Page 1

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
COMMERCIALFRONT-LOADWASHER
ORIGINALINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
LAVE.LINGECOMMERCIALACHARGEMENTFRONTAL
TRAI)UCTIONDESINSTRUCTIONSD'ORIGINE
Table of Contents/Table des mati_res ........................................ 2
Model/ModUle
MHN30PDBGW and
MHN30PNBGW
WlO487509B
www.maytagcommercialaundry.com
Page 2

TABLEOFCONTENTS
WASHER SAFETY ................................................................................... 2
WASHER DISPOSAL ............................................................................... 3
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .......................................................... 4
Tools and Parts ..................................................................................... 4
Options ................................................................................................. 4
Location Requirements ........................................................................ 5
Drain System ........................................................................................ 5
Electrical Requirements ........................................................................ 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................ 7
Remove Transport System ................................................................... 7
Power Cord Installation ........................................................................ 7
Connect the Inlet Hoses ....................................................................... 8
Connect the Drain Hose ....................................................................... 8
Secure the Drain Hose ......................................................................... 9
Level the Washer .................................................................................. 9
Payment System Set-up .................................................................... 10
Installing Pad Strips ........................................................................... 10
Complete Installation .......................................................................... 10
USER & SET-UP INSTRUCTIONS ........................................................ 11
General User Information ................................................................... 11
Control Set-up Procedures ................................................................ 11
Set-up Codes ..................................................................................... 12
Washer Diagnostic Modes ................................................................. 15
WASHER CARE ..................................................................................... 16
Cleaning Your Washer ........................................................................ 16
Water Inlet Hoses ............................................................................... 16
ASSISTANCE OR SERVICE .................................................................. 17
Accessories ........................................................................................ 17
WARRANTY ........................................................................................... 17
DECLARTION OF CONFORMITY ......................................................... 18
TABLEDESMATIERES
SECURIT_: DU LAVE-LINGE ................................................................. 19
MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE ...................................................... 20
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................ 20
Outillage et pi_ces .............................................................................. 20
Options ............................................................................................... 21
Exigences d'emplacement ................................................................. 21
Syst_me de vidange ........................................................................... 22
Sp6cifications 61ectriques .................................................................. 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................................... 23
D6pose du syst_me de transport ....................................................... 23
Installation du cordon d'alimentation ................................................. 23
Raccordement des tuyaux d'alimentation .......................................... 24
Raccordement du tuyau de vidange .................................................. 25
Immobilisation du tuyau de vidange .................................................. 25
R6glage de I'aplomb du lave-linge ..................................................... 26
Param6trage du syst_me de paiement .............................................. 26
Installation des bandes de protection ................................................ 26
Achever I'installation .......................................................................... 27
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION ............................................... 28
Informations g6n6rales pour I'utilisateur ............................................ 28
Proc6dures de r6glage des syst_mes de commande ........................ 28
Codes de param6trage ...................................................................... 29
Mode de diagnostic du lave-linge ...................................................... 32
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE .............................................................. 34
Nettoyage du lave-linge .................................................................... 34
Tuyaux d'arriv6e d'eau ....................................................................... 35
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................................. 35
Accessoires ........................................................................................ 35
GARANTIE .................................................................. Couverture arri_re
WASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
Page 3

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
m=Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
[] Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" for earthing instructions.
SAVE THESEINSTRUCTIONS
WASHERDISPOSAL
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Model Nornenclature
MHN - Maytag
30 - Model Type Number
PN - Electronic Control - Non-Pay
PD - Electronic Control - Coin Drop enabled
3
Page 4

INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water inlet hoses
[] Pliers (that open to [] Flashlight (optional)
39.5 mm [1%6"])
Tools needed for installation
[] Open end wrenches [] Level
1/2" and 9/16"
[] Torx®l- T-20 Security [] Ruler or measuring tape
screwdriver
[] 1/4" nut driver
Parts supplied
[] Wood block
c
Alternate Parts
Your installation may require additional parts. If you are interested
in purchasing one of the items listed here, contact your
authorized Maytag distributor.
If you have You will need to buy
Laundry tub or standpipe Sump pump system (if not already
taller than 2.4 m (96") available)
Overhead sewer
Floor drain
Drain hose too short 1.2 m (4 ft) drain hose extension
You have the option of purchasing pedestals separately for this
washer. The pedestal will add to the total height of the washer.
t t _t
Standard 76 L (20 gal.), 762 mm
(30") tall drain tub or utility sink and
sump pump (available from local
plumbing suppliers)
Siphon break, Part Number
285834; additional drain hose,
Part Number 8318155; and
connector kit, Part Number 285835
kit, Part Number 285863
Pedestal
D
A. U-shaped hose form
B. Water inlet hoses (2)
C. Inlet hose washers (4)
D. Transit bolt hole plug (4)
Parts supplied for PD Models:
Service door lock cam
E
E. Removable tie strap
F. Drain hose
G. Hose clamp
Foam pads
G
Optionalpedestal
Pedestal Approximate Color
Height height with washer
73 mm (2%") 1207 mm (47.5") White
Part Number
WHP0400VW
1® TORX isa registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
4
Page 5

3!¸,0 czii!/i;i 0s i!!ii_0qil_;_i!iliii_i¸_ii!!_s_:iii_ii!!_ii:i_;i_iii;5
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed under a custom counter, or in a
basement, laundry room, or recessed area. See "Drain System."
Companion appliance location requirements should also be
considered. Proper installation is your responsibility.
You will need
[] A water heater set to deliver 49°C (120°F) water to the
washer.
[] A grounded electrical outlet located within 1.8 m (6 ft.) of
where the power cord is attached to the back of the washer.
See "Electrical Requirements."
[] Hot and cold water taps located within 1.2 m (4 ft.) of
the hot and cold water fill valves, and water pressure of
137.9-689.6 kPa (20-100 psi).
[] A level floor with a maximum slope of 25 mm (1") under entire
washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as
carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
[] A sturdy and solid floor to support the washer with a total
weight (water and load) of 180 kg (400 Ibs).
Do not operate your washer in temperatures below 0°C (32°F).
Some water can remain in the washer and can cause damage
in low temperatures.
Installation clearances
[] The location must be large enough to allow the washer
door to be fully opened.
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 90°,
and it is not reversible.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer
is recommended to reduce noise transfer.
[]
Companion appliance spacing should also be considered.
Washer Dimensions
The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need.
See "Tools and Parts."
Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
50 mm (2"). The minimum carry-away capacity can be no less
than 45.5 L (12 gal.) per minute, per washer.
The top of the standpipe must be at least 762 mm (30") high and
no higher than 2.4 m (96") from the bottom of the washer.
1282 mm
686 mm
1134 mrn
_ (28,3/,0}
Door is not reversible
A floor drain should be provided under the bulkhead.
Prefabricated bulkheads with electrical outlets, water inlet
lines, and drain facilities should be used only where local
codes permit.
(44%")
A B
Laundry tub drain system (view C)
The laundry tub needs a minimum 76 L (20 gal.) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 762 mm (30") above the floor.
Floor drain system (view D)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."
The siphon break must be a minimum of 710 mm (28") from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
__ 71o_
C D
5
Page 6

Dangerous Voltage
Electric Shock Hazard
Plug into an earthed socket outlet.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electric shock.
EARTHING iNSTRUCTiONS
This washer must be earthed. In the event of a malfunction
or breakdown, earthing will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-earthing conductor and an earthing plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and earthed in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
earthing conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly earthed.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
NOTE: Electrical safety standards: The manufacturer has
chosen compliance with EC/EN.60335 standards as the most
appropriate for this product.
[] Sound Pressure Level, Lpa: 58 dbA (uncertainty,
Kpa: +/-3.6 dbA)
[] A 220-240V, 50 Hz., fused electrical supply is required. A
time-delay 10-16A fuse or circuit breaker is recommended.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong earthed plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have the
properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
earth path is adequate.
[] If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or a qualified person to
avoid a hazard.
[] Do not earth to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly earthed.
[] Do not have a fuse in the neutral or earth circuit.
6
Page 7

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Max. packed weight:
PD model: 115 kg (253.53 Ib)
PN model: 111 kg (244.71 Ib)
Max. unpacked weight:
PD model: 111 kg (244.71 Ib)
PN model: 107 kg (235.89 Ib)
iMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer
is within approximately 900 mm (3ft.) of its final location.
There are 4 shipping bolts in the rear panel of the washer that
support the suspension system during transportation. These bolts
also retain the power cord inside the washer until the bolts are
removed.
1. Keep the washer in the upright position while removing the
shipping bolts.
Shipping bolt
4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Then push the plug back into the back of the washer and pull
the power cord through the left opening of the rear panel and
close the hole with the attached cap.
5. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your
product distributor or installer. To avoid suspension and structural
damage, your washer must be properly set up for relocation by a
trained professional.
1. Select the plug that fits with the electric receptacle.
2. Assemble the plug into the end of the power cord.
Shipping bolt with plastic spacer
2. Using a 1/2" wrench, loosen each of the bolts.
3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole
and completely pull out the bolt, including the plastic spacer
covering the bolt.
3. Secure the power cord by seating the connection on the cord
lock.
m
4. Place the cord lock cover and push until it snaps.
5. Make sure the power cord connection is seated on the cord
lock and that the cord lock clamps correctly.
7
Page 8

insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
A B
A. Coupling
B. Washer
Connect the inlet hoses to the washer
r_
C
Connect the inlet hoses to water faucets
r; ......................................................................................;; r
Make sure the washer drum is empty.
1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten, use tape, or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
Clear water Hnes
r r r
[] Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles
in the water lines that might clog the inlet valve screens.
[] Check the temperature of the water to make sure that the
hot water hose is connected to the hot water faucet and
that the cold water hose is connected to the cold water
faucet.
C. Cold water inlet
H. Hot water inlet
Attach the hot water hose to the check valve on washer's
hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until
it is seated on the check valve.
2_
Attach the cold water hose to the check valve on washer's
cold (C)water inlet valve. Screw on coupling by hand until
it is seated on the check valve.
3_
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
4_
Turn on the water taps completely and check for leaks.
C
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates on
the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
Remove drain hose from washer drum
1. Use locking pliers, squeeze hose clamp tabs together and
insert over the end of drain hose.
8
Page 9

2. Slide drain hose onto washer connection.
3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown.
See illustrations A and B.
t
114 mm
L_.JIN {
(4v_")
4
3. Once drain hose is in place, release pliers.
Washer drain system can be installed using a floor drain, wall
standpipe, floor standpipe, or laundry tub.
Laundry tub drain or standpipe drain
Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
A B C
NOTES:
[] Do not force excess drain hose back into the rear of the
washer.
[] To avoid siphoning, do not seal or put more than
114 mm (41/2'') of the drain hose into drainpipe or standpipe.
[] If the washer faucets and the drain standpipe are recessed,
put the hooked end of the drain hose in the standpipe as
shown. See illustration C.
Properly leveling your washer avoids excessive noise and
vibration.
1. Check the levelness of the washer by placing a level on the
top edge of the washer, first side to side, then front to back.
To keep drain water from going back into the washer:
[] Use the drain hose form, and do not force excess drain hose
into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to
provide a gap for air.
[] Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools
and Parts."
Drain hose must be secured to stop the hose from moving when
water is pumped out. If the drain hose moves, water may end up
on the floor.
1. Drape the power cord over the washer top.
2. Move the washer to its final location.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly
before tipping back. If the washer is not level, first prop the
front with a wood block and adjust the feet as necessary;
then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this
step until washer is level.
2=
Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then
check that the washer is perfectly level (use a level).
3.
After the washer is level, use a 9/1 6" open-end wrench to turn
the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the nuts are
not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.
4=
The washer should not move front to back, side to side,
or diagonally when pushed on its top edges.
5.
Slide the washer to its final location.
6.
Confirm the levelness of the washer.
9
Page 10

PD Model Washer is coin payment ready and allows the use of
two different sizes of coins if a dual drop is installed. To set-up
the washer for coin payment, acquire a coin drop mechanism
with the appropriate coin sensors. Connect coin sensors to the
coin slot 1 and 2, respectively.
iiiiiii ::ii !ii i ii: i!j iiiiiiiiii!iii :i !iiiii:¸
NOTE: For PD Models only.
1. Take the 2 foam pad strips from bag.
2. Remove tape from the back of adhesive pads.
3. Install the pads on the left and right inside walls of the coin
vault, leaving about 6 mm (1/4") to 13 mm (1/2") of space near
the front edge of the vault to allow room for the coin box to
lock into position.
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have
the correct electrical supply and the recommended earthing
method. See "Electrical Requirements."
2. Check that all parts are now installed, if there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the water taps are on.
6. Check for leaks around taps and inlet hoses.
Electric Shock Hazard
Plug into an earthed socket outlet.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electric shock.
A. Foam pad strips
7.
Plug into an earthed socket outlet.
8.
To test and to clean your washer, measure 1/2 the detergent
manufacturer's recommended amount for a medium-size load.
Pour the detergent into the detergent dispenser. Select any
cycle and allow the washer to complete one whole cycle.
10
Page 11

USER&SET.UPINSTRUCTIONS
WHITES COLORS BRIGHTS
PENN. DELICATES QUICK
PRESS AND KNITS CYCLE
1. Door must be closed before cycle selection is made.
2. Press fabric setting button for the wash cycle desired. After
the cycle is started, the time will display and count down.
Scrolling 'out of order' showing in display, followed
by a failure code
This condition indicates the washer is inoperative.
'0 Minutes' showing in display
This condition indicates the washer cannot be operated. Coins
dropped or debit inputs during this condition will be stored in
escrow but cannot be used until normal operation is restored by
opening and closing the door. If a door switch fails, it must be
replaced before normal operation can be restored.
Cold Start (Initial first use)
Washer is programmed at the factory as follows:
11-minute wash period
3 rinses (extra rinse not enabled)
7 x coin 1 wash price (PD models)
Warm Start (after power failure)
A few seconds after power is restored, if a cycle was in progress
at the time of the power failure, 'RESELECT CYCLE' will flash in
the display, indicating the need for a key press to restart washer.
DOOR LOCK
The door will be locked when the cycle starts. The door
will remain locked until the end of a cycle or approximately
2 minutes after a power interruption.
Pricing
After the door is opened following the completion of a cycle, the
display indicates the cycle price (unless set for free operation).
As coins are dropped or debit inputs arrive, the display will
change to lead the user through the initiation of a cycle.
Free Cycles
This is established by setting the cycle price to zero. When this
happens, 'SELECT CYCLE' will appear rather than a cycle price.
Display
After the washer has been installed and plugged in, the display
will show "0 MINUTES." Once the washer has been plugged in
and the washer door opened and closed, the display will show
the price. In washers set for free cycles, the display will flash
"SELECT CYCLE."
WHITES COLORS BRIGHTS
PERM. DELICA33E8 QUICK
PRESS AND F3MITS CYCLE
NOTE: Not displayed on washer as shown. Message scrolls
followed by the failure code.
WHI_8 COLORS BPJGHTS
_ N rm
PERM. DELICATES QUICK
PRESS ANDKNrrs CYCLE
WHl'rl_s COLORS BRIGFn'8
pERM. DELICA'rE8 QUICK
pRESS AND KNITS CYCLE
WHITES COLORS BRIGHTS
i i !
-- PRESS AND KNITS CYCLE
PERM. DELICATES QUICK
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
[] PD Models: insert access door key, turn, and lift to remove
access door.
Set-up procedures can be entered by using the Service Access
Code (see service Access Code section) for PN washers set up
without a key switch installed.
The washer is now in the set-up mode. The lower fabric setting
key pads and the digital display are used to set up the controls.
The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal
point. These are used to indicate the set-up codes and related
code values available for use in programming the washer.
Once the washer has been programmed with a hand held device
using Accu Trac, or a Gen. 2 card reader has been installed, the
washer will be put into dAS mode permanently, and dAS will be
displayed every time set-up mode is accessed.
How to use the key pad to program controls
1. The PERM. PRESS button is used to adjust the values
associated with set-up codes. Pressing this button will
change the value by increments. Rapid adjustment is
possible by holding the button down.
2. The DELICATES AND KNITS button advances you through
the set-up codes. Pressing this button will advance you to the
next available set-up code. Holding the button down will
automatically advance through the set-up codes at a rate of
1 per second.
11
Page 12

3.TheQUICKCYCLEbuttonisusedtoselectordeselect
options.
StartOperatingSet-up
NOTE:Priortooperation,apaymentsystemoranOPLkitmust
beinstalledonPDmodels,aspartoftheset-up.
Beforeproceeding,itisworthnotingthat,despiteallofthe
optionsavailable,anownercansimplychoosetouncrateanew
commercialwasher,hookitup,plugitin,andhaveawasher
thatoperates.Washersarepresetatthefactoryforan11-minute
washperiodand3rinses(noextrarinse).
[] TheDELICATESANDKNITSbuttonwilladvanceyoufrom
codetocode.
[] ThePERM.PRESSbuttonwillchangethecodevalue.
[] TheQUICKCYCLEbuttonwillselectordeselectoptions.
FORPNMODELS:Theset-upcodesarethesameasforthe
"PD"modelexceptwherenoted.
Theset-upcodeisindicatedbytheoneortwoleft-hand
characters.Theset-upcodevalueisindicatedbythetwo
orthreeright-handcharacters.Thefirstcodeshownineach
sectionistheFactoryDefaultsetting.
CODE EXPLANATION
6 07 REGULAR CYCLE PRICE (Factory Default)
6 07 Represents the number of coins (Coin 1) needed
to start the washer; may adjust from 0-39. (See
VALUE OF COIN 1.) Advance from 0-39 by
pressing PERM. PRESS button. Factory default
of 7xcoinl.
With coin slide activation, this code represents
the number of push-in actuations of a coin slide
to start the washer.
6 01 setting would represent one coin slide
actuation.
NOTE: For coin slide activation, replacement of
the meter case is necessary.
6 00 PN MODELS ONLY: Factory default for 0 coins.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
7 11 WASH LENGTH
7 11 This is the number of minutes for WASH. Washer
comes from the factory preset with 11 minutes.
Choose from 9-17 minutes by pressing the PERM
PRESS button.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once to
advance to next code.
NOTE: This option does not apply to QUICK
CYCLE.
8 00 ADDITIONAL RINSE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
8 00 Not Selected 'OFF'.
Ar Selected 'ON'. Cannot be combined with the
Super Cycle rinse option.
Press the QUICK CYCLE button once for this
selection.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
12
CODE EXPLANAT{ON
9 00 CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
9 00 Not Selected 'OFF'.
9 0C Selected 'ON' and not able to be deselected.
Press the QUICK CYCLE button 3 consecutive
times to select 'ON'. Once selected 'ON' it cannot
be deselected.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once to
i t
1. 00 MONEY COUNTER OPTION
1. 00 Not Selected 'OFF'.
1. 0C Selected 'ON'.
1. CO Selected 'ON' and not able to be deselected.
2. 00 SPECIAL PRICING OPTIONS
2. 00 Not Selected 'OFF', and next available code will
2. SP Selected 'ON'. Press the QUICK CYCLE button
if SPECIAL PRiCiNG OPTION is selected, there is access
to codes '3.XX' through '9.XX'.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once to
....................................................i
5. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES
5. 00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting;
6. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
............................................, r r r r i r
6. 00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, hour setting;
advance to next code.
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
Press the QUICK CYCLE button 3 consecutive
times to select 'ON' and 3 consecutive times to
remove (Not Selected 'OFF'.) Counter resets by
going from 'OFF' to 'ON'.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
To select 'ON' and not able to be deselected,
first select 'ON', then within 2 seconds, press
the QUICK CYCLE twice, PERM PRESS once,
and exit the set-up mode.
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
be A.00.
once for this selection.
advance to next code.
PN MODELS ONLY: Factory default of 0 coins.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
select 0-59 minutes by pressing the PERM.
PRESS button.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
NOTE: Uses the 24 hr. clock
select 0-23 hours by pressing the PERM. PRESS
button.
-->
Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
Page 13

CODE EXPLANATION
7.7.00 SPEC{AL PRICE START HOUR
NOTE: Uses the 24 hr. clock
00 This is the start hour; 0-23 hours. Select START
HOUR by pressing the PERM. PRESS button.
-> Press the DEL{CATES AND KN{TS button once
to advance to next code.
8. 00 SPECIAL PRICE STOP HOUR
NOTE: Uses the 24 hr. clock
r
8. 00 This is the stop hour; 0-23 hours. Select STOP
HOUR by pressing the PERM. PRESS button.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
9. 10 SPECIAL PR{CE DAY
r r r rr r r r r r r r r r
r r r r r r r
9. 10 This represents the day of the week and whether
special pricing is selected for that day. A number
followed by '0' indicates no selection that
particular day (9.10). A number followed by an 'S'
indicates selected for that day (9.1S). To change
the value of '0' and 'S', use the QUICK CYCLE
button.
Days of the week (1-7) are selected by pressing
the PERM. PRESS button.
When exiting set-up code '9', the display must
show current day of week:
DISPLAY DAY OF WEEK CODE (selected)
10 Day 1 = Sunday 1S
20 Day 2 = Monday 2S
30 Day 3 = Tuesday 3S
40 Day 4 = Wednesday 4S
50 Day 5 = Thursday 5S
60 Day 6 = Friday 6S
70 Day 7 = Saturday 7S
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
...............................................r r; r; ; r r r; ; r
to advance to next code.
A. 00 VAULT VIEWING OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
A. 00 Not Selected 'OFF'. E. 00 Not Selected 'OFF'.
A. SC Selected 'ON'. Press the QUICK CYCLE button
once for this selection. When selected, the money
and/or cycle counts will be viewable (if counting is
selected) when the coin box is removed.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
b. 05 VALUE OFCOIN 1
b. 05 This represents the value of coin 1 in the quantity
of 5% increments of the larger coin value. 5 x
5%=25%.
By pressing the PERM. PRESS button, there
is the option of 1-199 for the quantity of 5%
increments.
With coin slide activation, this represents the total
vend price.
NOTE: For coin slide activation, replacement of
the meter case is necessary.
-->
Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
C. 20 VALUE OF COIN 2
C. 20 This represents the value of coin 2 in the quantity
of 5% increments of the larger coin value. 20 x
5%=100%.
By pressing the PERM. PRESS button, there
is the option of 1-199 for the quantity of 5%
increments.
C. 05
PN MODELS: This represents the value of coin
2 in the quantity of 5% increments of the larger
coin value. Factory default = 5 x 5% of the larger
coin value.
Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
d. 00 COIN SLIDE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
r; r r; r; i r; .......................................; r; r; r r
d. 00 Not Selected 'OFF'. Used with coin drop or card
readers.
Selected 'ON'. Press the QUICK CYCLE button
3 consecutive times for this selection.
NOTE: This option needs to be set to "00" unless
the meter case has been changed to accept a
coined slide device.
d. CS When coin slide mode is selected 'On', set b.
equal to value of vend price. Set set-up code
6 (regular cycle price) and set-up code 3 (special
cycle price) to number of slide pushes. If washer
is set up as "CS" and a coin drop is installed, it
will not register coins.
NOTE: For coin slide activation, replacement of
the meter case is necessary.
--> Press the DEL{CATES AND KNITS button once
to advance to next code.
r r r r; r r; r
E. 00 ADD COINS OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'. This option causes the
customer display to show the number of coins
(coin 1) to enter, rather than the amount.
E. AC Selected 'ON'. Press the QUICK CYCLE button
3 consecutive times for this selection.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
R 00 ENHANCED PRICING OPTION
R 00 Not Selected 'OFF'.
F. CP Cycle-Based pricing enabled. This option allows
configuration of different prices for cold, warm,
and hot water cycles.
F. Su Super Cycle pricing enabled. This option allows
customers to upgrade cycles by depositing
extra money. Set-up codes "H." and "h." will be
displayed only when this option is enabled. Press
the QUICK CYCLE button once for this selection.
Press the DELICATES AND KNITS button once
--> to advance to next code.
r
13
Page 14

CODE EXPLANATION
H. 01 SUPER CYCLE UPGRADE PRICE
(Skipped unless super cycle pricing is enabled.)
H. 01 This represents the number of coin 1 required to
upgrade a base cycle to a super cycle. Advance
from 0-39 by pressing the PERM. PRESS keypad.
-e Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
h. 01 SUPER CYCLE TYPE
(Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.)
h. 01 This represents the Super Cycle upgrade option.
Press the PERM. PRESS button to step through
upgrade options 1-3 as follows:
01 - enhanced wash, extra 3 minutes of wash
tumble in addition to the programmed wash time.
02 - extra rinse for all cycles.
03 - both 01 and 02.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
............................................... t
J. Cd COIN/DEBIT OPTION
...............................................i
to advance to next code.
J. Cd Both coin & debit selected. Press the QUICK
CYCLE button 3 consecutive times to change this
section.
J. C_ Coins selected, debit disabled. Press the QUICK
CYCLE button 3 consecutive times to change this
selection.
J. _d Debit card selected, coins disabled. This is the
factory default for PN models. Press the QUICK
CYCLE button 3 consecutive times to change this
selection.
J. Ed Enhanced Debit is self-selected when a
Generation 2 card reader is installed in the
washer. The Ed option cannot be manually
selected or deselected.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
L. 00 PRICE SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to show
'ADD' or 'AVAILABLE' rather than the amount of
money to add. (Used mainly in debit installations.)
L. 00 Not Selected 'OFR'
L. PS Selected 'ON.' Press the QUICK CYCLE button
once for this selection.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
n. CE CLEAR ESCROW OPTION
When selected, money held in escrow for
30 minutes without further escrow or cycle
activity will be cleared.
00 Not Selected 'OFF'.
CE Selected 'ON'. Press the QUICK CYCLE button
once for this selection.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
CODE EXPLANATION
r. 800 TOPSPiN SPEED RPM
r. 800 This can be selected from the following spin
speeds: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000
(displays as 999) rpm. Step between speeds by
pressing the PERM. PRESS button. Factory
pre-set for 800 rpm.
-e Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
U. 00 PENNY INCREMENT OFFSET
U. 00 This option is not supported for European Models
and the value must be set to 00.
-e Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
A1. 00 PREWASH LENGTH
Choose 0 to disable the prewash or select
between 2 and 7 minutes by pressing the PERM.
PRESS button.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
A2. 03 FINAL SPiN LENGTH
A2. 03 This is the number of minutes of final high speed
spin. Choose from 3-8 minutes by pressing the
PERM. PRESS button.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once
to advance to next code.
If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true:
1 00 Number of cycles in HUNDREDS. 1 02 = 200
2 00 Number of cycles in ONES. 2 2`5 = 25
TOTAL CYCLES = 225
This is 'VIEW ONLY' and cannot be cleared.
--> Press the DELICATES AND KNITS button once to
advance to next code.
If money counter (1.0C or 1.00) is selected, the following
is true:
3 00 Currency amount in HUNDREDS.
4 00 Currency amount in ONES.
5 00 Currency amount in HUNDREDTHS.
301=100.00
4 68 = 68.00
5 7,5 = 00.75
TOTAL = 168.75
END OF SET-UP PROCEDURES
EXIT FROM SET=UP MODE
[] PD Models: Reinstall access door.
[] PN MODELS WiTH PROGRAMMING SWITCH:
Turn key clockwise and remove.
[] PN MODELS WITHOUT PROGRAMMING SWITCH:
Set-up mode can be exited by using procedures from the
Service Access Code section.
14
Page 15

,¸ !ii! i,iiiiiiiiio :! ::! ii
To enter the "Washer Diagnostic Mode," first enter "Start
Operating Set-up." Then press and hold the QUICK CYCLE
button for 1 second while in set-up code 6, anytime a diagnostic
code is present, or while dAS displays if operating with Maytag
Data Acquisition set-up.
On entry to diagnostic mode the entire display will flash, a
cycle in process is canceled, money in escrow is cleared, and
diagnostic codes are cleared, if a diagnostic code persists,
it must be corrected before the following cycle options are
permitted.
There are five possible ways to initiate cycle activity from
diagnostic mode as follows:
1. Washer Cleanout cycle - With the entire display flashing, this
cycle is started by pressing the BRIGHTS button.
Use the Washer Cleanout cycle once a month to keep the
inside of your washer fresh and clean. This cycle uses
a higher water level. Use with liquid chlorine bleach to
thoroughly clean the inside of the washer. This cycle should
not be interrupted.
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the
washer during the Washer Cleanout cycle. Use this cycle with
an empty wash drum.
2. Cycle Credit - With the entire display flashing, a cycle may
be credited by pressing the PERM. PRESS button (CC will
display). When the service mode is exited, "SELECT CYCLE"
will be displayed unless the end-of-cycle door opening is
required.
3. Manual Overview Test - With the entire display flashing, this
cycle is started by pressing the WHITES button. This cycle
provides more typical full length fills, tumbles, drains, and
actuator dispenser movement, allowing for a more thorough
analysis of the washer operation, including pressure switch
behavior.
4. Quick Spin Cycle - With the entire display flashing, this
cycle is started by pressing the COLORS button. This cycle
provides a method to quickly drain and spin (remove water
from the washer) if desired.
5. Quick Overview Test - With the entire display flashing, this
cycle is started by pressing the DELICATES AND KNITS
button. This cycle provides a quick verification that the cold
and hot water valves, dispensers, and pump motor are
working, as well as actuator dispenser movement. It also
includes door lock, drain, and spin operations.
Pressing the QUICK CYCLE button will exit diagnostic mode
and cancel a diagnostic cycle in process.
DIAGNOSTIC CODES
If one of the following has occurred, the appropriate diagnostic
code will be in the display.
d5 Blocked coin 1 or coin drop control circuit failure (coin
recognition and price display disabled while blockage
persists).
PN Models Only: Set-up mode J. should be set
to d to eliminate coin related diagnostic codes.
d9 Low voltage detected for 8 seconds.
d13 Blocked coin 2 or coin drop control circuit failure (coin
recognition and price display disabled while blockage
persists).
F20 Slow Fill. The washer will not detect water input for 4 min.
Pressure switch failure or no water inlet. This code is
reported as d8 on d7.
F22 The door is not able to lock. Door lock error or someone
trying to start the washer, by pressing the door switch
with the finger. This code is reported as dl 7 on Accu Trac.
(For any other codes, check supplied Technical Sheet)
SERVICE ACCESS CODE
This code can be entered to access service mode without
removing the console. It only functions on washers set up for
0 vend price without any Special Pricing set-up, and the Coin/
Debit Option must be set to "J. d". If the washer is not in failure
mode, the door must be opened to proceed. Service Access
Code contains 6 steps and some are timed. Using only the three
bottom buttons (numbered 1,2, and 3 from left to right):
1. Press 2 for longer than 2 seconds but less than 10 seconds.
2. Press 1 & 3 together for 2 seconds, then release.
Displays S 3.
3. Press 1 & 2 together, then release. Displays S 4.
4. Press 2 & 3 together, then release. Displays S 5.
5. Press 2, then release. Display shows "codE".
6. Wait at least 2 seconds, but not more than 15 seconds, then
press in succession: 3, 2, 1, 3.
NOTE: If the Service Access Code procedure is not completed
properly, as noted above, there is a 15 second delay before it can
be attempted again.
There are 3 options to exit from the Service Mode:
1. From Set-up Code 8, press key #1 for 4 seconds.
2. Wait 2 minutes without touching any buttons (without
diagnostic modes running).
3. Power down the washer, then reapply power.
WASHER HELP MODE
This mode is entered by pressing the PERM. PRESS button while
in special pricing option mode 2.XX (or while dAS displays if
operating with Maytag Data Acquisition set-up).
In help mode, other display symbols and elements are mapped to
reflect the state of various inputs and outputs as follows:
Display Symbol Description
Wash Water sensed at wash level.
* Low voltage present (below about
90 VAC).
° (Circle above digit) Door closed
DOOR LOCKED Door sensed locked.
COLD Cold water relay on.
HOT Hot water relay on.
OR Door unlock.
AVAILABLE Drain pump ON.
NOTE: A Technical Sheet is supplied taped to inside of lower
front panel, which includes fault codes and a machine schematic
diagram.
15
Page 16

WASHER CARE
Ciiiii ii! iJ :/i i:iiiil;¸ '¸
Cleaning the Door Seal/Bellow
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
2. Inspect the colored seal/bellow between the door opening
and the drum for stained areas. Pull back the seal/bellow
to inspect all areas under the seal/bellow and to check for
foreign objects.
A
A. Seal/Bellow
3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/
bellow, using the procedure that follows.
a} Mix a dilute solution, using 177 mL (3/4 cup) of liquid
chlorine bleach, and 3.8 L (1 gal. ) of warm tap water.
b} Wipe the seal/bellow area with the dilute solution,
using a damp cloth.
c} Let stand 5 minutes.
d} Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the
washer interior air dry with door open.
IMPORTANT:
[] Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
[] Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
Washer Maintenance Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean
the inside of the washer.
NOTES:
[]
Read these instructions completely before beginning the
cleaning process.
[]
If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by
pressing the QUICK CYCLE button twice. However, this
will not immediately stop the cycle. The washer will
continue with several rinse and drain steps to ensure that
all remaining bleach is rinsed from the washer.
Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
2, Use liquid chlorine bleach:
Open the dispenser drawer and immediately add
160 mL (2/3 cup) of liquid chlorine bleach to the bleach
compartment.
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more
than 160 mL (2/3 cup) of bleach will cause product damage
over time.
3. Close the washer door and the dispenser drawer.
4. To start the Clean Washer cycle, first enter "Start Operating
Set-up." Then press and hold QUICK CYCLE for
1 second. With the entire display flashing, press BRIGHTS.
NOTE: The drum will rotate, then the door will unlock, lock
again, and then the cycle will continue.
[] The washer will not fill, but the drum will rotate while
the washer runs a short sensing cycle. This will take
approximately 3 minutes.
5. The cycle will determine whether clothing or other items are
in the washer.
a} If no items are detected in the washer, it will proceed
to Step 7.
b} If any items are detected in the washer, "rL" or "F-34"
will be displayed. Then the door will unlock.
[] Press QUICK CYCLE to cancel the failure code. Then
repeat steps 1, 3, and 4 to start the cycle again.
6. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.
7. After the cycle is complete, leave the door open slightly,
to allow for better ventilation and drying of washer interior.
Always do the following to maintain washer freshness
[] Use only "HE" High Efficiency detergent.
[] Leave the door slightly open after each cycle to allow
for better ventilation and drying of washer interior.
[] Clean the washer monthly using the Washer Maintenance
Procedure, and 160 mL (2/3 cup) of liquid chlorine bleach.
[] if the procedure does not sufficiently improve the machine
freshness, please evaluate your installation and usage
conditions for other causes.
Cleaning the exterior
;r r; r i r ............ r
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking
new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
................................................................r ;; ;
Cleaning the dispenser drawer
r r
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.
Remove the drawer.
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach
compartments).
3. Wash the parts under running water.
NOTE: Do not wash components in the dishwasher.
4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.
Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your water inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
16
Page 17

ASSISTANCEORSERVICE
If you need help, contact the dealer from whom you purchased
the appliance, or a Maytag designated service company. When
calling, please know the purchase date and the complete model
and serial number of your appliance. This information will help us
to better respond to your request.
MAYTAG ® COMMERCIAL SINGLE-LOAD AND VENDED
MULTI-LOAD WASHER & DRYER
WARRANTY
LIMITED WARRANTY ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the
instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this warranty.
Enhance your washer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, contact your authorized
Maytag distributor.
Part Number Accessory
8212526 Washer drip trays, fits under all
31682 All purpose appliance cleaner
1903WH Laundry supply storage cart
Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V.,Antigua Carretera a Roma Km 9, Col.
Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA.
El Milagro, Apodaca, Nuevo Leon, C.R 66634, Mexico.
EU representative: Maytag UK Ltd, Redhill, RH1 lAX, UK
BAUKNECHT HAUSERGR)i,TEGrab H, D-73614 Schorndorf
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to
replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of
God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved
by Maytag.
5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
10. Repairs made by a non-Whirlpool authorized service technician.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LiMiTATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
if you need service, please contact your authorized Maytag ® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag ®
Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
3/1o
For written correspondence:
Maytag ® Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
17
Page 18

Whir ®
EU- DECLARATION OF CONFORMITY
CE - DECLARATION DE CONFORMITE
WE (nolts): BAUKNECHT HAUSGERA_TE GmbH, D-73614 Schorndorf
representing (repr&'entant): WHIRLPOOL EUROPE S.r.1 I-21025 COMERIO
declare under our sole responsibility that the product
d_c/arons solts notre propre res]_onsabilit_ ctlte /e prodltit
washing machines
(machine ?4 laver le linge) :
Whirlpool
Maytag
Maytag
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other
normative document(s)
altctltel se r_f_re cette d_claration est col_fbrme altx normes sltivantes olt alttres docltments normatif_'
EN 60335-1:2002+Al+A2+All+A12+A13+A14+A15
EN 60335-2-7:2010
EN 62233:2008
EN 61770:1999+Al:2004+A2:2006
EN ISO 10472-1:2008
EN ISO 10472-2:2008
EN ISO 12100-1:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009
EN 55014-2:1997+Al:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+Al:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
3LCHW9100YQ
MHN30PN
MHN30PD
following the provisions of Directive(s):
sltivant les pr_visions des' Directives:
2006/42/EC MACHINERY DIRECTIVE
2004/108/EC ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE
2011/65/EU ROHS DIRECTIVE
2002/96/EC WEEE DIRECTIVE
represented by
Schorndorf, 01.06.2012 Micael Zirondi
Place and date: Director PDC FC EMEA
lieu et date
Name and siNlal_ue of a_uthorised person
_llz et sigllamre de la persolllle autorisde
18
Karl-Dieter Klingenstein
Product Approval
GPO, Schorndorf
Page 19

P P
SECURITEDULAVE-LINGE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas _t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGC:NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit ot_elle
serait expos6e aux intemperies.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est specifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine h I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les ex_cuter.
[] Voir "Specifications electriques" pour les instructions de
liaison a la terre.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
19
Page 20

MISEAUREBUT DU LAVE.LINGE
Le marquage de rappareil est conforme h la directive europ6enne 2002/96/EC sur les 6quipements 61ectroniques et
dlectriques, pour gestion des d6chets.
En veillant & 1'61imination correcte de ce produit, vous 6viterez d'dventuelles consdquences n6fastes pour I'environnement et la
sant6 humaine qui peuvent _tre associ6es au traitement inapproprid de ce produit Iorsqu'il a 6t6 mis au rebut.
Le symbole figurant sur le produit ou dans les documents qui accompagnent le produit indique que cet appareil ne dolt pas 6tre
trait6 comme d6chet m6nager; on dolt plut6t le remettre hun centre de collecte spdcialis6 pour le recyclage des 6quipements
61ectriques et 61ectroniques.
L'61imination de ce produit apres mise au rebut dolt _tre effectuee conformement aux prescriptions de la reglementation locale
de protection de I'environnement.
Pour I'information detaill6e concernant le traitement, le recyclage et la recup6ration de ce produit, contacter la municipalite
locale, le service d'61imination des ddchets m_nagers, ou le commergant qui a vendu le produit.
Nomenclature des modules
MHN - Maytag 30 - Numdro de type de modele
PN - Module de commande dlectronique sans paiement
PD - Module de commande dlectronique avec chute de piece activd
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces ndcessaires avant de commencer
I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour du
lave-linge.
Outils n_cessaires au raccordement des tuyaux d'arriv_e
d_eau
[] Pince (ouverture jusqu'& [] Lampe de poche
39,5 mm [19/16"]) (facultative)
Outils ndcessaires _ I'installation
[] Clds plates de 1/2" et [] Niveau
9/16"
[] Tournevis de sdcuritd [] Regle ou metre ruban
Torx_l -I--20
[] Tourne-dcrou de 1/4"
[] Cale en bois
Pi_ces fournies
A B
c
A. Bride de retenue pour tuyau de vidange (en forme de U)
B. Tuyaux d'arrivee d'eau (2)
C. Rondelles pour tuyau d'arrivee d'eau (4)
D. Bouchons pour les trous des boulons de transport (4)
E. Attache de fixation amovible
F. Tuyau de vidange
G. Bride de tuyau
Pi_ces fournies pour les modules PD :
1® TORXest une marque d6pos6e de Saturn Fasteners,Inc.
20
Came de verrouillage de
la porte de service
Bandes de protection
Page 21

Autrespi_ces
IIsepeutqueI'installationn6cessitedespiecessuppl6mentaires.
PouracheterI'undesarticlesindiqu6sici,contacterle
distributeuraupresduquellelave-lingea6t6achet&
Si VOUS avez
Evier de buanderie ou
tuyau rigide de rejet &
1'6gout plus haut que
2,4 m (96")
Ftgout sur61ev6
Ftgout au plancher
Tuyau de vidange trop
court
Pi_destal
Vous avez la possibilit6 d'acheter des pi6destaux s6par6ment
pour ce lave-linge. Le pi6destal augmentera la hauteur totale du
lave-linge.
Vous devrez acheter
Systeme de pompe de puisard
(si non d6j& disponible)
Ftvier de vidange standard de
76 L (20 gal.) de 762 mm (30") de
hauteur ou 6vier utilitaire et pompe
de puisard (disponibles chez votre
fournisseur local d'articles de
plomberie)
Brise-siphon, piece n° 285834;
tuyau de vidange additionnel,
piece n° 8318155; et ensemble
de connexion, piece n° 285835
Trousse de rallonge du tuyau de
vidange de 1,2 m (4 pi), piece n°
285863
IIvous faudra
[] Un chauffe-eau configur_ pour fournir de I'eau
49°C (120°F) au lave-linge.
[] Une prise _lectrique reli_e a la terre situ_e a moins de
1,8 m (6 pi) du cordon d'alimentation _lectrique fix_
I'arriere du lave-linge. Voir "Specifications _lectriques".
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ_s a moins
de 1,2 m (4 pi) des robinets d'admission d'eau chaude
et d'eau froide et une pression d'eau de 137,9-689,6 kPa
(20-1 O0 Ib/po2).
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
25 mm (1") sous I'ensemble du lave-linge. Uinstallation
du lave-linge sur des surfaces de sol molles, telles que
tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas
recommand_e.
[] Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids
total du lave-linge (eau et charge) de 180 kg (400 Ibs).
Ne pas faire fonctionner le lave-linge & des temperatures
inf_rieures & 0°C (32°F). Une quantit_ d'eau peut demeurer
dans le lave-linge et causer des dommages & des temperatures
basses.
D_gagements de s_paration _ respecter
[] L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre
d'ouvrir completement la porte du lave-linge.
[] Pr_voir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien. La porte s'ouvre & plus de 90° et n'est pas
r_versible.
[] Un espace suppl_mentaire peut _tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl_mentaire de 25 mm (1") de tous les c6t_s
du lave-linge est recommand_ pour r_duire le transfert
du bruit.
[]
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre
les appareils voisins.
Dimensions du lave-linge
Piedestal facultatif
Hauteur du Hauteur Couleur Num_ro de
pi_destal approximative module
avec laveqinge
73 mm (27/8 ") 1207 mm (47,5") Blanc WHPO4OOVW
Le choix d'un emplacement appropri_ pour le lave-linge en
am_liore le rendement et r_duit au minimum le bruit et le
"d_placement" possible du lave-linge.
Le lave-linge peut _,tre install_ sous un comptoir personnalis_,
dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement.
Voir "Systeme de vidange".
IIfaut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des
appareils voisins. C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_
de r_aliser une installation correcte.
1282 686 mm
1134 mm
(44%")
{37'_/,e"}
La porte n'est pas reversible.
Un systeme de vidange au plancher doit _tre install_ sous la
cloison. Des cloisons pr_-fabriqu_es avec prises de courant,
canalisations d'arriv_e d'eau, et am_nagements pour installation
de vidange ne doivent _tre install_s que Ifl off les codes Iocaux
I'autorisent.
21
Page 22

Le lave-linge peut 6tre install6 en utilisant le systeme de rejet
1'6gout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de
1'6vier de buanderie, ou le systeme de vidange au plancher.
S61ectionner la m6thode d'installation du tuyau de vidange
selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
Syst_me de vJdange avec tuyau de rejet a 1'6gout - mural
ou au plancher (vues Aet B)
Le systeme de rejet & 1'6gout n6cessite un tuyau rigide d'un
diametre minimum de 50 mm (2"). La capacit6 minimale
d'acheminement ne dolt pas 6tre inf@ieure & 45.5 L (12 gal.)
par minute et par lave-linge.
Le sommet du tuyau rigide de rejet &1'6gout dolt 6tre au moins
& 762 mm (30") de hauteur et au maximum &2,4 m (96") de la
base du lave-linge.
Syst_me de vidange au plancher (vue D)
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un brise-siphon
qui peut 6tre achet6 s6par6ment. Voir "Outillage et pieces".
Le brise-siphon dolt 6tre au moins a 710 mm (28") de la base
du lave-linge. Des tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis.
C D
Tension E_lectrique Dangereuse
762
(30"
A
B
Syst_me de vidange avec 6vier de buanderie (vue C)
L'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minimale de
76 L (20 gal.). La partie sup6rieure de 1'6vier de buanderie
dolt 6tre a au moins 762 mm (30") au-dessus du plancher.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise reli6e _ la terre.
Ne pas utJliser un adaptateur,
Ne pas utJliser un c_ble de rallonge,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
[]
Une alimentation 61ectrique de 220-240V, 50 Hz, prot6g6e
par un fusible est requise. On recommande d'utiliser un
fusible temporis6 de 10 & 16 A ou un disjoncteur temporis6.
[]
Ce lave-linge comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
pour liaison & la terre.
[]
Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on dolt
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante reli6e a la terre et install6e conform6ment
aux codes et reglements Iocaux. Si une prise de courant de
configuration correspondante n'est pas disponible, le client
a la responsabilit6 et I'obligation de faire installer par un
61ectricien qualifi6 une prise de courant correctement reli6e
la terre.
[]
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de liaison & la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
22
Page 23

[]
Si le cordon d'alimentation est endommag6, il dolt 6tre
remplac6 par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualifi6e afin d'6viter tout danger.
[]
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
& la terre.
[] En cas de doute quant & la qualit6 de la liaison & la terre
du lave-linge, consulter un 61ectricien qualifi6.
[] Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le conducteur de liaison & la terre.
On trouve sur le panneau arriere du lave-linge 4 boulons
d'exp6dition qui soutiennent le systeme de suspension durant le
transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation
61ectrique a I'int6rieur du lave-linge jusqu'a ce que les boulons
soient retir6s.
1. Laisser le lave-linge en position verticale pendant que I'on 6te
les boulons d'exp6dition.
Boulon !
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
Ce lave-linge dolt 6tre reli6 a la terre. En cas d'anomalie de
fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira le
risque de choc electrique en offrant au courant 61ectrique
un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance. Ce
lave-linge est aliment6 par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e a la terre conform6ment a tous les codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison h la terre peut susciter un
risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant h la
qualit6 de la liaison h la terre de I'appareil, consulter un
61ectricien ou technicien d'entretien qualifie.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas a la configuration
de la prise de courant, demander a un 61ectricien qualifi6
d'installer une prise de courant convenable.
REMAROUE : Normes de s6curit6 61ectriques : Pour ce produit,
le fabricant a estim6 que la mise en conformit6 aux normes
IEC/EN.60335 6tait la plus appropri6e.
[] Niveau d'6mission sonore, Lpa : 58 dbA (uncertainty,
Kpa: +/-3.6 dbA)
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure,
d'exp6dition I
Boulon d'expedition avec cale d'espacement en plastique
2. Au moyen d'une cl6 de 1/2", desserrer chacun des boulons.
3. Une fois le boulon dessert6, le d6placer au centre du
trou et retirer completement le boulon, y compris la cale
d'espacement en plastique couvrant le boulon.
4. Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons et
les cales d'espacement. Enfoncer ensuite la prise au dos du
lave-linge, tirer le cordon d'alimentation a travers I'ouverture
gauche du panneau arriere et boucher le trou avec le bouchon
fourni.
5. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons
d'obturation des boulons de transport.
REMARQUE : Si le lave-linge dolt 6tre transport6 & une date
ult6rieure, appeler le distributeur ou I'installateur du produit. Pour
6viter des dommages concernant la suspension et la structure,
votre lave-linge dolt 6tre correctement mont6 pour r6installation
ult6rieure par un technicien certifi6.
1. S61ectionner la prise qui correspond a la prise 61ectrique
murale.
Poids max. avec emballage :
Modele PD: 115 kg (253,53 Ib)
Modele PN : 111 kg (244,71 Ib)
Poids max. sans emballage :
Modele PD : 111 kg (244,71 Ib)
Modele PN : 107 kg (235, 89 Ib)
iMPORTANT : Positionner le lave-linge de sorte que I'arriere du
lave-linge soit & environ 900 mm (3 pi) de son emplacement final.
2. Fixer la prise a I'extr6mit6 du cordon d'alimentation.
23
Page 24

3. Fixer le cordon d'alimentation en immobilisant le raccord sur
le dispositif de blocage du cordon.
m
4. Installer le couvercle du dispositif de blocage du cordon
et appuyer jusqu'& ce qu'il s'emboite.
5. S'assurer que le raccord du cordon d'alimentation est
immobilis6 sur le dispositif de blocage du cordon et que
le serrage du dispositif de blocage est correct.
Ins6rer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e d'eau. Ins6rer fermement les
rondelles dans les raccords.
A B
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban
adh6sif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'6tre
endommag6es.
Purger les canalisations d'eau
[] Laisser s'6couler I'eau des deux robinets et des tuyaux
d'alimentation dans un 6vier de buanderie, un tuyau rigide
de rejet a 1'6gout ou un seau, pour 61iminer les particules se
trouvant dans les canalisations d'eau qui pourraient obstruer
les tamis de la valve d'arriv6e d'eau.
[] V6rifier la temp6rature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que
le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
A. Raccord
B. Rondelle
Connecter les tuyaux d'arrJv6e d'eau aux robinets d'eau
S'assurer que le tambour du lave-linge est vide.
1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser completement
le raccord & la main pour qu'il comprime lejoint.
2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser completement le
raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
Connecter les tuyaux d'arriv6e d'eau _ la laveuse
C
c
C. Tuyau d'arrivee d'eau froide
H. Tuyau d'arrivee d'eau chaude
1. Fixer le tuyau d'eau chaude & la valve du tuyau d'arriv6e
d'eau chaude (H) du lave-linge. Visser completement le
raccord a la main pour qu'il comprime le joint.
2. Fixer le tuyau d'eau froide au clapet anti-retour du tuyau
d'arriv6e d'eau froide (C) du lave-linge. Visser completement
le raccord a la main pour qu'il comprime le clapet anti-retour.
24
Page 25

3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'6tre endommag&
4. Ouvrir les robinets d'eau completement et v@ifier s'il y
a des fuites.
¢
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres
5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance. Prendre
note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux,
pour r6f@ence ult@ieure.
Inspecter p@iodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une fuite
se manifeste.
de
Liberation du tuyau de vidange fix_ sur le tambour
du lave=linge
1. _, I'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets de
la bride de tuyau et ins@er la bride sur I'extr6mit6 du tuyau
de vidange.
Le systeme de vidange du lave-linge peut _tre install6 a I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet a 1'6gout
rigide au mur ou au plancher ou un 6vier de buanderie.
D_charge de I'eau de lavage darts un _vier de buanderie ou
tuyau de rejet _ I'_gout
Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau
de vidange ondul&
2. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord du lave-linge.
3. Une fois le tuyau de vidange en place, rel&cher la prise
de la pince.
Pour emp6cher I'eau de vidange de refluer darts la laveuse :
[] Utiliser la bride de retenue et ne pas forcer I'exc6dent de
tuyau dans le tuyau de rejet & 1'6gout. Le tuyau doit 6tre bien
immobilis6, tout en permettant le passage d'air.
[] Ne pas mettre I'exc6dent du tuyau de vidange darts 1'6vier
de buanderie.
Egout au plancher
IIvous faudra peut-_tre des pieces suppl6mentaires. Voir Ftgout
au plancher dans "Outillage et pieces".
}:
Le tuyau de vidange doit _tre bien install6 pour emp6cher le
tuyau de bouger Iorsque I'eau est pomp6e pour la vidange. Si
le tuyau de vidange bouge, de I'eau peut couler sur le plancher.
1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus le lave-linge.
2. D6placer le lave-linge & son emplacement final.
25
Page 26

3. Placer le tuyau de vidange dans 1'6vier de buanderie ou le
tuyau de rejet & 1'6gout. Voir les illustrations A et B.
(4_2") (4'/2")
4
A B C
REMARQUES :
[]
Ne pas forcer I'exc6dent de tuyau de vidange dans I'arriere
du lave-linge.
[]
Pour 6viter un effet de siphon, ne pas assurer 1'6tanch6it6 ou
introduire plus de 114 mm (41/2") a la jonction entre le tuyau
de vidange et le tuyau de rejet a 1'6gout rigide ou le tuyau
d'6vacuation.
[]
Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a 1'6gout
sont plac6s en retrait, introduire I'extr6mit6 en crochet du
tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout, tel
qu'indiqu& Voir I'illustration C.
Un bon aplomb du lave-linge 6vite le bruit et les vibrations
excessifs.
1. Placer un niveau sur le bord sup6rieur de la laveuse pour
contr61er I'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le
sens avant arriere.
t
114mm
(4v_")
3. Apres avoir 6tabli I'aplomb correct du lave-linge, utiliser une
cl6 plate de 9/16" pour setter fermement 1'6crou de chaque
pied contre la caisse du lave-linge.
IMPORTANT: Les 4 pieds doivent _tre bien serr6s. Si les
6crous ne sont pas bloqu6s contre la caisse du lave-linge,
le lave-linge peut vibrer.
4. Le lave-linge ne dolt pas bouger d'avant en arriere,
lat6ralement ou transversalement Iorsqu'on appuie sur
les bords sup6rieurs.
5. Faire glisser le lave-linge &son emplacement final.
6. V6rifier le bon aplomb du lave-linge.
Le modele de lave-linge PD est pr6t pour accepter les paiements
avec des pieces et il permet de brancher deux formats diff6rents
de pieces si le dispositif de double format est install& A I'int6rieur
du tambour se trouvent deux harnais de capteur de pieces. Pour
r6gler le lave-linge pour un paiement avec des pieces, on doit
acqu6rir un m6canisme de bofte de collecte dot6 des d6tecteurs
de pieces ad6quats. Brancher les d6tecteurs de pieces
respectivement a la fente d'encaissement 1 et 2.
REMARQUE : Pour modeles PD uniquement.
1. Retirer les 2 bandes de protection en polystyrene du sac.
2. Retirer le ruban adh6sif de I'endos des protections adh6sives.
3. Installer les protections sur les parois internes de gauche et
de droite du coffre b,pieces en laissant environ 1/4 & 1/2 de
pouce d'espace pres du bord avant du coffre afin de
permettre & la boite de pieces de s'enclencher.
7A
I
Si le lave-linge est plac6 contre un mur, on doit 1'6carter
16gerement du mur avant de I'incliner vers I'arriere. Si le
lave-linge n'est pas d'aplomb, soulever I'avant du lave-linge
avec une cale de bois et ajuster la position des pieds selon
le besoin; soulever ensuite I'arriere du lave-linge et ajuster
la Iongueur des pieds selon le besoin. R6p6ter ces op6rations
jusqu'a I'obtention d'un aplomb correct du lave-linge.
2. V6rifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur
le sol. Wrifier ensuite que le lave-linge est parfaitement
d'aplomb (utiliser un niveau).
A. Bandes de protection en polystyrene
26
Page 27

_!!_i_/:!:_ii::i_ii!!_:¸_i,;_i_!!!_? !_'!iiliiii::i__!i;il;_!:_iiiiiiiili_ii!i__iil;iiiio ;_;i_:i_
1. Consulter les sp6cifications 61ectriques. V6rifier que la tension
61ectrique disponible est correcte et que la m6thode de mise
la terre recommand6e a 6t6 suivie. Voir "Sp6cifications
61ectriques".
2. V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour
d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
3. S'assurer d'avoir r6cup6r6 tous vos outils.
4. Jeter ou recycler tousles mat6riaux d'emballage.
5. V6rifier que chaque robinet d'eau est ouvert.
6. V6rifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arriv6e d'eau.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
7=
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
8.
Pour tester le fonctionnement du lave-linge ou effectuer le
nettoyage, mesurer la moiti_ de la quantit_ de d6tergent HE
haute efficacit_ recommand_e par le fabricant pour une
charge de taille moyenne. Verser le d_tergent dans le
distributeur de d_tergent. S61ectionner n'importe quel
programme et laisser le lave-linge ex_cuter un programme
complet.
27
Page 28

INSTRUCTIONSD'UTILISATIONETD'INSTALLATION
ii i i iiiiiiii
1. La porte doit rester ferm6e avant la s61ection du programme.
2. Appuyer sur latouche de r6glage du tissu pour le programme
de lavage d6sir& Apres la mise en marche du programme,
I'heure s'affichera et le compte & rebours commencera.
D6filement de 'out of order' (hors service) sur I'afficheur,
suivi par un code de d6faillance
Cette situation indique que le lave-linge n'est pas op@ationnel.
Affichage de '0 Minutes'
Ceci indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner le
lave-linge. L'information sur les pieces ins@6es ou les entr6es
de d6bit sera m6moris6e mais ne peut _tre utilis6e avant le
r6tablissement du fonctionnement normal par une manoeuvre
d'ouverture/fermeture de la porte. En cas de d6faillance du
contacteur de porte, on doit le remplacer pour pouvoir r6tablir
le fonctionnement normal.
Mise en marche a froid (pour la premi6re utilisation)
Le lave-linge a 6t6 programm6 & I'usine comme suit "
P6riode de lavage de 11 minutes
3 ringages (ringage suppl6mentaire non activ6)
Prix de lavage 7 x piece 1 (modeles PD)
D EZ] CZ]
WHITES COLORS IBRIGHTS
(¸¸¸¸1
D
PERM. DELICATES QUICK
PRESS AND KNITS CYCLE
Programmes gratuits
Pour ceci, on regle le prix de I'utilisation &z@o; I'afficheur
pr6sente alors 'SELECT CYCLE' (s61ectionner le programme)
plut6t que le prix d'une utilisation.
Afficheur
Apres I'installation initiale et le branchement du lave-linge,
I'afficheur pr6sente '0 MINUTES'. Apres le branchement du
lave-linge et I'ouverture puis la fermeture de la porte, I'afficheur
pr6sente le prix. Si le lave-linge est r6g16 pour I'utilisation
gratuite, I'afficheur pr6sente 'SELECT CYCLE' (s61ectionner le
programme) avec clignotement.
_A&ilTES COLORS BRIGHTS
J i J
i i i
PBRM. DELICA31ES QUICK
PRESS AND KNITS CYCLE
REMARQUE : Pas affich6 sur le laveqinge tel qu'illustr&
Le message d6file et est suivi du code de d6faillance.
J _ J
_&ilTES COLORS BRIGHTS
PERM. DELICATES QUICK
PRESS AND KNITS CYCLE
Remise en marche (apr6s une interruption de I'alimentation)
Quelques secondes apres le r6tablissement de I'alimentation
61ectrique, si un programme 6tait en cours au moment de
la panne, 'RESELECT CYCLE' (s61ectionner & nouveau le
programme) clignote sur I'afficheur, pour indiquer qu'il faut
appuyer sur une touche pour remettre le lave-linge en marche.
Verrouillage de la porte
La porte sera verrouill6e Iorsque le programme se mettra
en marche. La porte restera verrouill6e jusqu'& la fin du
programme ou pendant environ 2 minutes apres une
interruption d'alimentation.
Prix de J'utilisation
Apres I'ouverture de la porte & I'achevement d'un programme,
I'afficheur pr6sente le prix d'utilisation (sauf si le lave-linge est
r6g16pour I'utilisation gratuite). Lors de I'enregistrement de
I'introduction de pieces ou d'un d6bit, I'information affich6e
change et guide I'utilisateur pour le lancement d'un programme.
"v_ilTE8 COLORS BRIGHTS
PERM, DELJCATES QUICK
PRESS AND _rrS CYCLE
J i J
_,_rUrrES COLORS BRIGHTS
PERM. DELICATES QUICK
PRESS AND KNITS CYCLE
IMPORTANT: Life la totalit6 des instructions avant I'utilisation.
[] Modeles PD : Ins@er la cl6 de la porte d'acces; tourner et
soulever pour enlever la porte d'acces.
Les proc6dures de param6trage peuvent 6tre entr6es en utilisant
le Code d'acces (voir la section Code d'acces pour entretien)
pour le param_trage des lave-linge PN sans qu'un contacteur
cl_ ne soit install&
Le lave-linge est maintenant au mode de param_trage. Pour le
r_glage des systemes de commande, on utilise les touches de
r_glage inf@ieures (tissu) et I'afficheur num@ique. Uafficheur
peut presenter 4 chiffres et/ou lettres et un point d_cimal, qui
indiquent les codes de param_trage et des valeurs connexes
disponibles pour la programmation du lave-linge.
Une fois le lave-linge programm_ avec un appareil de poche
utilisant Accu Trac ou un lecteur de carte Gen. 2 est installS,
le lave-linge est d_finitivement plac_ au mode dAS, et dAS est
affich_ &chaque acces au mode de param_trage.
28
Page 29

Utilisation des touche pour la programmation des syst_mes
de commande
1. La touche PERM PRESS permet la s61ection des valeurs
associ6es aux codes de param6trage. Une pression sur
la touche fait augmenter la valeur par incr6ments; si on
maintient la pression sur la touche, la valeur affich6e
augmente rapidement.
2. La touche DELICATES AND KNITS commande la progression
parmi les codes de param6trage. Une pression sur la touche
provoque le passage au code de param6trage suivant; une
pression constante sur la touche commande le d6filement
automatique des codes & raison de 1 code par seconde.
3. La touche QUICK CYCLE permet de s61ectionner/
d6s61ectionner les options.
Mise en marche de param6trage
REMARQUE : Avant la raise en service, un systeme de paiement
ou un kit OPL dolt 6tre install6 sur les modeles PD, ceci faisant
partie du param6trage.
Avant de poursuivre, noter que malgr6 le grand nombre
d'options disponibles, le propri6taire du lave-linge peut d6cider
de simplement d6baller un nouveau lave-linge commercial, le
brancher et le raccorder; il sera alors parfaitement op6rationnel.
Les lave-linge sont pr6r6gl6s & I'usine pour une p6riode de
lavage de 11 minutes et pour 3 ringages (aucun ringage
suppl6mentaire).
[]
La touche DEMCATES AND KNITS permet de passer d'un
code & un autre.
[]
La touche PERM PRESS permet de changer de valeur
de code.
[]
La touche QUICK CYCLE permet de s61ectionner/
d6s61ectionner les options.
MODELES PN : Les codes de param6trage sont les m6mes que
pour le modele "PD", sauf indication contraire.
Le code de param6trage est indiqu6 par le ou les deux
caracteres sur la gauche. La valeur du code de param6trage est
indiqu6e par les deux ou trois caracteres sur la droite. Le premier
code indiqu6 dans chaque section est le r6glage par d6faut de
I'usine.
CODE EXPLICATION
6 07 PRIX POUR PROGRAMME REGULIER
(param6trage usine)
6 07 Ceci repr6sente le hombre de pieces (piece 1)
requis pour d6marrer le lave-linge; r6glage dans
la plage 0-39. (Voir VALEUR DE LA PIECE 1.)
Pour faire augmenter le chiffre affich6 entre 0-39,
appuyer sur la touche PERM. PRESS. Configur6
I'usine pour 7 x piece 1.
Avec I'activation de la glissiere d'insertion
des pieces, ce code repr6sente le nombre de
manceuvres& effectuer sur la glissiere d'insertion
des pieces pour la raise en marche du lave-linge.
REMARQUE : Pour I'activation de la glissiere
pieces, il faut replacer le boitier du compteur.
MODELES PN UNIQUEMENT " r6glage par d6faut
pour 0 piece.
6 00 Appuyer une fois sur le bouton DELICATES AND
KNITS (articles d61icats et tricots) pour passer au
-e code suivant.
CODE EXPLICATION
7 11 DUREE DU LAVAGE
7 11 Nombre de minutes de la p6riode de LAVAGE. Le
lave-linge est pr6r6gl6 b,I'usine pour 11 minutes.
S61ectionner une valeur de 9-17 minutes : appuyer
sur la touche PERM PRESS.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
REMARQUE : Cette option ne s'applique pas
QUICK CYCLE.
__________________________________________________________________________________________________r_
8 00 OPTION RIN(_AGE SUPPL_eMENTAIRE
Cette option peut 6tre S¢:LECTIONNE_E('ON') ou
....................................i
PAS SELECTIONNE_E ('OFF').
8 O0 Pas s61ectionn6e ('OFF').
8 Ar S61ectionn6e ('ON'). Ne peut 6tre combin6e avec
I'option de ringage Super Programme.
Appuyer une fois sur la touche QUICK CYCLE
pour cette s61ection.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
9 00 OPTION DE COMPTAGE DU NOMBRE DE
PROGRAMMES
Cette option peut 6tre SELECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTIONNE_E ('OFF').
9 O0 Pas s61ectionn6e ('OFF').
90C Option s61ectionn6e ('ON') et impossibilit6 de
d6s61ection.
Appuyer 3 fois cons6cutives sur la touche QUICK
CYCLE pour s61ectionner 'ON' (active). Lorsque
'ON' a 6t6 s61ectionn6, on ne peut d6s61ectionner
I'option.
--> Appuyer une fois sur la touche DEMCATES AND
HHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHH_H_H_H_H_HHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHH_HHHHHHHHHHHH___HHHHHHH#_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
KNITS pour passer au code suivant.
1. 00 OPTION COMPTEUR DE MONNAIE
Cette option peut 6tre S¢:LECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTIONNEE ('OFF').
1. O0 Pas s61ectionn6e ('OFF').
1. OC Option s61ectionn6e ('ON').
Appuyer 3 fois cons6cutives sur la touche QUICK
CYCLE pour s61ectionner 'ON' (active); appuyer
3 fois sur la touche pour d6s61ectionner I'option.
Le compteur passe de 'OFF' (inactive) a 'ON'
(active).
--> Appuyer une fois sur la touche DEMCATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
1. CO Option s61ectionn6e 'ON' et impossibilit6
de d6s61ection. Pour s61ectionner 'ON' avec
impossibilit6 de d6s61ection, s61ectionner d'abord
'ON'. Puis en moins de deux secondes appuyer
deux fois sur la touche QUICK CYCLE et une fois
sur la touche PERM PRESS, et quitter le mode de
param6trage.
2. 00 OPTIONS DE PRIX SPECIAL
Cette option peut 6tre S¢:LECTIONNEE ('ON') ou
PAS SI_LECTIONNE_E('OFF').
2. O0 Pas s61ectionn6e ('OFF'), et le code suivant sera
A.O0.
2. SP Option s61ectionn6e ('ON'). Appuyer une fois sur
la touche QUICK CYCLE pour cette s61ection.
29
Page 30

Si I'OPTION DE PRIX SPECIAL est s61ectionn6e, on a acc_s
au× codes '3.XX' _ '9.XX'.
-_ Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
Options disponJbles sJ I'option de PRIX SPECIAL
a 6t6 s61ectionn6e :
CODE EXPLICATION
3. 07 PRIX POUR PROGRAMME SPC:ClAL
3. 07 Ceci repr6sente le hombre de pieces (piece 1)
requis pour d6marrer le lave-linge; r6glage dans
la plage 0-39. (Voir VALEUR DE LA PIECE 1.)
Pour faire augmenter le chiffre affich6 entre 0-39,
appuyer sur la touche PERM. PRESS. Configur6
&I'usine pour 7 x piece 1.
3. 00 MODELES PN SEULEMENT : Configur6 a I'usine
pour 0 piece.
Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
5. 00 HORLOGE - MINUTES
9. 10 JOUR POUR PRIX SPECIAL
9. 10 Ceci repr6sente lejour de la semaine s61ectionn6,
et la s61ection de la tarification sp6ciale pour
ce jour. Un chiffre suivi de '0' indique que cette
option n'est pas s61ectionn6e pour le jour
particulier concern6 (9.10). Un chiffre suivi d'un
'S' indique que cette option est s61ectionn6e pour
le jour concern6 (9.1S). Pour changer la valeur de
'0' et de 'S', utiliser la touche QUICK CYCLE.
Pour s61ectionner les jours de la semaine (1-7),
appuyer sur la touche PERM PRESS.
Le jour de la semaine dolt apparaltre sur
I'afficheur au moment de sortir du code de
param6trage '9':
AFFICHEUR JOUR DE CODE
LA SEMAINE (s61ectionn6)
10 Day 1 = Sunday 1S
20 Day 2 = Monday 2S
30 Day 3 = Tuesday 3S
40 Day 4 = Wednesday 4S
50 Day 5 = Thursday 5S
5. 00 R6glage du nombre de minutes pour I'HORLOGE;
s61ectionner une valeur de 0-59 minutes : appuyer
sur la touche PERM PRESS.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
A. 00 OPTION AFFICNAGE DU CONTENU DU
6. O0 HORLOGE- HEURES
NOTE : Utilisation du format 24 h.
6. O0 R6glage du nombre d'heures pour I'HORLOGE;
s61ectionner une valeur de 0-23 heures " appuyer
sur la touche PERM PRESS.
A. O0 Pas s61ectionn6e ('OFF').
A. SC Option s61ectionn6e ('ON'). Appuyer une fois sur
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
7. 00 PRIX SPECIAL - HEURE DE COMMENCEMENT
NOTE : Utilisation du format 24 h.
7. O0 S61ection de I'heure de commencement pour
cette tarification; 0-23 heures. S61ectionner
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
START HOUR (heure de commencement) "
appuyer sur la touche PERM PRESS.
--> Appuyer sur la touche DELICATES AND KNITS
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::_HHHHHHHHHHHHHHHH_r_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHH_HHHH_r_HHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHr_HHHHr_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHr_H_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
pour passer au code suivant.
b. 05 VALEUR DE LA PIECE 1
b. 05 Ceci repr6sente la valeur de la piece 1 par
8. 00 PRIX SPECIAL - HEURE D'EXPIRATION
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::_HHHHHHHHHHHHHHH_r_HHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHr_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHr
NOTE : Utilisation du format 24 h.
8. O0 S61ection de I'heure d'expiration pour cette
tarification; de 0-23 heures. S61ectionner STOP
HOUR (heure d'expiration) " appuyer sur la touche
PERM PRESS.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
-..)
60 Day 6 = Friday 6S
70 Day 7 = Saturday 7S
KNITS pour passer au code suivant.
COFFRE
Cette option peut 6tre S¢:LECTIONNEE ('ON') ou
PAS SI_LECTIONNEE ('OFF').
la touche QUICK CYCLE pour cette s61ection.
Lorsque I'option est s61ectionn6e, le montant
d'argent et/ou le nombre de programmes (si on a
s61ectionn6 I'option/les options du comptage) est
visible Iorsque la boite & pieces a 6t6 enlev6e.
KNITS pour passer au code suivant.
incr6ments de 5 % de la valeur de la piece plus
importante. 5 x 5 % = 25 %.
Par des pressions sur la touche PERM.
PRESS, il y a I'option de 1-199 pour la quantit6
d'incr6ments de 5 %.
Avec I'activation de la glissiere d'insertion des
pieces, ce parametre repr6sente le prix de vente
total.
REMARQUE : Pour I'activation de la glissiere &
pieces, il faut replacer le boitier du compteur.
Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
3O
Page 31

CODE EXPLICATION
C. 20 VALEUR DE LA PIECE 2
C. 20 Ceci repr6sente la valeur de la piece 2 par
increments de 5 % de la valeur de la piece plus
importante. 20 x 5 % = 100 %.
Par des pressions sur la touche PERM.
PRESS, il y a I'option de 1-199 pour la quantit_
d'incr_ments de 5 %.
C. 05 MODELES PN SEULEMENT : Ceci repr6sente la
valeur de la piece 2 par increments de 5 % de la
valeur de la piece plus importante. Configur_ &
I'usine pour 5 x 5 % de la piece plus importante.
-> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
d. 00 OPTION GLISSIERE A PIECES
Cette option peut _tre SELECTiONNEE ('ON')
ou PAS SELECTIONNEE ('OFF').
d. 00 Pas s_lectionn6e ('OFF'). Utilis6 pour les
compteurs de pieces ou les lecteurs de cartes.
S61ectionn6e ('ON'). Appuyer 3 fois cons_cutives
sur la touche QUICK CYCLE pour cette s_lection.
NOTE: Cette option devrait _tre r_gl6e a "00" &
moins que le boitier du compteur ait _t_ chang_
pour un dispositif de glissiere a pieces.
d. CS Lorsqu'on s_lectionne le mode de glissiere &
pieces, s_lectionner une valeur "b." 6gale b.la
valeur du prix de vente. Param_trer le code de
param_trage 6 (prix pour programme r_gulier) et
le code de param_trage 3 (prix pour programme
sp6cial) pour le nombre de manoeuvres de la
glissiere. Si le lave-linge est configur_ en mode
"CS" et qu'un compteur de pieces est installS, le
lave-linge n'enregistrera pas les pieces.
REMARQUE : Pour I'activation de la glissiere &
pieces, il faut replacer le boitier du compteur.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
E. 00 OPTION ADDITION DE PIECES
Cette option peut _tre SELECTIONNEE ('ON')
ou PAS SELECTiONNEE ('OFF'). Cette option
commande I'affichage pour le client du nombre
de pieces (piece 1) a ins6rer, plut6t que d'un
montant mon_taire.
E. 00
E. AC
Pas s_lectionn_e ('OFF').
Option s_lectionn6e ('ON'). Appuyer 3 fois
cons_cutives sur la touche QUICK CYCLE pour
cette s_lection.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
R 00 OPTION TARIF{CATION AMELIORi_E
F. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
R CP Activation de la tarification bas6e sur le
programme. Cette option permet de configurer
le lave-linge avec des prix diff_rents pour les
programmes de lavage avec eau chaude, eau
tiede et eau froide.
R
Su Programme super-tarification activ& Cette
option permet au client d'ajouter de I'argent
pour rehausser sa s_lection. Les codes de
param6trage 'H' et 'h.' ne s'affichent que si cette
option a _t_ pr_alablement activ_e. Appuyer sur
la touche QUICK CYCLE pour cette s61ection.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
CODE EXPL{CATION
H. 01 PROGRAMME SUPER-TARiFiCATiON/
AMI_LIORATION
(Omis, sauf si le programme super-tarification
est activ&)
H. 01 Ceci repr_sente le nombre de pieces 1
n_cessaires pour I'acces au super programme
&partir du programme de base. Appuyer sur
la touche PERM PRESS pour s_lectionner une
valeur de 0 & 39.
-> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
h. 01 TYPE DE SUPER PROGRAMME
(Omis, sauf si le programme super-tarification
est activ&)
h. 01 Ceci repr_sente I'option super programme/
amelioration. Appuyer la touche PERM
PRESS pour s61ectionner I'un des 3 niveaux
d'am_lioration :
01 - lavage am_lior_, avec 3 minutes
additionnelles de lavage/culbutage en plus de
la dur_e de lavage programm6e.
02 - ringage additionnel pour tous les
programmes.
03 - 01 + 02.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
J. Cd OPTION PIECES/DEBIT
J. Cd S_lection du paiement par pieces et par carte de
d_bit. Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
QUICK CYCLE pour modifier cette s61ection.
J. C_ Paiement par pieces s_lectionn_; paiement
par carte de d_bit d6sactiv& Appuyer 3 fois
cons_cutives sur la touche QUICK CYCLE pour
modifier cette s_lection.
J, d Mode carte de d_bit s61ectionn_, mode pieces
d_sactiv& C'est le r6glage par d_faut de
I'usine pour les modeles PN. Appuyer 3 fois
cons_cutives sur la touche QUICK CYCLE pour
modifier cette s_lection.
J. Ed Uoption de paiement am61ior_e/carte de
d_bit est auto-s_lectionn_e Iors de I'installation
r
d'un lecteur de carte G6n_ration 2 sur le
lave-linge. On ne peut s_lectionner/d_s_lectionner
manuellement I'option Ed.
-e Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
L. 00 OPTION SUPPRESSION DU PRIX
Lorsque cette option est s61ectionn_e, I'affichage
pr_sente le message 'ADD' (ajouter) ou
'AVAILABLE' (disponible) plut6t que le montant
mon_taire & ajouter. (Utilisation principalement
avec I'emploi du paiement par carte de d_bit.)
L. 00 Pas s61ectionn_e ('OFF').
L. PS S_lectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur la
touche QUICK CYCLE pour cette s_lection.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
31
Page 32

CODE EXPLiCATiON
n. CE OPTION EFFACEMENT DU MONTANT
MEMORISE
Lorsque cette option est s61ectionn6e, un
montant conserv6 en m_moire est effac_ apres
30 minutes sans autre activitY.
n. 00 Pas s61ectionn_e ('OFF').
CE S_lectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur la
touche QUICK CYCLE pour cette option.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
i
r. 800 VITESSE D'ESSORAGE LA PLUS i_LEVi_E
(EN RPM}
r. 800 Cette option peut _.tres_lectionn6e &partir des
vitesses d'essorage suivantes " 600 rpm, 750
rpm, 800 rpm, 1000 (affichage de 999) rpm.
Passer d'une vitesse a une autre en appuyant sur
PERM PRESS. Configur_ & I'usine pour 800 rpm.
__> Appuyer une fois sur latouche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
U. 00 INCR_eMENT CENTIME
U. 00 Cette option n'est pas pr_sente sur les modeles
europ_ens et la valeur doit _.tre r6gl_e & 00.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
A1. 00 DUREE DE PRC:LAVAGE
A1. 00 Ceci correspond au nombre de minutes de la
p_riode de PRELAVAGE. S_lectionner 0 pour
d_sactiver le pr61avage ou s_lectionner entre 2
et 7 minutes en appuyant sur latouche PERM
PRESS.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
A2. 03 DUR_:E DE L'ESSORAGE FINAL
A2. 03 Ceci correspond au nombre de minutes de la
p_riode de I'essorage final & vitesse _lev_e.
S61ectionner entre 3 et 8 minutes en appuyant sur
la touche PERM PRESS.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour passer au code suivant.
Si le compteur de programme (90C} est s_lectionn_, ce qui
suit est vrai :
1 00 Nombre de programmes, en CENTAINES 1 02 = 200
2 00 Nombre de programmes, en UNITFtS. 2 25 = 25
TOTAL PROGRAMMES = 225
Cette information est "SEULEMENT AFFiCHFtE"; on ne
peut I'effacer.
--> Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND KNITS
pour passer au code suivant.
Si le compteur mon_taire (1.0C ou 1.00) est s_iectionn_, ce
qui suit est vrai :
3 00 Nombre de pieces, en CENTA{NES. 3 01 = 100.00
4 00 Nombre de pieces,.en UNITES. 4 68 = 68.00
5 00 Nombre de CENTIEMES. 5 7.5 = 00.75
TOTAL = 168.75
FiN DES PROCE_DURES DE PARAMETRAGE
POUR QUITTER LE MODE DE PARAMETRAGE
[] Modeles PD : R_installer la porte d'acces.
[] MODELES PN AVEC LE CONTACTEUR DE
PROGRAMMATiON : Tourner la cl_ dans le sens horaire
et la retirer.
[] MODELES PN SANS CONTACTEUR DE
PROGRAMMATiON : On peut sortir du mode de
param_trage en suivant les procedures du Code d'acces
pour entretien.
Pour acc6der au "mode de diagnostic du lave-linge", acceder
d'abord a "Start Operating Set-up" (Mise en marche de
param_trage). Ensuite appuyer sur la touche DELICATES AND
KNITS pendant 1 seconde alors que le code de param_trage
6 est actif et qu'un code de diagnostic est present, ou
Iorsque dAS est affich6 alors qu'on utilise le systeme de
saisie de donn_es Maytag.
Lors du passage au mode de diagnostic, I'ensemble de
I'affichage clignote, un programme en cours est annulS,
I'information de paiement m_moris6e est effac_e et les
codes de diagnostic sont effaces. Si I'affichage d'un code
de diagnostic persiste, on doit r_soudre I'anomalie avant que
les options de programme suivantes puissent _tre mises en
oeuvre.
Cinq moyens sont disponibles pour le lancement de
I'activit_ d'un programme a partir du mode de diagnostic,
comme suit "
1. Programme de nettoyage du lave-linge - Alors que
I'ensemble de I'affichage clignote, ce programme est mis
en marche en appuyant sur la touche BRiGHTS.
Utiliser le programme Nettoyage du lave-linge une fois
par mois pour que I'int6rieur de votre lave-linge reste frais
et propre. Ce programme consomme un niveau d'eau
_lev_. Utiliser avec un agent de blanchiment au chlore
liquide pour bien nettoyer I'int_rieur de votre lave-linge.
Ce programme ne doit pas _tre interrompu.
iMPORTANT : Ne pas mettre de v_tements ou d'autres
articles dans le lave-linge Iors du programme de nettoyage
du lave-linge. Ex_cuter ce programme avec un tambour
de lavage vide.
2. Cr6dit pour programme - Alors que I'ensemble de
I'affichage clignote, une pression sur la touche PERM.
PRESS commande I'inscription d'un credit pour un
programme (affichage de CC). Lorsqu'on quitte le mode
de service, I'affichage pr_sente "SELECT CYCLE" sauf si
une manoeuvre d'ouverture de porte (fin de programme)
est n_cessaire.
3. Test de I'apergu manuel- Alors que I'ensemble de
I'affichage clignote, ce programme est mis en marche
en appuyant sur la touche WHITES. Ce programme offre
des remplissages, des culbutages, des vidanges, et un
mouvement du distributeur de I'actionneur complets
plus typiques, permettant une analyse plus complete du
fonctionnement du lave-linge, y compris le comportement
du contacteur manom6trique.
4. Programme d'essorage rapide - Alors que I'ensemble de
I'affichage clignote, ce programme est mis en marche en
appuyant sur la touche COLORS. Ce programme offre le
moyen de vidanger et essorer rapidement (retirer I'eau du
lave-linge) si d_sir_.
32
Page 33

5. Test de I'apergu rapide - Alors que I'ensemble de I'affichage
clignote, ce programme est mis en marche en appuyant sur
la touche WOOLENS. Ce programme offre une v@ification
rapide des valves d'admission d'eau chaude et d'eau froide,
des distributeurs, du fonctionnement du moteur de la pompe,
et du mouvement du distributeur de I'actionneur. II comprend
6galement des op@ations de verrouillage de la porte, de
vidange et d'essorage.
Appuyer sur la touche DELICATES AND KNITS permet de quitter
le mode diagnostic et d'annuler un programme de diagnostic
en cours.
CODES DE DIAGNOSTIC
Si le mode de param6trage est saisi et I'une des situations
suivantes se produit, le code de diagnostic correspondant est
affich6.
d5
Piece 1 bloqu6e ou d6faillance du circuit de commande
de chute de piece (reconnaissance des pieces et affichage
du prix d6sactiv6s tant que le blocage persiste). Modeles
PN uniquement : le mode de param6trage J. doit 8tre
d6fini sur d pour 61iminer les codes de diagnostic li6s aux
pieces.
d9
Tension faible d6tect6e pendant 8 secondes.
d13
Piece 2 bloqu6e ou d6faillance du circuit de commande
de chute de piece (reconnaissance des pieces et affichage
du prix d6sactiv6s tant que le blocage persiste).
F20
Remplissage lent. Le lave-linge ne d6tecte pas d'entr6e
d'eau depuis 4 min. Anomalie du manocontacteur ou
absence d'entr6e d'eau. Ce code est signal6 en tant que
d8 sur d7.
F22 La porte ne se verrouille pas. Erreur du verrou de porte
ou personne essayant de d6marrer le lave-linge en
appuyant sur le contacteur de porte. Ce code est signal6
en tant que dl 7 sur Accu Trac.
(Dans le cas d'un autre code, consulter la fiche technique fournie)
CODE D'ACC_:S POUR ENTRETIEN
Ce code peut 8tre entr6 pour acc6der au mode d'entretien sans
retirer la console. II fonctionne uniquement sur les lave-linge
param6tr6s pour un prix de vente de 0 sans param6trage pour
tarification sp6ciale, et I'option de pieces/carte de d6bit doit 8tre
r6gl6e a "J._d". Si le lave-linge n'est pas au mode d'6chec, la
porte doit 8tre ouverte pour pouvoir poursuivre. Le code d'acces
pour entretien comporte 6 6tapes; certaines d'entre elles sont
minut6es. Utiliser uniquement les trois boutons du bas (portant
les num@os 1,2 et 3, de gauche a droite) :
1. Appuyer sur 2 pendant plus de 2 secondes mais moins de
10 secondes.
2. Appuyer sur 1 et 3 en m6me temps pendant 2 secondes, puis
rel&cher. S 3 s'affiche.
3. Appuyer sur 1 et 2 en m6me temps, puis rel&cher. S 4
s'affiche.
4. Appuyer sur 2 et 3 en m6me temps, puis rel&cher. S 5
s'affiche.
5. Appuyer sur 2, puis rel&cher. Uaffichage indique "codE".
6. Attendre au moins 2 secondes mais pas plus de 15 secondes,
puis appuyer dans I'ordre sur : 3, 2, 1,3.
REMARQUE : Si la proc6dure du code d'acces pour entretien
n'est pas effectu6e correctement tel qu'indiqu6 ci-dessus, un
d61ai de 15 secondes s'6coulera avant que I'on puisse retenter
la manoeuvre.
II existe 3 fagons de quitter le mode d'entretien :
1. _, partir du code de param6trage 8, appuyer sur la touche
n°l pendant 4 secondes.
2. Attendre 2 minutes sans toucher aucune touche (sans
qu'aucun mode de diagnostic ne soit activ6).
3. Interrompre I'alimentation 61ectrique du lave-linge, puis r6tablir
I'alimentation 61ectrique.
MODE D'AIDE SUR LE LAVE-LINGE
Ce mode est accessible en appuyant sur la touche PERM.
PRESS (pressage permanent) dans le mode d'option de
tarification sp6ciale 2.XX (ou Iorsque dAS est affich6 en cas de
fonctionnement avec le param6trage d'acquisition de donn6es
Maytag).
Dans lemode d'aide, d'autres affichages de symboles et autres
616ments refletent 1'6tat de diverses entr6es et sorties, de la
maniere suivante :
Affichage Description
Wash De I'eau observ6e au niveau du
lavage.
* De la basse tension pr6sente (sous
90 VAC environ).
° (Circle above digit)
DOOR LOCKED
COLD
HOT
OR
AVAILABLE
REMARQUE : Une fiche technique est incluse - elle est fix6e
par ruban adh6sif sur la pattie interne du panneau inf@ieur.
Elle comprend les codes d'anomalie et un sch6ma de c&blage
de la machine.
Porte ferm6e.
Porte observ6e a 1'6tat verrouill6.
Relais d'eau froide allum6.
Relais d'eau chaude allum6.
Porte d6verrouill6e.
Pompe de vidange a 1'6tat ON.
33
Page 34

ENTRETIENDU LAVE-LINGE
Nettoyage du joint/soufflet de la porte
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout v_tement ou article
du lave-linge.
2. Examiner le joint/soufflet colord entre I'ouverture de la porte
et le tambour pour ddceler des zones tachdes. Tirer sur le
joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous lejoint/
soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets dtrangers.
A. Joint/soufflet
3. Si des zones tachdes sont ddceldes, essuyer ces zones en
respectant la procddure indiqude ci-dessous.
a} Mdlanger une solution dilude en utilisant 177 mL de
tasse (3/4) d'agent de blanchiment au chlore liquide et
3,8 L (1 gal.) d'eau tiede du robinet.
b} Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution dilude,
en utilisant un chiffon humide.
c) Laisser agir pendant 5 minutes.
d} Essuyer la zone completement avec un chiffon sec
et laisser I'intdrieur du lave-linge sdcher avec la porte
ouverte.
IMPORTANT :
[] Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage
pendant une pdriode prolongde.
[] Consulter les instructions du fabricant de I'agent de
blanchiment pour une utilisation correcte.
Procedure d'entretien du lave-linge
Ce lave-linge comporte un programme spdcial qui utilise
des volumes d'eau plus importants en combinaison avec ou
un agent de blanchiment au chlore liquide pour nettoyer en
profondeur I'intdrieur du lave-linge.
REMARQUES :
[]
Life ces instructions completement avant de ddbuter
la procddure de nettoyage.
[]
Si ndcessaire, le programme de nettoyage peut _tre
interrompu en appuyant deux fois sur le bouton QUICK
CYCLE. Cependant, ceci n'arr_tera pas immddiatement
le programme. Le lave-linge poursuivra avec plusieurs
ringages et vidanges afin d'dvacuer toute trace d'agent
de blanchiment du lave-linge.
D_but de la procedure
1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout v_tement ou article
du lave-linge.
2. Utiliser un agent de blanchiment liquide :
Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immddiatement 160 mL
de tasse (2/3) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans
le compartiment d'agent de blanchiment.
REMARQUE : Ne pas verser de ddtergent pour ce
programme. Uutilisation de plus de 160 mL de tasse (2/3)
d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, des
dommages au produit.
3. Fermer la porte du lave-linge et le tiroir distributeur.
4. Pour mettre en marche le programme de nettoyage du
lave-linge entrer d'abord dans "Start Operating Set-up".
Puis appuyer sur DELICATES AND KNITS pendant
1 seconde. Alors que I'ensemble de I'affichage clignote,
appuyer sur BRIGHTS.
REMARQUE : Le panier pivote, la porte se ddverrouille, se
verrouille & nouveau et ensuite le programme se poursuit.
[] Le lave-linge ne se remplit pas d'eau mais le panier
tourne alors que le lave-linge effectue un court
programme de ddtection. Ceci prend environ 3 minutes.
5. Le programme ddtermine si des v_tements ou d'autres
articles se trouvent dans le lave-linge.
a) Si aucun article n'est ddtectd dans le lave-linge, il
passe h I'dtape 7.
b} Si des articles sont ddtectds dans le lave-linge, "rL"
(enlever la charge) ou "F-34" s'affiche. Ensuite la porte
se ddverrouille.
[] Appuyer sur DELICATES AND KNITS pour annuler le
code de ddfaillance. Puis rdpdter les dtapes 1,3 et 4
pour remettre le programme en marche.
6. Une fois que le programme a commencd, laisser le
programme s'achever.
7. A la fin du programme, laisser la porte I_gerement ouverte,
pour permettre une meilleure ventilation et le sdchage de
I'intdrieur du lave-linge.
Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver
la fra_cheur du lave-linge
[] Utiliser uniquement un ddtergent pour lave-linge
automatique.
[] Laisser la porte Idgerement ouverte apres chaque
programme pour permettre une meilleure ventilation
et le sdchage de I'intdrieur du lave-linge.
[] Nettoyer le lave-linge chaque mois selon la Procddure
d'entretien du lave-linge, en utilisant 2/3 de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment au chlore liquide.
[] Si la procddure ne permet pas de remddier suffisamment
aux problemes de fraicheur du lave-linge, veuillez examiner
les conditions d'installation et d'utilisation pour ddceler
d'autres causes.
Nettoyage de I'ext_rieur
Utiliser une dponge ou un chiffon doux humide pour essuyer
les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces
externes du lave-linge pour maintenir son apparence d'appareil
neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des
produits abrasifs.
34
Page 35

Nettoyage du tiroir distributeur
Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
1. D6verrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier
de d6gagement. Retirer le tiroir.
2. Oter les pieces incluses (le siphon des compartiments
de I'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment).
3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.
REMARQUE : Ne pas laver les composants au
lave-vaisselle.
4. R6installer les pieces incluses et remettre le distributeur
dans le tiroir.
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance des tuyaux. Inspecter
p@iodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,
de d6formation, de coupure, et d'usure ou si une fuite
se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
ASSISTANCEOUSERVICE
Si vous avez toujours besoin d'aide, contactez le vendeur
chez qui vous avez achet6 I'appareil 61ectrom6nager ou une
compagnie de r6paration d6sign6e par Maytag. Avant d'appeler,
vous devez connaltre la date d'achat et les num@os de modele
et de s@ie complets de votre appareil. Ces renseignements nous
aideront a mieux r6pondre a votre demande.
Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre lave-linge avec ces
accessoires de premiere qualit6.
Pour vous informer au sujet des autres articles de qualit6 ou
pour commander, contacter votre distributeur Maytag agr66.
Produit num_ro Accessoire
8212526 Plateau d'6gouttement du lave-linge,
convient a tousles modeles
31682 Produit de nettoyage polyvalent pour
appareils m6nagers
1903WH Casier de rangement de fournitures de
buanderie
Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C._, Antigua Carretera a Roma Km 9, Col.
Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA.
El Milagro, Apodaca, Nuevo Leon, C.R 66634, Mexico.
EU representative: Maytag UK Ltd, Redhill, RH1 lAX, UK
BAUKNECHT HAUSERGR_,TEGmb H, D-73614 Schorndorf
35
Page 36

GARANTIE
DE LA LAVEUSE ET SECHEUSE COMMERCIALES
cHarGE
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager commercial est installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-apres design6e "Maytag") paiera
pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine ou les pieces de rechange d'equipement originales du fabricant pour corriger les
vices de mat@iaux ou de fabrication. Une preuve d'achat originale est requise pour ben6ficier du service de garantie.
1. Tous les autres frais, notamment la main-d'oeuvre, le transport ou les taxes douanieres.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil menager commercial, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles, ou rectifier le c&blage ou la plomberie exterieure.
3. Les reparations Iorsque I'appareil est utilise autrement que pour une utilisation commerciale ordinaire.
4. Les dommages imputables & une mauvaise manipulation du produit pendant une livraison, un vol, un accident, une modification, un
usage impropre, un abus, un incendie, une inondation, des actes de Dieu, une mauvaise installation, une installation non conforme
aux codes Iocaux d'electricit6 et de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est congu pour _tre repar6 sur place.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil commercial.
7. La depose et la reinstallation de votre appareil commercial si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
8. Les dommages chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
9. Les modifications du b&timent, de la piece ou de I'emplacement necessaires pour faire fonctionner I'appareil commercial
correctement.
10. Reparations effectuees par un technicien de reparation agre6 employe par une autre compagnie que Whirlpool.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA
R#PARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PR#VUS CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COM.PRIS. LES
GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT# MARCHANDE ET D'APTITUDE ,ikUN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU ,ik
LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
FORTUITS OU. INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUR#E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT# MARCHANDE OU
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SP#CIFIQUES ET VOUS POUVEZ #GALEMENT
JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,ik UNE AUTRE.
UNIQUE OU MULTI-CHARGE PAYANTES
GARANTIE LIMITI_E SUR LES PII_CES
MAYTAG NE PAIERA PAS POUR
Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag ® autoris& Pour Iocaliser
votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag ® autorise, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Web
www. MaytagCommercialLaund ry.com.
Vous pouvez ecrire & I'adresse suivante :
Maytag ® Commercial Laundry Service Department
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
W10487509B © 2012. All rights reserved.
2000 M-63 North
© 2012. Tous droits r6serv6s.
Printed in Mexico
Imprim6 au Mexique
3/10
6/12