Maytag MHN33PDDGW, MHN33PRDGW Installation Instructions

INSTALLATION INSTRUCTIONS
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
CommerCial Front-load Washer
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(INSTRUCTIONS D’ORIGINE)
laveuse CommerCiale à Chargement Frontal
(INSTRUCCIONES ORIGINALES)
lavadora ComerCial de Carga Frontal
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
(ISTRUZIONI ORIGINALI)
lavatriCe CommerCiale a CariCo Frontale
Table of Contents/Table des matières/Índice/Sommario ......................................................................2
W11320218A
Model/Modèle/Modelo/Modello
MHN33PD
MHN33PN/PR
www.maytagcommerciallaundry.com
1
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY ....................................................................................3
WASHER DISPOSAL ................................................................................5
INSTALLATION REQUIREMENTS ...........................................................6
Tools and Parts ......................................................................................6
Options .................................................................................................. 6
Specications ........................................................................................ 6
Location Requirements .........................................................................7
Drain System ......................................................................................... 7
Electrical Requirements.........................................................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................................9
Remove Transport System .................................................................... 9
Connect the Inlet Hoses ...................................................................... 10
Connect the Drain Hose ...................................................................... 10
Secure the Drain Hose ........................................................................11
Level the Washer .................................................................................11
Payment System Setup ....................................................................... 12
Complete Installation...........................................................................12
USER & SETUP INSTRUCTIONS .......................................................... 13
General User Information .................................................................... 13
Control Setup Procedures ...................................................................13
Setup Codes .......................................................................................14
Washer Diagnostic Modes ..................................................................17
WASHER CARE ......................................................................................18
Cleaning Your Washer .........................................................................18
Water Inlet Hoses ................................................................................18
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................19
Accessories ......................................................................................... 19
WARRANTY ............................................................................................20
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .................................................................21
MISE AU REBUT DE LA LAVEUSE .......................................................23
EXIGENCES D’INSTALLATION .............................................................24
Outils et pièces .................................................................................... 24
Options ................................................................................................ 24
Spécications ...................................................................................... 24
Exigences d’emplacement .................................................................. 25
Spécications électriques ...................................................................26
Sélection du cordon d’alimentation ....................................................26
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .......................................................27
Élimination des accessoires de transport ...........................................27
Raccordement des tuyaux d’alimentation...........................................28
Raccordement du tuyau de vidange ...................................................28
Immobilisation du tuyau de vidange ...................................................29
Réglage de l’aplomb de la laveuse .....................................................29
Réglage du dispositif de paiement ...................................................... 30
Terminer l’installation ........................................................................... 30
INSTRUCTION D’UTILISATION ET DE CONFIGURATION ..................31
Informations générales d’utilisation ....................................................31
Procédures de conguration des commandes ...................................31
Codes de conguration ....................................................................... 32
Modes de diagnostic de la laveuse ..................................................... 35
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ...............................................................37
Nettoyage de la laveuse ...................................................................... 37
Tuyaux d’arrivée d’eau ........................................................................ 37
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................38
Accessoires .........................................................................................38
GARANTIE .............................................................................................. 39
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........................................................... 41
DESECHO DE LA LAVADORA ...............................................................43
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ...........................................................44
Herramientas y piezas ......................................................................... 44
Opciones ............................................................................................. 44
Especicaciones .................................................................................44
Requisitos de ubicación ...................................................................... 45
Requisitos eléctricos ........................................................................... 46
SELECCIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO ...............................................46
INSTRUCCIONES DEINSTALACIÓN ...................................................47
Eliminación del sistema de transporte ................................................ 47
Conexión de las mangueras de entrada .............................................48
Conexión de la manguera de desagote ..............................................48
Ajuste de la manguera de desagote....................................................49
Nivelación de la lavadora ....................................................................49
Programación del sistema de pago ....................................................50
Finalización de la instalación ............................................................... 50
INSTRUCCIONES DEL USUARIO Y DE PROGRAMACIÓN ................ 51
Información general para el usuario .................................................... 51
Procedimientos de programación del control .....................................51
Códigos de programación ...................................................................52
Modos de diagnóstico de la lavadora ................................................. 56
CUIDADO DE LA LAVADORA ...............................................................57
Limpieza de la lavadora.......................................................................57
Mangueras de entrada de agua .......................................................... 57
ASISTENCIA O SERVICIOTÉCNICO .................................................... 58
Accesorios ........................................................................................... 58
GARANTÍA .............................................................................................. 59
SOMMARIO
SICUREZZA DELLA LAVATRICE ..........................................................61
SMALTIMENTO DELLA LAVATRICE .....................................................63
REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE ......................................................64
Attrezzi e parti .....................................................................................64
Opzioni ................................................................................................64
Speciche ............................................................................................ 64
Requisiti per il posizionamento ...........................................................65
Requisiti elettrici .................................................................................. 66
Scelta del cavo di alimentazione ......................................................... 66
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ..........................................................67
Rimuovere il sistema di trasporto ........................................................67
Collegare i tubi di ingresso ..................................................................68
Collegare il tubo di scarico ..................................................................68
Fissare il tubo di scarico......................................................................69
Livellare la lavatrice .............................................................................69
Impostazione del sistema di pagamento ............................................70
Completare l’installazione ...................................................................70
MANUALE PER UTENTE E DELLE IMPOSTAZIONI ............................71
Informazioni generali per l’utente ........................................................ 71
Procedure di congurazione dei comandi ...........................................71
Codici di congurazione ...................................................................... 72
Modalità di diagnostica lavatrice ......................................................... 76
CURA DELLA LAVATRICE .....................................................................77
Pulizia della lavatrice ........................................................................... 77
Tubi di ingresso acqua ........................................................................77
SERVIZIO DI ASSISTENZA ...................................................................78
Accessori ............................................................................................. 78
GARANZIA .............................................................................................. 79
Model Nomenclature/Nomenclature des modèles/Nomenclatura del modelo/Nomenclatura del modello
MHN - Maytag 33 - Model Type Number/Numéro de type de modèle/Número de tipo de modelo/Numero del tipo di modello PN - Electronic Control - Non-Pay/Commande électronique – Non payante/Control electrónico - De no pago/
Comando elettronico - Non a pagamento
PD - Electronic Control - Coin Drop enabled/Commande électronique – Chute de pièces activée/
Control electrónico - Condepósitodemonedas/Comando elettronico - Abilitata per gettoniera
PR - Electronic Control - Card Ready/Commande électronique – Lecteur de carte/Control electrónico - Habilitado para tarjetas/
Comando elettronico - Predisposta per pagamento con carta
2
WASHER SAFETY
The washer shall be disconnected from its power source during service and when replacing parts. If the removal of plug is foreseen, it shall be clearly indicated that the removal of the plug has to be such that an operator can check from any of the points to which they have access that the plug remains removed.
If this is not possible, due to the construction of the washer or its installation, a disconnection with a locking system in the isolated position shall be provided.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow
basic precautions, including the following:
n Read all instructions before using the
washer.
n Under certain conditions, hydrogen gas may
be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washer, turn on all hot water faucets and let the water ow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is ammable, do not smoke or use an open ame during this time.
n Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door or lid.
n Do not install or store the washer where it will
be exposed to the weather.
n Do not repair or replace any part of the washer
or attempt any servicing unless specically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
n Do not wash or dry articles that have been
previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with petrol, dry-cleaning solvents, other ammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
n Do not add gasoline, dry-cleaning solvents or
other ammable, or explosive substances o the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
n Do not allow children to play on or in the
washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
n This appliance is intended, but not limited, to
be used in public areas.
n This washer/dryer is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the dryer by a person responsible for their safety.
n Do not reach into the washer if the tub, agitator,
or drum is moving.
n The appliance must be disconnected from
its power source during service and when replacing parts.
n Do not tamper with controls. n If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
n Fabric softeners, or similar products, should
be used as specied by the fabric softener instructions.
n WARNING: The appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
n Ventilation openings in the base shall not be
obstructed by a carpet or similar object.
n The new hose-sets supplied with the appliance
are to be used. Old hose-sets should not be reused.
n Only authorised spare parts shall be used in the
event of failure.
n See “Electrical Requirements” section for
earthing instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
WASHER DISPOSAL
5
INSTALLATION REQUIREMENTS
AB
DE
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water inlet hoses
Pliers (that open to
39.5 mm [19⁄16"])
Tools needed for installation
Open end wrenches 13 mm
(1/2") and 14 mm (9/16")
TORX T20
Security
screwdriver
6.3 mm (1/4") nut driver
Parts supplied
Flashlight (optional)
Level
Wood block
Ruler or measuring tape
C
F
G
If you have You will need to buy
Floor drain Siphon break, Part Number
285834; additional drain hose, Part Number 8318155; and connector kit, Part Number 285835
Drain hose too short 1.2 m (4 ft) drain hose extension
kit, Part Number 285863
Options
Pedestal
You have the option of purchasing pedestals separately for this washer. The pedestal will add to the total height of the washer.
Optional pedestal
Parts supplied for PD Models:
Service door lock cam Card reader bezel
Screws (2)
A. U-shaped hose form B. Water inlet hoses (2) C. Inlet hose washers (4) D. Transit bolt hole plug (4)
E. Removable tie strap F. Drain hose G. Hose clamp
Alternate Parts
Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, contact your authorized Maytag distributor.
If you have You will need to buy
Laundry tub or standpipe taller than 2.4 m (96")
Sump pump system (if not already available)
Overhead sewer Standard 76 L (20 gal.),
762 mm (30") tall drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers)
Detachable power supply cord ­see Electrical Requirements
Pedestal Height
Approximate height with washer
Color Part Number
73 mm (27⁄8") 1207 mm (47.5") White WHP0400VW
Specications
These units are sold in multiple regions with different
requirements for measuring capacity. Below are a few of the valid forms of measure posted on this product:
Dry Linen Capacity: A weight measure that reects a minimum
threshold for dry volume capacity that is needed for import tariff purposes.
IEC Capacity: The capacity measure that represents the maximum capacity of dry linens and textiles which the manufacturer declares can be treated in a specic cycle.
Dry Linen Capacity
10.5 kg (23 lb)
IEC Capacity
8.5 kg (19 lb)
Sound Level
Lpa: 58 dB(A) (Kpa+/-10 dB(A))
TORX and T20 are trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
6
Location Requirements
NOTE: This washer is intended to be used in public areas.
Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.”
Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, or recessed area. See “Drain System.”
Companion appliance location requirements should also be considered. Proper installation is your responsibility.
You will need:
A water heater set to deliver 49°C (120°F) water to the
washer.
An earthed electrical outlet located within 1.8 m (6 ft.) of
where the power cord is attached to the back of the washer. See “Electrical Requirements.”
Hot and cold water taps located within 1.2 m (4 ft.) of
the hot and cold water ll valves and water pressure of
137.9–689.6 kPa (20–100 psi).
A level oor with a maximum slope of 25 mm (1") under entire
washer. Installing the washer on soft oor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
A sturdy and solid oor to support the washer with a total
weight (water and load) of 180 kg (400 lbs).
Do not operate your washer in temperatures below 0°C (32°F). Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures.
Installation clearances
The location must be large enough to allow the washer
door to be fully opened.
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 90° and is not reversible.
Additional clearances might be required for wall, door, and
oor moldings.
Additional spacing of 25 mm (1") on all sides of the washer
is recommended to reduce noise transfer.
Companion appliance spacing should also be considered.
Washer Dimensions
1282 mm
(501/2")
686 mm
(27")
961 mm
13
(37
/16")
1134 mm
(445/8")
Drain System
The washer can be installed using the standpipe drain system (oor or wall), the laundry tub drain system, or the oor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.”
Standpipe drain system – wall or oor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 50 mm (2"). The minimum carry-away capacity can be no less than 45.5 L (12 gal.) per minute per washer.
The top of the standpipe must be at least 762 mm (30") high and no higher than 2.4 m (96") from the bottom of the washer.
762 mm
(30" min.)
A
Laundry tub drain system (View C)
The laundry tub needs a minimum 76 L (20 gal.) capacity. The top of the laundry tub must be at least 762 mm (30") above the oor.
Floor drain system (View D)
The oor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See “Tools and Parts.”
The siphon break must be a minimum of 710 mm (28") from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
B
732 mm
732 mm
13
(2813⁄16")
(28
/16)
Door is not reversible
A oor drain should be provided under the bulkhead. Prefabricated bulkheads with electrical outlets, water inlet lines, and drain facilities should be used only where local codes permit.
D
C
C
762 mm
(30" min.)
710 mm
(28" min.)
D
7
Electrical Requirements
Dangerous Voltage
EARTHING INSTRUCTIONS
This washer must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer requires a cord having an equipment-earthing conductor and an earthing plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
earthing conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly earthed.
Do not modify the appliance power supply cord or plug – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
NOTE: Electrical safety standards: The manufacturer has chosen compliance with IEC/EN.60335 standards as the most appropriate for this product.
Sound Pressure Level, Lpa: 58 dbA (uncertainty,
Kpa: +/-3.6 dbA)
A 220–240 V, 50 Hz, fused electrical supply is required.
A time-delay 10–16 A fuse or circuit breaker is recommended.
A detachable 3 conductor, 250 V, 10 A, 1.0 mm
2
(18 AWG) minimum, power supply cord, 1800 mm (6 ft.) long (minimum), with one end terminated with an IEC 60320-1 C13 connector, the other end terminated in a 3 prong, earthing-type plug meeting the local, national, and/ or regional approval authority/safety agency standards is required. Approved Maytag power supply cords are available for order for specic regions per the Power Cord Selection table.
To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, earthing-type outlet, earthed in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly earthed outlet installed by a qualied electrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that the earth path is adequate.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Do not earth to a gas pipe.
Check with a qualied electrician if you are not sure
the washer is properly earthed.
Do not have a fuse in the neutral or earth circuit.
POWER CORD SELECTION
Part Number IEC Plug Type* Intended
W11318405 I Argentina (IRAM 2073) W11318406
(fused 13A)
G
W11318407
E,F Suhuko
(CEE 7/7)
W11318408
I
* - https://www.ice.ch/worldplugs/
Counties/Region
United Kingdom, Ireland, Cyprus, Malaysia, Malta, Nigeria, Singapore, Hong kong, Saudi Arabia, UAE, GCC states, others (BS1363)
EU, Belgium, Chile, Egypt, France, Indonesia, Jordan, Rep.of Korea, Paraguay, Russia, Thailand, Uruguay, Ukraine, Vietnam, others
Australia, China, New Zealand, Papua New Guinea (AS/NZS 3112)
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove Transport System
Max. packed weight: PD model: 115 kg (253.53 lb) PN/PR model: 111 kg (244.71 lb) Max. unpacked weight: PD model: 111 kg (244.71 lb) PN/PR model: 107 kg (235.89 lb) IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer
is within approximately 900 mm (3 ft.) of its nal location. There are 4 shipping bolts in the rear panel of the washer that
support the suspension system during transportation.
1. Keep the washer in the upright position while removing the
shipping bolts.
Shipping bolt
Shipping bolt with plastic spacer
2. Using a 13 mm (1/2") wrench, loosen each of the bolts.
4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Insure that the left opening hole of the rear panel is closed with the attached cap.
5. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your
product distributor or installer. To avoid suspension and structural damage, your washer must be properly set up for relocation by a trained professional.
3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole
and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt.
9
Connect the Inlet Hoses
Insert new at washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
NOTE: Use new hoses supplied with the washer. Do not reuse old hoses.
A B
A. Coupling B. Washer
Connect the inlet hoses to the washer
Connect the inlet hoses to water faucets
Make sure the washer drum is empty.
1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten, use tape, or sealants on the valve. Damage to the valves can result.
Clear water lines
Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens.
Check the temperature of the water to make sure that the
hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet.
C. Cold water inlet
1. Attach the hot water hose to the check valve on washer’s
hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the check valve.
2. Attach the cold water hose to the check valve on washer’s
cold (C) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the check valve.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
4. Turn on the water taps completely and check for leaks.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
H. Hot water inlet
Connect the Drain Hose
Remove drain hose from washer drum
1. Use locking pliers, squeeze hose clamp tabs together and
insert over the end of drain hose.
10
2. Slide drain hose onto washer connection.
Jam nut
(114 mm)
114 mm
114 mm
3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown.
See illustrations A and B.
3. Once drain hose is in place, release pliers.
Washer drain system can be installed using a oor drain, wall standpipe, oor standpipe, or laundry tub.
Laundry tub drain or standpipe drain
Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
41/2"
(41/2")
A
41/2"
(41/2")
B
NOTES:
Do not force excess drain hose back into the rear of the
washer.
To avoid siphoning, do not seal or put more than
114 mm (4½") of the drain hose into drainpipe or standpipe.
It is the responsibility of the installer to install and secure the
drain hose into the provided plumbing/drain in a manner that will avoid the drain hose coming out of, or leaking from, the plumbing/drain.
Level the Washer
Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration.
1. Check the levelness of the washer by placing a level on the
top edge of the washer, rst side to side, then front to back.
To keep drain water from going back into the washer:
Use the drain hose form, and do not force excess drain hose
into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air.
Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. See Floor drain under “Tools and Parts.”
Secure the Drain Hose
Drain hose must be secured to stop the hose from moving when water is pumped out. If the drain hose moves, water may end up on the oor.
1. Drape the power cord over the washer top.
2. Move the washer to its nal location.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the washer is not level, rst prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary. To adjust feet, use a 14 mm or 9/16" open-end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above) on feet until they are about 13 mm (1/2") from the washer cabinet. Then turn the leveling foot counterclockwise to lower the washer or clockwise to raise the washer. Recheck levelness of washer and that all four feet are rmly in contact with the oor. Repeat as needed.
2. Make sure all four feet are stable and resting on the oor.
Then check that the washer is perfectly level (use a level).
3. When washer is level and all four feet are rmly in contact
with the oor, use a 14 mm or 9/16" open-end or adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise (as viewed from above) on leveling feet tightly against washer cabinet.
IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the nuts are
not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.
11
4. The washer should not move front to back, side to side,
or diagonally when pushed on its top edges.
5. Slide the washer to its nal location.
6. Conrm the levelness of the washer.
Payment System Setup
PD Model Washer is coin payment ready and allows the use of two different sizes of coins if a dual drop is installed. To set up the washer for coin payment, acquire a coin drop mechanism with the appropriate coin sensors. Connect coin sensors to coin slots 1 and 2, respectively.
Complete Installation
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have
the correct electrical supply and the recommended earthing method. See “Electrical Requirements.”
2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the water taps are on.
6. Check for leaks around taps and inlet hoses.
7. Plug into an earthed socket outlet.
8. To test and to clean your washer, measure 1/2 the detergent
manufacturer’s recommended amount for a medium-size load. Pour the detergent into the detergent dispenser. Select any cycle and allow the washer to complete one whole cycle.
12
USER & SETUP INSTRUCTIONS
1. Door must be closed before cycle selection is made.
2. Press fabric setting keypad for the wash cycle desired. After
the cycle is started, the time will display and count down.
General User Information
Scrolling ‘out of order’ showing in display, followed by a failure code
This condition indicates the washer is inoperative.
‘0 Minutes’ showing in display This condition indicates the washer cannot be operated. Coins dropped or debit inputs during this condition will be stored in escrow but cannot be used until normal operation is restored by opening and closing the door. If a door switch fails, it must be replaced before normal operation can be restored.
Cold Start (Initial rst use) Washer is programmed at the factory as follows:
11-minute wash period 3 rinses (extra rinse not enabled) 7 x coin 1 wash price (PD models)
Warm Start (after power failure) A few seconds after power is restored, if a cycle was in progress at the time of the power failure, ‘RESELECT CYCLE’ will ash in the display, indicating the need for a key pad press to restart washer.
Display After the washer has been installed and plugged in, the display will show “0 MINUTES.” Once the washer has been plugged in and the washer door opened and closed, the display will show the price. In washers set for free cycles, the display will ash “SELECT CYCLE.”
NOTE: Not displayed on washer as shown. Message scrolls followed by the failure code.
Door Lock The door will be locked when the cycle starts. The door will remain locked until the end of a cycle or approximately 2 minutes after a power interruption.
Pricing After the door is opened following the completion of a cycle, the display indicates the cycle price (unless set for free operation). As coins are dropped or debit inputs arrive, the display will change to lead the user through the initiation of a cycle.
Free Cycles This is established by setting the cycle price to zero. When this happens, ‘SELECT CYCLE’ will appear rather than a cycle price.
Control Set-Up Procedures
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
Models: Insert access door key, turn, and lift to remove
access door.
Set-up procedures can be entered by using the Service Access Code (see Service Access Code section) for PN/PR washers set up without a key switch installed.
The washer is now in the set-up mode. The lower fabric setting key pads and the digital display are used to set up the controls. The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point. These are used to indicate the set-up codes and related code values available for use in programming the washer.
Once the washer has been programmed with a hand-held device using Accu Trac, or a Gen. 2 card reader has been installed, the washer will be put into dAS mode permanently, and dAS will be displayed every time set-up mode is accessed.
How to use the key pads to program controls
1. The key pad is used to adjust the values
associated with set-up codes. Pressing this key pad will change the value by increments. Rapid adjustment is possible by holding the key pad down.
2. The Knits key pad advances you through the set-up codes.
Pressing this key pad will advance you to the next available set-up code. Holding the key pad down will automatically advance through the set-up codes at a rate of 1 per second.
13
3. The key pad is used to select or deselect options.
Start Operating Setup NOTE: Prior to operation, a payment system or an OPL kit must
be installed on PD models as part of the setup. Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the
options available, an owner can simply choose to uncrate a new commercial washer, hook it up, plug it in, and have a washer that operates. Washers are preset at the factory for an 11-minute wash period and 3 rinses (no extra rinse).
Setup Codes
The key pad will advance you from code to code.
The key pad will change the code value.
The key pad will select or deselect options.
FOR PN/PR MODELS: The set-up codes are the same as for the “PD” model except where noted.
The set-up code is indicated by the 1 or 2 left-hand characters. The set-up code value is indicated by the 2 or 3 right-hand characters. The rst code shown in each section is the Factory Default setting.
CODE EXPLANATION
6 07 REGULAR CYCLE PRICE (Factory Default) 6
07
6
7 11 WASH LENGTH 7 11
8 00 ADDITIONAL RINSE OPTION
8800
Represents the number of coins (Coin 1) needed to start the washer; may adjust from 0–39. (See VALUE OF COIN 1.) Advance from 0–39 by pressing key pad. Factory default of 7 x coin 1.
With coin slide activation, this code represents the number of push-in actuations of a coin slide to start the washer. 6 01 setting would represent one coin slide actuation. NOTE: For coin slide activation, replacement of the meter case is necessary.
00
PN/PR MODELS ONLY: Factory default of 0 coins.
g
Press the key pad once to advance to next code.
This is the number of minutes for Wash. Washer comes from the factory preset with 11 minutes. Choose from 9–17 minutes by pressing the key pad.
g
Press the key pad once to advance to next code. NOTE: This option does not apply.
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
Not Selected ‘OFF’.
Ar
Selected ‘ON’. Cannot be combined with the Super Cycle rinse option.
Press the key pad once for this selection.
g
Press the key pad once to advance to next code.
CODE EXPLANATION
9 00 CYCLE COUNTER OPTION
9 9
1. 00 MONEY COUNTER OPTION
1.
1.
1.
2. 00 SPECIAL PRICING OPTIONS
2. 2.00 SPNot Selected ‘OFF’, and next available code will
If SPECIAL PRICING OPTION is selected, there is access to codes ‘3.XX’ through ‘9.XX’.
g Press the key pad once to advance to next code.
3. 07 SPECIAL CYCLE PRICE
3.
3.
5. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES
5. 00
6. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
6. 00
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
00
Not Selected ‘OFF’.
0C
Selected ‘ON’ and not able to be deselected. Press the key pad 3 consecutive times to select
‘ON’. Once selected ‘ON’ it cannot be deselected.
g
Press the key pad once to advance to next code.
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
00
Not Selected ‘OFF’.
0C
Selected ‘ON’. Press the key pad 3 consecutive times to select
‘ON’ and 3 consecutive times to remove (Not Selected ‘OFF’.) Counter resets by going from ‘OFF’ to ‘ON’.
g
Press the key pad once to advance to next code.
C0
Selected ‘ON’ and not able to be deselected. To select ‘ON’ and not able to be deselected, rst select ‘ON’, then within 2 seconds, press the key pad twice, and exit the set-up mode.
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
be A.00. Selected ‘ON’. Press the key pad once for this
selection.
Options to use if SPECIAL PRICING is selected:
07
Represents the number of coins (coin 1) needed to start the washer; may adjust from 0–39. (See VALUE OF COIN 1.) Advance from 0–39 by pressing the key pad. Factory default of 7 x coin
1.
00
PN/PR MODELS ONLY: Factory default of 0 coins.
g
Press the key pad once to advance to next code.
This is the Time-of-Day Clock, minute setting; select 0–59 minutes by pressing the key pad.
g
Press the key pad once to advance to next code.
NOTE: Uses the 24-hr. clock This is the Time-of-Day ClockK, hour setting;
select 0–23 hours by pressing the key pad.
g
Press the key pad once to advance to next code.
14
CODE EXPLANATION
7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR
7. 00 gThis is the start hour; 0–23 hours. Select Start
8. 00 SPECIAL PRICE STOP HOUR
8. 00 gThis is the stop hour; 0–23 hours. Select Stop
9. 10 SPECIAL PRICE DAY
9. 10
A. 00 VAULT VIEWING OPTION
A.A.00
b. 05 VALUE OF COIN 1 b. 05
NOTE: Uses the 24-hr. clock
Hour by pressing the key pad. Press the key pad once to advance to next code.
NOTE: Uses the 24-hr. clock
Hour by pressing the key pad. Press the key pad once to advance to next code.
This represents the day of the week and whether special pricing is selected for that day. A number followed by ‘0’ indicates no selection that particular day (9.10). A number followed by an ‘S’ indicates selected for that day (9.1S). To change the value of ‘0’ and ‘S’, use the key pad.
Days of the week (1–7) are selected by pressing the key pad.
When exiting setup code ‘9’, the display must show current day of week:
DISPLAY DAY OF WEEK CODE (selected) 10 Day 1 = Sunday 1S
20 Day 2 = Monday 2S 30 Day 3 = Tuesday 3S 40 Day 4 = Wednesday 4S 50 Day 5 = Thursday 5S 60 Day 6 = Friday 6S 70 Day 7 = Saturday 7S
g
Press the key pad once to advance to next code.
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
Not Selected ‘OFF’.
SC
Selected ‘ON’. Press the key pad once for this selection. When selected, the money and/or cycle counts will be viewable (if counting is selected) when the coin box is removed.
g
Press the key pad once to advance to next code.
This represents the value of coin 1 in the quantity of 5% increments of the larger coin value. 5 x 5%=25%.
By pressing the key pad, there is the option of 1–199 for the quantity of 5% increments.
With coin slide activation, this represents the total vend price. NOTE: For coin slide activation, replacement of the meter case is necessary.
g
Press the key pad once to advance to next code.
CODE EXPLANATION
C. 20 VALUE OF COIN 2 C.
20
C.
d. 00 COIN SLIDE OPTION
d.
d.
E. 00 ADD COINS OPTION
E.E.00
F. 00 ENHANCED PRICING OPTION F.
F.
F.
H. 01 SUPER CYCLE UPGRADE PRICE
H. 01
This represents the value of coin 2 in the quantity of 5% increments of the larger coin value. 20 x 5%=100%.
By pressing the key pad, there is the option of 1–199 for the quantity of 5% increments.
05
PN/PR MODELS: This represents the value of coin 2 in the quantity of 5% increments of the larger coin value. Factory default = 5 x 5% of the larger coin value.
g
Press the key pad once to advance to next code.
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’.
00
Not Selected ‘OFF’. Used with coin drop or card readers.
CS
Selected ‘ON’. Press the key pad 3 consecutive times for this selection.
NOTE: This option needs to be set to “00” unless the meter case has been changed to accept a coin slide device.
When coin slide mode is selected ‘On’, set b. equal to value of vend price. Set setup code 6 (regular cycle price) and setup code 3 (special cycle price) to number of slide pushes. If washer is set up as “CS” and a coin drop is installed, it will not register coins. NOTE: For coin slide activation, replacement of the meter case is necessary.
g
Press the key pad once to advance to next code.
This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’. This option causes the customer display to show the number of coins (coin 1) to enter, rather than the amount.
Not Selected ‘OFF’.
AC
Selected ‘ON’. Press the key pad 3 consecutive times for this selection.
g
Press the key pad once to advance to next code.
00
Not Selected ‘OFF’.
CP
Cycle-Based pricing enabled. This option allows conguration of different prices for cold, warm, and hot water cycles.
Su
Super Cycle pricing enabled. This option allows customers to upgrade cycles by depositing extra money. Setup codes “H.” and “h.” will be displayed only when this option is enabled. Press the key pad once for this selection.
g
Press the key pad once to advance to next code.
(Skipped unless super cycle pricing is enabled.) This represents the number of coin 1 required to
upgrade a base cycle to a super cycle. Advance from 0–39 by pressing the key pad.
g
Press the key pad once to advance to next code.
15
CODE EXPLANATION
h. 01 SUPER CYCLE TYPE
(Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.)
h. 01
This represents the Super Cycle upgrade option. Press the key pad to step through upgrade options 1–3 as follows: 01 – enhanced wash, extra 3 minutes of wash tumble in addition to the programmed wash time.
02 – extra rinse for all cycles. 03 – both 01 and 02.
g
Press the key pad once to advance to next code.
J. Cd COIN/DEBIT OPTION J.
Cd
Both coin & debit selected. Press the key pad 3 consecutive times to change this selection.
J.
C_
Coins selected, debit disabled. Press the key pad 3 consecutive times to change this selection.
J.
_d
Debit card selected, coins disabled. This is the factory default for PN/PR models. Press the key pad 3 consecutive times to change this selection.
J.
Ed
Enhanced Debit is self-selected when a Generation 2 card reader is installed in the washer. The Ed option cannot be manually selected or deselected.
g
Press the key pad once to advance to next code.
L. 00 PRICE SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to show ‘ADD’ or ‘AVAILABLE’ rather than the amount of money to add. (Used mainly in debit installations.)
L.L.00
Not Selected ‘OFF.’
PS
Selected ‘ON.’ Press the key pad once for this selection.
g
Press the key pad once to advance to next code.
n. CE CLEAR ESCROW OPTION
When selected, money held in escrow for 30 minutes without further escrow or cycle activity will be cleared.
00
Not Selected ‘OFF’.
CE
Selected ‘ON’. Press the key pad once for this selection.
g
Press the key pad once to advance to next code.
r. 800 TOP SPIN SPEED RPM r. 800
This can be selected from the following spin speeds: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000 (displays as 999) rpm. Step between speeds by pressing the key pad. Factory pre-set for 800 rpm.
g
Press the key pad once to advance to next code.
U. 00 PENNY INCREMENT OFFSET U. 00 gThis option is not supported for European Models
and the value must be set to 00. Press the key pad once to advance to next code.
CODE EXPLANATION
A1. 00 PREWASH LENGTH
A1. 00
This is the number of minutes of Prewash. Choose 0 to disable the prewash or select between 2 and 7 minutes by pressing the key pad.
g
Press the key pad once to advance to next code.
A2. 03 FINAL SPIN LENGTH A2. 03
This is the number of minutes of nal high-speed spin. Choose from 3–8 minutes by pressing the key pad.
g
Press the key pad once to advance to next code.
If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true:
1 00 Number of cycles in HUNDREDS. 1 02 = 200 2 00 Number of cycles in ONES. 2 25 = 25
TOTAL CYCLES = 225 This is ‘VIEW ONLY’ and cannot be cleared.
g Press the key pad once to advance to next code.
If money counter (1.0C or 1.C0) is selected, the following is true:
3 00 Currency amount in HUNDREDS. 3 01 = 100.00 4 00 Currency amount in ONES. 4 68 = 68.00 5 00 Currency amount in HUNDREDTHS. 5 75 = 00.75
TOTAL = 168.75 END OF SETUP PROCEDURES
EXIT FROM SETUP MODE
PD Models: Reinstall access door.
PN/PR Models:
– Unplug washer or disconnect power. – Open console, reinsert plug into AA1, close console. – Plug in washer or reconnect power.
PN/PR MODELS WITH PROGRAMMING SWITCH:
Turn key clockwise and remove.
PN/PR MODELS SET UP WITHOUT PROGRAMMING
SWITCH: Setup mode can be exited by using procedures from Service Access Code (Below).
SERVICE ACCESS CODE
This code can be entered to access service mode without removing the console. It only functions on washers set up for 0 vend price without any Special Pricing setup, and the Coin/Debit Option must be set to “J._d”. If the washer is not in failure mode, the door must be opened to proceed.
To enter the Service Access Code, press these key pads in the following order: 1–upper left, 2–lower right, 3–upper right, 4–lower left.
NOTE: If the Service Access Code procedure is not completed properly, as noted above, there is a 15-second delay before it can be attempted again.
There are 3 options to exit from the Service Mode:
1. Power down the washer; then reapply power.
2. Wait 2 minutes without touching any keypads (without
diagnostic modes running).
3. From Set-Up Code 8, press key pad #1 for 4 seconds.
16
Washer Diagnostic Modes
To enter the “Washer Diagnostic Mode,” rst enter “Start Operating Setup.” Then press and hold the key pad for 1 second while in set-up code 6, anytime a diagnostic code is present, or while dAS displays if operating with Maytag Data Acquisition setup.
On entry to diagnostic mode the entire display will ash, a cycle in process is canceled, money in escrow is cleared, and diagnostic codes are cleared. If a diagnostic code persists, it must be corrected before the following cycle options are permitted.
There are ve possible ways to initiate cycle activity from diagnostic mode as follows:
1. Washer Cleanout cycle – With the entire display ashing,
this cycle is started by pressing the key pad.
Use the Washer Cleanout cycle once a month to keep
the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer. This cycle should not be interrupted.
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the
washer during the Washer Cleanout cycle. Use this cycle with an empty wash drum.
2. Cycle Credit – With the entire display ashing, a cycle may
be credited by pressing the key pad (CC will display). When the service mode is exited, “SELECT CYCLE” will be displayed unless the end-of-cycle door opening is required.
3. Manual Overview Test – With the entire display ashing, this
cycle is started by pressing the key pad. This cycle provides more typical full length lls, tumbles, drains, and dispenser actuator movement, allowing for a more thorough analysis of the washer operation, including pressure switch behavior.
4. Quick Spin Cycle – With the entire display ashing, this
cycle is started by pressing the key pad. This cycle provides a method to quickly drain and spin (remove water from the washer) if desired.
5. Quick Overview Test – With the entire display ashing,
this cycle is started by pressing the key pad. This cycle provides a quick verication that the cold and hot water valves, dispensers, and pump motor are working, as well as dispenser actuator movement. It also includes door lock, drain, and spin operations.
Pressing the key pad will exit diagnostic mode and cancel a diagnostic cycle in process.
DIAGNOSTIC CODES
If one of the following has occurred, the appropriate diagnostic code will be in the display.
d5 Blocked coin 1 or coin drop control circuit failure (coin recognition and price display disabled while blockage persists).
PN/PR Models Only: Setup mode J. should be set to _d to eliminate coin related diagnostic codes.
d9 Low voltage detected for 8 seconds. d13 Blocked coin 2 or coin drop control circuit failure (coin
recognition and price display disabled while blockage persists).
F20 Slow Fill. The washer will not detect water input for 4 min. Pressure switch failure or no water inlet. This code is reported as d8 on d7.
F22 The door is not able to lock. Door lock error or someone trying to start the washer, by pressing the door switch with the nger. This code is reported as d17 on Accu Trac.
(For any other codes, check supplied Technical Sheet.)
SERVICE ACCESS CODE
This code can be entered to access service mode without removing the console. It only functions on washers set up for 0 vend price without any Special Pricing setup, and the Coin/Debit Option must be set to “J._d”. If the washer is not in failure mode, the door must be opened to proceed.
To enter the Service Access Code, press these keypads in the following order: 1 – upper left, 2 – lower right, 3 – upper right, 4 – lower left.
NOTE: If the Service Access Code procedure is not completed properly, as noted above, there is a 15-second delay before it can be attempted again.
There are 3 options to exit from the Service Mode:
1. Power down the washer; then reapply power.
2. Wait 2 minutes without touching any key pads (without
diagnostic modes running).
3. From Set-Up Code 8, press key pad #1 for 4 seconds.
WASHER HELP MODE
This mode is entered by pressing the key pad while in special pricing option mode 2.XX (or while dAS displays if operating with Maytag Data Acquisition setup).
In help mode, other display symbols and elements are mapped to reect the state of various inputs and outputs as follows:
Display Symbol Description
Wash Water sensed at wash level. * Low voltage present (below about
90 VAC). ° (Circle above digit) Door closed. DOOR LOCKED Door sensed locked. COLD Cold water relay on. HOT Hot water relay on. OR Door unlocked. AVAILABLE Drain pump on.
NOTE: A Technical Sheet is taped to inside of lower front panel, which includes fault codes and a washer schematic diagram.
17
WASHER CARE
Cleaning Your Washer
Cleaning the Door Seal/Bellow
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
2. Inspect the colored seal/bellow between the door opening
and the drum for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects.
A. Seal/Bellow
3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/
bellow, using the procedure that follows.
a) Mix a dilute solution, using 177 mL (3/4 cup) of liquid
chlorine bleach, and 3.8 L (1 gal. ) of warm tap water.
b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution,
using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes. d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let
the washer interior air dry with door open.
IMPORTANT:
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use.
Washer Maintenance Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer.
NOTES:
Read these instructions completely before beginning the
cleaning process.
If necessary, the cleaning cycle may be interrupted
by pressing the key pad twice. However, this will not immediately stop the cycle. The washer will continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining bleach is rinsed from the washer.
Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
2. Use liquid chlorine bleach:
Open the dispenser drawer and immediately add 160 mL (2/3 cup) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more
than 160 mL (2/3 cup) of bleach will cause product damage over time.
3. Close the washer door and the dispenser drawer.
A
4. To start the Clean Washer cycle, rst enter “Start
Operating Setup.” Then press and hold for 1 second. With the entire display ashing.
NOTE: The door will lock and the drum will rotate; then the door will unlock, lock again, and the cycle will continue.
The washer will not ll, but the drum will rotate while
the washer runs a short sensing cycle. This will take approximately 3 minutes.
5. The cycle will determine whether clothing or other items are
in the washer.
a) If no items are detected in the washer, it will proceed
to Step 7.
b) If any items are detected in the washer, “rL” or “F-34”
will be displayed. Then the door will unlock.
Press to cancel the failure code.
Then repeat steps 1, 3, and 4 to start the cycle again.
6. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.
7. After the cycle is complete, leave the door open slightly,
to allow for better ventilation and drying of washer interior.
Always do the following to maintain washer freshness:
Use only “HE” High Efciency detergent.
Leave the door slightly open after each cycle to allow
for better ventilation and drying of washer interior.
Clean the washer monthly using the Washer Maintenance
Procedure, and 160 mL (2/3 cup) of liquid chlorine bleach.
If the procedure does not sufciently improve the washer
freshness, please evaluate your installation and usage conditions for other causes.
Cleaning the Exterior
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
Cleaning the Dispenser Drawer
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.
Remove the drawer.
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach
compartments).
3. Wash the parts under running water. NOTE: Do not wash components in the dishwasher.
4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.
Water Inlet Hoses
Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your water inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.
18
ASSISTANCE OR SERVICE
Direct all requests for service to the Maytag Commercial Laundry Distributor that sold the appliance.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
Accessories
Enhance your washer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, contact your authorized
Maytag distributor.
Part Number Accessory 8212526 Washer drip tray, ts under all 31682 All-purpose appliance cleaner 1903WH Laundry supply storage cart 285320 Anti Siphon
Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA.
Manufacturer site: Whirlpool Corporation, 119 Birdseye St., Clyde, OH 43410.
EU representative: Whirlpool EMEA S.p.A., Via Carlo Pisacane n.1 20016 Pero (MI) Italy
19
MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY LIMITED WARRANTY
IMPLIED W PA limitations on the duration of implied warranties of mer you specific legal rights, and you also may have other rights that var
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED W MA of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you speci and you also may have other rights that vary by location.
09/17
Maytag makes no r r with this major appliance, you should ask your r ar Please contact Maytag for further information on warranty terms.
MHN33PD***, MHN33PR***, MHN33PN***, MLE22PD***, MLG22PD***,
MLE22PR***, MLG22PR***, MLE22PN***, MLG22PN***
IF YOU NEED SERVICE:
Contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag Commercial Laundry distributor, visit www.maytagcommerciallaundry.com .
SEVEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
(PARTS ONLY — LABOR NOT INCLUDED)
For the first five years from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this commercial appliance was purchased. This limited warranty does not include labor.
SIXTH THROUGH SEVENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY –
LABOR NOT INCLUDED)
In the sixth through seventh years from the date of original purchase, when this commercial appliance is installed, operated, and maintained in a vended and/or multi-housing environment ONLY according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for factory specified replacement parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in the part that prevent functioning of the product and that existed when this commercial appliance was purchased. This is a limited 7-year warranty on the below named parts only and does not include labor.
Washer only: Drive Bearings, Tub Seal, Bearing Spacer, Hub, Cross Piece, Drum, Rear Tub, Front Tub, Drum Shaft
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PART REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Maytag recommends that you use an “authorized” service provider to diagnose and repair your Commercial Laundry product. Maytag will not be responsible under this warranty to provide additional replacement parts as a result of incorrect diagnosis or repair by an “unauthorized” service company. Except in the European Union, this limited warranty is valid only when the commercial appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of the original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
ARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
RTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO SEVEN YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some locations may not allow
chantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
1. All other costs including labor, transportation, shipping, or custom duties for covered parts.
2. Factory specified replacement parts if this commercial appliance is used for other than normal, commercial use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
3. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you on how to use your commercial appliance, to replace or repair house fuses, or to correct external wiring or plumbing.
4. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
5. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
6. Pick up and delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
8. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
9. Damage resulting from exposure to chemicals.
10. Changes to the building, room, or location needed in order to make the
commercial appliance operate correctly.
11. Factory specified replacement parts on commercial appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
13. Factory specified replacement parts as a result of incorrect diagnosis
or repair by an “unauthorized” service company.
14. Replacement parts during the sixth through seventh years from the date of original purchase where the commercial appliance is installed, operated and maintained in a setting other than a vended and/or multi-housing environment.
15. Replacement parts during the sixth through seventh years from the date of original purchase where the defective part is not preventing the functioning of the product.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
y.
Maytag Commercial Laundry Service Department
Benton Harbor, Michigan 49022-2632 USA
For written correspondence:
2000 N M 63
WHAT IS NOT COVERED
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
epresentations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
e in addition to other rights and remedies available to you under a law in relation to the goods or service to which this warranty relates.
YTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some locations do not allow the exclusion or limitation
20
epresentations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
etailer about buying an extended warranty. The benefits to you given by this warranty
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
fic legal rights,
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Cette laveuse doit être débranchée de sa source d’alimentation électrique lors de l’entretien et du remplacement de pièces. Sil’on prévoit retirer la prise, il doit être clairement indiqué que l’opérateur peut vérier de n’importe quel point d’accès que la prise est toujours retirée.
Si ce n’est pas possible, en raison de la construction de la laveuse ou de l’installation, un dispositif de cadenassage doit également être utilisé.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
21
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: An de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors
del’utilisation de la laveuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment:
n Lire toutes les instructions avant
d’utiliserlalaveuse.
n Dans certaines conditions, un système
d’eau chaude qui n’a pas été utilisé depuis2semaines ou plus peut produire del’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude est resté inutilisé pendant une telle période, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser l’eau s’en écouler pendant plusieurs minutes avant d’utiliser la laveuse. Ceci libérera toute accumulation d’hydrogène. Le gaz est inammable: ne pas fumer ou utiliser une amme nue durant cette période.
n Retirer la porte ou le couvercle de la laveuse
avant de la retirer du service ou de la mettre aurebut.
n Ne pas installer ou entreposer la laveuse
dans un endroit où elle serait exposée aux intempéries.
n Ne pas réparer ou remplacer une quelconque
pièce de la laveuse ou effectuer tout entretien qui ne serait pas expressément recommandé dans ce manuel ou dans des instructions de réparation par l’utilisateur que vous comprenez et que vous êtes capables d’exécuter.
n Ne pas laver ou sécher d’articles qui ont été
précédemment nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec du pétrole, des solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances inammables ou explosives; ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enammer ou exploser.
n Ne pas ajouter d’essence, de solvants pour
nettoyage à sec ou d’autres substances inammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enammer ou exploser.
n Ne pas laisser des enfants jouer sur la laveuse
ou à l’intérieur de celle-ci. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque la laveuse est utilisée à proximité d’enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Les enfants de moins de 3ans devraient être tenus à l’écart s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
n Cet appareil, bien que ce ne soit pas obligatoire,
est conçu pour être utilisé dans un établissement public.
n Cette laveuse/sécheuse ne convient pas à une
utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles oumentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de la sécheuse par une personne responsable de leur sécurité.
n Ne pas accéder à l’intérieur de la laveuse
pendant le fonctionnement de la cuve, de l’agitateur ou du tambour.
n Cet appareil doit être débranché de sa source
d’alimentation électrique lors de l’entretien et duremplacement de pièces.
n Ne pas effectuer d’intervention non autorisée
sur les commandes.
n Si le cordon d’alimentation est endommagé,
ildoit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualiée an d’éviter tout danger.
n Les assouplissants pour tissu ou produits
similaires doivent être utilisés selon les instructions de l’assouplissant pour tissu.
n AVERTISSEMENT: Cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ni raccordé à un circuit régulièrement ouvert et fermé par l’opérateur du réseau.
n Les passages d’air à la base de l’appareil ne
devraient pas être obstrués par un tapis ou un objet semblable.
n Le nouvel ensemble de tuyaux fourni avec
l’appareil doit être utilisé. Les anciens tuyaux nedoivent pas être réutilisés.
n Seules les pièces de remplacement autorisées
devraient être utilisées en cas de défaillance.
n Voir la section «Spécications électriques»
pour les instructions de mise à la terre.
22
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE AU REBUT DE LA LAVEUSE
Cet appareil est conforme à la directive européenne 2002/96/EC relative aux appareils électriques et électroniques usagés (WEEE).
Mettre ce produit aux rebuts de la bonne façon, on s’assure de prévenir les conséquences néfastes sur l’environnement et la santé humaine qui se produiraient si l’appareil n’est pas mis aux rebuts de façon adéquate.
Le symbole sur le produit ou sur les documents accompagnant le produit indique que cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique. Il doit être apporté au point de collecte applicable pour le recyclage des éléments électriques et électroniques.
La mise aux rebuts doit s’effectuer en respectant les réglementations locales en matière d’environnement.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, contacter le bureau local de votre ville, le service de traitement des déchets domestiques ou la boutique dans laquelle l’appareil a été acheté.
23
EXIGENCES D’INSTALLATION
AB
DE
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau
Pince (ouverture jusqu’à
39,5mm [19/16po])
Outils requis pour l’installation
Clés ouvertes de 13mm
(1/2po) et 14mm (9/16po)
Tourevis de sécurité TORXT20
Tourne-écrou de 6,3mm
(1/4po)
Pièces fournies
Lampe de poche
(facultative)
Niveau
Cale en bois
Règle ou mètreruban
C
F
G
Si vous avez Vous devrez acheter
Égout surélevé Évier de vidange standard de 76L
(20gal) de 762mm (30po) de hauteur ou évier utilitaire et pompe de puisard (offerts chez vos fournisseurs locaux d’articles de plomberie)
Cordon d’alimentation amovible– consulter les Spécications électriques
Vidange au plancher Brise-siphon, numéro de
pièce285834, tuyau de vidange supplémentaire, numéro de pièce8318155 et trousse de connexion, numéro de pièce285835
Tuyau de vidange trop court
Trousse de rallonge du tuyau de vidange de 1,2m (4pi), numéro depièce285863
Options
Piédestal
Vous pouvez acheter séparément des piédestaux pour cette laveuse. Les piédestaux augmenteront la hauteur totale de lalaveuse.
Pièces fournies pour les modèles PD:
Came de verrouillage de la porte d’entretien
(2) vis
A. Bride de formage en U pour
tuyau d’évacuation B. (2) tuyaux d’arrivée d’eau C. (4) rondelles de tuyaux d’arrivée D. (4) bouchon pour les trous des
boulons de transport
Boîtier du lecteur de carte
E. Attache de xation amovible F. Tuyau de vidange G. Bride de serrage de tuyau
Pièces facultatives
Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour acheter l’un des articles indiqués ici, communiquer avec votre distributeur Maytag autorisé.
Si vous avez Vous devrez acheter
Évier de buanderie ou tuyau de rejet à l’égout plus haut que 2,4m
Système de pompe de puisard (sipas déjà en place)
(96po)
TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
24
Piédestal facultatif
Hauteur du piédestal
73mm
Hauteur approximative avec laveuse
Couleur Numéro
depièce
1207mm (47,5po) Blanc WHP0400VW
(27/8po)
Spécications
Ces appareils sont vendus dans diverses régions aux critères
de capacité de mesure différents. Vous trouverez ci-dessous quelques-unes des formes de mesures valables indiquées sur ce produit:
Capacité vêtements secs: Mesure de poids correspondant à
un seuil minimal de volume de linge sec, nécessaire à des ns decalcul des droits de douane.
Capacité IEC: Mesure de capacité représentant la capacité maximale de vêtements secs et de textiles pour lesquels le fabricant conseille un programme spécique de traitement.
Capacité linge sec
10,5kg (23lb)
Capacité IEC
8,5kg (19lb)
Niveau sonore
LpA: 58dB (A) (kPa +/-10dB [A])
Exigences d’emplacement
REMARQUE: Cette laveuse est conçue pour être utilisée dans
un établissement public. Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore
le rendement et réduit au minimum le bruit et le «déplacement» de la laveuse.
La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement. Voir la section «Système de vidange».
Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement des appareils voisins. C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Il faut:
Un chauffe-eau réglé pour alimenter la laveuse en eau
chaude à 49°C (120°F).
Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 1,8m
(6pi) de la che du cordon électrique se trouvant à l’arrière de la laveuse. Consulter les «Spécications électriques».
Des robinets d’eau froide et chaude situés à moins de 1,2m
(4pi) des valves de remplissage, et une pression d’eau de 137,9 à 689,6kPa (20 à 100lb/po2).
Un plancher de niveau avec une pente maximale de 25mm
(1po) sous l’ensemble de la laveuse. L’installationde la laveuse sur des surfaces molles, comme un tapis ou des surfaces avec sous-couche en mousse n’est pas recommandée.
Un plancher robuste et solide capable de supporter le poids
total de la laveuse (eau et charge) de 180kg (400lb).
Ne pas faire fonctionner la laveuse à des températures inférieures à 0°C (32°F). Une quantité d’eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages à des températures basses.
Distances de dégagement à respecter
L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir
complètement la porte de la laveuse.
Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et
l’entretien. La porte s’ouvre à plus de 90° et n’est pas réversible.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire de 25mm (1po) de tous les côtés
de la laveuse est recommandé pour réduire le transfertdu bruit.
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les
appareils voisins.
Dimensions de la laveuse
1282 mm
(501/2 po)
686 mm
(27 po)
961 mm
13
(37
/16 po)
1134 mm
(445/8 po)
Système de vidange
La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l’égout (au plancher ou au mur), le système de vidange de l’évier de buanderie ou la vidange au plancher. Sélectionner la méthode d’installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir la section «Outils et pièces».
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout – au mur ouau plancher (vues A et B)
Le système de rejet à l’égout nécessite un tuyau de diamètre minimum de 50mm (2po). La capacité minimale d’acheminement ne doit pas être inférieure à 45,5 L (12gal) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit être au moins à 762mm (30po) de hauteur et au maximum à 2,4m (96po) delabase de la laveuse.
762 mm
(30 po min.)
A
Système de vidange avec évier de buanderie (vue C)
L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 76 L (20gal). La partie supérieure de l’évier de buanderie doit être à au moins 762mm (30po) au-dessus du sol.
Système de vidange au plancher (vue D)
Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir la section «Outils et pièces».
Le brise-siphon doit être au moins à 710 mm (28po) de la base de la laveuse. Des tuyaux supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires.
B
732 mm
732mm
13
(28
/16)
(2813/16po)
La porte n’est pas réversible
Une vidange au plancher doit être installée sous le module de la cloison. Les coffrages préfabriqués équipés de prises électriques, tuyaux d’arrivée d’eau et conduites d’évacuation doivent être utilisés seulement là où les codes locaux l’autorisent.
D
C
C
762 mm
(30 po min.)
710 mm
(28 po min.)
D
25
Spécifications électriques
Tension Électrique Dangereuse
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cette laveuse doit être mise à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de décharge électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance. Cette laveuse doit être alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d’une broche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui soit bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du
conducteur de mise à la terre peut causer un risque de décharge électrique. En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de l’appareil, consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié.
Ne pas modifier la fiche de l’appareil; si elle ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
REMARQUE: Normes de sécurité électriques: Pour ce produit, le fabricant a évalué que le respect des normesIEC/EN.60335 était le plus approprié.
Niveau de pression acoustique LpA: 58 dBA (incertitude,
kPa: +/– 3,6 dBA)
Une alimentation électrique de 220 à 240V à 50Hz protégée
par fusible est requise. On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé de 10 à 16A.
Un cordon d’alimentation amovible à 3 conducteurs de
250V, 10A de calibre 1,0mm2 (18AWG) minimum et d’une longueur minimum de 1800mm (6pi), dont un bout est raccordé à un connecteur IEC60320-1 C13 et l’autre à une che à 3 broches avec mise à la terre respectant lesstandards d’approbation des autorités/agences de sécurité locales, nationales ou régionales est requis. Descordons d’alimentation approuvés par Maytag peuvent être commandés pour des régions spéciques en consultant letableau de sélection du cordon d’alimentation.
Pour réduire les risques de décharge électrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de conguration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de conguration correspondante n’est pasaccessible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien qualié une prise de courant correctement reliée à la terre.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de mise à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualié vérie la qualité de la mise à la terre.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le remplacer par
un cordon d’alimentation ou une pièce de rechange conçus à cet effet. Ils peuvent être obtenus du fabricant ou agent deservice.
Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz pour le raccordement à
la terre.
En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de la
laveuse, consulter un électricien qualié.
Ne pas installer de fusible dans le circuit neutre ou de mise
àla terre.
SÉLECTION DU CORDON D’ALIMENTATION
Numéro de pièce Prise de
typeIEC*
W11318405 I Argentine (IRAM 2073) W11318406
(fusible 13A)
G
W11318407
E, F Suhuko
(CEE7/7)
W11318408
I
* – https://www.ice.ch/worldplugs/
Pays/région
Royaume-Uni, Irlande, Chypre, Malaisie, Malte, Nigeria, Singapour, Hong Kong, Arabie saoudite, Émirats arabes unis, Conseil decoopération du Golfe et autres (BS1363)
Europe, Belgique, Chili, Égypte, France, Indonésie, Jordanie, République de Corée, Paraguay, Russie, Thaïlande, Uruguay, Ukraine, Vietnam etautres
Australie, Chine, Nouvelle-Zélande, Papouasie-Nouvelle­Guinée (AS/NZS3112)
26
Loading...
+ 58 hidden pages