca de 9/16"para ajustar firmemente las 4
contratuercas contra el pedestal. Las contratuercas deben
estar ajustadas para evitar vibraciones.
A. Tomillos inferiores en las ranuras de cerradura
8. Posicione el pedestal hacia la parte frontal de la lavadora o de
la secadora e instale los otros 2 tornillos para lamina metalica
de cabeza hexagonal. No los apriete completamente.
9. Alinee los lados del pedestal para que coincidan con los
lados de la lavadora o secadora. Ajuste fuertemente los 4
tornillos de pedestal dentro de la abertura del caj6n.
t0. Incline la lavadora o secadora a su posici6n vertical. Quite y
descarte el material de empaque incluyendo la pelicula de
plastico de la lavadora, los postes esquineros y la tapa
superior.
tl. Deslice la lavadora o la secadora cerca de su ubicaci6n final.
t2. Siga las Instrucciones de Instalaci6n incluidas con su modelo
para completar la instalaci6n o reinstalar su lavadora o
secadora (mangueras, ductos de escape, etc.)
A.Contratuercas
t5. Para volver a instalar el caj6n, asegurese primero de que las
piezas ranuradas interiores de las guias del caj6n esten
completamente extendidas y que los cojinetes se hayan
jalado hacia adelante en ambos lados.
cojinete
I
t6. Alinee las piezas de las guias en el cajdn con las piezas de las
guias extendidas del pedestal y empuje las guias del caj6n
hacia adentro, hasta que encajen en su lugar.
t7. Quite el divisor de la bolsa.
13
Page 14

t8.Coloqueeldivisorenelcaj6nenlaubicaci6ndeseaday
cierreelcaj6n.
NOTA:Elusodeldivisoresopcional.Vealasecci6n"Usodel
pedestal".
USO DEL PEDESTAL
Su pedestal tiene varios usos.
El caj6n puede usarse para almacenar detergente y otros
suministros de lavandeffa y viene equipado con un divisor
removible.
El estante puede sostener un canasto de lavanderia para
ayudarle a cargar y descargar la lavadora y la secadora.
El estante se puede deslizar de adelante hacia atras o se puede
sacar.
El estante cuenta con un compartimiento removible para
almacenar hojas de suavizante para secadoras.
0000000
0000000 o_
__0000000
0000 oo_oo
14
Page 15

Antes de solicitar servicio t_cnico
Este pedestal debe instalarse solamente con la lavadora o secadora de carga frontal adecuada Kenmore _'o Kenmore Elite ®,
Whirlpool ®,KitchenAid ®o Maytag_L Este pedestal debe funcionar seg0n las instrucciones provistas con el Manual del propietario o el
Manual de uso y cuidado de la lavadora o secadora de carga frontal Kenmore o Kenmore Elite, Whirlpool, KitchenAid o Maytag.
Antes de solicitar servicio tecnico, sirvase ubicar el numero de modelo y serie para el pedestal y la lavadora o secadora de carga
frontal correspondiente Kenmore o Kenmore Elite, Whirlpool, KitchenAid o Maytag.
Para un pedestal adquirido en Sears, para set usado con una lavadora o secadora de carga frontal Kenmore o Kenmore Elite, se
aplica la garantia para el pedestal de Kenmore. Para cualquier otto pedestal adquirido para set usado con una lavadora o secadora
de carga frontal Whirlpool, KitchenAid o Maytag, se aplica la garantia para el pedestal de Whirlpool Corporation.
GARANT/A PARA EL PEDESTAL DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTJA LIMITADA DE UN Al_O
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico un use y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto y sea usado con la lavadora o la secadora de carga frontal
adecuada de Whirlpool Corporation, Whirlpool o Whirlpool Canada (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo
de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano
de obra.EI servicio debera set suministrado por una compa_[a de servicio designada pot Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTiCULOS
t. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico, para enser_arle a usar su electrodomestico, para
cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Reparaciones cuando su electrodomestico se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
3. Dar_os causados per accidente, alteraci6n, uso indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados pot
Whirlpool.
4. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
5. Recogida y entrega. Este electrodomestico esta diser_ado para set reparado en el hogar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
7. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
8. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSK_N DE GARANTiAS IMPLiCITAS; MM_TACK_N DE RECURSOS
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA MMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERClABIMDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN MMITADAS A UN ANO O AL PERiODO M4,S
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAIqOS INClDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABIMDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITAClONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garant[a no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio tecnico, en EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En
CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 4/06
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el
comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para
obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano
el numero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el numero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Numero de telefono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
15
Page 16

GARANTIA DEL PEDESTAL KENMORE ®
GARANTiA LIMITADA DE UN Al_lO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segun las instrucciones provistas con el producto y haya
sido usado con la lavadora o secadora de carga frontal adecuada de Kenmore _', si este producto falla pot defectos de material o de
mano de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME para gestionar la reparaci6n libre de
cargo. Si este electrodomestico es empleado para algOn otto uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia
pot 90 d[as a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATER_AL Y IVIANO DE OBRA.
SEARS NO PAGARA POR:
t. Los art_culos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y
bolsas.
2. Un tecnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Dar_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones
provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el
cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qu[micos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dar_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
este producto.
EXCLUSK_N DE GARANTJAS IMPLJCITAS; L_MITACK)N DE RECURSOS
El unico y exclusive recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto seg_n se estipula
en la presente. Las garant[as impl[citas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular,
seran limitadas a un aSo o al per[odo mas corto permitido pot ley. Sears no se hara responsable pot daSos incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, o
limitaciones acerca de cuanto debe durar una garant[a implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garant[a se aplica s61o mientras este producto se usa en los Estados Unidos y Canada,.
Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otto.
REG_STRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de modelo y serie as_como la fecha de compra. Usted puede encontrar
esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para
facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
16
Page 17

TABLE DES MATIERES
S_:CURIT_: DU PIEDESTAL ............................ 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ......................... 18
Outillage et pieces .................................. 18
Exigences d'emplacement ............................ 18
Avant I'installation du piedestal ...................... 18
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION ...................... 20
installation du piedestal ............................ 20
UTIMSATION DU PI_:DESTAL .......................... 22
GARANTIE .......................................... 23
SI CURITI DU PII DESTAL
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants clans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves _.vous
eta d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
17
Page 18

EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Life et suivre les instructions de securite fournies
avec les outils indiques ici.
Outillage n_cessaire
[] couteau utilitaire
[] cliquet & t_te hexagonale
ou cle plate de 1/4"(pour les
pieds de nivellement)
[] cliquet a t6te hexagonale
de 5/16"ou tourne-ecrou
(pour les vis a t61e)
[] cle plate de %6" (pour les
contre-ecrous des pied de
nivellement)
[] pince ou pince & joint
coulissant (pour les tuyaux
d'evacuation de
d'alimentation)
[] niveau
[] seau
Pi_ces fournies
Retirer le sachet de pieces du tiroir du piedestal. Ce sachet
contient 4 vis de t61erie n° 12 x %" a t6te hexagonale et une
cloison de tiroir.
Risque d'explosion
Garder lee matieres et lee vapeurs inflammables, telle
que I'eesence, loin de la e_cheuee.
Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 po)
au=dessus du plancher pour une installation darts un
garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces, une explosion ou un incendie.
iMPORTANT : Si la secheuse et la laveuse ont dej& ete installees,
elles doivent 6tre desinstallees.
Si I'on a besoin de desinstaller la laveuse ou la secheuse, voir les
Instructions d'installation foumies avec le modele pour les outils
necessaires.
D_sinstallation de _a _aveuse
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
d_sinstaller la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
t=
Fermer les robinets d'eau chaude et d'eau froide.
2.
Debrancher le cordon d'alimentation electrique ou
deconnecter la source de courant electrique.
3=
Desserrer lentement les tuyaux de remplissage sur les
robinets pour rel&cher la pression d'eau. Utiliser une eponge
ou un essuie-tout pour absorber I'eau qui s'est deversee.
4=
Retirer les tuyaux de remplissage d'eau chaude et d'eau
froide de I'arriere de la laveuse. Vidanger I'eau provenant des
tuyaux dans un seau.
5°
Appuyer sur les extremites de la bride du tuyau d'evacuation
I'aide de la pince pour ouvrir et faire glisser la bride le long
du tuyau. Deconnecter le tuyau d'evacuation de la laveuse et
vidanger toute eau restee dans le tuyau dans un seau.
6°
Eloigner la laveuse du mur afin de pouvoir la faire basculer et
la poser sur le dos.
7.
Proteger le sol a I'aide d'un grand morceau de carton
decoupe dans le carton du piedestal. AIIonger la laveuse sur
le dos (s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas sous
la laveuse) de maniere &ce que le carton protege la totalite de
I'ar_te inferieure arriere de la laveuse. Une petite quantite
d'eau supplementaire sera evacuee de la laveuse Iorsqu'on la
basculera vers I'arriere.
NOTE : Si I'ensemble de la secheuse et du piedestal se trouve
dans un garage, il faut ajouter 3" (7,6 cm) en dessous du
piedestal pour que la secheuse soit a 18" (46 cm) au-dessus du
plancher du garage.
18
(30,5 cm
12" _ }__
15"
8. Se reporter & la section "Installation du piedestal".
Page 19

D_sinstallation de la s_cheuse _lectrique
t. Debrancherle cordon d'alimentation electrique.
D_sinstallation de la s_cheuse a gaz
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
d_sinstaller la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque de choc _lectrique
Deconnecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces ou un choc _lectrique.
2. Debrancher les c_bles si la secheuse est reliee directement.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
d_sinstaller la s_cheuse,
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
3. ¢loigner suffisamment la secheuse du mur pour pouvoir
desserrer la bride d'aeration. Desserrer la bride et retirer avec
precaution le conduit d'evacuation de la bouche d'evacuation
de la secheuse.
4. EIoigner la secheuse du mur afin de pouvoir la faire basculer
et la poser sur le dos.
5. Proteger le sol a I'aide d'un grand morceau de carton
decoupe darts le carton du piedestal. AIIonger la secheuse sur
le dos (s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas sous
la secheuse) de maniere ace que le carton protege la totalite
de I'ar6te inferieure arriere de la secheuse.
t. Debrancher le cordon d'alimentation electrique ou
deconnecter la source de courant electrique.
2. Couper I'alimentation en gaz.
3. EIoigner suffisamment la secheuse du mur pour pouvoir
desserrer la bride d'aeration. Desserrer la bride et retirer avec
precaution le conduit d'evacuation de la bouche d'evacuation
de la secheuse.
4. Deconnecter le tuyau flexible d'alimentation en gaz de la
secheuse. Placer un morceau de ruban adhesif sur les
extremit6s ouvertes des raccords a compression de la
canalisation de gaz.
5. EIoigner la secheuse du mur afin de pouvoir la faire basculer
et la poser sur le dos.
6. Proteger le sol a I'aide d'un grand morceau de carton
decoupe dans le carton du piedestal. Allonger la secheuse sur
le dos (s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas sous
la secheuse) de maniere ace que le carton protege la totalite
de I'ar_te inferieure artiste de la secheuse.
(30,5 cm
12" - )__
15" \
(38,1 cm) [
7. Se reporter a la section "Installation du piedestal".
(30,5 cm
12"-_
(38,1 era)
6. Se reporter a la section "Installation du piedestal".
La Javeuse ou Jas_cheuse est darts son emballage
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer la
laveuse ou la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Placer la laveuse ou la secheuse emballee a son
emplacement final. Decouper I'emballage comme suit :
Laveuse : Decouper la pellicule de plastique le long de la
ligne de pointilles autour de la base. Ne pas enlever
I'emballage.
Secheuse : Decouper le carton autour du dessus jusqu'aux
19
Page 20

coinslelongdelalignedepointilles.Disposerles4c6tesdu
cartonsurlesol.Jeterledessusducartonetlescoinsde
protection.
IMPORTANT: Laisserlefondducartonsouslasecheuse.
2. AIIongerlalaveuseoulasecheusesurledos.
A
A. C6t6s du carton
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION
Suivre ces instructions pour installer le piedestal sur une laveuse
ou une secheuse.
NOTE"Lorsqu'onallongelalaveusesurledos,maintenir
I'emboutinferieursurlesol.Nepasenleverlapelliculede
plastique,lescoinsprotecteurs,niI'emboutsup@ieur.Ces
derniersprotegentlesoletI'arrieredelalaveuse.
Lorsqu'onallongelasecheusesurledos,lesoletI'arrierede
lasecheusesontprotegesparlesmorceauxdecarton.
3. Localiser les leviers sur les glissieres du tiroir de chaque c6te
du tiroir.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le piedestal.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au doe ou d'autre bleseure.
Ouvrir le tiroir du piedestal aussi loin que possible et vider son
contenu. Ce sachet contient 4 vis de t61erien° 12 x %" & t_te
hexagonale utilisees a I'etape 5, et la cloison de tiroir.
2. Verifier que les quatre cales d'espacement sont installees sur
la pattie sup@ieure du piedestal.
A. Glissiere du tiroir
B. Levier
4=
Tirer le levier vers le haut du c6te gauche du tiroir tout en
poussant le levier vers le bas sur le c6te droit. Tout en
maintenant les leviers en position, tirer compl_tement le tiroir
pour le sortir et le mettre de c6t& Pousser les glissieres pour
les reinstaller dans le piedestal.
2O
A. Cales d'espacement
A. Levier(c6tedroitillustre)
5=
Si des pieds sont installes sur la laveuse ou la secheuse, les
enlever. Ne pas installer les pieds livres avec une nouvelle
laveuse ou une nouvelle secheuse.
Page 21

6.
Installer partiellement les 2 vis n° 12 x %" a t_te hexagonale
pour t61e dans les trous inferieurs. Laisser un espace
d'environ %" (1 cm) entre la t_te de la vis et le fond de la
laveuse ou de la secheuse.
A B
t3.
Mettre la laveuse ou la secheuse d'aplomb de fagon laterale
puis de I'avant vers I'arriere.
NOTE : S'assurer que les 4 pieds de piedestal sont bien en
contact avec le plancher.
Placer un niveau sur la pattie superieure. Localiser les vis de
1/4"& t6te hexagonale en haut de chaque pied de piedestal.
Atteindre I'int@ieur du piedestal et utiliser un cliquet de 1/4"&
t_te hexagonale ou une cle plate pour ajuster les pieds vers le
haut ou vers le bas de fagon & etablir I'aplomb de la laveuse
ou de la secheuse.
%,j %_/,
C C
%. s
A.Fonddelalaveuse
B.Fonddelasecheuse
C.Installerlesvis
7.
Incliner le piedestal sur sa pattie arri@e et le d@lacer contre
le fond de la laveuse ou de la secheuse. Faire glisser les trous
en poire du piedestal sur les 2 vis inferieures 3artiellement
installees.
A. Visinf6rieures dans les trous en polre
8. Positionner le piedestal vers I'avant de la laveuse ou de la
secheuse et installer les 2 vis a t_te hexagonale pour t61e
restantes. Ne pas serrer completement.
9. Aligner les c6tes du piedestal pour qu'ils soient de niveau
avec les c6tes de la laveuse ou de la secheuse. Atteindre
I'interieur de I'ouverture du tiroir du piedestal et setter
solidement les 4 vis du piedestal.
t0. Ramener la laveuse ou la secheuse & sa position verticale
initiale en I'inclinant. Retirer et jeter I'emballage incluant la
pellicule en plastique de la laveuse, les coins de protection et
I'embout superieur.
tl. Faire glisser la laveuse ou la secheuse & son emplacement
final.
t 2. Suivre les Instructions d'installation fournies avec votre
modele pour terminer I'installation ou la reinstallation de la
laveuse ou de la secheuse (tuyaux, evacuation, etc.)
t4. Une fois la laveuse ou la secheuse d'aplomb, utiliser une cle
plate de %d' pour fixer solidement les 4 contre-ecrous contre
le piedestal. Les contre-ecrous doivent _tre serres pour
emp6cher les vibrations.
A.Contre-ecrous
15. Pour reinstaller le tiroir, verifier que les glissieres du tiroir
(pattie la plus interieure) sont completement d@loyees et que
les bagues de roulement sont tirees vers I'avant des deux
c6tes.
bagues demulement
I
16. Aligner les glissieres sur le tiroir avec les glissi@es retirees du
piedestal, et pousser les glissieres du tiroir jusqu'& ce qu'elles
s'enclenchent.
17. Retirer la cloison du sachet.
21
Page 22

t8.Placerlacloisondartsletiroir&I'endroitdesire.Fermerle
tiroir.
NOTE:L'utilisationdelacloisonestfacultative.Voirlasection
"Utilisationdupiedestal".
UTILISATION DU PU DESTAL
Votre piedestal peut remplir differentes fonctions.
Le tiroir peut _tre utilise pour remiser le detergent et autres
articles necessaires pour le lavage en machine. IIest equipe de
cloison amovible.
L'etagere peut soutenir un panier a linge pour faciliter le
chargement et le dechargement de la laveuse et de la secheuse.
L'etagere peut egalement _tre glissee d'avant en arriere ou tout
simplement enlevee.
Uetagere est equip6e d'un compartiment amovible pour remiser
les feuilles d'assoupliesant pour secheuse.
22
Page 23

Avant de faire un appel de service
Ce piedestal dolt _tre installe seulement avec la laveuse ou secheuse & chargement frontal appropriee de marque Kenmore ®ou Kenmore
Elite®,Whirlpool ®,KitchenAid c_ou Maytag ®.Ce piedestal dolt 6tre utilise conformement aux instructions du Manuel du proprietaire ou du
Guide d'utilisation et d'entretien de votre laveuse ou secheuse & chargement frontal de marque Kenmore ou Kenmore Elite, Whirlpool,
KitchenAid, ou Maytag. Avant de faire un appel de service, veuillez reperer les numeros de modele et de serie pour le piedestal et la
laveuse ou secheuse correspondante & chargement frontal de marque Kenmore ou Kenmore Elite, Whirlpool, KitchenAid ou Maytag.
Pour un piedestal achete chez Sears pour utilisation avec une laveuse ou secheuse A chargement frontal de marque Kenmore ou Kenmore
Elite, c'est la garantie du piedestal Kenmore qui s'applique. Pour tout autre piedestal achete pour utilisation avec une laveuse ou secheuse
&chargement frontal de marque Whirlpool, KitchenAid ou Maytag, c'est la garantie du piedestal Whirlpool Corporation qui s'applique.
7
GARANTIE DU PIEDESTAL WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes b,ou fournies avec le produit et utilise avec la laveuse ou secheuse A chargement frontal Whirlpool Corporation appropriee,
Whirlpool ou Whirlpool Canada (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee
par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
t. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou
reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque I'appareil est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
4. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Etats-Unis ou du Canada.
5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil est con9u pour 6tre repare a domicile.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
7. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
8. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONE_RATION DE RESPONSABILITE_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES;
LiMiTATiON DES RECOURS
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE
AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES
DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Pour le service aux Etats-Unis, composer le 1-800-422-1230.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 4/06
Coneervez ce manuel et votre re£u de vente pour r_f_rence
ult_rieure. Pour I'entretien sous garantie, vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'inetallation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider & obtenir assistance ou
reparation en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero
de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de telephone
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
23
Page 24

GARANTIE DU PIEDESTAL KENMORE ®
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &toutes les instructions fournies avec le produit et utilise avec la laveuse ou
secheuse appropriee A chargement frontal Kenmore ®, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de
fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME pour obtenir une reparation gratuite. Si cet
appareil menager fonctionne &toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90
jours & partir de la date d'achat.
LA PRF:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATC:RIAUX ET DE FABRICATION.
SEARS NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
t. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer b,I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement &toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il
est destin&
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou
ustensiles autres que ceux recommandes darts toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONERAT_ON DE RESPONSAB_UTE AU TITRE DES GARANT_ES _MPLICITES;
LIM_TAT_ON DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude A un usage particulier, sont limitees & un
an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable darts votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque ce produit est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un
Etat & I'autre.
ENREG_STREMENT DU PRODUCT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour reference ulterieure.
KITCHENAID and ENSEMBLE are trademarks of
KitchenAid U.S.A.
KENMORE ELITE, HE2, HE2t, HE3,HE3t,HE4, HE 4t,
HE5, and HE5tare trademarks of Sears, Roebuck and
Co.
WHIRLPOOL, duet duetHTand duetspoft are
trademarks of Whirlpool, U.S.A.
MAYTAG and the "M" Symbol are registered
trademarks of Maytag Limited.
All other marks are trademarks of Maytag
Corporation.
W10163294A
©2007
All rights reserved./Todos los derechos reservados./Tous droits r_serv_s.
KITCHENAID y ENSEMBLE son mamas de comercio
de KitchenAid, U.S.A.
KENMORE ELITE, HE 2, HE2t, HE3,HEst, HE 4, HE4t ,
HES,y HE 5t son mamas de comercio de Sears,
Roebuck and Co.
WHIRLPOOL, duet, duetHTy duetsp°rt son mamas de
comercio de Whirlpool, U.S.A.
MAYTAG y la "M" son mamas registradas de Maytag
Limited.
Todas las otras mamas son propiedad de Maytag
Corporation.
KITCHENAID et ENSEMBLE sont des marques de
commerce de KitchenAid, USA.
KENMORE ELITE, Elite, HE2,HE2t, HE 3,HEat,HE4,
HE 4t, HE5, et HE5_sont des marques de commerce
de Sears,
Roebuck and Co.
WHIRLPOOL,, duet, duetHTet duet sp°rt sont des
marques de commerce de Whirlpool, USA.
MAYTAG et le symbole "M" sont des marques de
commerce deposSes de Maytag Limited.
Toutes les autres marques de commerce
appartiennent L_Maytag Corporation.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E-U.
Printed in U.S.A.
09/2007