Page 1

INSTALLATIqNiNSTRUCTiONS
COMMERCIALFRONT-LOADWASHER
iNSTRUCTiONSD'INSTALLATI
LAVEUSECOMMERCIALEACHARGEMENTFRONTAL
Table of Contents/Table des mati_res ........................................ 2
Models/ModUles
MHN31PDAWW, MHN31PDAXW,
MHN31 PRAWW and
MHP31 PRAWW
W10618412A
www.maytagcommerciallaundry.com
Page 2

TABLEOFCONTENTS
TABLEDESMATI#RES
WASHER SAFETY ................................................................................... 3
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .......................................................... 4
Tools and Parts ..................................................................................... 4
Accessories .......................................................................................... 4
Options ................................................................................................. 4
Location Requirements ........................................................................ 5
Drain System ........................................................................................ 5
Electrical Requirements ........................................................................ 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................ 6
Remove Transport System ................................................................... 6
Connect the Inlet Hoses ....................................................................... 7
Connect the Drain Hose ....................................................................... 8
Secure the Drain Hose ......................................................................... 8
Level the Washer .................................................................................. 9
Installing Pad Strips ............................................................................. 9
Complete Installation ............................................................................ 9
USER & SET-UP INSTRUCTIONS ........................................................ 10
General User Information ................................................................... 10
Control Set-up Procedures ................................................................ 10
Start Operating Set-up ....................................................................... 10
WASHER CARE ..................................................................................... 14
Cleaning Your Washer ........................................................................ 14
Water Inlet Hoses ............................................................................... 14
ASSISTANCE OR SERVICE .................................................................. 14
WARRANTY ........................................................................................... 15
SECURITI_ DE LA LAVEUSE ................................................................ 16
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................ 17
Outillage et pi_ces .............................................................................. 17
Accessoires ........................................................................................ 17
Options ............................................................................................... 18
Exigences d'emplacement ................................................................. 18
Syst_me de vidange ........................................................................... 19
Sp6cifications 61ectriques .................................................................. 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................................... 20
D6pose du syst_me de transport ....................................................... 20
Raccordement des tuyaux d'alimentation .......................................... 20
Raccordement du tuyau de vidange .................................................. 22
Immobilisation du tuyau de vidange .................................................. 22
R6glage de I'aplomb de la laveuse .................................................... 23
Installation des bandes de protection ................................................ 23
Achever I'installation .......................................................................... 23
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION ............................................... 24
Informations g6n6rales pour I'utilisateur ............................................ 24
Proc6dures de r6glage des syst_mes de commande ........................ 24
Param6trage pour mise en marche .................................................... 25
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .............................................................. 29
Nettoyage de la laveuse .................................................................... 29
Tuyaux d'arriv_e d'eau ....................................................................... 30
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................................. 30
GARANTIE .................................................................. Couverture artiste
2
Page 3

WASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many importantsafety messages inthis manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be kiUed or seriously injured if you don't imrnediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, includingthe following:
[] Read all instructionsbefore using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable, or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors
that could ignite or explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not
been used for such a period, before using the
washing machine, turn on all hot water faucets
and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator
is moving.
[] Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing unless specifically recommended
in this manual or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
Page 4

iNSTALLATiONREQUIREMENTS
Toolsand Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water inlet hoses
[] Pliers (that open to [] Flashlight (optional)
1 9/16"[39.5 mm])
Tools needed for installation
[] Open end wrenches [] Level
1/2" and 9/16"
[] Torx T20 O1 Security [] Ruler or measuring tape
screwdriver
[] 1/4" nut driver
Parts supplied
A B C D
A. U-shaped hose form
B. Water inlet hoses (2)
C. Inlet hose washers (4)
Parts supplied for PD Models:
[] Wood block
D. Transit bolt hole plug (4)
E. Beaded tie strap
Alternate Parts
Your installation may require additional parts. If you are interested
in purchasing one of the items listed here, call the toll-free
number in the "Assistance or Service" section.
if you have You will need to buy
Laundry tub or standpipe Sump pump system (if not already
taller than 96" (2.4 m) available)
Overhead sewer
Floor drain
Drain hose too short 4 ft (1.2 m) drain hose extension
Water faucets beyond 2 longer water fill hoses:
reach of fill hoses 6 ft (1.am) Part Number 76314
Standard 20 gal. (76 L), 30"
(762 mm) tall drain tub or utility
sink and sump pump (available
from local plumbing suppliers)
Siphon break, Part Number
285834; additional drain hose,
Part Number 8318155; and
connector kit, Part Number 285835
kit, Part Number 285863
10 ft (3.0m) Part Number 350008
Accessories
Enhance your washer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or
visit us at www.whir{pooLcom/accessories. In Canada call:
1-800-807-8777 or visit us at www.whirlpoo{parts.ca.
Part Number Accessory
8212526 Washer drip trays, fits under all
31682 All purpose appliance cleaner
1903WH Laundry supply storage cart
Servicedoor lock cam
Parts supplied for PR Models:
Card reader bezel
4
Foampads
Cardreader wire Screws (2)
harness
®1TORXandT20 are registeredtrademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
Options
Pedestal
You have the option of purchasing pedestals separately for this
washer. The pedestal will add to the total height of the washer.
Optional pedestal
Pedestal Approximate Color Part Number
Height height with washer
2 7/8"(73 mm) 47.5" (1207 mm) White WHP0400VW
Page 5

LocationRequirements
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed under a custom counter, or in a
basement, laundry room, or recessed area. See "Drain System."
Companion appliance location requirements should also be
considered. Proper installation is your responsibility.
You will need
[] A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the
washer.
[] A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m)
of where the power cord is attached to the back of the
washer. See "Electrical Requirements."
[] Hot and cold water taps located within 4 ft. (1.2 m) of
the hot and cold water fill valves, and water pressure of
20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
[] A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under
entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces,
such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
[] A sturdy and solid floor to support the washer with a total
weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg).
Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).
Some water can remain in the washer and can cause damage
in low temperatures.
Installation clearances
[] The location must be large enough to allow the washer
door to be fully opened.
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 90°,
and it is not reversible.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer
is recommended to reduce noise transfer.
[]
Companion appliance spacing should also be considered.
Washer Dimensions
A floor drain should be provided under the bulkhead.
Prefabricated bulkheads with electrical outlets, water inlet lines,
and drain facilities should be used only where local codes permit.
DrainSystem
The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need.
See "Tools and Parts."
Standpipe drain system - waNI or floor (views A & B}
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2" (50 mm). The minimum carry-away capacity can be no less
than 12 gal. (45.5 L) per minute, per washer.
The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high and
no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
1
30"min.
(762mm)
! ..........
50 1/2"
Door is not reversible
A B
Laundry tub drain system
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor.
44 5/6"
(1134 ram)
/
28 13/16"
(732 mm)
5
Page 6

Floor drain system
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
Back view
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded, in the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment=grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
ElectricalRequirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
[] A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this washer be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have the
properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment=grounding terminal or lead
on the appliance.
iNSTALLATiONiNSTRUCTiONS
RemoveTransport System
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
iMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer
is within approximately 3 ft. (900 mm) of its final location.
There are 4 shipping bolts in the rear panel of the washer that
support the suspension system during transportation. These bolts
also retain the power cord inside the washer until the bolts are
removed.
1. Keep the washer in the upright position while removing the
shipping bolts.
Shipping bolt
Shipping bolt with plastic spacer
6
Page 7

2. Using a 1/2" wrench, loosen each of the bolts.
3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole
and completely pull out the bolt, including the plastic spacer
covering the bolt.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten, use tape, or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
Clear water lines
[] Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles
in the water lines that might clog the inlet valve screens.
[] Check the temperature of the water to make sure that the
hot water hose is connected to the hot water faucet and
that the cold water hose is connected to the cold water
faucet.
4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Then push the power cord plug into the opening on the right
side of the rear panel and pull the power cord through the
opening on the left side of the rear panel and close holes with
the attached cap. Do not pull plug end of power cord through
the right side hole.
5. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your
product distributor or installer. To avoid suspension and structural
damage, your washer must be properly set up for relocation by a
trained professional.
Connectthe Inlet Hoses
Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
A B
A. Coupling
B. Washer
Connect the inlet hoses to water faucets
Make sure the washer drum is empty.
1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
Connect the inlet hoses to the washer
¢
C. Cold water inlet
H. Hot water inlet
1=
Attach the hot water hose to the check valve on washer's
hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until
it is seated on the check valve.
2=
Attach the cold water hose to the check valve on washer's
cold (C) water inlet valve. Screw on coupling by hand until
it is seated on the check valve.
3=
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
7
Page 8

4. Turn on the water faucets completely and check for leaks and
at washer connection.
0
66
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates on
the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
Connectthe DrainHose
Remove drain hose from washer drum
1. Use locking pliers, squeeze hose clamp tabs together and
insert over the end of drain hose.
Washer drain system can be installed using a floor drain, wall
standpipe, floor standpipe, or laundry tub.
Laundry tub drain or standpipe drain
Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
To keep drain water from going back into the washer:
[] Use the drain hose form, and do not force excess drain hose
into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to
provide a gap for air.
[] Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools
and Parts."
2. Slide drain hose onto washer connection.
3. Once drain hose is in place, release pliers.
Securethe DrainHose
Drain hose must be secured to stop the hose from moving when
water is pumped out. If the drain hose moves, water may end up
on the floor.
1. Drape the power cord over the washer top.
2. Move the washer to its final location.
3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown.
See illustrations A and B.
t
4½"
(114mm)
A B C
NOTES:
[] Do not force excess drain hose back into the rear
of the washer.
[] To avoid siphoning, do not seal or put more than
4 1/2"(114 mm) of the drain hose into drainpipe
or standpipe.
[] If the washer faucets and the drain standpipe are
recessed, put the hooked end of the drain hose
in the standpipe as shown. See illustration C.
8
Page 9

Level the Washer
Properly leveling your washer avoids excessive noise and
vibration.
1. Check the levelness of the washer by placing a level on the
top edge of the washer, first side to side, then front to back.
I
Complete Installation
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."
2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the water faucets are on.
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly
before tipping back. If the washer is not level, first prop the
front with a wood block and adjust the feet as necessary;
then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this
step until washer is level.
2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then
check that the washer is perfectly level (use a level).
3. After the washer is level, use a 9/16" open-end wrench to turn
the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the nuts are
not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.
4. The washer should not move front to back, side to side,
or diagonally when pushed on its top edges.
5. Slide the washer to its final location.
6. Confirm the levelness of the washer.
Installing PadStrips
NOTE: For PD Models only.
1. Take the 2 foam pad strips from bag.
2. Remove tape from the back of adhesive pads.
3. Install the pads on the left and right inside walls of the coin
vault, leaving about 1/4" (6 mm) to 1/2" (13 mm) of space near
the front edge of the vault to allow room for the coin box to
lock into position.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
7=
Plug into a grounded 3 prong outlet.
8.
To test and to clean your washer, measure 1/2 the detergent
manufacturer's recommended amount of High Efficiency (HE)
detergent for a medium-size load. Pour the detergent into the
detergent dispenser. Select any cycle and allow the washer to
complete one whole cycle.
A. Foam pad strips
7A
9
Page 10

USER&SET-UPiNSTRUCTiONS
WHITES COLORS BRIGHTS
PERM. WOOLENS DEMCATES
PRESS AND KNITS
NOTE: After the washer has been installed and plugged in, the
display may show '0 MINUTES'. Once the washer has been
plugged in and the washer door opened and closed, the display
will show the price. In washers set to $0.00 vend price, the
display will flash 'SELECT CYCLE' instead of a vend price. Note,
however, that the PR models will require a Smart Card to enable
a cycle.
1. PD Models: Insert coins until 'SELECT CYCLE' flashes in
display.
PR Models: A debit card is required rather than coins. In
Enhanced Debit mode, the card balance will also display
when a debit card is inserted into the reader.
2. Door must be closed before cycle selection is made,
3. Press fabric setting button for the wash cycle desired. After
the cycle is started, the time will display and count down.
4. If a cycle is interrupted by opening the door, 'RESELECT
CYCLE' will flash in the display. To restart the washer, close
door, and reslect desired cycle.
GeneralUserInformation
SCROLLING 'OUT OF ORDER' SHOWING IN DISPLAY
This condition indicates the washer is inoperative.
'0 MINUTES' SHOWING IN DISPLAY
This indicates the cycle is complete and the washer cannot be
operated. Coins dropped or debit inputs during this condition will
be stored in escrow but cannot be used until normal operation is
restored by opening and closing the door. If a door switch fails, it
must be replaced before normal operation can be restored.
COLD START (initial first use)
Washer is programmed at the factory as follows:
11-minute wash period
3 rinses (extra rinse not enabled)
7 x coin 1 wash price (PD models)
WARM START (after power failure)
A few seconds after power isrestored, ifa cycle was in progress at
the time of the power failure, 'RESELECT CYCLE' will flash in the
display, indicating the need for a key press to restart washer.
DOOR LOCK
Prior to beginning a cycle, there is a door lock routine of lock/unlock/
relock then cycle begins. The door will remain locked until the end of
a cycle or approximately 2 minutes after a power interruption.
PRICING
After the door is opened following the completion of a cycle, the
display indicates the cycle price (unless set to $0.00 Vend). As
coins are dropped or debit inputs arrive, the display will change to
lead the user through the initiation of a cycle.
FREE CYCLES
The PR models require a valid form of payment (or vend) to start a
cycle, even if the amount is set at $0.00 (see $0.00 Vend below).
$0.00 VEND
The PR models require a valid form of payment (or vend) to start a
cycle, even if the amount is set at $0.00.
In this mode, the washer must be equipped with a debit card reader
and the cycle price set to $0.00. The user must have a valid Smart
10
Card to start a cycle, although no value will be deducted from
the card.
DEBIT CARD READY
This washer is debit card 'cable' ready. It will accept a variety of
debit card systems, but does NOT come with a debit card reader.
Refer to the debit card reader manufacturer for proper washer
set-up. In models converted to a Generation 1 debit card system,
debit pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
DISPLAY
After the washer has been installed and plugged in, the display
may show '0 MINUTES'. Once the washer has been plugged in
and the washer door opened and closed, the display will show
the vend price. In washers set for $0.00 Vend, the display will
flash 'SELECT CYCLE' and the PR Model will require a Smart
Card to enable a cycle.
ControJ Set-up Procedures
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
PD Models: insert access door key, turn, and lift to remove access
door.
PR Models: Once the debit card reader is installed (according
to the reader manufacturer's instructions), the set-up mode can
only be entered by inserting a set-up card (supplied by the reader
manufacturer) into the card slot.
The lower fabric setting buttons and the digital display are used to
set up the controls.
The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal
point. These are used to indicate the set-up codes and related
code values available for use in programming the washer.
HOW TO USE THE BUTTONS TO PROGRAM THE CONTROLS
1. The PERM PRESS button is used to adjust the values
associated with set-up codes. Pressing the button will change
the value by increments. Rapid adjustment is possible by
holding the button down.
2. The WOOLENS button will advance through the set-up codes.
Pressing the button will advance to the next available set-up
code. Holding the button down will automatically advance
through the set-up codes at a rate of 1 per second.
3. The DELICATES AND KNITS button is used to select or
deselect options.
Start Operating Set-up
Washers are preset at the factory for an 11-minute wash period
and 3 rinses (no extra rinse).
SET-UP CODES
[] The WOOLENS button will advance you from code to code.
[] The PERM PRESS button will change the code value.
[] The DELICATES AND KNITS button will select or deselect
options.
FOR PR MODELS: The set-up codes are the same as for the
"PD" model except where noted.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand
characters. The set-up code value is indicated by the two or
three right-hand characters.
Page 11

CODE EXPLANATION
6 07 REGULAR CYCLE PRICE (Factory Defau}t)
6 07 Represents the number of quarters (coin 1);
may adjust from 0-39. (See VALUE OF COiN 1.)
Advance from 0-39 by pressing the PERM PRESS
button. Factory default of 7 quarters = $1.75.
6 00 PR MODELS ONLY: Factory default of 0 quarters.
6 01 setting would represent one coin slide
actuation.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
7 11 WASH LENGTH
7 11 This is the number of minutes for WASH. Washer
comes from the factory preset with 11 minutes.
Choose from 9-17 minutes by pressing the PERM
PRESS button.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
t
8 00 ADDITIONAL RINSE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
8 00 Not Selected 'OFF'.
8 Ar Selected 'ON'. Cannot be combined with the
Super Cycle rinse option.
Press the DELICATES AND KNITS button once for
this selection.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
9 00 CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
9 00 Not Selected 'OFF'.
9 0C Selected 'ON' and not able to be deselected.
Press the DELICATES AND KNITS button 3
consecutive times to select 'ON'. Once selected
'ON' it cannot be deselected.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
1. 00 MONEY COUNTER OPT{ON
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
1. 00 Not Selected 'OFF'.
1. 0C Selected 'ON'.
Press the DELICATES AND KNITS button
3 consecutive times to select 'ON' and 3
consecutive times to remove (Not Selected 'OFF'.)
Counter resets by going from 'OFF' to 'ON'.
1 CO Selected 'ON' and not able to be deselected.
To select 'ON' and not able to be deselected,
first select 'ON', then within 2 seconds, press
the DELICATES AND KNITS twice, PERM PRESS
once, and exit the set-up mode.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
t, t
2. 00 SPECIAL PRICING OPTIONS
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
2. 00 Not Selected 'OFF', and next available code will
be A.00.
2. SP Selected 'ON'. Press the DELICATES AND KNITS
button once for this selection.
CODE EXPLANATION
if SPECIAL PRiCiNG OPTION is selected, there is access
to codes '3.XX' through '9.XX'.
--y Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
Options to use if SPECIAL PRICING is selected:
3. 07 SPECIAL CYCLE PRICE
3. 07 Represents the number of quarters (coin 1); may
adjust from 0-39. (See VALUE OF COiN 1.)
Advance from 0-39 by pressing the PERM PRESS
3. 00 button. Factory default of 7 quarters = $1.75
PR MODELS ONLY: Factory default of 0 quarters.
-> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
5. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, M{NUTES
5. 00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting;
select 0-59 minutes by pressing the PERM
PRESS button.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
6. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
NOTE: Uses MiLiTARY TIME or 24 hr. clock
6. 00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, hour setting;
select 0-23 hours by pressing the PERM PRESS
button.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE: Uses MILITARY TIME or 24 hr. clock
7. 00 This is the start hour; 0-23 hours. Select START
HOUR by pressing the PERM PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
........................................ r ; r r_
next code.
8. 00 SPECIAL PRICE STOP HOUR
NOTE: Uses MILITARY TIME or 24 hr. clock
r ; r; r; r; r .............................r; r ; r; r; r; r; r r r r r
8. 00 This is the stop hour; 0-23 hours. Select STOP
HOUR by pressing the PERM. PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once
to advance to next code.
9. 10 SPECIAL PRICE DAY
rJ r r J r rJ rJ r r J r Jl r r J r J r r r
Jr rJ r i J J i J ;
9. 10 This represents the day of the week and whether
special pricing is selected for that day. A number
followed by '0' indicates no selection that
particular day (9.10). A number followed by an'S'
indicates selected for that day (9.1S). To change
the value of '0' and 'S', use the DELICATES AND
KNITS button.
Days of the week (1-7) are selected by pressing
the PERM PRESS button.
When exiting set-up code '9', the display must
show current day of week:
DISPLAY DAY OF WEEK CODE (selected)
10 Day 1 = Sunday 1S
20 Day 2 = Monday 2S
30 Day 3 = Tuesday 3S
40 Day 4 = Wednesday 4S
50 Day 5 = Thursday 5S
60 Day 6 = Friday 6S
70 Day 7 = Saturday 7S
-->
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
r
11
Page 12

CODE EXPLANATION
A. 00 VAULT ViEWiNG OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
A. 00 Not Selected 'OFF'.
A. SC Selected 'ON'. Press the DELICATES AND KNITS
button once for this selection. When selected, the
money and/or cycle counts will be viewable (if
counter option(s) is selected) when the coin box is
removed.
---> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
b. 05 VALUE OFCOIN 1
b. 05 This represents the value of coin 1 in number of
nickels: 05 = $0.25.
By pressing the PERM PRESS button, there is a
option of 1-199 nickels.
--> Press the WOOLENS button once to advance
to next code.
C. 20 VALUE OF COIN 2
rJ Jr
C. 20 This represents the value of coin 2 in number of
nickels: 20 = $1.00.
C. 05 PR MODELS ONLY: Factory default of $0.25 By
pressing the PERM PRESS button, there is the
option of 1-199 nickels.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
d. 00 COIN SLIDE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'. Replacement of meter case will
be needed for coin slide mounting.
d. 00 Not Selected 'OFF'.
d. CS
Selected 'ON'. NOTE: This option needs to be
set to "00" unless the meter case has been
changed to accept a coin slide device. Press the
DELICATES AND KNITS button 3 consecutive
times for this selection.
When coin slide mode is selected, set 'b'. equal
to value of vend price in nickels. Set set-up
code 6 xx (regular cycle price) and set-up code
3.xx (special cycle price) to number of slide
operations. If the installer sets-up 'CS' and a coin
drop mechanism is installed, the washer will not
register coins that are inserted.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
ADD COINS OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'. This option causes the
customer display to show the number of coins
(coin 1) to enter, rather than the dollars-and-cents
amount.
E.
00 Not Selected 'OFF'.
E. AC Selected 'ON'. Press the DELICATES AND KNITS
button 3 consecutive times for this selection.
-->
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
CODE EXPLANATION
F. 00 ENHANCED PRiCiNG OPTION
F. 00 Not Selected 'OFF'.
R CP Cycle-Based pricing enabled. This option allows
configuration of different prices for cold, warm,
and hot water cycles.
R Su Super Cycle pricing enabled. This option allows
customers to upgrade cycles by depositing
extra money. Set-up codes "H." and "h." will be
displayed only when this option is enabled. Press
the DELICATES AND KNITS button once for this
selection.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
r
next code.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________r
m. 01 SUPER CYCLE UPGRADE PRICE
(Skipped unless super cycle pricing is enabled.)
i
H. 01 This represents the number of coin 1 required to
upgrade a base cycle to a super cycle. Advance
from 0-39 by pressing the PERM PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
h. 01 SUPER CYCLE TYPE
(Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.)
r J; r J r J J Jr
h. 01 This represents the Super Cycle upgrade option.
Press the PERM. PRESS button to step through
upgrade options 1 through 3 as follows:
r
01 - enhanced wash, extra 3 minutes of wash
tumble in addition to the programmed wash time.
02 - extra rinse for all cycles.
03 - both 01 and 02.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
J. Cd COIN/DEBIT OPTION
r r r; r; r; ...............................; r r r ..............................................................................................................
J. Cd Both coin and debit selected. Press the
DELICATES AND KNITS button 3 consecutive
times for this selection.
J. C Coins selected, debit disabled. Press the
DELICATES AND KNITS button 3 consecutive
times for this selection.
J. d PR models factory default to J.d. Debit Card
selected, coins disabled. Press the DELICATES
AND KNITS button 3 consecutive times for this
selection.
J. Ed Enhanced Debit is self-selected when a
Generation 2 card reader is installed in the
washer. The Ed option cannot be manually
selected or deselected.
-e Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
r r;...........................................;i r; r r; r r r
L. 00 PRICE SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to show
'ADD' or 'AVAILABLE' rather than the amount of
money to add. (Used mainly in debit installations.)
r r; r .................................... r
L. 00 Not Selected 'OFR'
L. PS Selected 'ON.' Press the QUICK CYCLE button
once for this selection.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
¢ r rJ rJ
n. CE CLEAR ESCROW OPTION
When selected, money held in escrow for
30 minutes without further escrow or cycle
activity will be cleared.
12
Page 13

CODE EXPLANATION
n 00 Not Selected 'OFF'.
n CE Selected 'ON'. Press the QUICK CYCLE button
once for this selection.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
r. 800
r. 800
TOP SPiN SPEED RPM
This can be selected from the following spin
speeds: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000
(displays as 999) rpm. Step between speeds by
pressing the PERM PRESS button. Factory
default of 800 rpm.
-->
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
U. O0
U. O0
PENNY iNCREMENT OFFSET
This represents the penny increment price offset
used in Generation 2 (Enhanced Debit) PR
models. Choose from 0-4 pennies by pressing the
PERM PRESS button.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
A1. 00
PREWASH LENGTH
Choose 0 to disable the prewash or select
between 2 and 7 minutes by pressing the PERM
PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
A2. 03 FINAL SPiN LENGTH
A2. 03 This is the number of minutes of final high speed
spin. Choose from 3-8 minutes by pressing the
PERM PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true:
1 00 Represents the number of 102 = 200
cycles in HUNDREDS
2 00 Represents the number of 2 25 = 25
cycles in ONES
TOTAL CYCLES = 225
This is "VIEW ONLY" and cannot be cleared.
Press the WOOLENS button once to advance to next code.
if money counter (1.00 or 1.00) is selected, the following
is true:
3 O0
Number of dollars in 3 01 = $100.00
HUNDREDS
4 00 Number of dollars in ONES 4 68 = $ 68.00
5 00 Number of CENTS 5 7.5 = $ .75
TOTAL = $168.75
END OF SET-UP PROCEDURES
EXiT FROM SET-UP MODE
PD Models: Reinstall access door.
PR Model: Remove manual set-up cards.
13
Page 14

WASHERCARE
Cleaning YourWasher
Cleaning the Door Seal/Bellow
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
2. Inspect inner glass door. If debris is present, wipe off debris
using damp cloth.
3. Inspect the colored seal/bellow between the door opening
and the drum for stained areas. Pull back the seal/bellow to
inspect all areas under the seal/bellow and to check for for-
eign objects.
A. Seal/Bellow
4. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/
bellow, using the procedure that follows.
a} Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 mL) of liquid
chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.
b} Wipe the seal/bellow area with the dilute solution,
using a damp cloth.
c} Let stand 5 minutes.
d} Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the
washer interior air dry with door open.
IMPORTANT:
[] Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
[] Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
Washer Maintenance Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of the washer.
NOTES:
[] Read these instructions completely before beginning the
cleaning process.
[] If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by
pressing the DELICATES AND KNITS button twice. However,
this will not immediately stop the cycle. The washer will
continue with several rinse and drain steps to ensure that all
remaining bleach is rinsed from the washer.
Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
2. Use liquid chlorine bleach:
Open the dispenser drawer and immediately add
2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach
compartment.
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more
than 2/3 cup (160 mL) of bleach will cause product damage
over time.
3. Close the washer door and the dispenser drawer.
4. To start the Clean Washer cycle, first enter "Start Operating
Set-up." Then press and hold DELICATES AND KNITS for
1 second. With the entire display flashing, press BRIGHTS.
NOTE: The drum will rotate, then the door will unlock, lock
again, and then the cycle will continue.
[] The washer will not fill, but the drum will rotate while
the washer runs a short sensing cycle. This will take
approximately 3 minutes.
5. The cycle will determine whether clothing or other items are
in the washer.
a} If no items are detected in the washer, it will proceed
to Step 7.
b} If any items are detected in the washer, "rL" or "F-34"
will be displayed. Then the door will unlock.
[] Press DELICATES AND KNITS to cancel the failure code.
Then repeat steps 1,3, and 4 to start the cycle again.
6. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.
7. After the cycle is complete, leave the door open slightly,
to allow for better ventilation and drying of washer interior.
Always do the following to maintain washer freshness
[] Use only "HE" High Efficiency detergent.
[] Leave the door slightly open after each cycle to allow
for better ventilation and drying of washer interior.
[] Clean the washer monthly using the Washer Maintenance
Procedure, and 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach.
[] If the procedure does not sufficiently improve the machine
freshness, please evaluate your installation and usage
conditions for other causes.
Cleaning the exterior
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking
new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
C_eaning the dispenser drawer
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.
Remove the drawer.
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach
compartments).
3. Wash the parts under running water.
NOTE: Do not wash components in the dishwasher.
4. Re-install the inserts and return the dispenser to the drawer.
, ; r r;
r; ..................................................................................... r
r;
Water Inlet Hoses
Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your water inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
ASSISTANCEORSERVICE
if you need assistance:
Contact the distributor where the washer was purchased from
or visit www.maytagcommerciallaundry.com.
When you call, have the washer model number and serial
number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located on your washer.
r
14
Page 15

MAYTAG ® COMMEKCIAL SINGLE-LOAD AND VENDED
MULTI-LOAD WASHEK & DKYEK
WAK NTY
LiMiTED WARRANTY ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the
instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WiLL NOT PAY FOR
1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to
replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of
God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved
by Maytag.
5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
10. Repairs made by a non-Whirlpool authorized service technician.
DISCLAIMER OF iMPLIED WARRANTIES; LiMiTATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPMED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPUED WARRANTIES OF
MERCHANTABIMTY OR FFNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR MMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Maytag ® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag ®
Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
3/10
For written correspondence:
Maytag ® Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
15
Page 16

SI CURITI DU LAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de s6curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousies messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITI_
AVERTISSEIVIENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Darts certaines conditions, de I'hydrog6ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROG#NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette
p6riode.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ erie
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
Avertissements de la proposition 65 de I'#tat de Californie •
AVERTISSEMENT ' Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'E_tatde Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
16
Page 17

EXIGENCESD'INSTALLATION
Outillage et pi ces
Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de
la laveuse.
Outils n_cessaires au raccordement des tuyaux d'arriv_e
d'eau
[] Pince (ouverture jusqu'& [] Lampe de poche
19Ad' [39,5 mm]) (facultative)
Outils n_cessaires _ I'installation
[]
CI6s plates de 1/2" et [] Niveau
9/16" [] Cale en bois
[]
Tournevis de s6curit6 [] Regle ou metre ruban
Torx T20 _1
[]
Tourne-6crou de 1/4"
Pi_ces fournies
A D
Autres pi_ces
IIse peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour acheter I'un des articles indiqu6s ici, composer le num@o
sans frais indiqu6 sur la couverture ou & la section "Assistance
ou service".
Si vous avez Vous devrez acheter
Evier de buanderie ou
tuyau rigide de rejet &
I'_gout plus haut que
96" (2,4 m)
Ftgout sur_lev_
Ftgout au plancher
Tuyau de vidange trop
court
Robinets d'eauhors
d'atteinte destuyaux
d'admission
r r
Systeme de pompe de puisard
(si non d_j& disponible)
Ftvier de vidange standard de
20 gal. (76 L) de 30" (762 mm) de
hauteur ou 6vier utilitaire et pompe
de puisard (disponibles chez votre
fournisseur local d'articles de
plomberie)
Brise-siphon, piece n° 285834;
tuyau de vidange additionnel,
piece n° 8318155; et ensemble
de connexion, piece n° 285835
Trousse de rallonge du tuyau de
vidange de 4 pi (1,2 m), piece n°
285863
2 tuyaux d'admission d'eau plus
longs :
6 pi (1,8 m), piece n° 76314
10 pi (3 m), piece n° 350008
CC>
A. Bride de retenue pour tuyaude vidange (en forme de U)
B. Tuyauxd'arriveed'eau (2)
C. Rondelles pour tuyau d'arrivee d'eau (4)
D. Bouchons pour lestrous des boulons de transport (4)
E. Attache de fixation amovible
F. Tuyaude vidange
G. Bride de tuyau
Pi_ces fournies pour les modules PD :
Camede verrouillage de
laporte de service
Pi_ces fournies pour les modules PR :
Bandes de protection
Accessoires
Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre laveuse avec ces
accessoires de premiere qualit&
Pour vous informer au sujet des autres articles de qualit_
ou pour commander, composez le 1-800-901-2042 ou
consultez le site www.maytag.com/accessories. Au Canada,
composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet
www.wh irlpool parts, ca.
Produit num_ro Accessoire
8212526 Plateau d'_gouttement de la laveuse,
convient a tousles modeles
31682 Produit de nettoyage polyvalent pour
appareils m_nagers
1903WH Casier de rangement de fournitures de
buanderie
Biseau de lecteur Faisceau de cbblage du Vis (2)
de carte lecteur de carte
®I-TORX etT20 sont les marques d_pos_e de Acument Intellectual Poperties, LLC.
17
Page 18

Options
Pi_destal
Vous avez la possibilit6 d'acheter des pi6destaux s6par6ment
pour cette laveuse. Le pi6destal augmentera la hauteur totale de
la laveuse.
Piedestal facultatif
D_gagements de s_paration _ respecter
[] Le d6branchement de la prise d'alimentation secteur fait
office de commande d'arr6t d'urgence. Lorsqu'elle est
branch6e, la prise d'alimentation secteur dolt _tre visible
et accessible a I'utilisateur afin que la d6connexion entre la
laveuse et I'alimentation secteur soit possible.
[] L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre
d'ouvrir completement la porte de la laveuse.
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien. La porte s'ouvre a plus de 90° et n'est pas
r6versible.
[] Un espace suppl6mentaire peut _tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm) de tousles cSt6s
de la laveuse est recommand6 pour r6duire le transfert
du bruit.
[]
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre
les appareils voisins.
Dimensions de la laveuse
Hauteur du Hauteur Couleur Num_ro de
pi6destal approximative module
avec laveuse
2 %" (73 mm) 47,5" (1207 mm) Blanc WHP0400VW
E×igencesd'emplacement
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse en
am61iore le rendement et r6duit au minimum le bruit et le
"d6placement" possible de la laveuse.
La laveuse peut _tre install6 sous un comptoir personnalis6, dans
un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement. Voir
"Systeme de vidange".
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des
appareils voisins. C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6
de r6aliser une installation correcte.
II vous faudra
[] Un chauffe-eau configur6 pour fournir de I'eau
120°F (49°C) & la laveuse.
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre situ6e & moins de
6 pi (1,8 m) du cordon d'alimentation 61ectrique fix6 a I'arriere
la laveuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s & moins
de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude
et d'eau froide et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2
(137,9-689,6 kPa).
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. Uinstallation
de la laveuse sur des surfaces de sol molles, telles que
tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas
recommand6e.
[] Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids
total de la laveuse (eau et charge) de 400 Ibs (180 kg).
Ne pas faire fonctionner la laveuse & des temp6ratures inf6rieures
&32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans la laveuse
et causer des dommages a des temp6ratures basses.
50 1/2"
282 mm)
/
44 5/6"
(1134mm)
28 13/16"
(732 mm)
La porte n'est pas reversible.
Un systeme de vidange au plancher doit _tre install6 sous la
cloison. Des cloisons pr6-fabriqu6es avec prises de courant,
canalisations d'arriv6e d'eau, et am6nagements pour installation
de vidange ne doivent _tre install6s que la o0 les codes Iocaux
I'autorisent.
18
Page 19

Syst me de vidange
La laveuse peut 6tre install6 en utilisant le systeme de rejet
1'6gout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de
1'6vier de buanderie, ou le systeme de vidange au plancher.
S61ectionner la m6thode d'installation du tuyau de vidange
selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ 1'6gout = mural
ou au plancher (vues A et B)
Le systeme de rejet & 1'6gout n6cessite un tuyau rigide d'un
diametre minimum de 2" (50 mm). La capacit6 minimale
d'acheminement ne dolt pas 6tre inf@ieure & 12 gal. (45.5 L)
par minute et par laveuse.
Le sommet du tuyau rigide de rejet a 1'6gout dolt 6tre au moins
&30" (762 mm) de hauteur et au maximum & 96" (2,4 m) de la
base de la laveuse.
Sp6cifications61ectriques
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6oles relJ6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utJliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
30"
(762
A
B
Syst_me de vidange avec 6vier de buanderie {vue C)
L'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minimale de
20 gal. (76 L). La partie sup@ieure de 1'6vier de buanderie
dolt 6tre a au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher.
Syst_me de vidange au plancher (vue D)
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un brise-siphon qui
peut 6tre achet6 s6par6ment. Voir "Outillage et pieces".
Le brise-siphon dolt 6tre au moins a 28" (710 mm) de la base
de la laveuse. Des tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis.
[]
Une alimentation 61ectrique de 220-240V, 50 Hz, prot6g6e
par un fusible est requise. On recommande d'utiliser un
fusible temporis6 de 10 a 16 A ou un disjoncteur temporis6.
[]
Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
pour liaison a la terre.
[]
Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on dolt
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante reli6e a la terre et install6e conform6ment
aux codes et reglements Iocaux. Si une prise de courant de
configuration correspondante n'est pas disponible, le client
a la responsabilit6 et I'obligation de faire installer par un
61ectricien qualifi6 une prise de courant correctement reli6e
la terre.
[]
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
[]
Si le cordon d'alimentation est endommag6, il dolt 6tre
remplac6 par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualifi6e afin d'6viter tout danger.
[]
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
[] En cas de doute quanta la qualit6 de la liaison a la terre
de la laveuse, consulter un 61ectricien qualifi6.
[] Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le conducteur de liaison a la terre.
Vue arriere
lg
Page 20

iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
Ce lave=linge dolt 6tre relJ6 & la terre. En cas d'anomalie de
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 6lectrique en offrant au courant 6lectrique
un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance. Ce
lave=lJnge est aliment6 par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e &la terre conform6ment &tous les codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc 6Jectrique. En cas de doute quant & la
quaiit6 de la Jiaison & Jaterre de J'appareil, consulter un
61ectricien ou technicien d'entretien quaJifi6,
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si Jafiche ne correspond pas b.la configuration
de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6
d'instailer une prise de courant convenabie.
iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION
2. Au moyen d'une cl6 de 1/2", desserrer chacun des boulons.
3. Une fois le boulon dessert6, le d6placer au centre du
trou et retirer completement le boulon, y compris la cale
d'espacement en plastique couvrant le boulon.
D6posedu systeme de transport
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la laveuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
iMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de la
laveuse soit & environ 3 pi (900 mm) de son emplacement final.
On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons
d'exp6dition qui soutiennent le systeme de suspension durant le
transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation
61ectrique & I'int6rieur de la laveuse jusqu'& ce que les boulons
soient retir6s.
1. Laisser la laveuse en position verticale pendant que I'on 6te
les boulons d'exp6dition.
Boulon
d'exp6dition
%¸¸,,,,¸
4. Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons
et les cales d'espacement. Puis pousser la fiche du cordon
d'alimentation 61ectrique & travers I'ouverture sur le c6t6 droit
du panneau arriere, tirer le cordon d'alimentation 61ectrique
&travers I'ouverture sur le c6t6 gauche du panneau arriere
et obturer les trous avec le bouchon fourni. Ne pas tirer
I'extr6mit6 du cordon d'alimentation a travers le trou de droit.
5. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons
d'obturation des boulons de transport.
REMARQUE : Si la laveuse dolt 6tre transport6 & une date
ult6rieure, appeler le distributeur ou I'installateur du produit. Pour
6viter des dommages concernant la suspension et la structure,
votre laveuse dolt 6tre correctement mont6 pour r6installation
ult6rieure par un technicien certifi6.
Raccordement des tuyaux d'alimentation
Ins6rer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e d'eau. Ins6rer fermement les
rondelles dans les raccords.
A B
Boulon d'expedition avec cale d'espacement en plastique
20
A, Raccord
B. Rondelle
Connecter Jestuyaux d'arrJv6e d'eau aux robinets d'eau
S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.
1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser completement
le raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
; r
Page 21

2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser completement le
raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
3. ,A,I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban
adh6sif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'6tre
endommag6es.
Purger les canalJsations d'eau
r r
[] Laisser s'6couler I'eau des deux robinets et des tuyaux
d'alimentation darts un 6vier de buanderie, un tuyau rigide
de rejet & 1'6gout ou un seau, pour 61iminer les particules se
trouvant darts les canalisations d'eau qui pourraient obstruer
les tamis de la valve d'arriv6e d'eau.
[] V@ifier la temp@ature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que
le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
Connecter les tuyaux d'arriv6e d'eau & la laveuse
¢
C. Tuyau d'arrivee d'eau froide
H. Tuyau d'arrivee d'eau chaude
1. Fixer le tuyau d'eau chaude & la valve du tuyau d'arriv6e
d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser completement le
raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
2. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la
laveuse. Visser completement le raccord & la main pour qu'il
comprime le joint.
3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'6tre endommag&
4. ©uvrir les robinets d'eau completement et v@ifier s'il y
a des fuites.
¢
66
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres
5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance. Prendre
note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux,
pour r6f@ence ult@ieure.
Inspecter p@iodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une fuite
se manifeste.
21
Page 22

Raccordementdutuyau de vidange
Lib6ratJon du tuyau de vidange fix6 sur le tambour
de la laveuse
1. _, I'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets de
la bride de tuyau et ins@er la bride sur I'extr6mit6 du tuyau
de vidange.
2. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse.
Pour emp6cher I'eau de vidange de refluer clans la laveuse :
[] Utiliser la bride de retenue et ne pas forcer I'exc6dent de
tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout. Le tuyau doit 6tre bien
immobilis6, tout en permettant le passage d'air.
[] Ne pas mettre I'exc6dent du tuyau de vidange dans 1'6vier
de buanderie.
legout au plancher
IIvous faudra peut-6tre des pieces suppl6mentaires. Voir Ftgout
au plancher dans "Outillage et pieces".
Immobilisation du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange doit 6tre bien install6 pour emp6cher le
tuyau de bouger Iorsque I'eau est pomp6e pour la vidange. Si
le tuyau de vidange bouge, de I'eau peut couler sur le plancher.
1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.
2. D6placer la laveuse a son emplacement final.
3. Placer le tuyau de vidange dans 1'6vier de buanderie ou le
tuyau de rejet a 1'6gout. Voir les illustrations A et B.
t
'm) 4 1/2"
(1 (114mm)
4½"
(114mm)
3. Une fois le tuyau de vidange en place, rel&cher la prise
de la pince.
Le systeme de vidange de la laveuse peut 6tre install6 a I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet a 1'6gout
rigide au mur ou au plancher ou un 6vier de buanderie.
D6charge de I'eau de lavage dans un 6vier de buanderie ou
tuyau de rejet a 1'6gout
Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau
de vidange ondul6.
4
A C
REMARQUES :
[] Ne pas forcer I'exc6dent de tuyau de vidange dans I'arriere
de la laveuse.
[]
Pour 6viter un effet de siphon, ne pas assurer 1'6tanch6it6 ou
introduire plus de 41/2" (114 mm) a la jonction entre le tuyau
de vidange et le tuyau de rejet a 1'6gout rigide ou le tuyau
d'6vacuation.
[]
Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a 1'6gout
sont plac6s en retrait, introduire I'extr6mit6 en crochet du
tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout, tel
qu'indiqu6. Voir I'illustration C.
22
Page 23

R glage de I'aplornbde la laveuse
Un bon aplomb de la laveuse 6vite le bruit et les vibrations
excessifs.
1. Placer un niveau sur le bord sup6rieur de la laveuse pour
contr61er I'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le
sens avant arriere.
I
AcheverI'installation
1. Consulter les sp6cifications 61ectriques. V6rifier que la tension
61ectrique disponible est correcte et que la m6thode de mise
la terre recommand6e a 6t6 suivie. Voir "Sp6cifications
61ectriques".
2. V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour
d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
3. S'assurer d'avoir r6cup6r6 tous vos outils.
4. Jeter ou recycler tous les mat6riaux d'emballage.
5. V6rifier que chaque robinet d'eau est ouvert.
6. V6rifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arriv6e d'eau.
Si la laveuse est plac6 contre un mur, on dolt 1'6carter
16gerement du mur avant de I'incliner vers I'arriere. Si la
laveuse n'est pas d'aplomb, soulever I'avant de la laveuse
avec une cale de bois et ajuster la position des pieds selon
le besoin; soulever ensuite I'arriere de la laveuse et ajuster
la Iongueur des pieds selon le besoin. R6p6ter ces op6rations
jusqu'a I'obtention d'un aplomb correct de la laveuse.
2. V6rifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur le
sol. V6rifier ensuite que la laveuse est parfaitement d'aplomb
(utiliser un niveau).
3. Apres avoir 6tabli I'aplomb correct de la laveuse, utiliser une
cl6 plate de 9/16" pour serrer fermement 1'6crou de chaque
pied contre la caisse de la laveuse.
iMPORTANT: Les 4 pieds doivent _tre bien serr6s. Si les
6crous ne sont pas bloqu6s contre la caisse de la laveuse,
la laveuse peut vibrer.
4. La laveuse ne dolt pas bouger d'avant en arriere,
lat6ralement ou transversalement Iorsqu'on appuie sur
les bords sup6rieurs.
5. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.
6. V6rifier le bon aplomb de la laveuse.
Installation des bandes de protection
REMARQUE : Pour modeles PD uniquement.
1. Retirer les 2 bandes de protection en polystyrene du sac.
2. Retirer le ruban adh6sif de I'endos des protections adh6sives.
3. Installer les protections sur les patois internes de gauche et
de droite du coffre a pieces en laissant environ 1/4 a 1/2 de
pouce d'espace pres du bord avant du coffre afin de
permettre a la boite de pieces de s'enclencher.
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reii_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre,
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
7. Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
8. Pour tester le fonctionnement de la laveuse ou effectuer le
nettoyage, mesurer la moiti6 de la quantit6 de d6tergent HE
haute efficacit6 recommand6e par le fabricant pour une
charge de taille moyenne. Verser le d6tergent dans le
distributeur de d6tergent. S61ectionner n'importe quel
programme et laisser la laveuse ex6cuter un programme
complet.
A. Bandes de protection en polystyrene
23
Page 24

iNSTRUCTiONSD'UTILISATIONETD'INSTALLATION
1-
WHmTES COLORS BRIGHTS
PERM. WOOLENS DELICATES
PRESS AND KNITS
REMARQUES: Une fois la laveuse install6e et branch6e,
I'affichage peut indiquer "0 MINUTES". Une fois la laveuse
branch6e et sa porte ouverte puis ferm6e, I'affichage indique le
prix. Pour les laveuses r6gl6es sur un prix de vente de 0,00 $, la
mention "SELECT CYCLE" (s61ectionner programme) clignote au
lieu du prix de vente. Jlfaut noter toutefois que les modeles PR
n6cessitent une carte &puce pour d6marrer un programme.
1. Modeles PD : Jns6rerdes pieces jusqu'& ce que 'SELECT
CYCLE' (s61ectionner le programme) clignote sur
I'affichage.
Modeles PR : Une carte de d6bit est exig6e b,la place
des pieces. Au mode D6bit avanc6, le solde restant sur la
carte s'affiche Iorsqu'une carte de d6bit est ins6r6e dans le
lecteur.
2. La porte doit rester ferm6e avant la s61ection du
programme.
3. Appuyer sur la touche de r6glage du tissu pour le
programme de lavage d6sir6. Apres la mise en marche
du programme, I'heure s'affichera et le compte a rebours
commencera.
4. Quand un programme est interrompu durant I'ouverture
de la porte, 'RESELECT CYCLE' (s61ectionner a nouveau
le programme) clignotera sur I'affichage. Pour remettre
la laveuse en marche, fermer la porte et s61ectionner
nouveau le programme d6sir6.
Informations g6n6rales
D6fJlement de 'out of order' (hors service) sur I'afficheur, suivi
par un code de d6faiJlance
Cette situation indique que la laveuse n'est pas op6rationnel.
AFFICHAGE DE '0 MINUTES'
Ceci indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner la
laveuse. L'information sur les pieces ins6r6es ou les entr6es
de d6bit sera m6moris6e mais ne peut 6tre utilis6e avant le
r6tablissement du fonctionnement normal par une manoeuvre
d'ouverture/fermeture de la porte. En cas de d6faillance du
contacteur de porte, on dolt le remplacer pour pouvoir r6tablir
le fonctionnement normal.
MISE EN MARCHE A FROID (pour la premi6re utilisation)
La laveuse a 6t6 programm6 a I'usine comme suit :
P6riode de lavage de 11 minutes
3 ringages (ringage suppl6mentaire non activ6)
Prix de lavage 7 x piece 1 (modeles PD)
REMISE EN MARCHE (apr_s une interruption de I'alJmentation}
Quelques secondes apres le r6tablissement de I'alimentation
61ectrique, si un programme 6tait en cours au moment de
la panne, 'RESELECT CYCLE' (s61ectionner a nouveau le
programme) clignote sur I'afficheur, pour indiquer qu'il faut
appuyer sur une touche pour remettre la laveuse en marche.
VERROUILLAGE DE LA PORTE
La porte sera verrouill6e Iorsque le programme se mettra
en marche. La porte restera verrouill6e jusqu'& la fin du
programme ou pendant environ 2 minutes apres une
interruption d'alimentation.
PRIX DE UUTlUSATION
Apres I'ouverture de la porte & I'achevement d'un programme,
I'afficheur pr6sente le prix d'utilisation (sauf si la laveuse est
r6gl6e pour une vente & 0.00 $). Lors de I'enregistrement de
I'introduction de pieces ou d'un d6bit, I'information affich6e
change et guide I'utilisateur pour le lancement d'un programme.
PROGRAMMES GRATUITS
Les modules PR n6cessitent un moyen de paiement valide pour
d6marrer un programme, m6me si le montant est 0,00 $ (voir Vente
&0.00 $ cFdessous).
VENTE A 0.00 $
Les modules PR n6cessitent un moyen de paiement valide pour
demarrer un programme, m6me si le montant est 0,00 $.
Dans ce mode, la laveuse doit 6tre 6quip6e d'un lecteur de
carte de d6bit et le prJx du programme doit 6tre r6g16sur 0.00 $.
L'utJlisateur doit disposer d'une carte valide pour d6marrer un
programme, m6me si aucun montant n'est d6duit de la carte.
PRET POUR CARTE DE Di_BIT
Cette laveuse est pr6-configur6e pour I'utilisation des cartes
de d6bit; il est compatible avec une vari6t6 de systemes de
paiement par carte de d6bit, mais il n'est PAS fourni avec un
lecteur de carte de d6bit. Pour le r6glage appropri6 de la laveuse;
voir les instructions foumies par le fabricant du lecteur de carte
de d6bit. Pour un modele converti pour I'utilisation d'une carte
de d6bit G6n6ration 1, les impulsions de d6bit sont 6quivalentes
&I'insertion d'une piece (piece 1).
AFFICHEUR
Une fois la laveuse install6e et branch6e, I'affichage peut indiquer
"0 MINUTES". Une fois la laveuse branch6e et sa porte ouverte
puis ferm6e, I'affichage indique le total de la vente. Pour les
laveuses r6gl6es sur un prix de vente de 0 $, la mention 'SELECT
CYCLE' (s61ectionner programme) clignote et le module PR
n6cessite une carte & puce pour demarrer un programme.
Proc6dures de r6glage des systemes de
commande
iMPORTANT: Lire la totalit6 des instructions avant I'utilisation.
Modeles PD : Ins6rer la cl6 de la porte d'acces; tourner et
soulever pour enlever la porte d'acces.
Modeles PR : Apres installation du lecteur de carte de d6bit
(conform6ment aux instructions du fabricant du lecteur de carte),
pour acc6der au mode de param6trage, ins6rer la carte de
param6trage (fournie par le fabricant du lecteur de carte) dans le
lecteur de carte.
Pour le r6glage des systemes de commande, on utilise les
touches de r6glage inf6rieures (tissu) et I'affichage num6rique.
L'affichage peut pr6senter 4 chiffres et/ou lettres et un point
d6cimal, qui indiquent les codes de param6trage et des valeurs
connexes disponibles pour la programmation de la laveuse.
24
Page 25

Utilisation des touche pour la programmation des syst_mes
de commande
1. La touche PERM PRESS permet la s61ection des valeurs
associ6es aux codes de param6trage. Une pression sur
la touche fait augmenter la valeur par incr6ments; si on
maintient la pression sur la touche, lavaleur affich6e
augmente rapidement.
2. La touche WOOLENS commande la progression parmi les
codes de param6trage. Une pression sur la touche provoque
le passage au code de param6trage suivant; une pression
constante sur la touche commande le d6filement automatique
des codes a raison de 1 code par seconde.
3. La touche DELiCATES AND KNITS permet de s61ectionner/
d6s61ectionner les options.
Param trage pour raise en marche
Les laveuses sont prer6gl6es & I'usine pour une periode de lavage
de 11 minutes et pour 3 ringages (aucun ringage supplementaire).
Codes deparam trage
[]
La touche WOOLENS permet de passer d'un code b, un autre.
[]
La touche PERM PRESS permet de changer de valeur
de code.
[] La touche DELiCATES AND KNITS permet de s61ectionner/
d6s61ectionner les options.
MODELES PR : Les codes de param6trage sont les m_mes que
pour le module "PD", sauf indication contraire.
Le code de param6trage est indiqu6 par le ou les deux caract_res
sur la gauche. La valeur du code de param6trage est indiqu6e par
les deux ou trois caract_res sur la droite.
CODE EXPLICATION
6 07 PRIX POUR PROGRAMME REGULIER
(param6trage usine)
6 07 Ceci represente le nombre de pi_ces de 0,25 $ (piece
1);.r6glage dans la plage 0-39. (Voir VALEUR POUR
PIECE 1). Pour faire augmenter le chiffre affich6 entre
0-39, appuyer sur la touche PERM PRESS. Configur6
_.I'usine pour 7 pi_ces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODELES PR SEULEMENT" Configur6 _.I'usine
6 00 pour 0 pi_cede 0,25 $.
6 01 repr6sente une manoeuvre de la glissi_re _.
pi_ces de monnaie.
Appuyer une fois sur le bouton WOOLENS pour
--> passer au code suivant.
7 11 DURC_E DU LAVAGE
7 11 Nombre de minutes de la p6riode de LAVAGE.
La laveuse est pr6r6gl6 b,I'usine pour 11 minutes.
S61ectionner une valeur de 9-17 minutes "appuyer
sur la touche PERM PRESS.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
8 00 OPTION RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE
Cette option peut _tre SELECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTIONNEE ('OFF').
8 00 Pas selectionn_e ('OFF').
8 Ar S61ectionn_e ('ON'). Ne peut &tre combin_e avec
I'option de ringage Super Programme.
Appuyer une fois sur ia touche DELICATES AND
KNITS pour cette s_iection.
--> Appuyer une fois sur ia touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
CODE EXPLICATION
9 00 OPTION DE COMPTAGE DU NOMBRE DE
PROGRAMMES
Cette option peut _tre S¢:LECTIONNE_E ('ON') ou
PAS SELECTIONNEE ('OFF').
9 00 Pas s_lectionn6e ('OFF').
9 0C Option s_lectionn_e ('ON') et impossibilit_ de
d_s61ection.
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour s_lectionner 'ON'
(active). Lorsque 'ON' a _t_ s61ectionn_, on ne peut
d_s_lectionner I'option.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
1. 00 OPTION COMPTEUR DE MONNAIE
Cette option peut _tre SELECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTiONNEE ('OFF').
1. 00 Pas s_lectionn6e ('OFF').
1. 0C Option s_lectionn_e ('ON').
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour s_lectionner
'ON' (active); appuyer 3 fois sur la touche pour
d6s_lectionner I'option. Le compteur passe de
'OFF' (inactive) & 'ON' (active).
1. CO Option s_lectionn_e 'ON' et impossibilit_
de d6s_lection. Pour s_lectionner 'ON' avec
impossibilit_ de d_s61ection, s_lectionner d'abord
'ON'. Puis en moins de deux secondes appuyer
deux fois sur la touche DELICATES AND KNITS et
une fois sur la touche PERM PRESS, et quitter le
mode de param_trage.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
2. 00 OPTIONS DE PRIX SPECIAL
Cette option peut _tre S¢:LECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTIONNIeE ('OFF').
2. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF'), et le code suivant sera
A.00.
2. SP Option s61ectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur
la touche DELICATES AND KNITS pour cette
s_lection.
Si I'OPTION DE PRIX SPECIAL est s_lectionn_e, on a acc_s
aux codes '3.XX' _ '9.XX'.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
Options disponibles si I'option de PRIX SPi_CIAL
a _t_ s_lectionn_e :
3. 07 PRIX POUR PROGRAMME SPECIAL
3. 07 Ceci repr6sente le nombre de pieces de 0,25
$ (piece 1); r_glage dans la plage 0-39. _oir
VALEUR POUR PIECE 1.) Pour faire augmenter le
chiffre affich_ entre 0-39, appuyer sur la touche
PERM PRESS. Configur_ a I'usine pour 7 pieces
de 0,25 $ = 1,75 $.
3. 00 MODF:LES PR SEULEMENT "Configur_ a I'usine
pour 0 piece de 0,25 $.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
25
Page 26

CODE EXPLiCATiON CODE EXPLiCAT{ON
5. 00 HORLOGE - MINUTES A. 00 OPTION AFFiCHAGE DU CONTENU DU
COFFRE
5. 00 R6glage du nombre de minutes pour I'HORLOGE; Cette option peut _tre S#LECTIONNE_E ('ON') ou
s_lectionner une valeur de 0-59 minutes " appuyer PAS SELECTIONNEE ('OFF').
sur la touche PERM PRESS. ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
6. 00 HORLOGE - HEURES
NOTE : Utilisation de I'heure militaire ou du format
24 h.
6. 00 R_glage du nombre d'heures pour I'HORLOGE;
s_lectionner une valeur de 0-23 heures " appuyer
sur la touche PERM PRESS.
-y
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
7. 00
PRIX SPECIAL - HEURE DE COMMENCEMENT
NOTE : Utilisation de I'heure militaire ou du format
24 h.
7. 00
S_lection de I'heure de commencement pour
cette tarification; 0-23 heures. S_lectionner START
HOUR (heure de commencement) : appuyer sur la
touche PERM PRESS.
.-.>
Appuyer sur la touche WOOLENS pour passer au
code suivant.
A. 00
A. SC
b. 05 VALEUR DE LA PIECE 1
b. 05 Ceci repr_sente la valeur de la piece 1, en
C. 20 VALEUR DE LA PIECE 2
Pas s_lectionn_e ('OFF').
Option s_lectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur
la touche DELICATES AND KNITS pour cette
s_lection.Lorsque I'option est s_lectionn_e, le
montant d'argent et/ou le nombre de programmes
(si on a s_lectionn_ I'option/les options du
comptage) est visible Iorsque la boite & pieces a
_t_ enlev_e.
-->
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
multiples de 0,05 $: 05 = 0,25 $.
Par des pressions sur la touche PERM PRESS, on
peut s_lectionner une valeur de 1 & 199 (multiples
de 0,05 $).
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
C. 20 Ceci repr_sente la valeur de la piece 2, en
NOTE : Utilisation de I'heure militaire ou du format
24 h.
r ......................................; r
8. 00 S_lection de I'heure d'expiration pour cette
tarification; de 0-23 heures. S_lectionner STOP
HOUR (heure d'expiration) : appuyer sur la touche
PERM PRESS.
-.)
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
9. 10 JOUR POUR PRiX SPEC{AL
9. 10 Ceci repr_sente le jour de la semaine s_lectionn_,
et la s_lection de la tarification sp_ciale pour
ce jour. Un chiffre suivi de '0' indique que cette
option n'est pas s_lectionn_e pour le jour
particulier concern_ (9.10). Un chiffre suivi d'un
'S' indique que cette option est s_lectionn_e pour
le jour concern_ (9.1S). Pour changer la valeur de
'0' et de 'S', utiliser la touche DELICATES AND
KNITS.
Pour s_lectionner les jours de la semaine (1-7),
appuyer sur la touche PERM PRESS.
Le jour de la semaine doit apparaitre sur I'afficheur
au moment de sortir du code de param_trage '9' :
C. 05 MODELES PR SEULEMENT "Configur_ & I'usine
d. 00 OPTION GLISS{ERE A P{F=CES
..................................................................................r r
d. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
d. CS Lorsqu'on s_lectionne le mode de glissiere _.
multiples de 0,05 $: 20 = 1,00 $.
pour 0,25 $ Par des pressions sur la touche PERM
PRESS, on peut s_lectionner une valeur de 1 &
199 (multiples de 0,05 $).
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
................................. r
Cette option peut _tre SFtLECTIONNEE ('ON')
ou PAS SELECTIONNC:E ('OFF'). Le boitier du
compteur doit _tre replac_ pour le montage de la
glissiere &pieces.
S_lectionn_e ('ON'). REMARQUE : Cette option
devrait _tre r_gl_e & "00" & moins que le boitier
du compteur ait _t_ chang_ pour un dispositif de
glissiere &pieces.
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour cette s_lection.
pieces, s_lectionner une valeur 'b.' _gale _,la
valeur des pieces plac_es dans la glissiere,
en multiples de 0,05 $. R_gler le code de
param_trage 6 xx (prix pour programme
AFFICHEUR JOUR DE LA SEMAINE CODE
(s_lectionn_)
10 Jour 1 = Dimanche 1S
20 Jour 2 = Lundi 2S
30 Jour 3 = Mardi 3S
40 Jour 4 = Mercredi 4S
r_gulier) et le code de param_trage 3.xx (prix
pour programme special) pour le nombre de
manoeuvres de la glissiere. Si I'installateur
s_lectionne le param_trage 'CS' sur un modele
pieces, la laveuse n'enregistrera pas les pieces
ins_r_es.
-->
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
50 Jour 5 = Jeudi 5S
60 Jour 6 = Vendredi 6S
70 7S
26
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
Page 27

CODE EXPLiCATiON
E. 00
OPTION ADDiTiON DE PIECES J. Cd OPTION PIECES/DEBIT
Cette option peut _tre SELECTIONNEE ('ON')
ou PAS SELECTIONNEE ('OFF'). Cette option
commande I'affichage pour le client du hombre de
pieces (piece 1) & insurer, plut6t que d'un montant
.................................................................................r r r
mon_taire.
E. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
E. AC Option s_lectionn_e ('ON'). Appuyer 3 lois
cons_cutives sur la touche DELICATES AND
KNITS pour cette s_lection.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
r r_ r r r r r ; r
R 00 OPTION TARIF{CATiON AMELIOREE
passer au code suivant.
F. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
R CP Activation de la tarification bas_e sur le
programme. Cette option permet de configurer
la laveuse avec des prix diff_rents pour les
programmes de lavage avec eau chaude, eau
tiede et eau froide.
R
Su Programme super-tarification activ& Cette
option permet au client d'ajouter de I'argent pour
rehausser sa s_lection. Les codes de param_trage
'H' et 'h.' ne s'affichent que si cette option a _t_
pr_alablement activ_e. Appuyer sur la touche
DELICATES AND KNITS pour cette s_lection.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
H.
01 PROGRAMME SUPER-TAR{F{CAT{ON/
AMELIORATION
(Omis, sauf si le programme super-tarification
est activ&)
H. 01
Ceci repr_sente le hombre de pieces 1
n_cessaires pour I'acces au super programme
&partir du programme de base. Appuyer sur la
touche PERM PRESS pour s_lectionner une valeur
de 0 & 39.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
r r ; r r ..............................................................................................................................................................
h. 01 TYPE DE SUPER PROGRAMME
(Omis, sauf si le programme super-tarification
est activ&)
h. 01 Ceci repr_sente I'option super programme/ r.
amelioration. Appuyer la touche PERM PRESS
pour s_lectionner I'un des 3 niveaux
d'am_lioration :
01 - lavage am_lior6, avec 3 minutes additionnelles
de lavage/culbutage en plus de la dur6e de lavage
programm_e.
02 - rin£;age additionnel pour tousles programmes.
03 - 01 + 02.
-.y
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
CODE EXPLiCATiON
J. Cd S_lection du paiement par pieces et par carte de
d_bit. Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour cette s_lection.
J. C Paiement par pieces s_lectionn_; paiement
par carte de d_bit d_sactiv& Appuyer 3 fois
cons_cutives sur la touche DELICATES AND
KNITS pour cette s_lection.
J. d Modeles PR sont configures & I'usine pour
J.d. Paiement par carte de d_bit s_lectionn_,
paiement par pieces d_sactiv& Appuyer 3 fois
cons_cutives sur la touche DELICATES AND
KNITS pour cette s_lection.
J. Ed L'option de paiement am_lior_e/carte de d_bit
est auto-s_lectionn_e lots de I'installation d'un
lecteur de carte G_n_ration 2 sur la laveuse.
On ne peut s_lectionner/d_s_lectionner
manuellement I'option Ed.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
r; r, r;
L. 00 OPTION SUPPRESSION DU PR{X
Lorsque cette option est s_lectionn_e, I'affichage
pr_sente le message 'ADD' (ajouter) ou
'AVAILABLE' (disponible) plut6t que le montant
mon_taire & ajouter. (Utilisation principalement
avec I'emploi du paiement par carte de d_bit.)
L. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
r
L. PS S_lectionn_e ('ON'). Appuyer une lois sur la
touche DELICATES AND KNITS pour cette
s_lection.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
n. CE OPTION EFFACEMENT DU MONTANT
M#MORISE
Lorsque cette option est s_lectionn_e, un
montant conserv_ en m_moire est effac_ apres
30 minutes sans autre activit&
n. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
CE S_lectionn_e ('ON'). Appuyer une lois sur la
touche DELICATES AND KNITS pour cette option.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
800 VITESSE D'ESSORAGE LA PLUS i_LEVEE
(EN BPM}
r. 800 Cette option peut _tre s_lectionn_e & partir des
vitesses d'essorage suivantes "600 rpm, 750
rpm, 800 rpm, 1000 (affichage de 999) rpm.
Passer d'une vitesse & une autre en appuyant sur
PERM PRESS. Configur_ & I'usine pour 800 rpm.
__> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
U. 00 {NCRI_MENT CENTIME
...............................; r; r, r r; r;; r;; r;; ; r
U. 00 Ceci repr_sente la valeur de I'incr_ment de prix
utilis_ sur le modele PR G_n_ration 2 (paiement
par carte de d_bit/am_lioration). Appuyer sur
la touche PERM PRESS pour s_lectionner une
valeur de 0 & 4 centimes.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
r
r
27
Page 28

CODE EXPLiCATiON
AI. 00 DUREE DE PRELAVAGE
A1. 00
Ceci correspond au nombre de minutes de la
p6riode de PRELAVAGE. S61ectionner 0 pour
d_sactiver le pr_lavage ou s_lectionner entre 2
et 7 minutes en appuyant sur la touche PERM
PRESS.
-->
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
Si le compteur de programme (900} est s_iectionn_, ce qui
suit est vrai :
1 00 Nombre de programmes, 1 02 = 200
en CENTAINES
2 00 Nombre de programmes, 2 25 = 25
en UNIT¢:S.
TOTAL PROGRAMMES = 225
Cette information est "SEULEMENT AFFICHFtE"; on ne
peut I'effacer.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND KNITS
pour passer au code suivant.
Si le compteur mon_taire (1.00 ou 1.00) est s_iectionn_, ce
qui suit est vrai :
3 00 Nombre de pieces, en 3 01 = $100.00
CENTAINES.
4 00 Nombre de pieces, en 4 68 = $ 68.00
UNITES.
5 00 Nombre de CENTIEMES. 5 7.5 = $ .75
TOTAL = $168.75
FIN DES PROCFtDURES DE PARAMETRAGE
POUR QUITTER LE MODE DE PARAMETRAGE
Modele PD : R_installer la porte d'acces.
Modele PR : Enlever les cartes de param_trage manuel.
28
Page 29

ENTRETIENDULAVEUSE
Nettoyage de la iaveuse
Nettoyage du jointJsoufflet de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article
de la laveuse.
2. Examiner le joint/soufflet color6 entre I'ouverture de la porte
et le tambour pour d6celer des zones tach6es. Tirer sur le
joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/
soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets 6trangers.
/
A
A. Joint/soufflet
3. Si des zones tach6es sont d6cel6es, essuyer ces zones en
respectant la proc6dure indiqu6e ci-dessous.
a} M61anger une solution dilu6e en utilisant 3/4 de tasse
(177 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide et 1
gal. (3,8 L) d'eau tiede du robinet.
b} Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution dilu6e,
en utilisant un chiffon humide.
c) Laisser agir pendant 5 minutes.
d} Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et
laisser I'int@ieur de la laveuse s6cher avec la porte
ouverte.
IMPORTANT :
[] Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage
pendant une p@iode prolong6e.
[] Consulter les instructions du fabricant de I'agent de
blanchiment pour une utilisation correcte.
Procedure d'entretien de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme special qui utilise
des volumes d'eau plus importants en combinaison avec ou
un agent de blanchiment au chlore liquide pour nettoyer en
profondeur I'int@ieur de la laveuse.
REMARQUES :
[]
Life ces instructions completement avant de d_buter
la procedure de nettoyage.
[]
Si n_cessaire, le programme de nettoyage peut _tre
interrompu en appuyant deux fois sur le bouton DELICATES
AND KNITS. Cependant, ceci n'arr_tera pas imm_diatement
le programme. La laveuse poursuivra avec plusieurs
ringages et vidanges afin d'_vacuer toute trace d'agent
de blanchiment de la laveuse.
D_but de la procedure
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article
de la laveuse.
2. UtilJser un agent de blanchiment liquJde :
Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter imm_diatement 2/3 de
tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans
le compartiment d'agent de blanchiment.
REMARQUE : Ne pas verser de d_tergent pour ce
programme. L'utilisation de plus de 2/3 de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, des
dommages au produit.
3. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.
4. Pour mettre en marche le programme de nettoyage de la
laveuse entrer d'abord dans "Start Operating Set-up".
Puis appuyer sur DELICATES AND KNITS pendant
1 seconde. Alors que I'ensemble de I'affichage clignote,
appuyer sur BRIGHTS.
REMARQUE : Le panier pivote, la porte se d_verrouille, se
verrouille a nouveau et ensuite le programme se poursuit.
[] La laveuse ne se remplit pas d'eau mais le panier
tourne alors que la laveuse effectue un court
programme de d_tection. Ceci prend environ 3 minutes.
5. Le programme d_termine si des v_tements ou d'autres
articles se trouvent dans la laveuse.
a} Si aucun article n'est d_tect_ dans la laveuse, il
passe b, I'_tape 7.
b} Si des articles sont d_tect_s dans la laveuse, "rL"
(enlever la charge) ou "F-34" s'affiche. Ensuite la porte
se d_verrouille.
[] Appuyer sur DELICATES AND KNITS pour annuler le
code de d_faillance. Puis r_p_ter les _tapes 1,3 et 4
pour remettre le programme en marche.
6. Une fois que le programme a commence, laisser le
programme s'achever.
7. A la fin du programme, laisser la porte I_gerement ouverte,
pour permettre une meilleure ventilation et le s_chage de
I'int@ieur de la laveuse.
Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver
la fra_cheur de la laveuse
[] Utiliser uniquement un d_tergent pour laveuse automatique.
[] Laisser la porte I_gerement ouverte apres chaque
programme pour permettre une meilleure ventilation
et le s_chage de I'int@ieur de la laveuse.
[] Nettoyer la laveuse chaque mois selon la Procedure
d'entretien de la laveuse, en utilisant 2/3 de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment au chlore liquide.
[] Si la procedure ne permet pas de rem_dier suffisamment
aux problemes de fralcheur de la laveuse, veuillez examiner
les conditions d'installation et d'utilisation pour d_celer
d'autres causes.
Nettoyage de I'ext_rJeur
Utiliser une @onge ou un chiffon doux humide pour essuyer
les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces
externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil
neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des
produits abrasifs.
29
Page 30

Nettoyage du tiroir distributeur
Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
1. D_verrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier
de d_gagement. Retirer le tiroir.
2. Oter les pieces incluses (le siphon des compartiments
de I'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment).
3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.
REMARQUE : Ne pas laver les composants au
lave-vaisselle.
4. R_installer les pieces incluses et remettre le distributeur
dans le tiroir.
Tuyauxd'arriv e d'eau
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour r_duire le risque de d_faillance des tuyaux. Inspecter
p_riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,
de d_formation, de coupure, et d'usure ou si une fuite
se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv_e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind_l_bile sur I'_tiquette.
ASSISTANCEOUSERVICE
Si vous avez besoin d'assistance :
Contacter le distributeur aupres duquel la laveuse a _t_ achet_e
ou consulter www.maytagcommerciallaundry.com.
Lors de I'appel, vous aurez besoin des num_ros de modele et
de s_rie de la laveuse. Vous trouverez ces deux num_ros sur la
plaque signal_tique situ_e sur la laveuse.
3O
Page 31

NOTES
31
Page 32

GARANTIE DE LA LAVEUSE
p
ET SECHEUSE COMMERC{ALES
A CHARGE UNIQUE OU
GARANTIE LIMITI_E SUR LES PII_CES
Pendant {es cinq premieres ann6es b.compter de la date d'achat, {orsque cet apparei{ m_nager b,usage commercial est instal{6,
entretenu et utiiis6 conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation
(ci-apr_s d_sign_e "Maytag") paiera pour les pi_ces sp6cifi_es par i'usine ou pour les pi_ces originaJes du fabricant de i'6quipement
pour corriger tout vice de mat6riau ou de fabrication. Une preuve de ia date d'achat d'origine est exig_e pour obtenir un service dans
{e cadre de {a pr_sente garantie.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
1. Tout autre coot y compris {a main-d'ceuvre, {e transport ou {es droits de douane.
2. Les visites de service pour rectifier {'installation de I'appareil m6nager & usage commercial, montrer & {'utilisateur comment
uti{iser {'apparei{ m_nager b. usage commercial remp{acer ou r_parer des fusib{es ou rectifier {e c&b{age ou {a p{omberie du
domicile.
3. Les r6parations {orsque {'apparei{ m_nager b.usage commercial est uti{is6 b.des fins autres qu'un usage commercia{ normal.
4. Les dommages imputables & : mauvaise manipu{ation du produit Iors de la {ivraison, vol, accident, modification, usage impropre
ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, instai{ation fautive ou instal{ation non conforme aux codes {ocaux d'_lectricit6 ou
de plomberie, ou {'uti{isation de produits non approuv_s par Maytag.
5. Le ramassage et {a {ivraison. Cet apparei{ m6nager b. usage commercia{ est con£_upour _tre r6par6 sur site.
6. Les r6parations aux pi_ces ou syst_mes r_su{tant d'une modification non autoris_e fake b.{'apparei{ m_nager b.usage
commercial.
7. L'enl_vement et la r6installation de {'appareil m6nager &usage commercia{ si celui-ci est instal{_ dans un endroit inaccessible ou
n'est pas instal{_ conform6ment aux instructions d'insta{{ation fournies.
8. Aucun dommage dO & des produits chimiques n'est couvert par {a garantie.
9. Des modifications apport6es b.{'immeub{e, b.{apiece ou aux {ieux afin de permettre b. {'apparei{ m_nager b.usage commercia{ de
fonctionner correctement.
10. R_parations effectu_es par un technicien de r_paration agr_ emp{oy_ par une autre compagnie que Whirlpool.
MULTI-CHARGE PAYANTES
CLAUSE D'EXON#'RATION DE RESPONSABILIT¢' AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTJE LJMITI2ECONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTiES IMPLiCITES, Y COMPR{S LES GARANTIES APPLiCABLES DE QUALiTI 2
MARCHANDE OU D'APTITUDE ]k UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES ]k UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE
AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. CERTAiNES JURiDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSiON OU LA LIMiTATiON DES DOMMAGES FORTUiTS
OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTiES IMPLICiTES DE QUALITI2 MARCHANDE OU D'APTITUDE ]k
UN USAGE PARTiCULiER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LiMITATiONS PEUVENT NE PAS S'APPLiQUER DANS VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROiTS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR
D'AUTRES DROiTS QUi PEUVENT VARiER D'UNE JURiDICTION ]k UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez contacter votre distributeur autoris_ de buanderie b.usage commercial Maytag_L Pour
Iocaliser votre distributeur autoris_ de buanderie & usage commercial Maytag _ ou pour toute question via internet, consulter :
www.MaytagCommercialLaundry.com.
Pour toute correspondance _crite :
Maytag _ Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022
3/10
W10618412A © 2013 Maytag. All rights reserved.
© 2013 Maytag. Tous droits r6serv6s.
Printed in Mexico
7/13
Imprim6 au Mexique
Page 33

INSTALLATIqNiNSTRUCTiONS
COMMERCIALFRONT-LOADWASHER
iNSTRUCTiONSD'INSTALLATI
LAVEUSECOMMERCIALEACHARGEMENTFRONTAL
Table of Contents/Table des mati_res ........................................ 2
Models/ModUles
MHN31PDAWW, MHN31PDAXW,
MHN31 PRAWW and
MHP31 PRAWW
W10618412A
www.maytagcommerciallaundry.com
Page 34

TABLEOFCONTENTS
TABLEDESMATI#RES
WASHER SAFETY ................................................................................... 3
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .......................................................... 4
Tools and Parts ..................................................................................... 4
Accessories .......................................................................................... 4
Options ................................................................................................. 4
Location Requirements ........................................................................ 5
Drain System ........................................................................................ 5
Electrical Requirements ........................................................................ 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................ 6
Remove Transport System ................................................................... 6
Connect the Inlet Hoses ....................................................................... 7
Connect the Drain Hose ....................................................................... 8
Secure the Drain Hose ......................................................................... 8
Level the Washer .................................................................................. 9
Installing Pad Strips ............................................................................. 9
Complete Installation ............................................................................ 9
USER & SET-UP INSTRUCTIONS ........................................................ 10
General User Information ................................................................... 10
Control Set-up Procedures ................................................................ 10
Start Operating Set-up ....................................................................... 10
WASHER CARE ..................................................................................... 14
Cleaning Your Washer ........................................................................ 14
Water Inlet Hoses ............................................................................... 14
ASSISTANCE OR SERVICE .................................................................. 14
WARRANTY ........................................................................................... 15
SECURITI_ DE LA LAVEUSE ................................................................ 16
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................ 17
Outillage et pi_ces .............................................................................. 17
Accessoires ........................................................................................ 17
Options ............................................................................................... 18
Exigences d'emplacement ................................................................. 18
Syst_me de vidange ........................................................................... 19
Sp6cifications 61ectriques .................................................................. 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................................... 20
D6pose du syst_me de transport ....................................................... 20
Raccordement des tuyaux d'alimentation .......................................... 20
Raccordement du tuyau de vidange .................................................. 22
Immobilisation du tuyau de vidange .................................................. 22
R6glage de I'aplomb de la laveuse .................................................... 23
Installation des bandes de protection ................................................ 23
Achever I'installation .......................................................................... 23
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION ............................................... 24
Informations g6n6rales pour I'utilisateur ............................................ 24
Proc6dures de r6glage des syst_mes de commande ........................ 24
Param6trage pour mise en marche .................................................... 25
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .............................................................. 29
Nettoyage de la laveuse .................................................................... 29
Tuyaux d'arriv_e d'eau ....................................................................... 30
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................................. 30
GARANTIE .................................................................. Couverture artiste
2
Page 35

WASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many importantsafety messages inthis manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be kiUed or seriously injured if you don't imrnediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, includingthe following:
[] Read all instructionsbefore using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable, or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors
that could ignite or explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not
been used for such a period, before using the
washing machine, turn on all hot water faucets
and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator
is moving.
[] Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing unless specifically recommended
in this manual or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
Page 36

iNSTALLATiONREQUIREMENTS
Toolsand Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water inlet hoses
[] Pliers (that open to [] Flashlight (optional)
1 9/16"[39.5 mm])
Tools needed for installation
[] Open end wrenches [] Level
1/2" and 9/16"
[] Torx T20 O1 Security [] Ruler or measuring tape
screwdriver
[] 1/4" nut driver
Parts supplied
A B C D
A. U-shaped hose form
B. Water inlet hoses (2)
C. Inlet hose washers (4)
Parts supplied for PD Models:
[] Wood block
D. Transit bolt hole plug (4)
E. Beaded tie strap
Alternate Parts
Your installation may require additional parts. If you are interested
in purchasing one of the items listed here, call the toll-free
number in the "Assistance or Service" section.
if you have You will need to buy
Laundry tub or standpipe Sump pump system (if not already
taller than 96" (2.4 m) available)
Overhead sewer
Floor drain
Drain hose too short 4 ft (1.2 m) drain hose extension
Water faucets beyond 2 longer water fill hoses:
reach of fill hoses 6 ft (1.am) Part Number 76314
Standard 20 gal. (76 L), 30"
(762 mm) tall drain tub or utility
sink and sump pump (available
from local plumbing suppliers)
Siphon break, Part Number
285834; additional drain hose,
Part Number 8318155; and
connector kit, Part Number 285835
kit, Part Number 285863
10 ft (3.0m) Part Number 350008
Accessories
Enhance your washer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or
visit us at www.whir{pooLcom/accessories. In Canada call:
1-800-807-8777 or visit us at www.whirlpoo{parts.ca.
Part Number Accessory
8212526 Washer drip trays, fits under all
31682 All purpose appliance cleaner
1903WH Laundry supply storage cart
Servicedoor lock cam
Parts supplied for PR Models:
Card reader bezel
4
Foampads
Cardreader wire Screws (2)
harness
®1TORXandT20 are registeredtrademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
Options
Pedestal
You have the option of purchasing pedestals separately for this
washer. The pedestal will add to the total height of the washer.
Optional pedestal
Pedestal Approximate Color Part Number
Height height with washer
2 7/8"(73 mm) 47.5" (1207 mm) White WHP0400VW
Page 37

LocationRequirements
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed under a custom counter, or in a
basement, laundry room, or recessed area. See "Drain System."
Companion appliance location requirements should also be
considered. Proper installation is your responsibility.
You will need
[] A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the
washer.
[] A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m)
of where the power cord is attached to the back of the
washer. See "Electrical Requirements."
[] Hot and cold water taps located within 4 ft. (1.2 m) of
the hot and cold water fill valves, and water pressure of
20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
[] A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under
entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces,
such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
[] A sturdy and solid floor to support the washer with a total
weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg).
Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).
Some water can remain in the washer and can cause damage
in low temperatures.
Installation clearances
[] The location must be large enough to allow the washer
door to be fully opened.
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 90°,
and it is not reversible.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer
is recommended to reduce noise transfer.
[]
Companion appliance spacing should also be considered.
Washer Dimensions
A floor drain should be provided under the bulkhead.
Prefabricated bulkheads with electrical outlets, water inlet lines,
and drain facilities should be used only where local codes permit.
DrainSystem
The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need.
See "Tools and Parts."
Standpipe drain system - waNI or floor (views A & B}
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2" (50 mm). The minimum carry-away capacity can be no less
than 12 gal. (45.5 L) per minute, per washer.
The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high and
no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
1
30"min.
(762mm)
! ..........
50 1/2"
Door is not reversible
A B
Laundry tub drain system
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor.
44 5/6"
(1134 ram)
/
28 13/16"
(732 mm)
5
Page 38

Floor drain system
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
Back view
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded, in the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment=grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
ElectricalRequirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
[] A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this washer be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have the
properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment=grounding terminal or lead
on the appliance.
iNSTALLATiONiNSTRUCTiONS
RemoveTransport System
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
iMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer
is within approximately 3 ft. (900 mm) of its final location.
There are 4 shipping bolts in the rear panel of the washer that
support the suspension system during transportation. These bolts
also retain the power cord inside the washer until the bolts are
removed.
1. Keep the washer in the upright position while removing the
shipping bolts.
Shipping bolt
Shipping bolt with plastic spacer
6
Page 39

2. Using a 1/2" wrench, loosen each of the bolts.
3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole
and completely pull out the bolt, including the plastic spacer
covering the bolt.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten, use tape, or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
Clear water lines
[] Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles
in the water lines that might clog the inlet valve screens.
[] Check the temperature of the water to make sure that the
hot water hose is connected to the hot water faucet and
that the cold water hose is connected to the cold water
faucet.
4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Then push the power cord plug into the opening on the right
side of the rear panel and pull the power cord through the
opening on the left side of the rear panel and close holes with
the attached cap. Do not pull plug end of power cord through
the right side hole.
5. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your
product distributor or installer. To avoid suspension and structural
damage, your washer must be properly set up for relocation by a
trained professional.
Connectthe Inlet Hoses
Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
A B
A. Coupling
B. Washer
Connect the inlet hoses to water faucets
Make sure the washer drum is empty.
1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
Connect the inlet hoses to the washer
¢
C. Cold water inlet
H. Hot water inlet
1=
Attach the hot water hose to the check valve on washer's
hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until
it is seated on the check valve.
2=
Attach the cold water hose to the check valve on washer's
cold (C) water inlet valve. Screw on coupling by hand until
it is seated on the check valve.
3=
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
7
Page 40

4. Turn on the water faucets completely and check for leaks and
at washer connection.
0
66
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates on
the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
Connectthe DrainHose
Remove drain hose from washer drum
1. Use locking pliers, squeeze hose clamp tabs together and
insert over the end of drain hose.
Washer drain system can be installed using a floor drain, wall
standpipe, floor standpipe, or laundry tub.
Laundry tub drain or standpipe drain
Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
To keep drain water from going back into the washer:
[] Use the drain hose form, and do not force excess drain hose
into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to
provide a gap for air.
[] Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools
and Parts."
2. Slide drain hose onto washer connection.
3. Once drain hose is in place, release pliers.
Securethe DrainHose
Drain hose must be secured to stop the hose from moving when
water is pumped out. If the drain hose moves, water may end up
on the floor.
1. Drape the power cord over the washer top.
2. Move the washer to its final location.
3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown.
See illustrations A and B.
t
4½"
(114mm)
A B C
NOTES:
[] Do not force excess drain hose back into the rear
of the washer.
[] To avoid siphoning, do not seal or put more than
4 1/2"(114 mm) of the drain hose into drainpipe
or standpipe.
[] If the washer faucets and the drain standpipe are
recessed, put the hooked end of the drain hose
in the standpipe as shown. See illustration C.
8
Page 41

Level the Washer
Properly leveling your washer avoids excessive noise and
vibration.
1. Check the levelness of the washer by placing a level on the
top edge of the washer, first side to side, then front to back.
I
Complete Installation
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."
2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the water faucets are on.
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly
before tipping back. If the washer is not level, first prop the
front with a wood block and adjust the feet as necessary;
then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this
step until washer is level.
2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then
check that the washer is perfectly level (use a level).
3. After the washer is level, use a 9/16" open-end wrench to turn
the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the nuts are
not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.
4. The washer should not move front to back, side to side,
or diagonally when pushed on its top edges.
5. Slide the washer to its final location.
6. Confirm the levelness of the washer.
Installing PadStrips
NOTE: For PD Models only.
1. Take the 2 foam pad strips from bag.
2. Remove tape from the back of adhesive pads.
3. Install the pads on the left and right inside walls of the coin
vault, leaving about 1/4" (6 mm) to 1/2" (13 mm) of space near
the front edge of the vault to allow room for the coin box to
lock into position.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
7=
Plug into a grounded 3 prong outlet.
8.
To test and to clean your washer, measure 1/2 the detergent
manufacturer's recommended amount of High Efficiency (HE)
detergent for a medium-size load. Pour the detergent into the
detergent dispenser. Select any cycle and allow the washer to
complete one whole cycle.
A. Foam pad strips
7A
9
Page 42

USER&SET-UPiNSTRUCTiONS
WHITES COLORS BRIGHTS
PERM. WOOLENS DEMCATES
PRESS AND KNITS
NOTE: After the washer has been installed and plugged in, the
display may show '0 MINUTES'. Once the washer has been
plugged in and the washer door opened and closed, the display
will show the price. In washers set to $0.00 vend price, the
display will flash 'SELECT CYCLE' instead of a vend price. Note,
however, that the PR models will require a Smart Card to enable
a cycle.
1. PD Models: Insert coins until 'SELECT CYCLE' flashes in
display.
PR Models: A debit card is required rather than coins. In
Enhanced Debit mode, the card balance will also display
when a debit card is inserted into the reader.
2. Door must be closed before cycle selection is made,
3. Press fabric setting button for the wash cycle desired. After
the cycle is started, the time will display and count down.
4. If a cycle is interrupted by opening the door, 'RESELECT
CYCLE' will flash in the display. To restart the washer, close
door, and reslect desired cycle.
GeneralUserInformation
SCROLLING 'OUT OF ORDER' SHOWING IN DISPLAY
This condition indicates the washer is inoperative.
'0 MINUTES' SHOWING IN DISPLAY
This indicates the cycle is complete and the washer cannot be
operated. Coins dropped or debit inputs during this condition will
be stored in escrow but cannot be used until normal operation is
restored by opening and closing the door. If a door switch fails, it
must be replaced before normal operation can be restored.
COLD START (initial first use)
Washer is programmed at the factory as follows:
11-minute wash period
3 rinses (extra rinse not enabled)
7 x coin 1 wash price (PD models)
WARM START (after power failure)
A few seconds after power isrestored, ifa cycle was in progress at
the time of the power failure, 'RESELECT CYCLE' will flash in the
display, indicating the need for a key press to restart washer.
DOOR LOCK
Prior to beginning a cycle, there is a door lock routine of lock/unlock/
relock then cycle begins. The door will remain locked until the end of
a cycle or approximately 2 minutes after a power interruption.
PRICING
After the door is opened following the completion of a cycle, the
display indicates the cycle price (unless set to $0.00 Vend). As
coins are dropped or debit inputs arrive, the display will change to
lead the user through the initiation of a cycle.
FREE CYCLES
The PR models require a valid form of payment (or vend) to start a
cycle, even if the amount is set at $0.00 (see $0.00 Vend below).
$0.00 VEND
The PR models require a valid form of payment (or vend) to start a
cycle, even if the amount is set at $0.00.
In this mode, the washer must be equipped with a debit card reader
and the cycle price set to $0.00. The user must have a valid Smart
10
Card to start a cycle, although no value will be deducted from
the card.
DEBIT CARD READY
This washer is debit card 'cable' ready. It will accept a variety of
debit card systems, but does NOT come with a debit card reader.
Refer to the debit card reader manufacturer for proper washer
set-up. In models converted to a Generation 1 debit card system,
debit pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
DISPLAY
After the washer has been installed and plugged in, the display
may show '0 MINUTES'. Once the washer has been plugged in
and the washer door opened and closed, the display will show
the vend price. In washers set for $0.00 Vend, the display will
flash 'SELECT CYCLE' and the PR Model will require a Smart
Card to enable a cycle.
ControJ Set-up Procedures
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
PD Models: insert access door key, turn, and lift to remove access
door.
PR Models: Once the debit card reader is installed (according
to the reader manufacturer's instructions), the set-up mode can
only be entered by inserting a set-up card (supplied by the reader
manufacturer) into the card slot.
The lower fabric setting buttons and the digital display are used to
set up the controls.
The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal
point. These are used to indicate the set-up codes and related
code values available for use in programming the washer.
HOW TO USE THE BUTTONS TO PROGRAM THE CONTROLS
1. The PERM PRESS button is used to adjust the values
associated with set-up codes. Pressing the button will change
the value by increments. Rapid adjustment is possible by
holding the button down.
2. The WOOLENS button will advance through the set-up codes.
Pressing the button will advance to the next available set-up
code. Holding the button down will automatically advance
through the set-up codes at a rate of 1 per second.
3. The DELICATES AND KNITS button is used to select or
deselect options.
Start Operating Set-up
Washers are preset at the factory for an 11-minute wash period
and 3 rinses (no extra rinse).
SET-UP CODES
[] The WOOLENS button will advance you from code to code.
[] The PERM PRESS button will change the code value.
[] The DELICATES AND KNITS button will select or deselect
options.
FOR PR MODELS: The set-up codes are the same as for the
"PD" model except where noted.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand
characters. The set-up code value is indicated by the two or
three right-hand characters.
Page 43

CODE EXPLANATION
6 07 REGULAR CYCLE PRICE (Factory Defau}t)
6 07 Represents the number of quarters (coin 1);
may adjust from 0-39. (See VALUE OF COiN 1.)
Advance from 0-39 by pressing the PERM PRESS
button. Factory default of 7 quarters = $1.75.
6 00 PR MODELS ONLY: Factory default of 0 quarters.
6 01 setting would represent one coin slide
actuation.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
7 11 WASH LENGTH
7 11 This is the number of minutes for WASH. Washer
comes from the factory preset with 11 minutes.
Choose from 9-17 minutes by pressing the PERM
PRESS button.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
t
8 00 ADDITIONAL RINSE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
8 00 Not Selected 'OFF'.
8 Ar Selected 'ON'. Cannot be combined with the
Super Cycle rinse option.
Press the DELICATES AND KNITS button once for
this selection.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
9 00 CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
9 00 Not Selected 'OFF'.
9 0C Selected 'ON' and not able to be deselected.
Press the DELICATES AND KNITS button 3
consecutive times to select 'ON'. Once selected
'ON' it cannot be deselected.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
1. 00 MONEY COUNTER OPT{ON
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
1. 00 Not Selected 'OFF'.
1. 0C Selected 'ON'.
Press the DELICATES AND KNITS button
3 consecutive times to select 'ON' and 3
consecutive times to remove (Not Selected 'OFF'.)
Counter resets by going from 'OFF' to 'ON'.
1 CO Selected 'ON' and not able to be deselected.
To select 'ON' and not able to be deselected,
first select 'ON', then within 2 seconds, press
the DELICATES AND KNITS twice, PERM PRESS
once, and exit the set-up mode.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
t, t
2. 00 SPECIAL PRICING OPTIONS
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
2. 00 Not Selected 'OFF', and next available code will
be A.00.
2. SP Selected 'ON'. Press the DELICATES AND KNITS
button once for this selection.
CODE EXPLANATION
if SPECIAL PRiCiNG OPTION is selected, there is access
to codes '3.XX' through '9.XX'.
--y Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
Options to use if SPECIAL PRICING is selected:
3. 07 SPECIAL CYCLE PRICE
3. 07 Represents the number of quarters (coin 1); may
adjust from 0-39. (See VALUE OF COiN 1.)
Advance from 0-39 by pressing the PERM PRESS
3. 00 button. Factory default of 7 quarters = $1.75
PR MODELS ONLY: Factory default of 0 quarters.
-> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
5. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, M{NUTES
5. 00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting;
select 0-59 minutes by pressing the PERM
PRESS button.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
6. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
NOTE: Uses MiLiTARY TIME or 24 hr. clock
6. 00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, hour setting;
select 0-23 hours by pressing the PERM PRESS
button.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE: Uses MILITARY TIME or 24 hr. clock
7. 00 This is the start hour; 0-23 hours. Select START
HOUR by pressing the PERM PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
........................................ r ; r r_
next code.
8. 00 SPECIAL PRICE STOP HOUR
NOTE: Uses MILITARY TIME or 24 hr. clock
r ; r; r; r; r .............................r; r ; r; r; r; r; r r r r r
8. 00 This is the stop hour; 0-23 hours. Select STOP
HOUR by pressing the PERM. PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once
to advance to next code.
9. 10 SPECIAL PRICE DAY
rJ r r J r rJ rJ r r J r Jl r r J r J r r r
Jr rJ r i J J i J ;
9. 10 This represents the day of the week and whether
special pricing is selected for that day. A number
followed by '0' indicates no selection that
particular day (9.10). A number followed by an'S'
indicates selected for that day (9.1S). To change
the value of '0' and 'S', use the DELICATES AND
KNITS button.
Days of the week (1-7) are selected by pressing
the PERM PRESS button.
When exiting set-up code '9', the display must
show current day of week:
DISPLAY DAY OF WEEK CODE (selected)
10 Day 1 = Sunday 1S
20 Day 2 = Monday 2S
30 Day 3 = Tuesday 3S
40 Day 4 = Wednesday 4S
50 Day 5 = Thursday 5S
60 Day 6 = Friday 6S
70 Day 7 = Saturday 7S
-->
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
r
11
Page 44

CODE EXPLANATION
A. 00 VAULT ViEWiNG OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
A. 00 Not Selected 'OFF'.
A. SC Selected 'ON'. Press the DELICATES AND KNITS
button once for this selection. When selected, the
money and/or cycle counts will be viewable (if
counter option(s) is selected) when the coin box is
removed.
---> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
b. 05 VALUE OFCOIN 1
b. 05 This represents the value of coin 1 in number of
nickels: 05 = $0.25.
By pressing the PERM PRESS button, there is a
option of 1-199 nickels.
--> Press the WOOLENS button once to advance
to next code.
C. 20 VALUE OF COIN 2
rJ Jr
C. 20 This represents the value of coin 2 in number of
nickels: 20 = $1.00.
C. 05 PR MODELS ONLY: Factory default of $0.25 By
pressing the PERM PRESS button, there is the
option of 1-199 nickels.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
d. 00 COIN SLIDE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'. Replacement of meter case will
be needed for coin slide mounting.
d. 00 Not Selected 'OFF'.
d. CS
Selected 'ON'. NOTE: This option needs to be
set to "00" unless the meter case has been
changed to accept a coin slide device. Press the
DELICATES AND KNITS button 3 consecutive
times for this selection.
When coin slide mode is selected, set 'b'. equal
to value of vend price in nickels. Set set-up
code 6 xx (regular cycle price) and set-up code
3.xx (special cycle price) to number of slide
operations. If the installer sets-up 'CS' and a coin
drop mechanism is installed, the washer will not
register coins that are inserted.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
ADD COINS OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'. This option causes the
customer display to show the number of coins
(coin 1) to enter, rather than the dollars-and-cents
amount.
E.
00 Not Selected 'OFF'.
E. AC Selected 'ON'. Press the DELICATES AND KNITS
button 3 consecutive times for this selection.
-->
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
CODE EXPLANATION
F. 00 ENHANCED PRiCiNG OPTION
F. 00 Not Selected 'OFF'.
R CP Cycle-Based pricing enabled. This option allows
configuration of different prices for cold, warm,
and hot water cycles.
R Su Super Cycle pricing enabled. This option allows
customers to upgrade cycles by depositing
extra money. Set-up codes "H." and "h." will be
displayed only when this option is enabled. Press
the DELICATES AND KNITS button once for this
selection.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
r
next code.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________r
m. 01 SUPER CYCLE UPGRADE PRICE
(Skipped unless super cycle pricing is enabled.)
i
H. 01 This represents the number of coin 1 required to
upgrade a base cycle to a super cycle. Advance
from 0-39 by pressing the PERM PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
h. 01 SUPER CYCLE TYPE
(Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.)
r J; r J r J J Jr
h. 01 This represents the Super Cycle upgrade option.
Press the PERM. PRESS button to step through
upgrade options 1 through 3 as follows:
r
01 - enhanced wash, extra 3 minutes of wash
tumble in addition to the programmed wash time.
02 - extra rinse for all cycles.
03 - both 01 and 02.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
J. Cd COIN/DEBIT OPTION
r r r; r; r; ...............................; r r r ..............................................................................................................
J. Cd Both coin and debit selected. Press the
DELICATES AND KNITS button 3 consecutive
times for this selection.
J. C Coins selected, debit disabled. Press the
DELICATES AND KNITS button 3 consecutive
times for this selection.
J. d PR models factory default to J.d. Debit Card
selected, coins disabled. Press the DELICATES
AND KNITS button 3 consecutive times for this
selection.
J. Ed Enhanced Debit is self-selected when a
Generation 2 card reader is installed in the
washer. The Ed option cannot be manually
selected or deselected.
-e Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
r r;...........................................;i r; r r; r r r
L. 00 PRICE SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to show
'ADD' or 'AVAILABLE' rather than the amount of
money to add. (Used mainly in debit installations.)
r r; r .................................... r
L. 00 Not Selected 'OFR'
L. PS Selected 'ON.' Press the QUICK CYCLE button
once for this selection.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
¢ r rJ rJ
n. CE CLEAR ESCROW OPTION
When selected, money held in escrow for
30 minutes without further escrow or cycle
activity will be cleared.
12
Page 45

CODE EXPLANATION
n 00 Not Selected 'OFF'.
n CE Selected 'ON'. Press the QUICK CYCLE button
once for this selection.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
r. 800
r. 800
TOP SPiN SPEED RPM
This can be selected from the following spin
speeds: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000
(displays as 999) rpm. Step between speeds by
pressing the PERM PRESS button. Factory
default of 800 rpm.
-->
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
U. O0
U. O0
PENNY iNCREMENT OFFSET
This represents the penny increment price offset
used in Generation 2 (Enhanced Debit) PR
models. Choose from 0-4 pennies by pressing the
PERM PRESS button.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
A1. 00
PREWASH LENGTH
Choose 0 to disable the prewash or select
between 2 and 7 minutes by pressing the PERM
PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
A2. 03 FINAL SPiN LENGTH
A2. 03 This is the number of minutes of final high speed
spin. Choose from 3-8 minutes by pressing the
PERM PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true:
1 00 Represents the number of 102 = 200
cycles in HUNDREDS
2 00 Represents the number of 2 25 = 25
cycles in ONES
TOTAL CYCLES = 225
This is "VIEW ONLY" and cannot be cleared.
Press the WOOLENS button once to advance to next code.
if money counter (1.00 or 1.00) is selected, the following
is true:
3 O0
Number of dollars in 3 01 = $100.00
HUNDREDS
4 00 Number of dollars in ONES 4 68 = $ 68.00
5 00 Number of CENTS 5 7.5 = $ .75
TOTAL = $168.75
END OF SET-UP PROCEDURES
EXiT FROM SET-UP MODE
PD Models: Reinstall access door.
PR Model: Remove manual set-up cards.
13
Page 46

WASHERCARE
Cleaning YourWasher
Cleaning the Door Seal/Bellow
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
2. Inspect inner glass door. If debris is present, wipe off debris
using damp cloth.
3. Inspect the colored seal/bellow between the door opening
and the drum for stained areas. Pull back the seal/bellow to
inspect all areas under the seal/bellow and to check for for-
eign objects.
A. Seal/Bellow
4. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/
bellow, using the procedure that follows.
a} Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 mL) of liquid
chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.
b} Wipe the seal/bellow area with the dilute solution,
using a damp cloth.
c} Let stand 5 minutes.
d} Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the
washer interior air dry with door open.
IMPORTANT:
[] Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
[] Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
Washer Maintenance Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of the washer.
NOTES:
[] Read these instructions completely before beginning the
cleaning process.
[] If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by
pressing the DELICATES AND KNITS button twice. However,
this will not immediately stop the cycle. The washer will
continue with several rinse and drain steps to ensure that all
remaining bleach is rinsed from the washer.
Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
2. Use liquid chlorine bleach:
Open the dispenser drawer and immediately add
2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach
compartment.
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more
than 2/3 cup (160 mL) of bleach will cause product damage
over time.
3. Close the washer door and the dispenser drawer.
4. To start the Clean Washer cycle, first enter "Start Operating
Set-up." Then press and hold DELICATES AND KNITS for
1 second. With the entire display flashing, press BRIGHTS.
NOTE: The drum will rotate, then the door will unlock, lock
again, and then the cycle will continue.
[] The washer will not fill, but the drum will rotate while
the washer runs a short sensing cycle. This will take
approximately 3 minutes.
5. The cycle will determine whether clothing or other items are
in the washer.
a} If no items are detected in the washer, it will proceed
to Step 7.
b} If any items are detected in the washer, "rL" or "F-34"
will be displayed. Then the door will unlock.
[] Press DELICATES AND KNITS to cancel the failure code.
Then repeat steps 1,3, and 4 to start the cycle again.
6. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.
7. After the cycle is complete, leave the door open slightly,
to allow for better ventilation and drying of washer interior.
Always do the following to maintain washer freshness
[] Use only "HE" High Efficiency detergent.
[] Leave the door slightly open after each cycle to allow
for better ventilation and drying of washer interior.
[] Clean the washer monthly using the Washer Maintenance
Procedure, and 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach.
[] If the procedure does not sufficiently improve the machine
freshness, please evaluate your installation and usage
conditions for other causes.
Cleaning the exterior
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking
new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
C_eaning the dispenser drawer
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.
Remove the drawer.
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach
compartments).
3. Wash the parts under running water.
NOTE: Do not wash components in the dishwasher.
4. Re-install the inserts and return the dispenser to the drawer.
, ; r r;
r; ..................................................................................... r
r;
Water Inlet Hoses
Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your water inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
ASSISTANCEORSERVICE
if you need assistance:
Contact the distributor where the washer was purchased from
or visit www.maytagcommerciallaundry.com.
When you call, have the washer model number and serial
number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located on your washer.
r
14
Page 47

MAYTAG ® COMMEKCIAL SINGLE-LOAD AND VENDED
MULTI-LOAD WASHEK & DKYEK
WAK NTY
LiMiTED WARRANTY ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the
instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WiLL NOT PAY FOR
1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to
replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of
God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved
by Maytag.
5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
10. Repairs made by a non-Whirlpool authorized service technician.
DISCLAIMER OF iMPLIED WARRANTIES; LiMiTATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPMED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPUED WARRANTIES OF
MERCHANTABIMTY OR FFNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR MMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Maytag ® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag ®
Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
3/10
For written correspondence:
Maytag ® Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
15
Page 48

SI CURITI DU LAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de s6curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousies messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITI_
AVERTISSEIVIENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Darts certaines conditions, de I'hydrog6ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROG#NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette
p6riode.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ erie
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
Avertissements de la proposition 65 de I'#tat de Californie •
AVERTISSEMENT ' Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'E_tatde Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
16
Page 49

EXIGENCESD'INSTALLATION
Outillage et pi ces
Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de
la laveuse.
Outils n_cessaires au raccordement des tuyaux d'arriv_e
d'eau
[] Pince (ouverture jusqu'& [] Lampe de poche
19Ad' [39,5 mm]) (facultative)
Outils n_cessaires _ I'installation
[]
CI6s plates de 1/2" et [] Niveau
9/16" [] Cale en bois
[]
Tournevis de s6curit6 [] Regle ou metre ruban
Torx T20 _1
[]
Tourne-6crou de 1/4"
Pi_ces fournies
A D
Autres pi_ces
IIse peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour acheter I'un des articles indiqu6s ici, composer le num@o
sans frais indiqu6 sur la couverture ou & la section "Assistance
ou service".
Si vous avez Vous devrez acheter
Evier de buanderie ou
tuyau rigide de rejet &
I'_gout plus haut que
96" (2,4 m)
Ftgout sur_lev_
Ftgout au plancher
Tuyau de vidange trop
court
Robinets d'eauhors
d'atteinte destuyaux
d'admission
r r
Systeme de pompe de puisard
(si non d_j& disponible)
Ftvier de vidange standard de
20 gal. (76 L) de 30" (762 mm) de
hauteur ou 6vier utilitaire et pompe
de puisard (disponibles chez votre
fournisseur local d'articles de
plomberie)
Brise-siphon, piece n° 285834;
tuyau de vidange additionnel,
piece n° 8318155; et ensemble
de connexion, piece n° 285835
Trousse de rallonge du tuyau de
vidange de 4 pi (1,2 m), piece n°
285863
2 tuyaux d'admission d'eau plus
longs :
6 pi (1,8 m), piece n° 76314
10 pi (3 m), piece n° 350008
CC>
A. Bride de retenue pour tuyaude vidange (en forme de U)
B. Tuyauxd'arriveed'eau (2)
C. Rondelles pour tuyau d'arrivee d'eau (4)
D. Bouchons pour lestrous des boulons de transport (4)
E. Attache de fixation amovible
F. Tuyaude vidange
G. Bride de tuyau
Pi_ces fournies pour les modules PD :
Camede verrouillage de
laporte de service
Pi_ces fournies pour les modules PR :
Bandes de protection
Accessoires
Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre laveuse avec ces
accessoires de premiere qualit&
Pour vous informer au sujet des autres articles de qualit_
ou pour commander, composez le 1-800-901-2042 ou
consultez le site www.maytag.com/accessories. Au Canada,
composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet
www.wh irlpool parts, ca.
Produit num_ro Accessoire
8212526 Plateau d'_gouttement de la laveuse,
convient a tous les modeles
31682 Produit de nettoyage polyvalent pour
appareils m_nagers
1903WH Casier de rangement de fournitures de
buanderie
Biseau de lecteur Faisceau de cbblage du Vis (2)
de carte lecteur de carte
®I-TORX etT20 sont les marques d_pos_e de Acument Intellectual Poperties, LLC.
17
Page 50

Options
Pi_destal
Vous avez la possibilit6 d'acheter des pi6destaux s6par6ment
pour cette laveuse. Le pi6destal augmentera la hauteur totale de
la laveuse.
Piedestal facultatif
D_gagements de s_paration _ respecter
[] Le d6branchement de la prise d'alimentation secteur fait
office de commande d'arr6t d'urgence. Lorsqu'elle est
branch6e, la prise d'alimentation secteur dolt _tre visible
et accessible a I'utilisateur afin que la d6connexion entre la
laveuse et I'alimentation secteur soit possible.
[] L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre
d'ouvrir completement la porte de la laveuse.
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien. La porte s'ouvre a plus de 90° et n'est pas
r6versible.
[] Un espace suppl6mentaire peut _tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm) de tousles cSt6s
de la laveuse est recommand6 pour r6duire le transfert
du bruit.
[]
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre
les appareils voisins.
Dimensions de la laveuse
Hauteur du Hauteur Couleur Num_ro de
pi6destal approximative module
avec laveuse
2 %" (73 mm) 47,5" (1207 mm) Blanc WHP0400VW
E×igencesd'emplacement
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse en
am61iore le rendement et r6duit au minimum le bruit et le
"d6placement" possible de la laveuse.
La laveuse peut _tre install6 sous un comptoir personnalis6, dans
un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement. Voir
"Systeme de vidange".
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des
appareils voisins. C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6
de r6aliser une installation correcte.
II vous faudra
[] Un chauffe-eau configur6 pour fournir de I'eau
120°F (49°C) & la laveuse.
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre situ6e & moins de
6 pi (1,8 m) du cordon d'alimentation 61ectrique fix6 a I'arriere
la laveuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s & moins
de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude
et d'eau froide et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2
(137,9-689,6 kPa).
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. Uinstallation
de la laveuse sur des surfaces de sol molles, telles que
tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas
recommand6e.
[] Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids
total de la laveuse (eau et charge) de 400 Ibs (180 kg).
Ne pas faire fonctionner la laveuse & des temp6ratures inf6rieures
&32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans la laveuse
et causer des dommages a des temp6ratures basses.
50 1/2"
282 mm)
/
44 5/6"
(1134mm)
28 13/16"
(732 mm)
La porte n'est pas reversible.
Un systeme de vidange au plancher doit _tre install6 sous la
cloison. Des cloisons pr6-fabriqu6es avec prises de courant,
canalisations d'arriv6e d'eau, et am6nagements pour installation
de vidange ne doivent _tre install6s que la o0 les codes Iocaux
I'autorisent.
18
Page 51

Syst me de vidange
La laveuse peut 6tre install6 en utilisant le systeme de rejet
1'6gout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de
1'6vier de buanderie, ou le systeme de vidange au plancher.
S61ectionner la m6thode d'installation du tuyau de vidange
selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ 1'6gout = mural
ou au plancher (vues A et B)
Le systeme de rejet & 1'6gout n6cessite un tuyau rigide d'un
diametre minimum de 2" (50 mm). La capacit6 minimale
d'acheminement ne dolt pas 6tre inf@ieure & 12 gal. (45.5 L)
par minute et par laveuse.
Le sommet du tuyau rigide de rejet a 1'6gout dolt 6tre au moins
&30" (762 mm) de hauteur et au maximum & 96" (2,4 m) de la
base de la laveuse.
Sp6cifications61ectriques
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6oles relJ6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utJliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
30"
(762
A
B
Syst_me de vidange avec 6vier de buanderie {vue C)
L'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minimale de
20 gal. (76 L). La partie sup@ieure de 1'6vier de buanderie
dolt 6tre a au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher.
Syst_me de vidange au plancher (vue D)
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un brise-siphon qui
peut 6tre achet6 s6par6ment. Voir "Outillage et pieces".
Le brise-siphon dolt 6tre au moins a 28" (710 mm) de la base
de la laveuse. Des tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis.
[]
Une alimentation 61ectrique de 220-240V, 50 Hz, prot6g6e
par un fusible est requise. On recommande d'utiliser un
fusible temporis6 de 10 a 16 A ou un disjoncteur temporis6.
[]
Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
pour liaison a la terre.
[]
Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on dolt
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante reli6e a la terre et install6e conform6ment
aux codes et reglements Iocaux. Si une prise de courant de
configuration correspondante n'est pas disponible, le client
a la responsabilit6 et I'obligation de faire installer par un
61ectricien qualifi6 une prise de courant correctement reli6e
la terre.
[]
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
[]
Si le cordon d'alimentation est endommag6, il dolt 6tre
remplac6 par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualifi6e afin d'6viter tout danger.
[]
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
[] En cas de doute quanta la qualit6 de la liaison a la terre
de la laveuse, consulter un 61ectricien qualifi6.
[] Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le conducteur de liaison a la terre.
Vue arriere
lg
Page 52

iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
Ce lave=linge dolt 6tre relJ6 & la terre. En cas d'anomalie de
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 6lectrique en offrant au courant 6lectrique
un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance. Ce
lave=lJnge est aliment6 par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e &la terre conform6ment &tousles codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc 6Jectrique. En cas de doute quant & la
quaiit6 de la Jiaison & Jaterre de J'appareil, consulter un
61ectricien ou technicien d'entretien quaJifi6,
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si Jafiche ne correspond pas b.la configuration
de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6
d'instailer une prise de courant convenabie.
iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION
2. Au moyen d'une cl6 de 1/2", desserrer chacun des boulons.
3. Une fois le boulon dessert6, le d6placer au centre du
trou et retirer completement le boulon, y compris la cale
d'espacement en plastique couvrant le boulon.
D6posedu systeme de transport
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la laveuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
iMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de la
laveuse soit & environ 3 pi (900 mm) de son emplacement final.
On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons
d'exp6dition qui soutiennent le systeme de suspension durant le
transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation
61ectrique & I'int6rieur de la laveuse jusqu'& ce que les boulons
soient retir6s.
1. Laisser la laveuse en position verticale pendant que I'on 6te
les boulons d'exp6dition.
Boulon
d'exp6dition
%¸¸,,,,¸
4. Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons
et les cales d'espacement. Puis pousser la fiche du cordon
d'alimentation 61ectrique & travers I'ouverture sur le c6t6 droit
du panneau arriere, tirer le cordon d'alimentation 61ectrique
&travers I'ouverture sur le c6t6 gauche du panneau arriere
et obturer les trous avec le bouchon fourni. Ne pas tirer
I'extr6mit6 du cordon d'alimentation a travers le trou de droit.
5. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons
d'obturation des boulons de transport.
REMARQUE : Si la laveuse dolt 6tre transport6 & une date
ult6rieure, appeler le distributeur ou I'installateur du produit. Pour
6viter des dommages concernant la suspension et la structure,
votre laveuse dolt 6tre correctement mont6 pour r6installation
ult6rieure par un technicien certifi6.
Raccordement des tuyaux d'alimentation
Ins6rer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e d'eau. Ins6rer fermement les
rondelles dans les raccords.
A B
Boulon d'expedition avec cale d'espacement en plastique
20
A, Raccord
B. Rondelle
Connecter Jestuyaux d'arrJv6e d'eau aux robinets d'eau
S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.
1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser completement
le raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
; r
Page 53

2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser completement le
raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
3. ,A,I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban
adh6sif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'6tre
endommag6es.
Purger les canalJsations d'eau
r r
[] Laisser s'6couler I'eau des deux robinets et des tuyaux
d'alimentation darts un 6vier de buanderie, un tuyau rigide
de rejet & 1'6gout ou un seau, pour 61iminer les particules se
trouvant darts les canalisations d'eau qui pourraient obstruer
les tamis de la valve d'arriv6e d'eau.
[] V@ifier la temp@ature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que
le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
Connecter les tuyaux d'arriv6e d'eau & la laveuse
¢
C. Tuyau d'arrivee d'eau froide
H. Tuyau d'arrivee d'eau chaude
1. Fixer le tuyau d'eau chaude & la valve du tuyau d'arriv6e
d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser completement le
raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
2. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la
laveuse. Visser completement le raccord & la main pour qu'il
comprime le joint.
3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'6tre endommag&
4. ©uvrir les robinets d'eau completement et v@ifier s'il y
a des fuites.
¢
66
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres
5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance. Prendre
note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux,
pour r6f@ence ult@ieure.
Inspecter p@iodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une fuite
se manifeste.
21
Page 54

Raccordementdutuyau de vidange
Lib6ratJon du tuyau de vidange fix6 sur le tambour
de la laveuse
1. _, I'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets de
la bride de tuyau et ins@er la bride sur I'extr6mit6 du tuyau
de vidange.
2. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse.
Pour emp6cher I'eau de vidange de refluer clans la laveuse :
[] Utiliser la bride de retenue et ne pas forcer I'exc6dent de
tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout. Le tuyau doit 6tre bien
immobilis6, tout en permettant le passage d'air.
[] Ne pas mettre I'exc6dent du tuyau de vidange dans 1'6vier
de buanderie.
legout au plancher
IIvous faudra peut-6tre des pieces suppl6mentaires. Voir Ftgout
au plancher dans "Outillage et pieces".
Immobilisation du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange doit 6tre bien install6 pour emp6cher le
tuyau de bouger Iorsque I'eau est pomp6e pour la vidange. Si
le tuyau de vidange bouge, de I'eau peut couler sur le plancher.
1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.
2. D6placer la laveuse a son emplacement final.
3. Placer le tuyau de vidange dans 1'6vier de buanderie ou le
tuyau de rejet a 1'6gout. Voir les illustrations A et B.
t
'm) 4 1/2"
(1 (114mm)
4½"
(114mm)
3. Une fois le tuyau de vidange en place, rel&cher la prise
de la pince.
Le systeme de vidange de la laveuse peut 6tre install6 a I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet a 1'6gout
rigide au mur ou au plancher ou un 6vier de buanderie.
D6charge de I'eau de lavage dans un 6vier de buanderie ou
tuyau de rejet a 1'6gout
Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau
de vidange ondul6.
4
A C
REMARQUES :
[] Ne pas forcer I'exc6dent de tuyau de vidange dans I'arriere
de la laveuse.
[]
Pour 6viter un effet de siphon, ne pas assurer 1'6tanch6it6 ou
introduire plus de 41/2" (114 mm) a la jonction entre le tuyau
de vidange et le tuyau de rejet a 1'6gout rigide ou le tuyau
d'6vacuation.
[]
Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a 1'6gout
sont plac6s en retrait, introduire I'extr6mit6 en crochet du
tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout, tel
qu'indiqu6. Voir I'illustration C.
22
Page 55

R glage de I'aplornbde la laveuse
Un bon aplomb de la laveuse 6vite le bruit et les vibrations
excessifs.
1. Placer un niveau sur le bord sup6rieur de la laveuse pour
contr61er I'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le
sens avant arriere.
I
AcheverI'installation
1. Consulter les sp6cifications 61ectriques. V6rifier que la tension
61ectrique disponible est correcte et que la m6thode de mise
la terre recommand6e a 6t6 suivie. Voir "Sp6cifications
61ectriques".
2. V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour
d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
3. S'assurer d'avoir r6cup6r6 tous vos outils.
4. Jeter ou recycler tousles mat6riaux d'emballage.
5. V6rifier que chaque robinet d'eau est ouvert.
6. V6rifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arriv6e d'eau.
Si la laveuse est plac6 contre un mur, on dolt 1'6carter
16gerement du mur avant de I'incliner vers I'arriere. Si la
laveuse n'est pas d'aplomb, soulever I'avant de la laveuse
avec une cale de bois et ajuster la position des pieds selon
le besoin; soulever ensuite I'arriere de la laveuse et ajuster
la Iongueur des pieds selon le besoin. R6p6ter ces op6rations
jusqu'a I'obtention d'un aplomb correct de la laveuse.
2. V6rifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur le
sol. V6rifier ensuite que la laveuse est parfaitement d'aplomb
(utiliser un niveau).
3. Apres avoir 6tabli I'aplomb correct de la laveuse, utiliser une
cl6 plate de 9/16" pour serrer fermement 1'6crou de chaque
pied contre la caisse de la laveuse.
iMPORTANT: Les 4 pieds doivent _tre bien serr6s. Si les
6crous ne sont pas bloqu6s contre la caisse de la laveuse,
la laveuse peut vibrer.
4. La laveuse ne dolt pas bouger d'avant en arriere,
lat6ralement ou transversalement Iorsqu'on appuie sur
les bords sup6rieurs.
5. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.
6. V6rifier le bon aplomb de la laveuse.
Installation des bandes de protection
REMARQUE : Pour modeles PD uniquement.
1. Retirer les 2 bandes de protection en polystyrene du sac.
2. Retirer le ruban adh6sif de I'endos des protections adh6sives.
3. Installer les protections sur les patois internes de gauche et
de droite du coffre a pieces en laissant environ 1/4 a 1/2 de
pouce d'espace pres du bord avant du coffre afin de
permettre a la boite de pieces de s'enclencher.
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reii_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre,
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
7. Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
8. Pour tester le fonctionnement de la laveuse ou effectuer le
nettoyage, mesurer la moiti6 de la quantit6 de d6tergent HE
haute efficacit6 recommand6e par le fabricant pour une
charge de taille moyenne. Verser le d6tergent dans le
distributeur de d6tergent. S61ectionner n'importe quel
programme et laisser la laveuse ex6cuter un programme
complet.
A. Bandes de protection en polystyrene
23
Page 56

iNSTRUCTiONSD'UTILISATIONETD'INSTALLATION
1-
WHmTES COLORS BRIGHTS
PERM. WOOLENS DELICATES
PRESS AND KNITS
REMARQUES: Une fois la laveuse install6e et branch6e,
I'affichage peut indiquer "0 MINUTES". Une fois la laveuse
branch6e et sa porte ouverte puis ferm6e, I'affichage indique le
prix. Pour les laveuses r6gl6es sur un prix de vente de 0,00 $, la
mention "SELECT CYCLE" (s61ectionner programme) clignote au
lieu du prix de vente. Jlfaut noter toutefois que les modeles PR
n6cessitent une carte &puce pour d6marrer un programme.
1. Modeles PD : Jns6rerdes pieces jusqu'& ce que 'SELECT
CYCLE' (s61ectionner le programme) clignote sur
I'affichage.
Modeles PR : Une carte de d6bit est exig6e b,la place
des pieces. Au mode D6bit avanc6, le solde restant sur la
carte s'affiche Iorsqu'une carte de d6bit est ins6r6e dans le
lecteur.
2. La porte doit rester ferm6e avant la s61ection du
programme.
3. Appuyer sur la touche de r6glage du tissu pour le
programme de lavage d6sir6. Apres la mise en marche
du programme, I'heure s'affichera et le compte a rebours
commencera.
4. Quand un programme est interrompu durant I'ouverture
de la porte, 'RESELECT CYCLE' (s61ectionner a nouveau
le programme) clignotera sur I'affichage. Pour remettre
la laveuse en marche, fermer la porte et s61ectionner
nouveau le programme d6sir6.
Informations g6n6rales
D6fJlement de 'out of order' (hors service) sur I'afficheur, suivi
par un code de d6faiJlance
Cette situation indique que la laveuse n'est pas op6rationnel.
AFFICHAGE DE '0 MINUTES'
Ceci indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner la
laveuse. L'information sur les pieces ins6r6es ou les entr6es
de d6bit sera m6moris6e mais ne peut 6tre utilis6e avant le
r6tablissement du fonctionnement normal par une manoeuvre
d'ouverture/fermeture de la porte. En cas de d6faillance du
contacteur de porte, on dolt le remplacer pour pouvoir r6tablir
le fonctionnement normal.
MISE EN MARCHE A FROID (pour la premi6re utilisation)
La laveuse a 6t6 programm6 a I'usine comme suit :
P6riode de lavage de 11 minutes
3 ringages (ringage suppl6mentaire non activ6)
Prix de lavage 7 x piece 1 (modeles PD)
REMISE EN MARCHE (apr_s une interruption de I'alJmentation}
Quelques secondes apres le r6tablissement de I'alimentation
61ectrique, si un programme 6tait en cours au moment de
la panne, 'RESELECT CYCLE' (s61ectionner a nouveau le
programme) clignote sur I'afficheur, pour indiquer qu'il faut
appuyer sur une touche pour remettre la laveuse en marche.
VERROUILLAGE DE LA PORTE
La porte sera verrouill6e Iorsque le programme se mettra
en marche. La porte restera verrouill6e jusqu'& la fin du
programme ou pendant environ 2 minutes apres une
interruption d'alimentation.
PRIX DE UUTlUSATION
Apres I'ouverture de la porte & I'achevement d'un programme,
I'afficheur pr6sente le prix d'utilisation (sauf si la laveuse est
r6gl6e pour une vente & 0.00 $). Lors de I'enregistrement de
I'introduction de pieces ou d'un d6bit, I'information affich6e
change et guide I'utilisateur pour le lancement d'un programme.
PROGRAMMES GRATUITS
Les modules PR n6cessitent un moyen de paiement valide pour
d6marrer un programme, m6me si le montant est 0,00 $ (voir Vente
&0.00 $ cFdessous).
VENTE A 0.00 $
Les modules PR n6cessitent un moyen de paiement valide pour
demarrer un programme, m6me si le montant est 0,00 $.
Dans ce mode, la laveuse doit 6tre 6quip6e d'un lecteur de
carte de d6bit et le prJx du programme doit 6tre r6g16sur 0.00 $.
L'utJlisateur doit disposer d'une carte valide pour d6marrer un
programme, m6me si aucun montant n'est d6duit de la carte.
PRET POUR CARTE DE Di_BIT
Cette laveuse est pr6-configur6e pour I'utilisation des cartes
de d6bit; il est compatible avec une vari6t6 de systemes de
paiement par carte de d6bit, mais il n'est PAS fourni avec un
lecteur de carte de d6bit. Pour le r6glage appropri6 de la laveuse;
voir les instructions foumies par le fabricant du lecteur de carte
de d6bit. Pour un modele converti pour I'utilisation d'une carte
de d6bit G6n6ration 1, les impulsions de d6bit sont 6quivalentes
&I'insertion d'une piece (piece 1).
AFFICHEUR
Une fois la laveuse install6e et branch6e, I'affichage peut indiquer
"0 MINUTES". Une fois la laveuse branch6e et sa porte ouverte
puis ferm6e, I'affichage indique le total de la vente. Pour les
laveuses r6gl6es sur un prix de vente de 0 $, la mention 'SELECT
CYCLE' (s61ectionner programme) clignote et le module PR
n6cessite une carte & puce pour demarrer un programme.
Proc6dures de r6glage des systemes de
commande
iMPORTANT: Lire la totalit6 des instructions avant I'utilisation.
Modeles PD : Ins6rer la cl6 de la porte d'acces; tourner et
soulever pour enlever la porte d'acces.
Modeles PR : Apres installation du lecteur de carte de d6bit
(conform6ment aux instructions du fabricant du lecteur de carte),
pour acc6der au mode de param6trage, ins6rer la carte de
param6trage (fournie par le fabricant du lecteur de carte) dans le
lecteur de carte.
Pour le r6glage des systemes de commande, on utilise les
touches de r6glage inf6rieures (tissu) et I'affichage num6rique.
L'affichage peut pr6senter 4 chiffres et/ou lettres et un point
d6cimal, qui indiquent les codes de param6trage et des valeurs
connexes disponibles pour la programmation de la laveuse.
24
Page 57

Utilisation des touche pour la programmation des syst_mes
de commande
1. La touche PERM PRESS permet la s61ection des valeurs
associ6es aux codes de param6trage. Une pression sur
la touche fait augmenter la valeur par incr6ments; si on
maintient la pression sur la touche, lavaleur affich6e
augmente rapidement.
2. La touche WOOLENS commande la progression parmi les
codes de param6trage. Une pression sur la touche provoque
le passage au code de param6trage suivant; une pression
constante sur la touche commande le d6filement automatique
des codes a raison de 1 code par seconde.
3. La touche DELiCATES AND KNITS permet de s61ectionner/
d6s61ectionner les options.
Param trage pour raise en marche
Les laveuses sont prer6gl6es & I'usine pour une periode de lavage
de 11 minutes et pour 3 ringages (aucun ringage supplementaire).
Codes deparam trage
[]
La touche WOOLENS permet de passer d'un code b, un autre.
[]
La touche PERM PRESS permet de changer de valeur
de code.
[] La touche DELiCATES AND KNITS permet de s61ectionner/
d6s61ectionner les options.
MODELES PR : Les codes de param6trage sont les m_mes que
pour le module "PD", sauf indication contraire.
Le code de param6trage est indiqu6 par le ou les deux caract_res
sur la gauche. La valeur du code de param6trage est indiqu6e par
les deux ou trois caract_res sur la droite.
CODE EXPLICATION
6 07 PRIX POUR PROGRAMME REGULIER
(param6trage usine)
6 07 Ceci represente le nombre de pi_ces de 0,25 $ (piece
1);.r6glage dans la plage 0-39. (Voir VALEUR POUR
PIECE 1). Pour faire augmenter le chiffre affich6 entre
0-39, appuyer sur la touche PERM PRESS. Configur6
_.I'usine pour 7 pi_ces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODELES PR SEULEMENT" Configur6 _.I'usine
6 00 pour 0 pi_cede 0,25 $.
6 01 repr6sente une manoeuvre de la glissi_re _.
pi_ces de monnaie.
Appuyer une fois sur le bouton WOOLENS pour
--> passer au code suivant.
7 11 DURC_E DU LAVAGE
7 11 Nombre de minutes de la p6riode de LAVAGE.
La laveuse est pr6r6gl6 b,I'usine pour 11 minutes.
S61ectionner une valeur de 9-17 minutes "appuyer
sur la touche PERM PRESS.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
8 00 OPTION RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE
Cette option peut _tre SELECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTIONNEE ('OFF').
8 00 Pas selectionn_e ('OFF').
8 Ar S61ectionn_e ('ON'). Ne peut &tre combin_e avec
I'option de ringage Super Programme.
Appuyer une fois sur ia touche DELICATES AND
KNITS pour cette s_iection.
--> Appuyer une fois sur ia touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
CODE EXPLICATION
9 00 OPTION DE COMPTAGE DU NOMBRE DE
PROGRAMMES
Cette option peut _tre S¢:LECTIONNE_E ('ON') ou
PAS SELECTIONNEE ('OFF').
9 00 Pas s_lectionn6e ('OFF').
9 0C Option s_lectionn_e ('ON') et impossibilit_ de
d_s61ection.
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour s_lectionner 'ON'
(active). Lorsque 'ON' a _t_ s61ectionn_, on ne peut
d_s_lectionner I'option.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
1. 00 OPTION COMPTEUR DE MONNAIE
Cette option peut _tre SELECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTiONNEE ('OFF').
1. 00 Pas s_lectionn6e ('OFF').
1. 0C Option s_lectionn_e ('ON').
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour s_lectionner
'ON' (active); appuyer 3 fois sur la touche pour
d6s_lectionner I'option. Le compteur passe de
'OFF' (inactive) & 'ON' (active).
1. CO Option s_lectionn_e 'ON' et impossibilit_
de d6s_lection. Pour s_lectionner 'ON' avec
impossibilit_ de d_s61ection, s_lectionner d'abord
'ON'. Puis en moins de deux secondes appuyer
deux fois sur la touche DELICATES AND KNITS et
une fois sur la touche PERM PRESS, et quitter le
mode de param_trage.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
2. 00 OPTIONS DE PRIX SPECIAL
Cette option peut _tre S¢:LECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTIONNIeE ('OFF').
2. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF'), et le code suivant sera
A.00.
2. SP Option s61ectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur
la touche DELICATES AND KNITS pour cette
s_lection.
Si I'OPTION DE PRIX SPECIAL est s_lectionn_e, on a acc_s
aux codes '3.XX' _ '9.XX'.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
Options disponibles si I'option de PRIX SPi_CIAL
a _t_ s_lectionn_e :
3. 07 PRIX POUR PROGRAMME SPECIAL
3. 07 Ceci repr6sente le nombre de pieces de 0,25
$ (piece 1); r_glage dans la plage 0-39. _oir
VALEUR POUR PIECE 1.) Pour faire augmenter le
chiffre affich_ entre 0-39, appuyer sur la touche
PERM PRESS. Configur_ a I'usine pour 7 pieces
de 0,25 $ = 1,75 $.
3. 00 MODF:LES PR SEULEMENT "Configur_ a I'usine
pour 0 piece de 0,25 $.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
25
Page 58

CODE EXPLiCATiON CODE EXPLiCAT{ON
5. 00 HORLOGE - MINUTES A. 00 OPTION AFFiCHAGE DU CONTENU DU
COFFRE
5. 00 R6glage du nombre de minutes pour I'HORLOGE; Cette option peut _tre S#LECTIONNE_E ('ON') ou
s_lectionner une valeur de 0-59 minutes " appuyer PAS SELECTIONNEE ('OFF').
sur la touche PERM PRESS. ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
6. 00 HORLOGE - HEURES
NOTE : Utilisation de I'heure militaire ou du format
24 h.
6. 00 R_glage du nombre d'heures pour I'HORLOGE;
s_lectionner une valeur de 0-23 heures " appuyer
sur la touche PERM PRESS.
-y
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
7. 00
PRIX SPECIAL - HEURE DE COMMENCEMENT
NOTE : Utilisation de I'heure militaire ou du format
24 h.
7. 00
S_lection de I'heure de commencement pour
cette tarification; 0-23 heures. S_lectionner START
HOUR (heure de commencement) : appuyer sur la
touche PERM PRESS.
.-.>
Appuyer sur la touche WOOLENS pour passer au
code suivant.
A. 00
A. SC
b. 05 VALEUR DE LA PIECE 1
b. 05 Ceci repr_sente la valeur de la piece 1, en
C. 20 VALEUR DE LA PIECE 2
Pas s_lectionn_e ('OFF').
Option s_lectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur
la touche DELICATES AND KNITS pour cette
s_lection.Lorsque I'option est s_lectionn_e, le
montant d'argent et/ou le nombre de programmes
(si on a s_lectionn_ I'option/les options du
comptage) est visible Iorsque la boite & pieces a
_t_ enlev_e.
-->
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
multiples de 0,05 $: 05 = 0,25 $.
Par des pressions sur la touche PERM PRESS, on
peut s_lectionner une valeur de 1 & 199 (multiples
de 0,05 $).
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
C. 20 Ceci repr_sente la valeur de la piece 2, en
NOTE : Utilisation de I'heure militaire ou du format
24 h.
r ......................................; r
8. 00 S_lection de I'heure d'expiration pour cette
tarification; de 0-23 heures. S_lectionner STOP
HOUR (heure d'expiration) : appuyer sur la touche
PERM PRESS.
-.)
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
9. 10 JOUR POUR PRiX SPEC{AL
9. 10 Ceci repr_sente le jour de la semaine s_lectionn_,
et la s_lection de la tarification sp_ciale pour
ce jour. Un chiffre suivi de '0' indique que cette
option n'est pas s_lectionn_e pour le jour
particulier concern_ (9.10). Un chiffre suivi d'un
'S' indique que cette option est s_lectionn_e pour
le jour concern_ (9.1S). Pour changer la valeur de
'0' et de 'S', utiliser la touche DELICATES AND
KNITS.
Pour s_lectionner les jours de la semaine (1-7),
appuyer sur la touche PERM PRESS.
Le jour de la semaine doit apparaitre sur I'afficheur
au moment de sortir du code de param_trage '9' :
C. 05 MODELES PR SEULEMENT "Configur_ & I'usine
d. 00 OPTION GLISS{ERE A P{F=CES
..................................................................................r r
d. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
d. CS Lorsqu'on s_lectionne le mode de glissiere _.
multiples de 0,05 $: 20 = 1,00 $.
pour 0,25 $ Par des pressions sur la touche PERM
PRESS, on peut s_lectionner une valeur de 1 &
199 (multiples de 0,05 $).
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
................................. r
Cette option peut _tre SFtLECTIONNEE ('ON')
ou PAS SELECTIONNC:E ('OFF'). Le boitier du
compteur doit _tre replac_ pour le montage de la
glissiere &pieces.
S_lectionn_e ('ON'). REMARQUE : Cette option
devrait _tre r_gl_e & "00" & moins que le boitier
du compteur ait _t_ chang_ pour un dispositif de
glissiere &pieces.
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour cette s_lection.
pieces, s_lectionner une valeur 'b.' _gale _,la
valeur des pieces plac_es dans la glissiere,
en multiples de 0,05 $. R_gler le code de
param_trage 6 xx (prix pour programme
AFFICHEUR JOUR DE LA SEMAINE CODE
(s_lectionn_)
10 Jour 1 = Dimanche 1S
20 Jour 2 = Lundi 2S
30 Jour 3 = Mardi 3S
40 Jour 4 = Mercredi 4S
r_gulier) et le code de param_trage 3.xx (prix
pour programme special) pour le nombre de
manoeuvres de la glissiere. Si I'installateur
s_lectionne le param_trage 'CS' sur un modele
pieces, la laveuse n'enregistrera pas les pieces
ins_r_es.
-->
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
50 Jour 5 = Jeudi 5S
60 Jour 6 = Vendredi 6S
70 7S
26
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
Page 59

CODE EXPLiCATiON
E. 00
OPTION ADDiTiON DE PIECES J. Cd OPTION PIECES/DEBIT
Cette option peut _tre SELECTIONNEE ('ON')
ou PAS SELECTIONNEE ('OFF'). Cette option
commande I'affichage pour le client du hombre de
pieces (piece 1) & insurer, plut6t que d'un montant
.................................................................................r r r
mon_taire.
E. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
E. AC Option s_lectionn_e ('ON'). Appuyer 3 lois
cons_cutives sur la touche DELICATES AND
KNITS pour cette s_lection.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
r r_ r r r r r ; r
R 00 OPTION TARIF{CATiON AMELIOREE
passer au code suivant.
F. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
R CP Activation de la tarification bas_e sur le
programme. Cette option permet de configurer
la laveuse avec des prix diff_rents pour les
programmes de lavage avec eau chaude, eau
tiede et eau froide.
R
Su Programme super-tarification activ& Cette
option permet au client d'ajouter de I'argent pour
rehausser sa s_lection. Les codes de param_trage
'H' et 'h.' ne s'affichent que si cette option a _t_
pr_alablement activ_e. Appuyer sur la touche
DELICATES AND KNITS pour cette s_lection.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
H.
01 PROGRAMME SUPER-TAR{F{CAT{ON/
AMELIORATION
(Omis, sauf si le programme super-tarification
est activ&)
H. 01
Ceci repr_sente le hombre de pieces 1
n_cessaires pour I'acces au super programme
&partir du programme de base. Appuyer sur la
touche PERM PRESS pour s_lectionner une valeur
de 0 & 39.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
r r ; r r ..............................................................................................................................................................
h. 01 TYPE DE SUPER PROGRAMME
(Omis, sauf si le programme super-tarification
est activ&)
h. 01 Ceci repr_sente I'option super programme/ r.
amelioration. Appuyer la touche PERM PRESS
pour s_lectionner I'un des 3 niveaux
d'am_lioration :
01 - lavage am_lior6, avec 3 minutes additionnelles
de lavage/culbutage en plus de la dur6e de lavage
programm_e.
02 - rin£;age additionnel pour tousles programmes.
03 - 01 + 02.
-.y
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
CODE EXPLiCATiON
J. Cd S_lection du paiement par pieces et par carte de
d_bit. Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour cette s_lection.
J. C Paiement par pieces s_lectionn_; paiement
par carte de d_bit d_sactiv& Appuyer 3 fois
cons_cutives sur la touche DELICATES AND
KNITS pour cette s_lection.
J. d Modeles PR sont configures & I'usine pour
J.d. Paiement par carte de d_bit s_lectionn_,
paiement par pieces d_sactiv& Appuyer 3 fois
cons_cutives sur la touche DELICATES AND
KNITS pour cette s_lection.
J. Ed L'option de paiement am_lior_e/carte de d_bit
est auto-s_lectionn_e lots de I'installation d'un
lecteur de carte G_n_ration 2 sur la laveuse.
On ne peut s_lectionner/d_s_lectionner
manuellement I'option Ed.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
r; r, r;
L. 00 OPTION SUPPRESSION DU PR{X
Lorsque cette option est s_lectionn_e, I'affichage
pr_sente le message 'ADD' (ajouter) ou
'AVAILABLE' (disponible) plut6t que le montant
mon_taire & ajouter. (Utilisation principalement
avec I'emploi du paiement par carte de d_bit.)
L. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
r
L. PS S_lectionn_e ('ON'). Appuyer une lois sur la
touche DELICATES AND KNITS pour cette
s_lection.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
n. CE OPTION EFFACEMENT DU MONTANT
M#MORISE
Lorsque cette option est s_lectionn_e, un
montant conserv_ en m_moire est effac_ apres
30 minutes sans autre activit&
n. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
CE S_lectionn_e ('ON'). Appuyer une lois sur la
touche DELICATES AND KNITS pour cette option.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
800 VITESSE D'ESSORAGE LA PLUS i_LEVEE
(EN BPM}
r. 800 Cette option peut _tre s_lectionn_e & partir des
vitesses d'essorage suivantes "600 rpm, 750
rpm, 800 rpm, 1000 (affichage de 999) rpm.
Passer d'une vitesse & une autre en appuyant sur
PERM PRESS. Configur_ & I'usine pour 800 rpm.
__> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
U. 00 {NCRI_MENT CENTIME
...............................; r; r, r r; r;; r;; r;; ; r
U. 00 Ceci repr_sente la valeur de I'incr_ment de prix
utilis_ sur le modele PR G_n_ration 2 (paiement
par carte de d_bit/am_lioration). Appuyer sur
la touche PERM PRESS pour s_lectionner une
valeur de 0 & 4 centimes.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
r
r
27
Page 60

CODE EXPLiCATiON
AI. 00 DUREE DE PRELAVAGE
A1. 00
Ceci correspond au nombre de minutes de la
p6riode de PRELAVAGE. S61ectionner 0 pour
d_sactiver le pr_lavage ou s_lectionner entre 2
et 7 minutes en appuyant sur la touche PERM
PRESS.
-->
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
Si le compteur de programme (900} est s_iectionn_, ce qui
suit est vrai :
1 00 Nombre de programmes, 1 02 = 200
en CENTAINES
2 00 Nombre de programmes, 2 25 = 25
en UNIT¢:S.
TOTAL PROGRAMMES = 225
Cette information est "SEULEMENT AFFICHFtE"; on ne
peut I'effacer.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND KNITS
pour passer au code suivant.
Si le compteur mon_taire (1.00 ou 1.00) est s_iectionn_, ce
qui suit est vrai :
3 00 Nombre de pieces, en 3 01 = $100.00
CENTAINES.
4 00 Nombre de pieces, en 4 68 = $ 68.00
UNITES.
5 00 Nombre de CENTIEMES. 5 7.5 = $ .75
TOTAL = $168.75
FIN DES PROCFtDURES DE PARAMETRAGE
POUR QUITTER LE MODE DE PARAMETRAGE
Modele PD : R_installer la porte d'acces.
Modele PR : Enlever les cartes de param_trage manuel.
28
Page 61

ENTRETIENDULAVEUSE
Nettoyage de la iaveuse
Nettoyage du jointJsoufflet de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article
de la laveuse.
2. Examiner le joint/soufflet color6 entre I'ouverture de la porte
et le tambour pour d6celer des zones tach6es. Tirer sur le
joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/
soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets 6trangers.
/
A
A. Joint/soufflet
3. Si des zones tach6es sont d6cel6es, essuyer ces zones en
respectant la proc6dure indiqu6e ci-dessous.
a} M61anger une solution dilu6e en utilisant 3/4 de tasse
(177 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide et 1
gal. (3,8 L) d'eau tiede du robinet.
b} Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution dilu6e,
en utilisant un chiffon humide.
c) Laisser agir pendant 5 minutes.
d} Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et
laisser I'int@ieur de la laveuse s6cher avec la porte
ouverte.
IMPORTANT :
[] Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage
pendant une p@iode prolong6e.
[] Consulter les instructions du fabricant de I'agent de
blanchiment pour une utilisation correcte.
Procedure d'entretien de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme special qui utilise
des volumes d'eau plus importants en combinaison avec ou
un agent de blanchiment au chlore liquide pour nettoyer en
profondeur I'int@ieur de la laveuse.
REMARQUES :
[]
Life ces instructions completement avant de d_buter
la procedure de nettoyage.
[]
Si n_cessaire, le programme de nettoyage peut _tre
interrompu en appuyant deux fois sur le bouton DELICATES
AND KNITS. Cependant, ceci n'arr_tera pas imm_diatement
le programme. La laveuse poursuivra avec plusieurs
ringages et vidanges afin d'_vacuer toute trace d'agent
de blanchiment de la laveuse.
D_but de la procedure
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article
de la laveuse.
2. UtilJser un agent de blanchiment liquJde :
Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter imm_diatement 2/3 de
tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans
le compartiment d'agent de blanchiment.
REMARQUE : Ne pas verser de d_tergent pour ce
programme. L'utilisation de plus de 2/3 de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, des
dommages au produit.
3. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.
4. Pour mettre en marche le programme de nettoyage de la
laveuse entrer d'abord dans "Start Operating Set-up".
Puis appuyer sur DELICATES AND KNITS pendant
1 seconde. Alors que I'ensemble de I'affichage clignote,
appuyer sur BRIGHTS.
REMARQUE : Le panier pivote, la porte se d_verrouille, se
verrouille a nouveau et ensuite le programme se poursuit.
[] La laveuse ne se remplit pas d'eau mais le panier
tourne alors que la laveuse effectue un court
programme de d_tection. Ceci prend environ 3 minutes.
5. Le programme d_termine si des v_tements ou d'autres
articles se trouvent dans la laveuse.
a} Si aucun article n'est d_tect_ dans la laveuse, il
passe b, I'_tape 7.
b} Si des articles sont d_tect_s dans la laveuse, "rL"
(enlever la charge) ou "F-34" s'affiche. Ensuite la porte
se d_verrouille.
[] Appuyer sur DELICATES AND KNITS pour annuler le
code de d_faillance. Puis r_p_ter les _tapes 1,3 et 4
pour remettre le programme en marche.
6. Une fois que le programme a commence, laisser le
programme s'achever.
7. A la fin du programme, laisser la porte I_gerement ouverte,
pour permettre une meilleure ventilation et le s_chage de
I'int@ieur de la laveuse.
Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver
la fra_cheur de la laveuse
[] Utiliser uniquement un d_tergent pour laveuse automatique.
[] Laisser la porte I_gerement ouverte apres chaque
programme pour permettre une meilleure ventilation
et le s_chage de I'int@ieur de la laveuse.
[] Nettoyer la laveuse chaque mois selon la Procedure
d'entretien de la laveuse, en utilisant 2/3 de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment au chlore liquide.
[] Si la procedure ne permet pas de rem_dier suffisamment
aux problemes de fralcheur de la laveuse, veuillez examiner
les conditions d'installation et d'utilisation pour d_celer
d'autres causes.
Nettoyage de I'ext_rJeur
Utiliser une @onge ou un chiffon doux humide pour essuyer
les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces
externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil
neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des
produits abrasifs.
29
Page 62

Nettoyage du tiroir distributeur
Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
1. D_verrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier
de d_gagement. Retirer le tiroir.
2. Oter les pieces incluses (le siphon des compartiments
de I'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment).
3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.
REMARQUE : Ne pas laver les composants au
lave-vaisselle.
4. R_installer les pieces incluses et remettre le distributeur
dans le tiroir.
Tuyauxd'arriv e d'eau
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour r_duire le risque de d_faillance des tuyaux. Inspecter
p_riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,
de d_formation, de coupure, et d'usure ou si une fuite
se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv_e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind_l_bile sur I'_tiquette.
ASSISTANCEOUSERVICE
Si vous avez besoin d'assistance :
Contacter le distributeur aupres duquel la laveuse a _t_ achet_e
ou consulter www.maytagcommerciallaundry.com.
Lors de I'appel, vous aurez besoin des num_ros de modele et
de s_rie de la laveuse. Vous trouverez ces deux num_ros sur la
plaque signal_tique situ_e sur la laveuse.
3O
Page 63

NOTES
31
Page 64

GARANTIE DE LA LAVEUSE
p
ET SECHEUSE COMMERC{ALES
A CHARGE UNIQUE OU
GARANTIE LIMITI_E SUR LES PII_CES
Pendant {es cinq premieres ann6es b.compter de la date d'achat, {orsque cet apparei{ m_nager b,usage commercial est instal{6,
entretenu et utiiis6 conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation
(ci-apr_s d_sign_e "Maytag") paiera pour les pi_ces sp6cifi_es par i'usine ou pour les pi_ces originaJes du fabricant de i'6quipement
pour corriger tout vice de mat6riau ou de fabrication. Une preuve de ia date d'achat d'origine est exig_e pour obtenir un service dans
{e cadre de {a pr_sente garantie.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
1. Tout autre coot y compris {a main-d'ceuvre, {e transport ou {es droits de douane.
2. Les visites de service pour rectifier {'installation de I'appareil m6nager & usage commercial, montrer & {'utilisateur comment
uti{iser {'apparei{ m_nager b. usage commercial remp{acer ou r_parer des fusib{es ou rectifier {e c&b{age ou {a p{omberie du
domicile.
3. Les r6parations {orsque {'apparei{ m_nager b.usage commercial est uti{is6 b.des fins autres qu'un usage commercia{ normal.
4. Les dommages imputables & : mauvaise manipu{ation du produit Iors de la {ivraison, vol, accident, modification, usage impropre
ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, instai{ation fautive ou instal{ation non conforme aux codes {ocaux d'_lectricit6 ou
de plomberie, ou {'uti{isation de produits non approuv_s par Maytag.
5. Le ramassage et {a {ivraison. Cet apparei{ m6nager b. usage commercia{ est con£_upour _tre r6par6 sur site.
6. Les r6parations aux pi_ces ou syst_mes r_su{tant d'une modification non autoris_e fake b.{'apparei{ m_nager b.usage
commercial.
7. L'enl_vement et la r6installation de {'appareil m6nager &usage commercia{ si celui-ci est instal{_ dans un endroit inaccessible ou
n'est pas instal{_ conform6ment aux instructions d'insta{{ation fournies.
8. Aucun dommage dO & des produits chimiques n'est couvert par {a garantie.
9. Des modifications apport6es b.{'immeub{e, b.{apiece ou aux {ieux afin de permettre b. {'apparei{ m_nager b.usage commercia{ de
fonctionner correctement.
10. R_parations effectu_es par un technicien de r_paration agr_ emp{oy_ par une autre compagnie que Whirlpool.
MULTI-CHARGE PAYANTES
CLAUSE D'EXON#'RATION DE RESPONSABILIT¢' AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTJE LJMITI2ECONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTiES IMPLiCITES, Y COMPR{S LES GARANTIES APPLiCABLES DE QUALiTI 2
MARCHANDE OU D'APTITUDE ]k UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES ]k UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE
AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. CERTAiNES JURiDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSiON OU LA LIMiTATiON DES DOMMAGES FORTUiTS
OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTiES IMPLICiTES DE QUALITI2 MARCHANDE OU D'APTITUDE ]k
UN USAGE PARTiCULiER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LiMITATiONS PEUVENT NE PAS S'APPLiQUER DANS VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROiTS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR
D'AUTRES DROiTS QUi PEUVENT VARiER D'UNE JURiDICTION ]k UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez contacter votre distributeur autoris_ de buanderie b.usage commercial Maytag_L Pour
Iocaliser votre distributeur autoris_ de buanderie & usage commercial Maytag _ ou pour toute question via internet, consulter :
www.MaytagCommercialLaundry.com.
Pour toute correspondance _crite :
Maytag _ Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022
3/10
W10618412A © 2013 Maytag. All rights reserved.
© 2013 Maytag. Tous droits r6serv6s.
Printed in Mexico
7/13
Imprim6 au Mexique