softener, and bleach to dispenser drawer
as appropriate. Follow the manufacturer’s
instructions to determine the amount of
products to use.
4. Insert coins.
5. Select desired program. Door will lock
and washer will start automatically.
CLOTHES TYPE Setting
Delicates and Knits
Quick Cycle
SAFETY INFORMATION:
This washer is intended only for washing
•
of clothes and textiles in water. Do not
use for any other purpose.
Door is locked during washer operation.
•
Do not attempt to open door until cycle
has finished.
FIRE HAZARD: Never place items
•
in the washer that contain petrol or
other flammable fluids. No washer can
completely remove oil. Do not tumble dry
anything that has had any kind of oil on
it (including cooking oils). Doing so can
result in death, explosion, or fire.
WASH/RINSE Temperature
WhitesHot/Cold
Colors
Brights
This washer is not intended for use
•
Warm/Cold
Cold/Cold
Warm/Cold
Warm/Cold
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the washer by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
•
that they do not play with the washer.
Emergency stop control: The mains
•
supply plug should be disconnected
in an emergency.
This washer is not designed for washing
•
items that may create an explosive
atmosphere inside the washer and must
not be used for this purpose.
Do not use hypochlorite additive,
•
since this may cause corrosion,
and may result in component failure
under certain circumstances.
a double-pole switch, must be ensured
at all times in order to ensure immediate
deactivation of the washer in case
of emergency.
Max capacity (as tested) – 8.5 kg
•
10/2015
automatically replaced by the number “4000” (e.g. “W12345678” becomes “400012345678”).
In some European factories the letter “W” of the part code mentioned herein will be
INSTRUCTIONS DE L’UTILISATEUR
(Traduction des instructions d’origine)
Lave-linge Maytag - MHN33PD
LIRE LES INSTRUCTIONS
CONSIGNES D’UTILISATION :
1. Trier et charger les vêtements.
2. Fermer la porte.
3. Ajouter du détergent haute efficacité
(HE), de l’assouplissant pour tissu et
de l’agent de blanchiment dans le tiroir
du distributeur tel qu’indiqué. Suivre
les instructions du fabricant pour
déterminer la quantité de produits
à utiliser.
4. Insérer les pièces de monnaie.
5. Sélectionner le programme désiré. La porte
se fermera et le lave-linge se mettra alors
automatiquement en marche.
Ce lave-linge est conçu uniquement pour le
•
CONSIGNES DE SECURITE :
nettoyage à l’eau de vêtements et de textiles.
Ne pas l’utiliser à toute autre fin.
La porte est verrouillée durant le fonctionnement
•
du lave-linge. Ne pas tenter d’ouvrir la porte
avant que le programme ne soit terminé.
RISQUE D’INCENDIE : Ne jamais placer
•
d’articles dans le lave-linge contenant du pétrole
ou d’autres fluides inflammables. Aucun lavelinge ne peut supprimer l’huile complètement.
Ne pas faire sécher par culbutage d’article sur
lequel il y a eu de l’huile quelconque (notamment
de l’huile de cuisson). Le non-respect de ces
instructions peut causer un décès, une explosion
ou un incendie.
Ce lave-linge n’est pas conçu pour le nettoyage
•
d’articles pouvant créer un environnement
explosif à l’intérieur du lave-linge, et il ne doit
pas être utilisé dans ce but.
Ne pas utiliser un additif de hypochlorite, car
•
ce produit peut provoquer un phénomène de
corrosion et peut entraîner une défaillance de
composants dans certaines circonstances.
Réglage du TYPE DE LINGE
Whites (blancs)Hot/Cold (chaude/froide)
Colors (couleurs)
Brights (couleurs vives)
Delicates and Knits
(articles délicats et tricots)
Quick Cycle (programme rapide)
Ne pas utiliser ce lave-linge s’il semble
•
endommagé ou défectueux. Contacter
le propriétaire.
Ce lave-linge n’est pas conçu pour une utilisation
•
par des personnes (notamment des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’experience
ou de connaissances, à moins qu’elles soient
supervisées par une personne responsable ou
aient reçu des instructions adaptées pour utiliser
le lave-linge en toute sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de veiller
•
à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Commande d’arrêt d’urgence : En cas d’urgence,
•
la prise d’alimentation secteur doit être
déconnectée.
Après l’installation, on doit pouvoir accéder en
•
permanence à la fiche de branchement du câble
d’alimentation ou au coupe-circuit qui commande
le circuit d’alimentation (coupe-circuit bipolaire)
afin de pouvoir immédiatement interrompre
l’alimentation du lave-linge en cas d’urgence.
Dans certaines usines européennes, la lettre “W” du code de pièce mentionné ici sera automatiquement
remplacée par le numéro “4000” (par ex., “W12345678” devient “400012345678”).
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
(traducción de las instrucciones originales)
Lavadora Maytag - MHN33PD
LEA LAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
1. Separe y cargue la ropa.
2. Cierre la puerta.
3. Agregue detergente de Alto rendimiento
(HE), suavizante de telas y blanqueador
al cajón del depósito, si es apropiado.
Siga las instrucciones del fabricante
del añadido para determinar la cantidad
de los productos que debe usar.
4. Inserte las monedas.
5. Seleccione el programa deseado. Se
cerrará la puerta y la lavadora se pondrá
en funcionamiento automáticamente.
Ajuste de TIPO DE PRENDASTemperatura de
Whites (Blancos)Hot/Cold (Caliente/Fría)
Colors (Ropa de colores)Warm/Cold (Tibia/Fría)
Brights (Colores vivos)Cold/Cold (Fría/Fría)
Delicates and Knits
(Ropa delicada y tejidos)
Quick Cycle (Ciclo rápido)
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD:
Esta lavadora ha sido diseñada solamente para
•
lavar ropa y materiales textiles en agua. No la
use para ningún otro propósito.
La puerta está bloqueada mientras la lavadora
•
está en funcionamiento. No intente abrir la puerta
hasta que el ciclo de lavado haya finalizado.
PELIGRO DE INCENDIO: Nunca coloque en
•
la lavadora artículos que contengan gasolina
o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna
lavadora puede eliminar completamente el
aceite. No seque en la secadora ningún artículo
que haya tenido alguna vez cualquier tipo de
aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir
estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Esta lavadora no ha sido diseñada para lavar
•
artículos que puedan crear una atmósfera
explosiva dentro de la misma y no debe ser
usada para este propósito.
No use aditivos con hipoclorito, ya que esto
•
puede ocasionar corrosión y resultar en falla
de los componentes bajo ciertas circunstancias.
No use esta lavadora si aparenta estar dañada
•
o defectuosa. Contacte al propietario.
Esta lavadora no ha sido diseñada para ser usada
•
por personas (incluidos niños) con capacidad
física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que
lo hagan bajo supervisión o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del de la lavadora,
a cargo de una persona responsable por
su seguridad.
Los niños pequeños deberán estar bajo
•
supervisión para asegurarse de que no jueguen
con la lavadora.
Control de parada de emergencia: En caso de
•
emergencia, deberá desconectarse el cable
principal de suministro.
Después de la instalación, el acceso al enchufe
•
de la red o la desconexión del mismo por medio
de un interruptor de doble polaridad deberá
asegurarse en todo momento para cerciorarse
de la desactivación inmediata de la lavadora
en caso de emergencia.
En algunas plantas europeas, la letra “W” del código de pieza mencionado aquí será reemplazado
automáticamente con el número “4000” (por ejemplo, “W12345678” se convierte en “400012345678”).
10/2015
MANUALE PER L’UTENTE
(traduzione delle istruzioni originali)
Lavatrice Maytag - MHN33PD
LEGGERE LE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO:
1. Smistare e inserire il carico.
2. Chiudere lo sportello.
3. Aggiungere nelle apposite vaschette
detersivo, ammorbidente e candeggina
contrassegnati con la dicitura “High
Efficiency” (HE), ovvero “ad alta
efficienza”. Attenersi alle istruzioni
del produttore dell’additivo, per
determinare la quantità di prodotto
da utilizzare.
4. Inserire le monete.
5. Selezionare il programma preferito. Lo
sportello si blocca e la lavatrice si metterà
in funzione automaticamente.
•
e tessuti in acqua. Non utilizzarla per altri scopi.
Lo sportello rimane bloccato mentre la lavatrice
•
è in funzione. Non provare ad aprirlo prima che
il ciclo sia terminato.
PERICOLO D’INCENDIO: non riporre mai nella
•
lavatrice capi macchiati di petrolio o altri fluidi
unfiammabili. Nessuna lavatrice può rimuovere
completamente l’olio. Non asciugare indumenti
che contengono oli (inclusi oli da cucina). Questo
potrebbe causare la morte, un’esplosione o
un incendio.
Questa lavatrice non è destinata al lavaggio
•
di articoli che possano generare un’atmosfera
esplosiva all’interno e non va utilizzata a
tali scopi.
Non utilizzare additivi a base di candeggina,
•
poiché provocano corrosione e possono
comportare il guasto dei componenti in
alcune circostanze.
Non utilizzare questa lavatrice se appare
•
Questa lavatrice non è idonea all’uso da parte
•
di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza
esperienza e conoscenza, se non agendo sotto
la guida o le indicazioni d’uso di questa lavatrice
da parte di persone esperte e responsabili della
loro sicurezza.
Sorvegliare attentamente i bambini per accertarsi
•
che non giochino con la lavatrice.
Comando di arresto di emergenza: la presa
•
dell’alimentazione di rete va scollegata in caso
di emergenza.
Dopo l’installazione, garantire sempre
•
l’accesso alla presa di corrente o la
disconnessione dall’alimentazione di rete
tramite un interruttore bipolare, per agevolare
un’immediata disattivazione della lavatrice
in caso di emergenza.
•
Capacità di carico massima (secondo i test
condotti) – 8,5 kg
danneggiata o difettosa. Contattare
immediatamente il proprietario.